diff options
Diffstat (limited to 'multiload/docs/sk')
-rw-r--r-- | multiload/docs/sk/sk.po | 906 |
1 files changed, 906 insertions, 0 deletions
diff --git a/multiload/docs/sk/sk.po b/multiload/docs/sk/sk.po new file mode 100644 index 00000000..261bc6f9 --- /dev/null +++ b/multiload/docs/sk/sk.po @@ -0,0 +1,906 @@ +# Translators: +# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Stanislav Višňovský\n" +"Marcel Telka <[email protected]>\n" +"Tibor Kaputa <[email protected]>\n" +"Dušan Kazik <[email protected]>" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "System Monitor Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:25 +msgid "" +"System Monitor displays system load information in graphical format in a " +"panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Dokumentačný projekt MATE</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" +msgstr "<year>2005</year><holder>Davyd Madeley</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Chee Bin HOH</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:54 C/index.docbook:122 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE Dokumentačný projekt" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148 +#: C/index.docbook:159 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Dokumentačný projekt" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU " +"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí" +" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných " +"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na tomto <ulink " +"type=\"help\" url=\"help:fdl\">odkaze</ulink> alebo v súbore COPYING-DOCS " +"ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod " +"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to " +"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v" +" licencí." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE " +"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE " +"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ " +"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK" +" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ" +" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO " +"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ" +" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE," +" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ " +"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE " +"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE(AJ Z " +"NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI " +"PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANIEJ VERZIE, " +"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK " +"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK " +"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE" +" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, " +"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZÍ " +"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK " +"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:67 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> " +"<affiliation><address> <email>[email protected]</email> " +"</address></affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:83 +msgid "" +"<firstname>Chee Bin</firstname> <surname>HOH</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:92 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:121 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE Dokumentačný projekt" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:117 +msgid "" +"<revnumber>System Monitor V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:126 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:138 +msgid "Angela Boyle" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:134 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>August 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:147 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME Dokumentačný tím" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:143 +msgid "" +"<revnumber>System Monitor Applet Manual V2.1</revnumber> <date>February " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:156 +msgid "Chee Bin HOH <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"<revnumber>System Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>July " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:165 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of System Monitor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:168 +msgid "Feedback" +msgstr "Reakcia" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:169 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:176 +msgid "<primary>System Monitor Applet</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:179 +msgid "<primary>System Monitor</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:186 +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:190 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor systému" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:194 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/system-monitor-applet_window.png' " +"md5='a43dcac840e66164cf7e0e649b61b5da'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/system-monitor-applet_window.png\"" +" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows System Monitor. " +"Displays a graph for system CPU load. </phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:205 +msgid "" +"The <application>System Monitor</application> displays system load " +"information in graphical format in a panel. You can configure " +"<application>System Monitor</application> to display the following " +"information for your system:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:213 +msgid "Usage of CPU (central processing unit) time" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:218 +msgid "Memory usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Network traffic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:228 +msgid "Usage of swap space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:233 +msgid "Average system load" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "Disk load" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:241 +msgid "To Add System Monitor to a Panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"To add <application>System Monitor</application> to a panel, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Kliknite na panel pravým tlačidlom." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:253 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "Zvoľte možnosť <guimenuitem>Pridať do panelu...</guimenuitem>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>System Monitor</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Stlačte <guibutton>Pridať</guibutton>." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:269 +msgid "" +"The layout of the <application>System Monitor</application> varies depending" +" on the size and type of panel in which the applet resides." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "Viewing Graphs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:284 +msgid "Displaying Additional Graphs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:285 +msgid "" +"To configure the <application>System Monitor</application> applet, right-" +"click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. " +"Under <guilabel>Monitored Resources</guilabel> you can choose which graphics" +" you want to display:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:288 C/index.docbook:430 +msgid "<guilabel>Processor</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "Select this option to display the graph for CPU usage." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 C/index.docbook:476 +msgid "<guilabel>Memory</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "Select this option to display the graph for memory usage." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:304 C/index.docbook:520 +msgid "<guilabel>Network</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "Select this option to display the graph for network traffic." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 C/index.docbook:569 +msgid "<guilabel>Swap Space</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "Select this option to display the graph for swap-space usage." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 C/index.docbook:605 +msgid "<guilabel>Load</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "Select this option to display the graph for average system load." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:328 C/index.docbook:641 +msgid "<guilabel>Harddisk</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:329 +msgid "Select this option to display the graph for disk usage." