summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r--po/am.po130
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index e1a44112..41a5f8fa 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-11 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-22 20:11+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎ ስራ እንዳይጠፋ:\n • የ እርስዎን ላፕቶፕ ወደ ውጪ ሐይል ይሰኩ ወይንም\n • የ ተከፈቱ ስራዎችን ያስቀምጡ እና ላፕቶፑን ያጥፉ"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎ ስራ እንዳይጠፋ:\n • ሐይል ለማዳን ላፕቶፑን ያግዱ:\n •የ እርስዎን ላፕቶፕ ተጨማሪ ሐትልክ ይሙሉ ወይንም\n • የ ተከፈቱ ሰነዶችን ይዝጉ እና ላፕቶፑን ያጥፉ"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታን በማሳየት ላይ: %s"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ አካል የሚያስየው የ እርስዎን ላፕቶፕ አካል ሁኔታ ነው"
#. true
#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "የሚፈጸመው ትእዛዝ "
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
msgid "Command/script to execute to get the output"
-msgstr ""
+msgstr "ውጤት ለማግኘት ትእዛዝ/ የሚፈጸም ጽሁፍ"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
msgid "Interval for the command"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "ክፍተት ለ ትእዛዝ"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "ትእዛዝ ለ መፈጸም ክፍተት (በ ሰከንዶች)"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
msgid "Width of output"
@@ -650,11 +650,11 @@ msgstr "የሚታየው የ ባህሪ ቁጥር "
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
msgid "If applet icon is shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "የ አፕሌት ምልክት ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መቆጣጠሪያ ምርጫ"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
msgid "Monitor Settings"
@@ -674,24 +674,24 @@ msgstr "_አቀራረብ "
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ ማሳያ እንደ _ ድግግሞሽ"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
msgid "Show frequency _units"
-msgstr ""
+msgstr "የ ድግግሞሽ _መለኪያ ማሳያ"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ እንደ _ ፐርሰንት ማሳያ "
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:958 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1013
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ መቆጣጠሪያ"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ መቆጣጠሪያ "
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
@@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "CPU ለ መቆጣጠር"
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሲፒዩ መቆጣጠሪያ ማሰናጃ: በ ነጠላ ሂደት ስርአት ውስጥ እርስዎ መቀየር የለብዎትም"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሲፒዩ አጠቃቀም ዘዴ ማሳያ"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "የሚታየው የ ጽሁፍ አይነት (ጽሁፍ አስችለው ከ ነበረ)"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "የ እርዳታ ሰነዱድ መክፈት አልተቻለም "
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:619
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ የ ተለያየ የሚያሳየው የ አሁኑን የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ ነው"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1014
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ይህ የ ተለያየ የሚያሳየው የ አሁኑን የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ ነው "
#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "ንድፍ እና ጽሁፍ"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "የ ድግግሞሽ መመጠኛ የ ተደገፈ አይደለም"
#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ የ ተደገፈ አይደለም"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ መቀየሪያ"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "አይኖች"
#: ../geyes/geyes.c:430
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "አይኑ የሚመለከተው በ አይጥ መጠቆሚያ አቅጣጫ ነው"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Geyes Applet Factory"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ከፍተኛው"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
msgid "_Graph style: "
-msgstr ""
+msgstr "የ _ግራፍ አይነት: "
#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr[1] "%s:\n%u%% በ ስራ ላይ"
#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሲፒዩ ጭነት"
#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
@@ -1711,23 +1711,23 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኔትዎርክ ጭነት ግራፍ ማስቻያ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "የ swap ጭነት ግራፍ ማስቻያ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "የ አማካይ ጭነት ግራፍ ማስቻያ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዲስክ ጭነት ግራፍ ማስቻያ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "የ አፕሌት ማነቃቂያ መጠን በ ሚሊ ሰከንዶች"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "የሚቆጣጠሩት ምንጮች"
#: ../multiload/properties.c:350
msgid "_Processor"
-msgstr ""
+msgstr "_ሂደት"
#: ../multiload/properties.c:363
msgid "_Memory"
@@ -1861,11 +1861,11 @@ msgstr "ምርጫዎች"
#: ../multiload/properties.c:464
msgid "System m_onitor width: "
-msgstr ""
+msgstr "የ ስርአት መ_ቆጣጠሪያ ስፋት:"
#: ../multiload/properties.c:466
msgid "System m_onitor height: "
-msgstr ""
+msgstr "የ ስርአት መ_ቆጣጠሪያ እርዝመት:"
#: ../multiload/properties.c:501
msgid "pixels"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "ሲስተም"
#: ../multiload/properties.c:591
msgid "N_ice"
-msgstr ""
+msgstr "ጥ_ሩ"
#: ../multiload/properties.c:592
msgid "I_OWait"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
#: ../multiload/properties.c:598
msgid "Sh_ared"
-msgstr ""
+msgstr "የ _ተካፈሉት"
#: ../multiload/properties.c:599
msgid "_Buffers"
@@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "የሚቆጣጠሩት አካል"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቆጣጠሩት አካል ስም"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
