summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/as.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r--po/as.po895
1 files changed, 497 insertions, 398 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0a48008c..707b017e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2007
-# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009
-# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2007, 2008
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/as/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,85 +22,85 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX ৰ গুণ যেনে latched modifiers ৰ অৱস্থা দেখুৱাওক"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "সহায় পৰিদৰ্শকক আৰম্ভ কৰোঁতে ভুল হ'ল: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "চাবিৰ ফলকৰ পছন্দৰ সম্বাদ আৰম্ভ কৰোঁতে ভুল হ'ল: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমন কৰাৰ পছন্দ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "সহায় (_H)"
+msgstr "সাহায্য (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ৰ অৱস্থা"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "অভিগমনৰ গুণব্যৱৱাৰক কৰা সময়তিচাবিৰ ফলকৰৰ ৱবস্থা প্ৰদৰ্ন কৰাহয় । "
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB সম্প্ৰসাৰণ সক্ৰিয় নহয়"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
-msgstr "অজ্ঞাত ভুল"
+msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ভুল: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমনৰ অৱস্থা"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমন কৰাৰ পছন্দৰ বৰ্তমান অৱস্থা প্ৰদৰ্শন কৰে"
@@ -118,10 +116,10 @@ msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমন অৱস্থাৰ এ�
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমন কৰাৰ পছন্দৰ অৱস্থা দেখুৱাওক"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "পছন্দ (_P)"
@@ -153,29 +151,29 @@ msgstr "অজ্ঞাত সময় (%d%%)ৰ পূৰ্বে চাৰ্�
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d মিনিট (%d%%) অৱশিষ্ট"
-msgstr[1] "%d মিনিট (%d%%) অৱশিষ্ট"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d মিনিট পূৰ্বে চাৰ্জ কৰা হৈছে (%d%%)"
-msgstr[1] "%d মিনিট পূৰ্বে চাৰ্জ কৰা হৈছে (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d ঘন্টা (%d%%) অৱশিষ্ট"
-msgstr[1] "%d ঘন্টা (%d%%) অৱশিষ্ট"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ঘন্টা পূৰ্বে চাৰ্জ কৰা হৈছে (%d%%)"
-msgstr[1] "%d ঘন্টা পূৰ্বে চাৰ্জ কৰা হৈছে (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -187,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) অৱশিষ্ট"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ঘন্টা"
-msgstr[1] "ঘন্টা"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "মিনিট"
-msgstr[1] "মিনিট"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -227,8 +225,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "বেটাৰিৰ ক্ষমতা %d মিনিট অৱশিষ্ট (সম্পূৰ্ণ ক্ষমতাৰ %d%%) ।"
-msgstr[1] "বেটাৰিৰ ক্ষমতা %d মিনিট অৱশিষ্ট (সম্পূৰ্ণ ক্ষমতাৰ %d%%) ।"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -238,7 +236,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "আপোনাৰ পৰিশ্ৰম যাতে নেহেৰায়:\n • লেপ্টপক বিদ্যুৎ সৰবৰাহৰ সৈতে যুক্ত কৰক, বা\n • খোলা নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰি লেপ্টপ বন্ধ কৰক ।"
+msgstr ""
+"আপোনাৰ পৰিশ্ৰম যাতে নেহেৰায়:\n"
+" • লেপ্টপক বিদ্যুৎ সৰবৰাহৰ সৈতে যুক্ত কৰক, বা\n"
+" • খোলা নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰি লেপ্টপ বন্ধ কৰক ।"
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +250,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "আপোনাৰ পৰিশ্ৰম যাতে নেহেৰায়:\n •শক্তি সংৰক্ষণ কৰাৰ বাবে আপোনাৰ লেপ্টপক সাসপেন্ড কৰক,\n • লেপ্টপ বিদ্যুৎ সৰবৰাহৰ সৈতে যুক্ত কৰক, বা\n • খোলা নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰি লেপ্টপ বন্ধ কৰক ।"
+msgstr ""
+"আপোনাৰ পৰিশ্ৰম যাতে নেহেৰায়:\n"
+" •শক্তি সংৰক্ষণ কৰাৰ বাবে আপোনাৰ লেপ্টপক সাসপেন্ড কৰক,\n"
+" • লেপ্টপ বিদ্যুৎ সৰবৰাহৰ সৈতে যুক্ত কৰক, বা\n"
