summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/netspeed/help/hu/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'netspeed/help/hu/hu.po')
-rw-r--r--netspeed/help/hu/hu.po354
1 files changed, 168 insertions, 186 deletions
diff --git a/netspeed/help/hu/hu.po b/netspeed/help/hu/hu.po
index 608b76a2..e197621e 100644
--- a/netspeed/help/hu/hu.po
+++ b/netspeed/help/hu/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Csaba Székely <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
@@ -35,156 +35,45 @@ msgstr ""
"Székely Csaba <szekelycsaba76 at gmail dot com>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:24
+#: C/index.docbook:23
msgid "Netspeed Applet Manual V1.3"
msgstr ""
#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:26
+#: C/index.docbook:25
msgid ""
"Netspeed Applet shows how much traffic occurs on a specified network device."
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:28
+#: C/index.docbook:27
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE dokumentációs projekt</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:31
+#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2002</year> <holder>Jörgen Scheibengruber</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: publisher/publishername
-#: C/index.docbook:44
+#: C/index.docbook:43
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE dokumentációs projekt"
#. (itstool) path: publisher/publishername
-#: C/index.docbook:47
+#: C/index.docbook:46
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentációs projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
-"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
-"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
-"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
-"kivételével. A GFDL leírása <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ezen az "
-"oldalon</ulink> érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-"
-"DOCS fájlban."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk "
-"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon "
-"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak "
-"megfelelően."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és"
-" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek "
-"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak "
-"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes "
-"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
-"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
-"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
-"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
-"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
-"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
-"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
-"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
-"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
-"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
-"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
-"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
-"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
-"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
-"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
-"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
-"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
-"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
-"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
-"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY"
-" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
-"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION "
-"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:53
+#: C/index.docbook:52
msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:60
+#: C/index.docbook:59
msgid ""
"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> "
"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> "
@@ -192,7 +81,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:69
+#: C/index.docbook:68
msgid ""
"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> "
"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> "
@@ -200,56 +89,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: revision/author
-#: C/index.docbook:96
+#: C/index.docbook:95
msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>"
msgstr "MATE dokumentációs projekt"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:93
+#: C/index.docbook:92
msgid "<revnumber>1.3</revnumber> <date>July 2015</date> <_:author-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revision/author
-#: C/index.docbook:105 C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:124
msgid ""
"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:102
+#: C/index.docbook:101
msgid "<revnumber>1.2</revnumber> <date>2006</date> <_:author-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revision/author
-#: C/index.docbook:115
+#: C/index.docbook:114
msgid ""
"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:112
+#: C/index.docbook:111
msgid "<revnumber>1.1</revnumber> <date>2005</date> <_:author-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:122
+#: C/index.docbook:121
msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2002</date> <_:author-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:134
+#: C/index.docbook:133
msgid "This manual describes version 1.10.1 of Netspeed Applet."
msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:136
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:138
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Netspeed Applet "
"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
@@ -257,17 +146,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:146
+#: C/index.docbook:145
msgid "<primary>Netspeed Applet</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:152
+#: C/index.docbook:151
msgid "About Netspeed Applet"
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:154
+#: C/index.docbook:153
msgid "Netspeed"
msgstr ""
@@ -276,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:157
+#: C/index.docbook:156
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/netspeed_applet.png' "
@@ -284,7 +173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:156
+#: C/index.docbook:155
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/netspeed_applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed.</phrase> "
@@ -292,7 +181,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:166
+#: C/index.docbook:165
msgid "Netspeed showing the sum in a 48px panel."
msgstr ""
@@ -301,14 +190,14 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:169
+#: C/index.docbook:168
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'"
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:168
+#: C/index.docbook:167
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/eth_sum_48.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed showing the sum in a 48px "
@@ -316,7 +205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:177
+#: C/index.docbook:176
msgid ""
"<application>Netspeed Applet</application> displays the network traffic on a"
" specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides "
@@ -324,17 +213,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:183
+#: C/index.docbook:182
msgid "Netspeed Icons on Panel"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:190
+#: C/index.docbook:189
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:191
+#: C/index.docbook:190
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
@@ -343,14 +232,14 @@ msgstr "Leírás"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:197
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:195
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/loopback.png\""
" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Loopback</phrase> "
@@ -358,7 +247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:203
+#: C/index.docbook:202
msgid "The Loopback interface."
msgstr ""
@@ -367,14 +256,14 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:210
+#: C/index.docbook:209
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:208
+#: C/index.docbook:207
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ethernet.png\""
" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Ethernet</phrase> "
@@ -382,7 +271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:215
+#: C/index.docbook:214
msgid "Ethernet connection."
msgstr ""
@@ -391,13 +280,13 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:222
+#: C/index.docbook:221
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:220
+#: C/index.docbook:219
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ppp.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PPP</phrase> "
@@ -405,7 +294,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:227
+#: C/index.docbook:226
msgid "Point to Point Protocol connection."
