summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/netspeed/help/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'netspeed/help/de')
-rw-r--r--netspeed/help/de/de.po356
-rw-r--r--netspeed/help/de/figures/details.pngbin0 -> 9914 bytes
-rw-r--r--netspeed/help/de/figures/eth_sum_48.pngbin0 -> 1396 bytes
-rw-r--r--netspeed/help/de/figures/settings.pngbin0 -> 14141 bytes
-rw-r--r--netspeed/help/de/mate_netspeed_applet.xml343
5 files changed, 699 insertions, 0 deletions
diff --git a/netspeed/help/de/de.po b/netspeed/help/de/de.po
new file mode 100644
index 00000000..f4c15a17
--- /dev/null
+++ b/netspeed/help/de/de.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 18:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:24(title)
+msgid "Netspeed Applet Manual V1.1"
+msgstr "Netzmonitor Applet Handbuch V1.0"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:26(para)
+msgid ""
+"Netspeed Applet is shows how much traffic occurs on a specified network "
+"device."
+msgstr ""
+"Netzmonitor Applet is shows how much traffic occurs on a specified network "
+"device."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:29(year) C/netspeed_applet.xml:102(date)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:30(holder)
+msgid "Jörgen Scheibengruber"
+msgstr "Jörgen Scheibengruber"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:41(publishername)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Documentation Project"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:48(firstname) C/netspeed_applet.xml:84(firstname)
+#: C/netspeed_applet.xml:104(firstname)
+msgid "Jörgen"
+msgstr "Jörgen"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:49(surname) C/netspeed_applet.xml:85(surname)
+#: C/netspeed_applet.xml:105(surname)
+msgid "Scheibengruber"
+msgstr "Scheibengruber"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:51(orgname) C/netspeed_applet.xml:60(orgname)
+msgid "GNOME Project"
+msgstr "GNOME Project"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:53(email) C/netspeed_applet.xml:86(email)
+#: C/netspeed_applet.xml:106(email)
+
+#: C/netspeed_applet.xml:57(firstname) C/netspeed_applet.xml:94(firstname)
+msgid "Pedro"
+msgstr "Pedro"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:58(surname) C/netspeed_applet.xml:95(surname)
+msgid "Villavicencio Garrido"
+msgstr "Villavicencio Garrido"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:62(email) C/netspeed_applet.xml:96(email)
+
+#: C/netspeed_applet.xml:81(revnumber)
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:82(date)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:91(revnumber)
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:92(date)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:101(revnumber)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:112(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 0.12 of Netspeed Applet."
+msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 0.6 von Netzmonitor Applet."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:115(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:116(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Netspeed Applet applet or "
+"this manual, send a e-mail to <ulink url=\"mailto:[email protected]\" type=\"mail"
+"\">Jörgen Scheibengruber</ulink>."
+msgstr ""
+"Für Bugreports oder Verbesserungsvorschläge zum Netzmonitor Applet oder "
+"diesem Handbuch bitte eine E-mail an <ulink url=\"mailto:[email protected]\" type="
+"\"mail\">Jörgen Scheibengruber</ulink> schicken."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:127(title)
+msgid "About Netspeed Applet"
+msgstr "About Netzmonitor Applet"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:129(title)
+msgid "Netspeed"
+msgstr "Netspeed"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:135(phrase)
+msgid "Netspeed."
+msgstr "Netspeed."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:141(title) C/netspeed_applet.xml:147(phrase)
+msgid "Netspeed showing the sum in a 48px panel."
+msgstr "Netspeed showing the sum in a 48px panel."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:152(para)
+msgid ""
+"<application>Netspeed Applet</application> displays the network traffic on a "
+"specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides "
+"information about the configuration of the network device."
+msgstr ""
+"Das <application>Netzmonitor Applet</application> zeigt den Verkehr auf "
+"einem Netzwerkgerät wie eth0, ppp0, plip0, etc. an. Außerdem bietet es "
+"Informationen zur Konfiguration des Netzwerkgeräts."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:158(title)
+msgid "Netspeed Icons on Panel"
+msgstr "Netspeed Icons on Panel"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:165(para)
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:166(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:175(phrase)
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:178(para)
+msgid "The Loopback interface."