+" • খোলা নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰি লেপ্টপ বন্ধ কৰক ।"
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -267,37 +272,37 @@ msgstr "বেটাৰিৰ অৱস্থা অজ্ঞাত"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "সহায়িকাৰ প্ৰদৰ্শনত সমস্যা: %s"
+msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনৰ সময় এটা সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "লেপ্টপ বেটাৰিৰ অৱস্থা এই অনুপ্ৰয়োগৰ দ্বাৰা প্ৰদৰ্শিত হয় ।"
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "বেটাৰিৰ চাৰ্জ নিৰীক্ষণৰ ব্যৱস্থা"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "লেপ্টপৰ অৱশিষ্ট শক্তি নিৰীক্ষণ কৰক"
@@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Battery Charge Monitor সংক্ৰান্ত পছন্দ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "চেহাৰা ছবি"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -316,7 +321,8 @@ msgstr "সংকুচিত প্ৰদৰ্শন (_C)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
msgid "(shows single image for status and charge)"
-msgstr "(অৱস্থা আৰু চাৰ্জৰ পৰিমাণ চিহ্নিত কৰিবলৈ অকল এটা ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব)"
+msgstr ""
+"(অৱস্থা আৰু চাৰ্জৰ পৰিমাণ চিহ্নিত কৰিবলৈ অকল এটা ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
msgid "_Expanded view"
@@ -324,7 +330,8 @@ msgstr "প্ৰসাৰিত প্ৰদৰ্শন (_E)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
msgid "(two images: one for status, one for charge)"
-msgstr "(দুটা ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব: এটা অৱস্থাৰ বাবে, অন্যটো চাৰ্জৰ পৰিমাণৰ বাবে)"
+msgstr ""
+"(দুটা ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব: এটা অৱস্থাৰ বাবে, অন্যটো চাৰ্জৰ পৰিমাণৰ বাবে)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
msgid "_Show time/percentage:"
@@ -345,7 +352,8 @@ msgstr "সূচনাবাৰ্তা"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-msgstr "বেটাৰি'ৰ চাৰ্জ চিহ্নিত মাত্ৰালৈ হ্ৰাস হ'লে সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শিত হ'ব:(_W)"
+msgstr ""
+"বেটাৰি'ৰ চাৰ্জ চিহ্নিত মাত্ৰালৈ হ্ৰাস হ'লে সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শিত হ'ব:(_W)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
@@ -363,7 +371,9 @@ msgstr "ৰঙা ৰংৰ মাত্ৰা"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "চিহ্নিত মাত্ৰাৰ তলত বেটাৰি'ৰ ক্ষমতা হ্ৰাস হ'লে ৰঙা ৰংৰ দ্বাৰা চিহ্নিত হ'ব । ইয়াৰ উপৰিওবেটাৰি'ৰ মাত্ৰা কম হোৱাৰ সূচনা যি পৰিমাপত প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।"
+msgstr ""
+"চিহ্নিত মাত্ৰাৰ তলত বেটাৰি'ৰ ক্ষমতা হ্ৰাস হ'লে ৰঙা ৰংৰ দ্বাৰা চিহ্নিত হ'ব । "
+"ইয়াৰ উপৰিওবেটাৰি'ৰ মাত্ৰা কম হোৱাৰ সূচনা যি পৰিমাপত প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -373,7 +383,9 @@ msgstr "নিম্ন শতাংশৰ পৰিবৰ্তে নিম্
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "red_value দ্বাৰা চিহ্নিত মান শতাংশেৰ পৰিবৰ্তে সূচনাবাৰ্তাৰ ডায়লগ প্ৰদৰ্শনেৰ পূৰ্ববৰ্তী সময় চিহ্নিত কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হ'ব ।"
+msgstr ""
+"red_value দ্বাৰা চিহ্নিত মান শতাংশেৰ পৰিবৰ্তে সূচনাবাৰ্তাৰ ডায়লগ প্ৰদৰ্শনেৰ "
+"পূৰ্ববৰ্তী সময় চিহ্নিত কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হ'ব ।"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -407,7 +419,9 @@ msgstr "উপৰৰ পৰ নিঃশেষ কৰা হ'ব"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "বেটাৰি'ৰ ক্ষমতা হ্ৰাসৰ মাত্ৰা উপৰৰ পৰা নিঃশেষ কৰোঁতে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব । অকলপাৰম্পৰিক বেটাৰি প্ৰদৰ্শনৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য ।"
+msgstr ""
+"বেটাৰি'ৰ ক্ষমতা হ্ৰাসৰ মাত্ৰা উপৰৰ পৰা নিঃশেষ কৰোঁতে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব । "
+"অকলপাৰম্পৰিক বেটাৰি প্ৰদৰ্শনৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য ।"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -431,7 +445,9 @@ msgstr "সময়/শতাংশৰ লেবেল প্ৰদৰ্শন �
