summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/multiload/docs/sv/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'multiload/docs/sv/sv.po')
-rw-r--r--multiload/docs/sv/sv.po1145
1 files changed, 734 insertions, 411 deletions
diff --git a/multiload/docs/sv/sv.po b/multiload/docs/sv/sv.po
index 0397e465..dd54a741 100644
--- a/multiload/docs/sv/sv.po
+++ b/multiload/docs/sv/sv.po
@@ -1,584 +1,907 @@
+# Translators:
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018
+# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
+# Philip Andersen <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: applets-multiload\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 01:18+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-31 18:59+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:26+0000\n"
+"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:169(None)
-msgid "@@image: 'figures/system-monitor-applet_window.png'; md5=a43dcac840e66164cf7e0e649b61b5da"
-msgstr "@@image: 'figures/system-monitor-applet_window.png'; md5=a43dcac840e66164cf7e0e649b61b5da"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:323(None)
-msgid "@@image: 'figures/multiload-preferences.png'; md5=4bfa5bdee407b7b439ec8a63e5c8e2b7"
-msgstr "@@image: 'figures/multiload-preferences.png'; md5=4bfa5bdee407b7b439ec8a63e5c8e2b7"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:23(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:23
msgid "System Monitor Manual"
-msgstr "Handbok för Systemövervakare"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:25(para)
-msgid "System Monitor displays system load information in graphical format in a panel."
-msgstr "Systemövervakare visar information om systembelastning i ett grafiskt format i en panel."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:29(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:30(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:105(para)
-msgid "Davyd Madeley"
-msgstr "Davyd Madeley"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:33(year)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:39(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:34(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:38(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:40(holder)
-msgid "Chee Bin HOH"
-msgstr "Chee Bin HOH"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:51(publishername)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:73(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:114(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:123(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:134(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:25
+msgid ""
+"System Monitor displays system load information in graphical format in a "
+"panel."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:28
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:32
+msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:36
+msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:62(firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:40
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Chee Bin HOH</holder>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:63(surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:54 C/index.docbook:122
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:65(email)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:159
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:70(firstname)
-msgid "Chee Bin"
-msgstr "Chee Bin"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
+"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
+"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som "
+"medföljer denna handbok."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under "
+"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
+"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
+"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:71(surname)
-msgid "HOH"
-msgstr "HOH"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
+"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-"
+"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
+"versaler eller med inledande versal."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:74(email)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET"
+" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
+"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
+"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
+"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
+"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
+"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
+"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
+"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
+"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
+"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
+"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT"
+" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR "
+"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
+"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
+"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
+"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
+"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA"
+" SKADOR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:79(firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr "Davyd"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:67
+msgid ""
+"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
+"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:79(surname)
-msgid "Madeley"
-msgstr "Madeley"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:75
+msgid ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> "
+"<affiliation><address> <email>[email protected]</email> "
+"</address></affiliation>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:81(orgname)
-msgid "MATE Project"
-msgstr "MATE-projektet"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:83
+msgid ""
+"<firstname>Chee Bin</firstname> <surname>HOH</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:82(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:92
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:102(revnumber)
-msgid "Version 2.10"
-msgstr "Version 2.10"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:121
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:103(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Mars 2005"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:117
+msgid ""
+"<revnumber>System Monitor V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:110(revnumber)
-msgid "Version 2.8"
-msgstr "Version 2.8"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:111(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "Augusti 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:113(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
msgid "Angela Boyle"
-msgstr "Angela Boyle"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:119(revnumber)
-msgid "System Monitor Applet Manual V2.1"
-msgstr "Handbok för panelprogrammet Systemövervakare v2.1"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:120(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Februari 2004"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:122(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Suns MATE-dokumentationsteam"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>August 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:128(revnumber)
-msgid "System Monitor Applet Manual V2.0"
-msgstr "Handbok för panelprogrammet Systemövervakare v2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:129(date)
-msgid "July 2003"
-msgstr "Juli 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>System Monitor Applet Manual V2.1</revnumber> <date>February "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:131(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:156
msgid "Chee Bin HOH <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Chee Bin HOH <email>[email protected]</email>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:140(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.10 of System Monitor."
-msgstr "Denna handbok beskriver version 2.10 av Systemövervakaren."
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>System Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>July "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:165
+msgid "This manual describes version 1.10.2 of System Monitor."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:143(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:168
msgid "Feedback"
msgstr "Återkoppling"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:144(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående panelprogrammet Systemövervakare eller denna handbok, följ anvisningarna på <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE:s återkopplingssida</ulink>."