+msgstr "The Loopback interface."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:187(phrase)
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:190(para)
+msgid "Ethernet connection."
+msgstr "Ethernet connection."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:199(phrase)
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:202(para)
+msgid "Point to Point Protocol connection."
+msgstr "Point to Point Protocol connection."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:211(phrase)
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:214(para)
+msgid "Wireless connection."
+msgstr "Wireless connection."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:223(phrase)
+msgid "PLIP"
+msgstr "PLIP"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:226(para)
+msgid "Parallel Line Internet Protocol connection."
+msgstr "Parallel Line Internet Protocol connection."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:235(title)
+msgid "To Add Netspeed to a Panel"
+msgstr "Das Netzmonitor Applet zum Panel hinzufügen"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:236(para)
+msgid ""
+"To add <application>Netspeed Applet</application> to a panel, right-click on "
+"the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
+"guimenu><guisubmenu>Network</guisubmenu><guimenuitem>Netspeed Applet</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Um das <application>Netzmonitor Applet</application> zum Panel hinzuzufügen, "
+"rechts-klicken Sie auf das Panel und wählen <menuchoice><guimenu>Zum Panel "
+"hinzufügen</guimenu><guisubmenu>Internet</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Netzmonitor Applet</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:244(title)
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:246(title)
+msgid "Netspeed Applet Settings"
+msgstr "Netzmonitor Applet Einstellungen"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:252(phrase)
+msgid "Netspeed Applet Settings."
+msgstr "Netzmonitor Applet Einstellungen."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:257(para)
+msgid "In this dialog you can change the settings of Netspeed Applet:"
+msgstr ""
+"In diesem Dialog können Sie die Einstellungen vom Netzmonitor Applet ändern:"
+
+#: C/netspeed_applet.xml:261(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Network device:</guilabel> Choose the network device that the "
+"applet should monitor from the popdown list of the combobox. Usually all "
+"available devices are listed, however you can enter one yourself, too."
+msgstr ""
+"<guilabel>Netzwerkgerät:</guilabel> Wählen Sie aus der Liste das "
+"Netzwerkgerät, dass das Applet anzeigen soll aus. Normalerweise werden alle "
+"verfügbaren Geräte angezeigt, aber Sie können auch ein beliebiges eingeben."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:265(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Update interval:</guilabel> Enter the time between two updates of "
+"the applet."
+msgstr ""
+"<guilabel>Aktualisierungsinterval:</guilabel> Bestimmen Sie die Anzahl der "
+"Millisekunden die zwischen zwei Aktualisierungen vergehen soll."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:268(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Label font size:</guilabel> Enter the size of the text displayed "
+"in the applet."
+msgstr ""
+"<guilabel>Label font size:</guilabel> Enter the size of the text displayed "
+"in the applet."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:271(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Show sum instead of in and out:</guilabel> If you check this box "
+"then the applet will show the sum of the in and out rate. The applet will "
+"take only half of the space in the panel in this case."
+msgstr ""
+"<guilabel>Zeige die Summe anstelle von Rein und Raus:</guilabel> Wenn Sie "
+"diese Box anwählen, zeigt das Applet die Summe der Bytes anstatt von rein- "
+"und rausgehenden Bytes. Dadurch braucht das Applet nur halb so viel Platz im "
+"Panel."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:275(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Show bits/s (b/s) instead of bytes/s (B/s):</guilabel> Check this "
+"if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s."
+msgstr ""
+"<guilabel>Zeige Bits/s (b/s) anstelle von Bytes/s (B/s):</guilabel> Wählen "
+"Sie diese Box aus, wenn Sie möchten, dass das Applet Bits statt Bytes pro "
+"Sekunde anzeigt."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:279(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Change icon according to the selected device:</guilabel> Usually "
+"the applet will show an icon representing the type of network device you "
+"monitor. So it will show a phone for Point to Point connections (ppp - "
+"modems, etc.), a network card for ethernet (eth), etc. When this is "
+"unchecked, the applet will always show the network card icon, no matter "
+"which device you monitor."