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr "0 (০) লেবেলবিহীন, 1 (১) শতাংশে মান প্ৰদৰ্শন আৰু 2 (২) অবশিষ্ট সময় প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে"
+msgstr ""
+"0 (০) লেবেলবিহীন, 1 (১) শতাংশে মান প্ৰদৰ্শন আৰু 2 (২) অবশিষ্ট সময় প্ৰদৰ্শনেৰ"
+" বাবে"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -459,40 +475,42 @@ msgstr "বেটাৰিৰ ক্ষমতা কম"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "বেটাৰি সম্পূৰ্ণৰূপে চাৰ্জ কৰা হৈছে"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "উপলব্ধ পেলেট"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" সন্নিবেশ কৰক"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "বিশেষ অক্ষৰ সন্নিবেশ কৰক"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "বিশেষ অক্ষৰ %s সন্নিবেশ কৰক"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "চাবিৰ ফলকত অনুপস্থিত বিশেষ অক্ষৰ নিৰ্বাচনৰ বাবে ব্যৱহৃত Mate Panel এপ্লেট । GNU সাধাৰণ ৰাজহুৱা লাইসেন্সৰ অধীন বিতৰণ কৰা হৈছে ।"
+msgstr ""
+"চাবিৰ ফলকত অনুপস্থিত বিশেষ অক্ষৰ নিৰ্বাচনৰ বাবে ব্যৱহৃত Mate Panel এপ্লেট । "
+"GNU সাধাৰণ ৰাজহুৱা লাইসেন্সৰ অধীন বিতৰণ কৰা হৈছে ।"
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "অক্ষৰ পেলেট"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "অক্ষৰ সন্নিবেশ কৰক"
@@ -509,7 +527,9 @@ msgstr "এপ্লেট প্ৰাৰম্ভৰ সময়ত প্ৰদ
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "এপ্লেট সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত হোৱাৰ সময়ত ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ দ্বাৰা নিৰ্বাচিত পংক্তি । ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ দ্বাৰা এপ্লেটটি আৰম্ভ কৰাৰ সময়ত এই পংক্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।"
+msgstr ""
+"এপ্লেট সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত হোৱাৰ সময়ত ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ দ্বাৰা নিৰ্বাচিত পংক্তি । "
+"ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ দ্বাৰা এপ্লেটটি আৰম্ভ কৰাৰ সময়ত এই পংক্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -548,35 +568,35 @@ msgstr "পেলেট সম্পাদনা"
msgid "Palettes list"
msgstr "পেলেট তালিকা"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "পেলেট:(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "যোগ কৰাৰ বুটাম"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "নতুন পেলেট যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "সম্পাদনা বুটাম"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "নিৰ্বাচিত পেলেট সম্পাদন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "বুটাম আঁতৰাওক"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "নিৰ্বাচিত পেলেট আঁতৰাবলৈ ক্লিক কৰক"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "অক্ষৰ পেলেট সম্বন্ধীয় পছন্দ"
@@ -593,21 +613,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -617,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "কমান্ড"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -680,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "শতাংশ অনুযায়ী CPU চলাঙ্ক প্ৰদৰ্শিত হ'ব (_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"
@@ -690,13 +710,13 @@ msgstr "CPU'ৰ ফ্ৰিকুয়েন্সি স্কেলিং ন�
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "নিৰীক্ষণৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr ""
+msgstr "a."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -708,10 +728,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"মান ০ হলে এপ্লেট চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণে প্ৰদৰ্শিত হ'ব (অকল পিক্সমেপ), ১ হলে এপ্লেট"
+" আখৰৰ ধৰণে প্ৰদৰ্শিত হ'ব (পিক্সম্যাপ প্ৰদৰ্শিত হ'ব না) এবং 2(২) হলে গ্ৰাফিক "
+"আৰু টেক্সট মোডে এপ্লেট প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰদৰ্শনযোগ্য টেক্সটেৰ প্ৰকৃতি (টেক্সট বৈশিষ্ট্য সক্ৰিয় হলে) ।"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -719,27 +742,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনেৰ ব্যৰ্থ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "এই অনুপ্ৰয়োগ দ্বাৰা বৰ্তমান CPU চলাঙ্ক স্কেলিং প্ৰদৰ্শিত হয় ।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "এই অনুপ্ৰয়োগ দ্বাৰা বৰ্তমান CPU চলাঙ্ক প্ৰদৰ্শিত হয় ।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "গ্ৰাফিক"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "গ্ৰাফিক এবং টেক্সট"