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor applet or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:152(primary)
-msgid "System Monitor Applet"
-msgstr "Panelprogrammet Systemövervakare"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:176
+msgid "<primary>System Monitor Applet</primary>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:155(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:165(title)
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Systemövervakare"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:179
+msgid "<primary>System Monitor</primary>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:161(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:186
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:172(phrase)
-msgid "Shows System Monitor. Displays a graph for system CPU load."
-msgstr "Visar Systemövervakare. Visar ett diagram för systemets processorbelastning."
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:190
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Systemövervakare"
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:180(para)
-msgid "The <application>System Monitor</application> displays system load information in graphical format in a panel. You can configure <application>System Monitor</application> to display the following information for your system:"
-msgstr "Panelprogrammet <application>Systemövervakare</application> visar grafisk systembelastningsinformation på en panel. Du kan konfigurera <application>Systemövervakare</application> att visa följande systeminformation:"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:194
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/system-monitor-applet_window.png' "
+"md5='a43dcac840e66164cf7e0e649b61b5da'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:188(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:192
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/system-monitor-applet_window.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows System Monitor. "
+"Displays a graph for system CPU load. </phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid ""
+"The <application>System Monitor</application> displays system load "
+"information in graphical format in a panel. You can configure "
+"<application>System Monitor</application> to display the following "
+"information for your system:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:213
msgid "Usage of CPU (central processing unit) time"
-msgstr "Användning av processortid"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:193(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:218
msgid "Memory usage"
-msgstr "Minnesanvändning"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:198(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:223
msgid "Network traffic"
-msgstr "Nätverkstrafik"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:203(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:228
msgid "Usage of swap space"
-msgstr "Användning av växlingsutrymme"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:208(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:233
msgid "Average system load"
-msgstr "Genomsnittlig systembelastning"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:212(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:237
msgid "Disk load"
-msgstr "Diskbelastning"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:216(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:241
msgid "To Add System Monitor to a Panel"
-msgstr "För att lägga till Systemövervakare i en panel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:242
+msgid ""
+"To add <application>System Monitor</application> to a panel, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:248
+msgid "Right-click on the panel."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:253
+msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:258
+msgid ""
+"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
+"dialog, then select <guilabel>System Monitor</guilabel>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:217(para)
-msgid "To add <application>System Monitor</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>System Monitor</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "För att lägga till <application>Systemövervakare</application> till en panel, högerklicka på panelen, välj sedan <guimenuitem>Lägg till i panel</guimenuitem>. Välj <application>Systemövervakare</application> i dialogen <application>Lägg till i panel</application>, klicka sedan på <guibutton>OK</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:264
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:222(para)
-msgid "The layout of the <application>System Monitor</application> varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
-msgstr "Layouten på panelprogrammet <application>Systemövervakare</application> varierar beroende på panelens storlek och beroende på i vilken typ av panel som panelprogrammet finns."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:269
+msgid ""
+"The layout of the <application>System Monitor</application> varies depending"
+" on the size and type of panel in which the applet resides."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:234(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:281
msgid "Viewing Graphs"
-msgstr "Visa diagram"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:237(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:284
msgid "Displaying Additional Graphs"
-msgstr "Visa ytterligare diagram"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:238(para)
-msgid "To configure the <application>System Monitor</application> applet, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under <guilabel>Monitored Resources</guilabel> you can choose which graphics you want to display:"
-msgstr "För att konfigurera panelprogrammet <application>Systemövervakare</application>, högerklicka på panelprogrammet, välj sedan <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem>. Under <guilabel>Övervakade resurser</guilabel> kan du välja vilken grafik du vill visa:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:285
+msgid ""
+"To configure the <application>System Monitor</application> applet, right-"
+"click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. "
+"Under <guilabel>Monitored Resources</guilabel> you can choose which graphics"
+" you want to display:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:242(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:384(guilabel)
-msgid "Processor"
-msgstr "Processor"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:288 C/index.docbook:430
+msgid "<guilabel>Processor</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:244(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:291
msgid "Select this option to display the graph for CPU usage."
-msgstr "Välj det här alternativet om du vill visa ett diagram för processoranvändning."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:250(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:430(guilabel)
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:296 C/index.docbook:476
+msgid "<guilabel>Memory</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:252(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:299
msgid "Select this option to display the graph for memory usage."