+msgstr ""
+"<guilabel>Das Icon dem ausgewählten Gerät anpassen:</guilabel> Normalerweise "
+"zeigt das Applet ein Icon, dass dem ausgewählten Gerät entspricht (ein "
+"Telefon für peer-to-peer/ Modem Verbindungen, eine Netzwerkkarte für "
+"Ethernet, etc.). Wenn diese Box abgewählt ist, zeigt das Applet immer eine "
+"Netzwerkkarte, unabhängig vom ausgewählten Gerät."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:285(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Always monitor a connected device, if possible:</guilabel> When "
+"your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for "
+"monitoring."
+msgstr ""
+"<guilabel>Always monitor a connected device, if possible:</guilabel> When "
+"your connection is down, Netzmonitor Applet look for a running one for "
+"monitoring."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:291(title) C/netspeed_applet.xml:293(title)
+#: C/netspeed_applet.xml:299(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "The details dialog"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Der Detailsdialog\n"
+"#-#-#-#-# de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Der Detailsdialog\n"
+"#-#-#-#-# de.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Der Detailsdialog."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:304(para)
+msgid ""
+"This dialog shows you some useful information on the configuration of your "
+"network device."
+msgstr ""
+"Dieser Dialog zeigt nützliche Informationen zur Konfiguration des "
+"Netzwerkgerätes an."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:309(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Internet Address:</guilabel> The IP (Internet Protocol) address of "
+"the network device."
+msgstr ""
+"<guilabel>Internetadresse:</guilabel> Die IP-Adresse (internet protocol) des "
+"Netzwerkgeräts."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:312(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Netmask:</guilabel> The netmask which depends on the size of your "
+"LAN (Local Area Network). A usual value is 255.255.255.0 (a class C network)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Netzmaske:</guilabel> Die Netzmaske hängt von der Größe des "
+"lokalen Netzes (LAN) ab. Ein üblicher Wert ist 255.255.255.0 (entspricht "
+"einem Klasse C Netzwerk)."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:316(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Hardware Address:</guilabel> Often also referred to as the "
+"physical or MAC (Media Access Control) address. A worldwide unique "
+"identifier for your network card."
+msgstr ""
+"<guilabel>Hardwareadresse:</guilabel> Diese wird oft auch MAC-Adresse (Media "
+"Access Control) genannt. Eine weltweit eindeutige Identifikationsnummer "
+"ihrer Netzwerkkarte (nur bei Ethernet-Netzwerkkarten).."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:320(para)
+msgid ""
+"<guilabel>P-t-P Address:</guilabel> The internet address of the \"other side"
+"\" of your PPP (Point to Point Protocol) connection."
+msgstr ""
+"<guilabel>P-t-P Adresse:</guilabel> Die Internetadresse der \"anderen Seite"
+"\" Ihrer ppp-Verbindung (peer-to-peer protocol)."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:324(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Bytes in:</guilabel> The amount of bytes that the network device "
+"has received since it has been connected to the network."
+msgstr ""
+"<guilabel>Bytes rein:</guilabel> Die Anzahl der Bytes die das Gerät "
+"empfangen hat, seit es mit dem Netzwerk verbunden wurde."
+
+#: C/netspeed_applet.xml:328(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Bytes out:</guilabel> The amout of bytes that the network device "
+"has sent since it has been connected to the network."