@@ -759,7 +782,10 @@ msgstr "CPU ফ্ৰিকেয়েন্সি স্কেলিং সমৰ
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "আপনাৰ মেশিনেৰ চলাঙ্ক পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভব নয় । সম্ভবত আপনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সঠিকৰূপে কনফিগাৰ কৰা হয়নি অথবা CPU চলাঙ্ক স্কেলিং'ৰ বাবে হাৰ্ডওয়্যাৰ যথাযত নয় ।"
+msgstr ""
+"আপনাৰ মেশিনেৰ চলাঙ্ক পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভব নয় । সম্ভবত আপনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী "
+"সঠিকৰূপে কনফিগাৰ কৰা হয়নি অথবা CPU চলাঙ্ক স্কেলিং'ৰ বাবে হাৰ্ডওয়্যাৰ যথাযত "
+"নয় ।"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -769,42 +795,42 @@ msgstr "CPU-ৰ ফ্ৰিকুয়েন্সি স্কেলিং প�
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU-ৰ ফ্ৰিকুয়েন্সি স্কেলিং পৰীবৰ্তনেৰ বাবে বিশেষ অনুমোদন আৱশ্যক ।"
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(মাউন্ট কৰা আছে)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(মাউন্ট কৰা নেই)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD চালানো হ'ব (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "CD চালানো হ'ব (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s খুলুন (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s আন-মাউন্ট কৰক (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s মাউন্ট কৰক (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s বহিষ্কাৰ কৰক (_E)"
@@ -813,7 +839,7 @@ msgstr "%s বহিষ্কাৰ কৰক (_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ব্লক ভলিউম মাউন্ট এবং আন-মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৱহৃত এপ্লেট"
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ডিস্ক মাউন্ট ব্যৱস্থা"
@@ -830,16 +856,18 @@ msgstr "ড্ৰাইভ মাউন্ট এপ্লেটেৰ বাব
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "স্থানীয় ডিস্ক আৰু ডিভাইস মাউন্ট কৰক"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "MATE panel'এ ব্যৱহাৰযোগ্য মজাদাৰ চোখ । আপনাৰ মাউজকে এই চোখ দুটা অনুসৰণ কৰবে ।"
+msgstr ""
+"MATE panel'এ ব্যৱহাৰযোগ্য মজাদাৰ চোখ । আপনাৰ মাউজকে এই চোখ দুটা অনুসৰণ কৰবে "
+"।"
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "চোখগুলি আপনাৰ মাউস কাৰ্সাৰৰ দিকে তাকিয়ে থাকবে"
@@ -863,15 +891,15 @@ msgstr "eyes এপ্লেট আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ�
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "a."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "থিম"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "a:"
@@ -879,130 +907,133 @@ msgstr "a:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "স্থানীয় আবহাৱৰ অৱস্থা নিৰীক্ষণৰ ব্যৱহৃত এপ্লেট ।"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "বিবৰণ (_D)"
+msgstr "বিৱৰণ (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "আপডেট(_U)"
+msgstr "আপডেট কৰা হ'ব (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "আবহাৱৰ সংবাদ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "আবহাৱৰ পূৰ্বাভাস"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "শহৰ: %s\nআকাশ: %s\nতাপমাত্ৰা: %s"
+msgstr ""
+"শহৰ: %s\n"
+"আকাশ: %s\n"
+"তাপমাত্ৰা: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "আপডেট কৰা হৈছে..