-msgstr "Välj det här alternativet om du vill visa ett diagram för minnesanvändning."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:258(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:474(guilabel)
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:304 C/index.docbook:520
+msgid "<guilabel>Network</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:260(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:307
msgid "Select this option to display the graph for network traffic."
-msgstr "Välj det här alternativet om du vill visa ett diagram för nätverkstrafik."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:266(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:518(guilabel)
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Växlingsutrymme"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:312 C/index.docbook:569
+msgid "<guilabel>Swap Space</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:268(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:315
msgid "Select this option to display the graph for swap-space usage."
-msgstr "Välj det här alternativet om du vill visa ett diagram för växlingsutrymmesanvändning."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:274(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:554(guilabel)
-msgid "Load"
-msgstr "Belastning"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:320 C/index.docbook:605
+msgid "<guilabel>Load</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:276(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:323
msgid "Select this option to display the graph for average system load."
-msgstr "Välj det här alternativet om du vill visa ett diagram för genomsnittlig systembelastning."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:281(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:586(guilabel)
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Hårddisk"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:328 C/index.docbook:641
+msgid "<guilabel>Harddisk</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:282(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:329
msgid "Select this option to display the graph for disk usage."
-msgstr "Välj det här alternativet om du vill visa ett diagram för diskanvändning."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:290(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:337
msgid "To Display the Current Usage of a System Resource"
-msgstr "Visa aktuell användning av en systemresurs"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:291(para)
-msgid "To display the current usage of a system resource, position the mouse pointer over the corresponding graph in the applet. A tooltip displays the current usage as a percentage."
-msgstr "För att visa aktuell användningen av en systemresurs, placera muspekaren över motsvarande diagram i panelprogrammet. Ett verktygstips visar aktuell användning som en procentandel."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid ""
+"To display the current usage of a system resource, position the mouse "
+"pointer over the corresponding graph in the applet. A tooltip displays the "
+"current usage as a percentage."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:299(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:346
msgid "To Display Additional System Monitor Information"
-msgstr "Visa ytterligare systemövervakarinformation"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:300(para)
-msgid "To display additional system monitor information, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open System Monitor</guimenuitem> to start the <application>System Monitor</application> application."
-msgstr "För att visa ytterligare systemövervakarinformation, högerklicka på panelprogrammet och välj <guimenuitem>Öppna systemövervakare</guimenuitem> för att starta programmet <application>Systemövervakare</application>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid ""
+"To display additional system monitor information, right-click on the applet,"
+" then choose <guimenuitem>Open System Monitor</guimenuitem> to start the "
+"<application>System Monitor</application> application."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:305(para)
-msgid "The <application>System Monitor</application> application enables you to monitor system processes and usage of system resources. You can use the <application>System Monitor</application> application to modify the behavior of your system."
-msgstr "Programmet <application>Systemövervakare</application> låter dig övervaka systemprocesser och användningen av systemresurser. Du kan använda programmet <application>Systemövervakare</application> för att ändra beteendet för ditt system."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:352
+msgid ""
+"The <application>System Monitor</application> application enables you to "
+"monitor system processes and usage of system resources. You can use the "
+"<application>System Monitor</application> application to modify the behavior"
+" of your system."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:317(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:364
msgid "Customizing Appearance"
-msgstr "Anpassa utseendet"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:319(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:326(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:366
msgid "Preferences Dialog"
-msgstr "Inställningsdialogrutan"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:333(title)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:370
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/multiload-preferences.png' "
+"md5='4bfa5bdee407b7b439ec8a63e5c8e2b7'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:368
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/multiload-preferences.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences Dialog "
+"</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:380
msgid "To Change the Width"
-msgstr "Ändra bredden"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:334(para)
-msgid "In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor width</guilabel> spin box to specify the width of each <application>System Monitor</application> graph in pixels."
-msgstr "I högerklicksmenyn, gå till <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem>. Under <guilabel>Alternativ</guilabel>, använd väljaren för <guilabel>Systemövervakarbredd</guilabel> för att ange bredden för varje diagram i <application>Systemövervakare</application> i antal bildpunkter."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:381
+msgid ""
+"In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under"
+" <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor "
+"width</guilabel> spin box to specify the width of each <application>System "
+"Monitor</application> graph in pixels."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:337(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:384
msgid "To Update at Regular Intervals"
-msgstr "Uppdatera med jämna mellanrum"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:338(para)
-msgid "In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor update interval</guilabel> spin box to specify the interval at which you want to update the graphs in milliseconds."