msgstr ""
@@ -414,14 +303,14 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:234
+#: C/index.docbook:233
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:232
+#: C/index.docbook:231
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/wavelan.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Wireless</phrase> "
@@ -429,7 +318,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:239
+#: C/index.docbook:238
msgid "Wireless connection."
msgstr ""
@@ -438,13 +327,13 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:246
+#: C/index.docbook:245
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:244
+#: C/index.docbook:243
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/plip.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PLIP</phrase> "
@@ -452,51 +341,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:251
+#: C/index.docbook:250
msgid "Parallel Line Internet Protocol connection."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:260
+#: C/index.docbook:259
msgid "To Add Netspeed Applet to a Panel"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:261
+#: C/index.docbook:260
msgid ""
"To add <application>Netspeed Applet</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:267
+#: C/index.docbook:266
msgid "Right-click on the panel."
msgstr "Jobb klikk a panelen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:271
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:277
+#: C/index.docbook:276
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Netspeed Applet</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:283
+#: C/index.docbook:282
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:291
+#: C/index.docbook:290
msgid "Settings"
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:293
+#: C/index.docbook:292
msgid "Netspeed Applet Settings"
msgstr ""
@@ -505,14 +394,14 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:296
+#: C/index.docbook:295
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'"
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:295
+#: C/index.docbook:294
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/settings.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed Applet Settings.</phrase> "
@@ -520,12 +409,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:304
+#: C/index.docbook:303
msgid "In this dialog you can change the settings of Netspeed Applet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:308
+#: C/index.docbook:307
msgid ""
"<guilabel>Network device:</guilabel> Choose the network device that the "
"applet should monitor from the popdown list of the combobox. Usually all "
@@ -533,21 +422,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:311
msgid ""
"<guilabel>Update interval:</guilabel> Enter the time between two updates of "
"the applet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:314
msgid ""
"<guilabel>Label font size:</guilabel> Enter the size of the text displayed "
"in the applet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:318
+#: C/index.docbook:317
msgid ""
"<guilabel>Show sum instead of in and out:</guilabel> If you check this box "
"then the applet will show the sum of the in and out rate. The applet will "
@@ -555,14 +444,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:322
+#: C/index.docbook:321
msgid ""
"<guilabel>Show bits/s (b/s) instead of bytes/s (B/s):</guilabel> Check this "
"if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:326
+#: C/index.docbook:325
msgid ""
"<guilabel>Change icon according to the selected device:</guilabel> Usually "
"the applet will show an icon representing the type of network device you "
@@ -573,7 +462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:332
+#: C/index.docbook:331
msgid ""
"<guilabel>Always monitor a connected device, if possible:</guilabel> When "
"your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for "
@@ -582,7 +471,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:338 C/index.docbook:340
+#: C/index.docbook:337 C/index.docbook:339
msgid "The details dialog"
msgstr ""
@@ -591,14 +480,14 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:343
+#: C/index.docbook:342
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'"
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:342
+#: C/index.docbook:341
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/details.png\" format=\"PNG\"/> "
"</imageobject> <textobject> <phrase>The details dialog</phrase> "
@@ -606,21 +495,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:350
msgid ""
"This dialog shows you some useful information on the configuration of your "
"network device."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:356
+#: C/index.docbook:355
msgid ""
"<guilabel>Internet Address:</guilabel> The IP (Internet Protocol) address of"
" the network device."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:359
+#: C/index.docbook:358
msgid ""
"<guilabel>Netmask:</guilabel> The netmask which depends on the size of your "
"LAN (Local Area Network). A usual value is 255.255.255.0 (a class C "
@@ -628,7 +517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:363
+#: C/index.docbook:362
msgid ""
"<guilabel>Hardware Address:</guilabel> Often also referred to as the "
"physical or MAC (Media Access Control) address. A worldwide unique "
@@ -636,21 +525,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:366
msgid ""
"<guilabel>P-t-P Address:</guilabel> The internet address of the \"other "
"side\" of your PPP (Point to Point Protocol) connection."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:371
+#: C/index.docbook:370
msgid ""
"<guilabel>Bytes in:</guilabel> The amount of bytes that the network device "
"has received since it has been connected to the network."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:375
+#: C/index.docbook:374
msgid ""
"<guilabel>Bytes out:</guilabel> The amount of bytes that the network device "
"has sent since it has been connected to the network."
@@ -677,3 +566,96 @@ msgstr ""
"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen "
"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk "
+"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon "
+"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak "
+"megfelelően."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és"
+" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek "
+"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak "
+"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes "
+"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
+"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
+"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
+"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
+"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
+"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
+"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
+"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
+"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
+"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
+"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
+"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
+"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
+"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
+"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
+"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
+"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
+"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
+"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
+"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY"
+" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
+"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION "
+"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: "
+"<_:orderedlist-1/>"