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "বিবৰণ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "শহৰ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তন:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "অৱস্থা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "আকাশ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "তাপমাত্ৰা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "কিন্তু মনে হৈছে যেন:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "শিশিৰাঙ্ক:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "আপেক্ষিক আদ্ৰতা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "বাতাস:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "বায়ুচাপ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "দৃষ্টিসীমা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "সূৰ্যোদয়:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "সূৰ্যাস্ত:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "বৰ্তমান অৱস্থা"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "পূৰ্বাভাস ৰিপোৰ্ট"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "পূৰ্বাভাসেৰ বিবৰণ দেখুন"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "পূৰ্বাভাস"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "ৰেডাৰ ম্যাপ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com দেখুন (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com দেখুন"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com পৰিদৰ্শনেৰ বাবে ক্লিক কৰক"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "চিহ্নিত অৱস্থানেৰ আবহৱৰ পূৰ্বাভাস বৰ্তমানে উপলব্ধ নয় ।"
@@ -1036,170 +1067,170 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "a."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "আবহাৱ সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "আপডেট কৰা হ'ব প্ৰতি: (_A)"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "তাপমাত্ৰাৰ একক: (_T)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
-msgstr "কেলভিন"
+msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
-msgstr "সেলসিয়াস"
+msgstr "চেলচিয়াচ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ফাৰেনহাইট"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "বায়ু গতিৰ একক:(_W)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
-msgstr "মিটাৰ/সেকেন্ড"
+msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "কিলোমিটাৰ/ঘন্টা"
+msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
-msgstr "নট"
+msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "ব্যফোৰ্ট"
+msgstr "Beaufort scale"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "বায়ুচাপেৰ একক:(_P)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "দৃষ্টিসীমাৰ একক:(_V)"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "মিটাৰ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
-msgstr "কিলোমিটাৰ"
+msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "মাইল"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ৰেডাৰ ম্যাপেৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ঠিকানা ব্যৱহৃত হ'ব (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
-msgstr "ঠিকানা:(_d)"
+msgstr "ঠিকনা (_d):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
msgstr "মিনিট"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "প্ৰদৰ্শন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "a:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
-msgstr "অনুসন্ধান:(_F)"
+msgstr "অনুসন্ধান :(_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
-msgstr "আগলৈ"
+msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
-msgstr "অৱস্থান"
+msgstr "অবস্থান"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
@@ -1217,66 +1248,74 @@ msgstr "আবহাৱৰ বৰ্তমান অৱস্থা আৰু �
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "CPU, ram, swap-ৰ ব্যৱহাৰ আৰু নেটৱৰ্ক ট্ৰাফিক প্ৰভৃতিসহ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীেৰ উপৰ চাপ নিৰীক্ষণ ব্যৱস্থা ।"
+msgstr ""
+"CPU, ram, swap-ৰ ব্যৱহাৰ আৰু নেটৱৰ্ক ট্ৰাফিক প্ৰভৃতিসহ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীেৰ উপৰ"
+" চাপ নিৰীক্ষণ ব্যৱস্থা ।"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' সঞ্চালনে সমস্যা: %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "প্ৰসেসৰ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "মেমৰি"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