-msgstr "I högerklicksmenyn, gå till <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem>. Under <guilabel>Alternativ</guilabel>, använd väljaren för <guilabel>Uppdateringsintervall för systemövervakare</guilabel> för att ange intervallen för uppdatering av diagrammen i antal millisekunder."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:385
+msgid ""
+"In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under"
+" <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor update "
+"interval</guilabel> spin box to specify the interval at which you want to "
+"update the graphs in milliseconds."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:343(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:390
msgid "Changing the Colors in a Graph"
-msgstr "Ändra färgerna i ett diagram"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:344(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:391
msgid "To change the colors in a graph, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att ändra färgerna i ett diagram:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:349(para)
-msgid "Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
-msgstr "Högerklicka på panelprogrammet, välj sedan <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"Right-click on the applet, then choose "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:354(para)
-msgid "Select the relevant tab in the <guilabel>Colors</guilabel> area of the <guilabel>System Monitor Preferences</guilabel> dialog."
-msgstr "Välj den relevanta fliken under <guilabel>Färger</guilabel> av dialogrutan <guilabel>Inställningar för systemövervakare</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"Select the relevant tab in the <guilabel>Colors</guilabel> area of the "
+"<guilabel>System Monitor Preferences</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:360(para)
-msgid "Click on the relevant color selector button in the selected tabbed section."
-msgstr "Klicka på den relevanta färgväljaren i den valda fliken."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:407
+msgid ""
+"Click on the relevant color selector button in the selected tabbed section."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:365(para)
-msgid "On the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the line color for the selected parameter."
-msgstr "I dialogrutan <guilabel>Välj en färg</guilabel>, använd färghjulet eller väljaren för att välja linjefärgen för den valda parametern."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:412
+msgid ""
+"On the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog, use the color wheel or spin"
+" boxes to choose the line color for the selected parameter."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:372(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Klicka på <guibutton>OK</guibutton>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:377(para)
-msgid "The tabbed section for each resource provides color selection buttons that you can use to change the color of the parameters for each resource."
-msgstr "Den flikade sektionen för varje resurs tillhandahåller färgväljare som du kan använda för att ändra färgen för parametrarna för varje resurs."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:386(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:432(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:476(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:520(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:556(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:588(para)
-msgid "Select this tab to display the color buttons for the following parameters:"
-msgstr "Välj den här fliken för att visa färgknapparna för följande parametrar:"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:396(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:442(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:486(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:530(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:566(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:598(para)
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:424
+msgid ""
+"The tabbed section for each resource provides color selection buttons that "
+"you can use to change the color of the parameters for each resource."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:433 C/index.docbook:479 C/index.docbook:523
+#: C/index.docbook:572 C/index.docbook:608 C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Select this tab to display the color buttons for the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:443 C/index.docbook:489 C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:582 C/index.docbook:618 C/index.docbook:654
msgid "Parameter"
-msgstr "Parameter"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:398(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:444(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:488(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:532(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:568(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:600(para)
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:445 C/index.docbook:491 C/index.docbook:535
+#: C/index.docbook:584 C/index.docbook:620 C/index.docbook:656
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:403(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:449(guilabel)
-msgid "User"
-msgstr "Användare"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:496
+msgid "<guilabel>User</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:404(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:451
msgid "Processor time used by non-kernel activities"
-msgstr "Processortid som används av icke-kärnaktiviteter"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:407(guilabel)
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:454
+msgid "<guilabel>System</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:408(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455
msgid "Processor time used by kernel activities"
-msgstr "Processortid som används för kärnaktiviteter"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:411(guilabel)
-msgid "Nice"
-msgstr "\"Nice\""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:458
+msgid "<guilabel>Nice</guilabel>"
+msgstr ""
-#!Processor time used by [-high-]{+low+}-priority processes
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:412(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:459
msgid "Processor time used by low-priority processes"
-msgstr "Processortid som används av lågprioritetsprocesser"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:415(guilabel)
-msgid "IOWait"
-msgstr "\"IOWait\""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid "<guilabel>IOWait</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:417(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:464
msgid "Processor time used waiting for I/O"
-msgstr "Processortid som används för väntan på in/ut"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:421(guilabel)
-msgid "Idle"
-msgstr "Tomgång (idle)"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:468
+msgid "<guilabel>Idle</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:422(para)
-msgid "Unused processory capacity"
-msgstr "Oanvänd processorkapacitet"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:469
+msgid "Unused processor capacity"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:450(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:497