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:337 +msgid "To Display the Current Usage of a System Resource" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:338 +msgid "" +"To display the current usage of a system resource, position the mouse " +"pointer over the corresponding graph in the applet. A tooltip displays the " +"current usage as a percentage." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:346 +msgid "To Display Additional System Monitor Information" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To display additional system monitor information, right-click on the applet," +" then choose <guimenuitem>Open System Monitor</guimenuitem> to start the " +"<application>System Monitor</application> application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"The <application>System Monitor</application> application enables you to " +"monitor system processes and usage of system resources. You can use the " +"<application>System Monitor</application> application to modify the behavior" +" of your system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:364 +msgid "Customizing Appearance" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:366 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/multiload-preferences.png' " +"md5='4bfa5bdee407b7b439ec8a63e5c8e2b7'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/multiload-preferences.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences Dialog " +"</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:380 +msgid "To Change the Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under" +" <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor " +"width</guilabel> spin box to specify the width of each <application>System " +"Monitor</application> graph in pixels." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:384 +msgid "To Update at Regular Intervals" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under" +" <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor update " +"interval</guilabel> spin box to specify the interval at which you want to " +"update the graphs in milliseconds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:390 +msgid "Changing the Colors in a Graph" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:391 +msgid "To change the colors in a graph, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:396 +msgid "" +"Right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:401 +msgid "" +"Select the relevant tab in the <guilabel>Colors</guilabel> area of the " +"<guilabel>System Monitor Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:407 +msgid "" +"Click on the relevant color selector button in the selected tabbed section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:412 +msgid "" +"On the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog, use the color wheel or spin" +" boxes to choose the line color for the selected parameter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:424 +msgid "" +"The tabbed section for each resource provides color selection buttons that " +"you can use to change the color of the parameters for each resource." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 C/index.docbook:479 C/index.docbook:523 +#: C/index.docbook:572 C/index.docbook:608 C/index.docbook:644 +msgid "" +"Select this tab to display the color buttons for the following parameters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:443 C/index.docbook:489 C/index.docbook:533 +#: C/index.docbook:582 C/index.docbook:618 C/index.docbook:654 +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:445 C/index.docbook:491 C/index.docbook:535 +#: C/index.docbook:584 C/index.docbook:620 C/index.docbook:656 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:496 +msgid "<guilabel>User</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:451 +msgid "Processor time used by non-kernel activities" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:454 +msgid "<guilabel>System</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:455 +msgid "Processor time used by kernel activities" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:458 +msgid "<guilabel>Nice</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:459 +msgid "Processor time used by low-priority processes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:462 +msgid "<guilabel>IOWait</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:464 +msgid "Processor time used waiting for I/O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "<guilabel>Idle</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "Unused processor capacity" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "Memory used by non-kernel activities" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:500 +msgid "<guilabel>Shared</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "Memory used by more than one application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:504 +msgid "<guilabel>Buffers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:505 +msgid "Memory used to temporarily store sent or received data" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "<guilabel>Cached</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:509 +msgid "Memory used to store data for fast access" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:512 C/index.docbook:595 +msgid "<guilabel>Free</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:513 +msgid "Memory not currently in use" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "<guilabel>In</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Incoming traffic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:544 +msgid "<guilabel>Out</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:545 +msgid "Outgoing traffic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:548 +msgid "<guilabel>Local</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:549 +msgid "Traffic over loopback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:552 C/index.docbook:629 C/index.docbook:669 +msgid "<guilabel>Background</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:553 +msgid "Graph background color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:556 +msgid "<guilabel>Gridline</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:557 +msgid "Color of horizontal gridline when scaling graph" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "<guilabel>Indicator</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "Color of indicator showing which threshold was reached" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "<guilabel>Used</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:591 +msgid "Swap space being used by the system" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:597 +msgid "Swap space that is free to be used" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:625 +msgid "<guilabel>Average</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "System Load" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "that is, no load" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:633 +msgid "<guilabel>Grid line</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "<guilabel>Read</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Disk read rate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "<guilabel>Write</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "Disk write rate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "Idle disk time" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:680 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Rýchlosť hranice siete" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:681 +msgid "" +"Thresholds together with indicator allow network graph to scale and better " +"represent actual workload. If combined network traffic (in + out + loopback)" +" is below threshold1, no indicator is shown, y-axis on network graph go from" +" 0 to threshold1. When traffic is more than threshold1, one indicator will " +"be shown and y-axis now go from 0 to threshold2. When threshold2 is reached," +" two indicators will be shown and y-axis go from 0 to threshold3. When " +"threshold3 is reached, three indicators are shown and y-axis go form 0 to " +"whatever is current maximum in graph." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:689 +msgid "Gridlines are hard to explain, just observe, and they are obvious." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "odkaz" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU " +"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí" +" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných " +"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na <_:ulink-1/> alebo v " +"súbore COPYING-DOCS ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom." |