msgstr "নেটৱৰ্ক"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap স্থান"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ডিস্ক"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% অনুপ্ৰয়োগ দ্বাৰা ব্যৱহৃত\n%u%% ক্যাশে দ্বাৰা ব্যৱহৃত"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% অনুপ্ৰয়োগ দ্বাৰা ব্যৱহৃত\n"
+"%u%% ক্যাশে দ্বাৰা ব্যৱহৃত"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীে কৰ্মভাৰৰ গড় মাপ %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s গ্ৰহণ কৰা হৈছে\n%s পাঠানো হৈছে"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s গ্ৰহণ কৰা হৈছে\n"
+"%s পাঠানো হৈছে"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,34 +1323,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% ব্যৱহৃত হৈছে"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% ব্যৱহৃত হৈছে"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "খোলক"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
@@ -1327,278 +1366,321 @@ msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীেৰ কৰ্মভা�
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "সক্ৰিয়"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "সক্ৰিয়"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "সক্ৰিয়"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "সক্ৰিয়"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "সক্ৰিয়"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "সক্ৰিয়"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "মিলিসেকেন্ডে এপ্লেটেৰ পৰিবৰ্তনেৰ হাৰ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ মাপ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"অনুভূমিক পেনেলেৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল অনুসাৰে গ্ৰাফেৰ প্ৰস্থেৰ মাপ । উলম্ব "
+"পেনেলেৰ ক্ষেত্ৰে গ্ৰাফেৰ উচ্চতা এই মান দ্বাৰা চিহ্নিত হয় ।"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধিৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধিৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "nice-সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধি প্ৰদৰ্শনেৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait সংক্ৰান্ত CPU কৰ্ম চিহ্নিত কৰিবলৈ ব্যৱহৃত গ্ৰাফেৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "CPU ৰেখাচিত্ৰৰ পটভূমিৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা সম্বন্ধীয় মেমৰি ব্যৱহাৰৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত মেমৰি ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "বাফাৰ মেমৰিৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "ক্যাশে মেমৰিৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "মেমৰিৰ ৰেখাচিত্ৰৰ পটভূমিৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "আগমনকৰ্তা নেটৱৰ্কেৰ কৰ্ম প্ৰদৰ্শনকৰ্তা ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "বাহিৰমূখী নেটৱৰ্কেৰ কৰ্ম প্ৰদৰ্শনকৰ্তা ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "লুপব্যাক নেটৱৰ্কেৰ ব্যৱহাৰ সংক্ৰান্ত ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "নেটৱৰ্ক"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা সম্বন্ধীয় swap ব্যৱহাৰৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Swap ৰেখাচিত্ৰৰ পটভূমিৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "গড় ভাৰ চিহ্নকৰ্তা ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "তুলি লওক"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "ডিস্ক পাঠেৰ কৰ্মেৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "ডিস্ক লিখা কৰ্মেৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "ডিস্ক'ৰ উপৰ ভাৰ চিহ্নকৰ্তা ৰেখাচিত্ৰৰ পটভূমিৰ ৰং"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেম নিৰীক্ষণৰ বাবে যে ডেস্কটপ বিবৰণৰ ফাইল সঞ্চালন কৰা হ'ব"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "নিৰীক্ষিত ৰিসোৰ্স"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "প্ৰসেসৰ (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "মেমৰি(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "নেটৱৰ্ক"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "Swap স্থান(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "হাৰ্ড-ডিস্ক (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