+msgstr ""
+"<guilabel>Bytes raus:</guilabel> Die Anzahl der Bytes die das Gerät gesendet "
+"hat, seit es mit dem Netzwerk verbunden wurde."
diff --git a/netspeed/help/de/figures/details.png b/netspeed/help/de/figures/details.png
new file mode 100644
index 00000000..c91daae6
--- /dev/null
+++ b/netspeed/help/de/figures/details.png
Binary files differ
diff --git a/netspeed/help/de/figures/eth_sum_48.png b/netspeed/help/de/figures/eth_sum_48.png
new file mode 100644
index 00000000..c70e4f6b
--- /dev/null
+++ b/netspeed/help/de/figures/eth_sum_48.png
Binary files differ
diff --git a/netspeed/help/de/figures/settings.png b/netspeed/help/de/figures/settings.png
new file mode 100644
index 00000000..833bc52a
--- /dev/null
+++ b/netspeed/help/de/figures/settings.png
Binary files differ
diff --git a/netspeed/help/de/mate_netspeed_applet.xml b/netspeed/help/de/mate_netspeed_applet.xml
new file mode 100644
index 00000000..8bfa071d
--- /dev/null
+++ b/netspeed/help/de/mate_netspeed_applet.xml
@@ -0,0 +1,343 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd" [
+<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
+<!ENTITY appletversion "0.12">
+<!ENTITY manrevision "1.1">
+<!ENTITY date "April 2005">
+<!ENTITY applet "Netspeed Applet">
+]>
+<!--
+ (Do not remove this comment block.)
+ Maintained by the GNOME Documentation Project
+ http://developer.gnome.org/projects/gdp
+ Template version: 2.0 beta
+ Template last modified Mar 12, 2002
+
+-->
+<article id="index" lang="de">
+<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
+<!-- appropriate code -->
+ <articleinfo>
+ <title>Netzmonitor Applet Handbuch V1.0</title>
+ <abstract role="description">
+ <para>Netzmonitor Applet is shows how much traffic occurs on a specified network device.</para>
+ </abstract>
+ <copyright>
+ <year>2002</year>
+ <holder>Jörgen Scheibengruber</holder>
+ </copyright>
+<!-- translators: uncomment this:
+
+ <copyright>
+ <year>2002</year>
+ <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
+ </copyright>
+
+-->
+ <publisher>
+ <publishername>GNOME Documentation Project</publishername>
+ </publisher>
+
+ <legalnotice id="legalnotice">
+ <para>
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+ document under the terms of the GNU Free Documentation
+ License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
+ by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
+ no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find
+ a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="help:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
+ distributed with this manual.
+ </para>
+ <para> This manual is part of a collection of GNOME manuals
+ distributed under the GFDL. If you want to distribute this
+ manual separately from the collection, you can do so by
+ adding a copy of the license to the manual, as described in
+ section 6 of the license.
+ </para>
+
+ <para>
+ Many of the names used by companies to distinguish their
+ products and services are claimed as trademarks. Where those
+ names appear in any GNOME documentation, and the members of
+ the GNOME Documentation Project are made aware of those
+ trademarks, then the names are in capital letters or initial
+ capital letters.
+ </para>
+
+ <para>
+ DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
+ UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
+ WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
+ IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
+ THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
+ DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
+ A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
+ RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
+ OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
+ DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
+ MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
+ YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
+ CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
+ SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
+ OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
+ LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
+ VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
+ EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
+ THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
+ CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
+ INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
+ DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
+ OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
+ PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
+ DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
+ CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
+ INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
+ OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
+ MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
+ LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
+ DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
+ EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
+ THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+ </legalnotice>
+
+
+
+ <authorgroup>
+ <author role="maintainer">
+ <firstname>Jörgen</firstname>
+ <surname>Scheibengruber</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOME Project</orgname>
+ </affiliation>
+ <email>[email protected]</email>
+ </author>
+
+ <author>
+ <firstname>Pedro</firstname>
+ <surname>Villavicencio Garrido</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOME Project</orgname>
+ </affiliation>
+ <email>[email protected]</email>
+ </author>
+<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
+ maintainers, etc. Commented out by default.