-msgstr ""
+msgstr "የ ድምር ፍጥነት ማሳያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "ቢትስ ማሳያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ ፍጥነት በ ቢታስ ማሳያ ከ ባይቶች ይልቅ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "ምልክት መቀየሪያ "
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ: የ ተመረጠውን አካል ምልክት መቀየሪያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "በራሱ አካል መቀየሪያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ: ራሱ በራሱ የ ተመረጠውን አካል መቀየሪያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "ትእዛዝ: ወደ ላይ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
msgid "Command to execute to activate the device"
-msgstr ""
+msgstr "አካሉን ለማስጀመር የሚፈጸመው ትእዛዝ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
msgid "Down command"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "ትእዛዝ ወደ ታች"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
msgid "Command to execute to shut down the device"
-msgstr ""
+msgstr "አካሉን ለ መዝጋት የሚፈጸመው ትእዛዝ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show signal quality icon"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "የ ምልክት ጥራት ምልክት ማሳያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ የምልክት ጥራት ለ ሽቦ አልባ አካል ምልክት ማሳያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Netspeed Applet Factory"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "ሜቢ "
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል:\n%s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:796
msgid ""
@@ -2184,11 +2184,11 @@ msgstr "ነባር "
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1034
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ገባው & ከ ወጣው ይልቅ _ድምር ማሳያ"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ባይትስ ይልቅ _ቢትስ ማሳያ"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1042
msgid "Shorten _unit legend"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1046
msgid "_Change icon according to the selected device"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ተመረጠው አካል አይነት ምልክት _መቀየሪያ"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
msgid "Show _icon"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "የ ጠንካራ አካል አድራሻ:"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "P-t-P አድራሻ:"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1218
msgid "Bytes in:"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr ""
+msgstr "\nESSID: %s\nጥንካሬ: %d %%"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1537
msgid "unknown"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ አፕሌት ፋክቶሪ"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:163
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ በ ዴስክቶፕ ላይ መፍጠሪያ እና ማስተዳደሪያ"
#: ../stickynotes/stickynotes.c:572
msgid "This note is locked."
@@ -2376,11 +2376,11 @@ msgstr "ነባር የማስታወሻ ባህሪ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተጣባቂ ማስታወሻ ፊደል ይምረጡ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
msgid "Pick a default sticky note font"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተጣባቂ ማስታወሻ ነባር ፊደል ይምረጡ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "_ፊደል:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ስርአት ገጽታ ውስጥ ፊደ_ል ይጠቀሙ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
msgid "Note C_olor:"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "የፊደል ቀለ_ም:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ መሰረታዊ ቀለም በ ተጣባቂ ማስታወሻ ላይ ለ መጠቀም"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Pick a default sticky note color"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "ነባር የ ተጣባቂ ማስታወሻ ቀለም ይምረጡ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
msgid "Use co_lor from the system theme"
-msgstr ""
+msgstr "ይጠቀሙ ቀለ_ም ከ ስርአቱ ገጽታ ውስጥ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
@@ -2432,19 +2432,19 @@ msgstr "ባህሪ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
-msgstr ""
+msgstr "በ ዴስ_ክቶፕ ላይ በምጫን ጊዜ ማስታወሻ መደበቂያ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "በ ዴስ_ክቶፕ ላይ በምጫን ጊዜ ማስታወሻ ይደበቅ እንደሆን መወሰኛ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
-msgstr ""
+msgstr "_ነባር ቀለም እና ፊደል ለ ማስታወሻ ማስገደጃ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ነባር ዘዴዎች በ ሁሉም ማስታወሻዎች ላይ ይገደዱ እንደሆን መወሰኛ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "ማስታወሻ በ ሁሉም የ ስራ ቦታዎች ላይ _ማኖሪ�
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ሁሉም ማስታወሻዎች በ ሁሉም የ ስራ ቦታዎች ላይ ይታዩ እንደሆን መወሰኛ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Delete this sticky note?"
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "ነባር ቀለም ለ አዲስ ማስታወሻ"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ቀለም ለ ተጣባቂ ማስታወሻ: ይህ በ html hex መወሰኛ መሆን አለበት: ለምሳሌ: \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "ነባር ቀለም ለ ፊደል"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ፊደል ለ ተጣባቂ ማስታወሻ: ይህ በ html hex መወሰኛ መሆን አለበት: ለምሳሌ: \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "ነባር ፊደል ለ አዲስ ማስታወሻ"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ፊደል ለ ተጣባቂ ማስታወሻ: ይህ በ Pango ስም መሆን አለበት: ለምሳሌ: \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ የ ስራ ቦታ ተጣባቂ ማስ�
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ በ ሁሉም የ ስራ ቦታዎች ዴስክቶፕ ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "ጊዜ ቆጣሪ"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
-msgstr ""
+msgstr "ጊዜ ማስጀመሪያ እና መቀበያ ማስታወቂያዎች በሚጨረስ ጊዜ"
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Name of timer"