-msgstr "বিকল্পসমূহ"
+msgstr "বিকল্প"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System Monitor'ৰ প্ৰস্থ (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System Monitor'ৰ উচ্চতা (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "পিক্সেল"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "System Monitor'ৰ তথ্য আপডেটেৰ মধ্যবৰ্তী বিৰতিকাল:(_t)"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "মিলি-সেকেন্ড"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
-msgstr "ৰঙ"
+msgstr "ৰং"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "কৰ্মবিহীন (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "বাফাৰ (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "ক্যাশে কৰা (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "মুক্ত (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "ইন (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "আউট (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "স্থানীয় (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "পটভূমি (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "ব্যৱহৃত (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "মুক্ত (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "গড় (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "হাৰ্ড-ডিস্ক"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "পড়া (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "লিখা (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "System Monitor সম্বন্ধীয় পছন্দ"
+msgstr "System Monitor সংক্ৰান্ত পছন্দ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
@@ -1728,10 +1810,6 @@ msgstr ""
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
@@ -1740,7 +1818,7 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
@@ -1761,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
@@ -1784,171 +1862,171 @@ msgstr ""
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "অবিকল্পিত"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "নেটমাস্ক:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "শূণ্য"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "সহায়তা"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1956,11 +2034,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "অজানা"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -1978,11 +2056,11 @@ msgstr "Sticky Notes"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ডেস্কটপেৰ উপৰ স্টিকি-নোট নিৰ্মাণ, প্ৰদৰ্শন আৰু পৰিচালন ব্যৱস্থা"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "নোট লক কৰা অৱস্থায় আছে ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "নোট আন-লক কৰা অৱস্থায় আছে ।"
@@ -2000,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলি (_P)"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2168,7 +2246,7 @@ msgstr "a"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr "শিৰোনাম:(_T)"
+msgstr "শিৰোনাম (_T):"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2214,7 +2292,9 @@ msgstr "অৱিকল্পিত"
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "নতুন স্টিকি নোটে ব্যৱহাৰৰ বাবে অবিকল্পিত ফন্ট । Pango ফন্টেৰ নাম অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত হৱ আৱশ্যক, উদাহৰণস্বৰূপ, \"Sans Italic 10\" ।"
+msgstr ""
+"নতুন স্টিকি নোটে ব্যৱহাৰৰ বাবে অবিকল্পিত ফন্ট । Pango ফন্টেৰ নাম অনুযায়ী "
+"নিৰ্ধাৰিত হৱ আৱশ্যক, উদাহৰণস্বৰূপ, \"Sans Italic 10\" ।"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2224,7 +2304,9 @@ msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰে স্টিকি-নোটেৰ
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "স্টিকি-নোটস ডেস্কটপেী সমস্ত কৰ্মক্ষেত্ৰে প্ৰদৰ্শিত হ'ব কিনা তা নিৰ্ধাৰণ কৰে ।"
+msgstr ""
+"স্টিকি-নোটস ডেস্কটপেী সমস্ত কৰ্মক্ষেত্ৰে প্ৰদৰ্শিত হ'ব কিনা তা নিৰ্ধাৰণ কৰে"
+" ।"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2232,7 +2314,8 @@ msgstr "স্টিকি-নোট লক অৱস্থায় ৰয়েছ�
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "স্টিকি-নোট লক কৰা অৱস্থায় (সম্পাদনযোগ্য নয়) ৰয়েছে কিনা তা নিৰ্ধাৰণ কৰে ।"