+ <othercredit role="translator">
+ <firstname>Latin</firstname>
+ <surname>Translator 1</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>Latin Translation Team</orgname>
+ <address> <email>[email protected]</email> </address>
+ </affiliation>
+ <contrib>Latin translation</contrib>
+ </othercredit>
+-->
+ </authorgroup>
+
+ <revhistory>
+
+ <revision>
+ <revnumber>1.2</revnumber>
+ <date>2006</date>
+ <author>
+ <firstname>Jörgen</firstname>
+ <surname>Scheibengruber</surname>
+ <email>[email protected]</email>
+ </author>
+ </revision>
+
+ <revision>
+ <revnumber>1.1</revnumber>
+ <date>2005</date>
+ <author>
+ <firstname>Pedro</firstname>
+ <surname>Villavicencio Garrido</surname>
+ <email>[email protected]</email>
+ </author>
+ </revision>
+
+ <revision>
+ <revnumber>1.0</revnumber>
+ <date>2002</date>
+ <author>
+ <firstname>Jörgen</firstname>
+ <surname>Scheibengruber</surname>
+ <email>[email protected]</email>
+ </author>
+ </revision>
+
+ </revhistory>
+
+ <releaseinfo>Dieses Handbuch beschreibt Version 0.6 von Netzmonitor Applet.</releaseinfo>
+ <legalnotice>
+ <title>Feedback</title>
+ <para>Für Bugreports oder Verbesserungsvorschläge zum Netzmonitor Applet oder diesem Handbuch bitte eine E-mail an <ulink url="mailto:[email protected]" type="mail">Jörgen Scheibengruber</ulink> schicken.</para>
+ </legalnotice>
+ </articleinfo>
+ <indexterm>
+ <primary>Netspeed Applet</primary>
+ </indexterm>
+
+<!-- ============= Document Body ============================= -->
+<sect1 id="netspeed_applet-about">
+<title>About Netzmonitor Applet</title>
+ <figure id="netspeed_applet-fig">
+ <title>Netspeed</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/netspeed_applet.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Netspeed.</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <figure id="netspeed_applet-fig2">
+ <title>Netspeed showing the sum in a 48px panel.</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/eth_sum_48.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Netspeed showing the sum in a 48px panel.</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <para>Das <application>Netzmonitor Applet</application> zeigt den Verkehr auf einem Netzwerkgerät wie eth0, ppp0, plip0, etc. an. Außerdem bietet es Informationen zur Konfiguration des Netzwerkgeräts.</para>
+ <sect2 id="netspeed-introduction-icons">
+ <title>Netspeed Icons on Panel</title>
+ <informaltable frame="all">
+ <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
+ <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
+ <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
+ <thead>
+ <row valign="top">
+ <entry colname="COLSPEC0"><para>Icon</para></entry>
+ <entry colname="COLSPEC1"><para>Description</para></entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row valign="top">
+ <entry><para>
+ <inlinemediaobject><imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/loopback.png" format="PNG"/>
+ </imageobject><textobject>
+ <phrase>Loopback</phrase>
+ </textobject></inlinemediaobject>
+ </para></entry>
+ <entry><para>The Loopback interface.</para></entry>
+ </row>
+ <row valign="top">
+ <entry><para>
+ <inlinemediaobject><imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/ethernet.png" format="PNG"/>
+ </imageobject><textobject>
+ <phrase>Ethernet</phrase>
+ </textobject></inlinemediaobject>
+ </para></entry>
+ <entry><para>Ethernet connection.</para></entry>
+ </row>
+ <row valign="top">
+ <entry><para>
+ <inlinemediaobject><imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/ppp.png" format="PNG"/>
+ </imageobject><textobject>
+ <phrase>PPP</phrase>
+ </textobject></inlinemediaobject>
+ </para></entry>
+ <entry><para>Point to Point Protocol connection.</para></entry>
+ </row>
+ <row valign="top">
+ <entry><para>
+ <inlinemediaobject><imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/wavelan.png" format="PNG"/>
+ </imageobject><textobject>
+ <phrase>Wireless</phrase>
+ </textobject></inlinemediaobject>
+ </para></entry>
+ <entry><para>Wireless connection.</para></entry>
+ </row>
+ <row valign="top">
+ <entry><para>
+ <inlinemediaobject><imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/plip.png" format="PNG"/>
+ </imageobject><textobject>
+ <phrase>PLIP</phrase>
+ </textobject></inlinemediaobject>