msgid "Memory used by non-kernel activities"
-msgstr "Minne som används av icke-kärnaktiviteter"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:453(guilabel)
-msgid "Shared"
-msgstr "Delat"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:500
+msgid "<guilabel>Shared</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:454(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:501
msgid "Memory used by more than one application"
-msgstr "Minne som används av fler än ett program"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:457(guilabel)
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buffertar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:504
+msgid "<guilabel>Buffers</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:458(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:505
msgid "Memory used to temporarily store sent or received data"
-msgstr "Minne som används för att temporärt lagra skickat eller mottaget data"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:461(guilabel)
-msgid "Cached"
-msgstr "Cachat"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:508
+msgid "<guilabel>Cached</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:462(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:509
msgid "Memory used to store data for fast access"
-msgstr "Minne som används för att lagra data för snabb åtkomst"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:465(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:543(guilabel)
-msgid "Free"
-msgstr "Ledigt"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:512 C/index.docbook:595
+msgid "<guilabel>Free</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:466(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Memory not currently in use"
-msgstr "Minne som inte används för tillfället"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:493(guilabel)
-msgid "SLIP"
-msgstr "SLIP"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:540
+msgid "<guilabel>In</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:494(para)
-msgid "Serial Line Internet Protocol network connection"
-msgstr "Nätverksanslutning av typen Serial Line Internet Protocol"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:541
+msgid "Incoming traffic"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:497(guilabel)
-msgid "PLIP"
-msgstr "PLIP"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "<guilabel>Out</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:498(para)
-msgid "Parallel Line Internet Protocol network connection"
-msgstr "Nätverksanslutning av typen Parallel Line Internet Protocol"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:545
+msgid "Outgoing traffic"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:501(guilabel)
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:548
+msgid "<guilabel>Local</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:502(para)
-msgid "Ethernet network connection"
-msgstr "Nätverksanslutning av typen Ethernet"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Traffic over loopback"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:505(guilabel)
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:552 C/index.docbook:629 C/index.docbook:669
+msgid "<guilabel>Background</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:553
+msgid "Graph background color"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:506(para)
-msgid "Network connection other than SLIP, PLIP, or Ethernet"
-msgstr "Nätverksanslutning annan än SLIP, PLIP, eller Ethernet"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:556
+msgid "<guilabel>Gridline</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:557
+msgid "Color of horizontal gridline when scaling graph"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:509(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:577(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:613(guilabel)
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:560
+msgid "<guilabel>Indicator</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:510(para)
-msgid "No network connection"
-msgstr "Ingen nätverksanslutning"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Color of indicator showing which threshold was reached"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:537(guilabel)
-msgid "Used"
-msgstr "Använt"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:589
+msgid "<guilabel>Used</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:539(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:591
msgid "Swap space being used by the system"
-msgstr "Växlingsutrymme som används av systemet"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:545(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Swap space that is free to be used"
-msgstr "Växlingsutrymme som är ledigt"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:573(guilabel)
-msgid "Average"
-msgstr "Genomsnitt"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:625
+msgid "<guilabel>Average</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:574(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:626
msgid "System Load"
-msgstr "Systembelastning"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:578(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:630
msgid "that is, no load"
-msgstr "alltså, ingen belastning"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:633
+msgid "<guilabel>Grid line</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:605(guilabel)
-msgid "Read"
-msgstr "Läs"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:634
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:661
+msgid "<guilabel>Read</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:606(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:662
msgid "Disk read rate"
-msgstr "Diskläsningshastighet"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:609(guilabel)
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:665
+msgid "<guilabel>Write</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:610(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:666
msgid "Disk write rate"
-msgstr "Diskskrivningshastighet"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:614(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:670
msgid "Idle disk time"
-msgstr "Tomgångstid för disk"
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-multiload.HEAD/C/multiload.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <[email protected]>, 2006"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Hastighetsgränser för nätverk"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"Thresholds together with indicator allow network graph to scale and better "
+"represent actual workload. If combined network traffic (in + out + loopback)"
+" is below threshold1, no indicator is shown, y-axis on network graph go from"
+" 0 to threshold1. When traffic is more than threshold1, one indicator will "
+"be shown and y-axis now go from 0 to threshold2. When threshold2 is reached,"
+" two indicators will be shown and y-axis go from 0 to threshold3. When "
+"threshold3 is reached, three indicators are shown and y-axis go form 0 to "
+"whatever is current maximum in graph."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:689
+msgid "Gridlines are hard to explain, just observe, and they are obvious."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "länk"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""