+msgstr ""
+"স্টিকি-নোট লক কৰা অৱস্থায় (সম্পাদনযোগ্য নয়) ৰয়েছে কিনা তা নিৰ্ধাৰণ কৰে ।"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2243,7 +2326,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "অবিকল্পিত ৰূপে, স্টিকি নোট নিৰ্মাণকালে বৰ্তমান তাৰিখটি শিৰোনাম ৰূপে স্থাপিত হয় । এই বিন্যাসটি ব্যৱহৃত হয়; strftime() দ্বাৰা পাৰ্স কৰাৰ যোগ্য যে কোনো মান বৈধ ।"
+msgstr ""
+"অবিকল্পিত ৰূপে, স্টিকি নোট নিৰ্মাণকালে বৰ্তমান তাৰিখটি শিৰোনাম ৰূপে স্থাপিত "
+"হয় । এই বিন্যাসটি ব্যৱহৃত হয়; strftime() দ্বাৰা পাৰ্স কৰাৰ যোগ্য যে কোনো মান"
+" বৈধ ।"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2267,13 +2353,16 @@ msgstr "a."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "সমস্ত নোটেৰ ক্ষেত্ৰে অবিকল্পিত ৰং আৰু ফন্ট অবিকল্পিতৰূপে ব্যৱহৃত হ'ব কিনা ।"
+msgstr ""
+"সমস্ত নোটেৰ ক্ষেত্ৰে অবিকল্পিত ৰং আৰু ফন্ট অবিকল্পিতৰূপে ব্যৱহৃত হ'ব কিনা ।"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "এই বিকল্প সক্ৰিয় কৰা হলে, পৃথক নোটেৰ ক্ষেত্ৰে নিৰ্ধাৰিত স্বনিৰ্বাচিত ৰং আৰু ফন্ট অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব ।"
+msgstr ""
+"এই বিকল্প সক্ৰিয় কৰা হলে, পৃথক নোটেৰ ক্ষেত্ৰে নিৰ্ধাৰিত স্বনিৰ্বাচিত ৰং আৰু "
+"ফন্ট অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব ।"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2309,14 +2398,14 @@ msgstr "নোট লক কৰা হ'ব (_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d-টি নোট"
-msgstr[1] "%d-টি নোট"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "স্টিকি-নোট প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE ডেস্কটপ পৰিবেসে ব্যৱহাৰযোগ্য Sticky Notes"
@@ -2375,29 +2464,29 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "নাম"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2421,40 +2510,48 @@ msgstr "আবৰ্জনাৰ বাক্স খুলুন (_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "আবৰ্জনাৰ বাক্সে %d-টি বস্তু"
-msgstr[1] "আবৰ্জনাৰ বাক্সে %d-টি বস্তু"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "নহয়"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "Caja spawn কৰিবলৈ সমস্যা:\n%s"
+msgstr ""
+"Caja spawn কৰিবলৈ সমস্যা:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "পেনেলে উপস্তিত MATE'ৰ আবৰ্জনাৰ বাক্স । এৰ সাহাযে আবৰ্জনায় উপস্থিত বস্তু প্ৰদৰ্শন কৰা যাব আৰু টেনে এনে ফেলা যাব ।"
+msgstr ""
+"পেনেলে উপস্তিত MATE'ৰ আবৰ্জনাৰ বাক্স । এৰ সাহাযে আবৰ্জনায় উপস্থিত বস্তু "
+"প্ৰদৰ্শন কৰা যাব আৰু টেনে এনে ফেলা যাব ।"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "আঁতৰাওক?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "বস্তু আবৰ্জনাৰ বাক্স স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, এই মুহূৰ্তে আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?"
+msgstr ""
+"বস্তু আবৰ্জনাৰ বাক্স স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, এই মুহূৰ্তে আঁতৰুৱা হ'ব নেকি "
+"?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "কয়েকটি বস্তু আবৰ্জনাৰ বাক্স স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, এই মুহূৰ্তে আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?"
+msgstr ""
+"কয়েকটি বস্তু আবৰ্জনাৰ বাক্স স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, এই মুহূৰ্তে আঁতৰুৱা "
+"হ'ব নেকি ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "Trash এপ্লেট"
@@ -2478,7 +2575,9 @@ msgstr "আবৰ্জনাৰ বাক্সেৰ সমস্ত বস্
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "আবৰ্জনাৰ বাক্স ফাঁকা কৰা হলে সমস্ত বস্তু স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা হ'ব । অনুগ্ৰহ কৰে প্ৰতিটি বস্তু পৃথকৰূপে অপসাৰণ কৰক ।"
+msgstr ""
+"আবৰ্জনাৰ বাক্স ফাঁকা কৰা হলে সমস্ত বস্তু স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা হ'ব । অনুগ্ৰহ "
+"কৰে প্ৰতিটি বস্তু পৃথকৰূপে অপসাৰণ কৰক ।"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2486,4 +2585,4 @@ msgstr "আবৰ্জনা বাক্স ফাঁকা কৰা হৈ�
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "-ৰ পৰা:"
+msgstr "প্ৰেৰক:"