+ </para></entry>
+ <entry><para>Parallel Line Internet Protocol connection.</para></entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ </sect2>
+ <sect2>
+ <title>Das Netzmonitor Applet zum Panel hinzufügen</title>
+ <para>Um das <application>Netzmonitor Applet</application> zum Panel hinzuzufügen, rechts-klicken Sie auf das Panel und wählen <menuchoice><guimenu>Zum Panel hinzufügen</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Netzmonitor Applet</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+ <sect1 id="netspeed_applet-settings">
+ <title>Einstellungen</title>
+ <figure id="netspeed_applet_settings-fig">
+ <title>Netzmonitor Applet Einstellungen</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/settings.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Netzmonitor Applet Einstellungen.</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <para>In diesem Dialog können Sie die Einstellungen vom Netzmonitor Applet ändern:</para>
+ <itemizedlist mark="bullet">
+ <listitem><para><guilabel>Netzwerkgerät:</guilabel> Wählen Sie aus der Liste das Netzwerkgerät, dass das Applet anzeigen soll aus. Normalerweise werden alle verfügbaren Geräte angezeigt, aber Sie können auch ein beliebiges eingeben.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Aktualisierungsinterval:</guilabel> Bestimmen Sie die Anzahl der Millisekunden die zwischen zwei Aktualisierungen vergehen soll.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Label font size:</guilabel> Enter the size of the text displayed in the applet.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Zeige die Summe anstelle von Rein und Raus:</guilabel> Wenn Sie diese Box anwählen, zeigt das Applet die Summe der Bytes anstatt von rein- und rausgehenden Bytes. Dadurch braucht das Applet nur halb so viel Platz im Panel.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Zeige Bits/s (b/s) anstelle von Bytes/s (B/s):</guilabel> Wählen Sie diese Box aus, wenn Sie möchten, dass das Applet Bits statt Bytes pro Sekunde anzeigt.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Das Icon dem ausgewählten Gerät anpassen:</guilabel> Normalerweise zeigt das Applet ein Icon, dass dem ausgewählten Gerät entspricht (ein Telefon für peer-to-peer/ Modem Verbindungen, eine Netzwerkkarte für Ethernet, etc.). Wenn diese Box abgewählt ist, zeigt das Applet immer eine Netzwerkkarte, unabhängig vom ausgewählten Gerät.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Always monitor a connected device, if possible:</guilabel> When your connection is down, Netzmonitor Applet look for a running one for monitoring.</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect1>
+ <sect1 id="netspeed_applet-details">
+ <title>The details dialog</title>
+ <figure id="netspeed_applet_details-fig">
+ <title>The details dialog</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="figures/details.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>The details dialog</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <para>Dieser Dialog zeigt nützliche Informationen zur Konfiguration des Netzwerkgerätes an.</para>
+ <itemizedlist mark="bullet">
+ <listitem><para><guilabel>Internetadresse:</guilabel> Die IP-Adresse (internet protocol) des Netzwerkgeräts.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Netzmaske:</guilabel> Die Netzmaske hängt von der Größe des lokalen Netzes (LAN) ab. Ein üblicher Wert ist 255.255.255.0 (entspricht einem Klasse C Netzwerk).</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Hardwareadresse:</guilabel> Diese wird oft auch MAC-Adresse (Media Access Control) genannt. Eine weltweit eindeutige Identifikationsnummer ihrer Netzwerkkarte (nur bei Ethernet-Netzwerkkarten)..</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>P-t-P Adresse:</guilabel> Die Internetadresse der "anderen Seite" Ihrer ppp-Verbindung (peer-to-peer protocol).</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Bytes rein:</guilabel> Die Anzahl der Bytes die das Gerät empfangen hat, seit es mit dem Netzwerk verbunden wurde.</para></listitem>
+ <listitem><para><guilabel>Bytes raus:</guilabel> Die Anzahl der Bytes die das Gerät gesendet hat, seit es mit dem Netzwerk verbunden wurde.</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect1>
+</article>