summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po870
1 files changed, 411 insertions, 459 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 9d4b2edd..5704fda8 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-25 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:570 geyes/geyes.c:166
#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
-#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: charpick/charpick.c:571 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:448
#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
@@ -52,11 +52,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
-#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: charpick/charpick.c:591 command/command.c:131
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:472 drivemount/drivemount.c:127
#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
-#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:821 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:282 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n"
@@ -81,55 +81,58 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Настáўленні даступнасці _клавіятуры"
#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
-#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: charpick/charpick.c:668 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
-#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:485
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:33
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
-#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: charpick/charpick.c:671 command/command.c:87
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
-#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:88
#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Пра аплет"
-#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:503 accessx-status/applet.c:557
msgid "a"
msgstr "а"
-#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
-#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1042 accessx-status/applet.c:1108
+#: accessx-status/applet.c:1193 accessx-status/applet.c:1387
msgid "AccessX Status"
msgstr "Стан AccessX"
-#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1194
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Паказвае стан клавіятуры, калі выкарыстоўваюцца здольнасці даступнасці."
-#: accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1077
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Пашырэнне XKB не ўключана"
-#: accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1082
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"
-#: accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1086
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Памылка: %s"
-#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/applet.c:1384
#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Стан даступнасці клавіятуры"
-#: accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1388
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Паказвае дзейны стан здольнасцяў даступнасці клавіятуры"
@@ -145,16 +148,10 @@ msgstr "Вытворчасць аплета стану даступнасці к
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Паказвае стан здольнасцяў даступнасці клавіятуры"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr ""
-
-#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:665 command/command.c:86
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
-#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:479
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:87
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настáўленні"
@@ -311,7 +308,7 @@ msgstr "Н/Д"
#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: mateweather/mateweather-pref.c:745
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
@@ -391,12 +388,6 @@ msgstr "_Абвяшчаць, калі батарэя цалкам насілко
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Вытворчасць стану батарэі"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "battery"
-msgstr ""
-
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Узровень чырвонага колеру"
@@ -465,49 +456,55 @@ msgstr "Хвілін"
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Утыліта стану батарэі"
-#: charpick/charpick.c:404
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7
+msgid "Battery power low"
+msgstr "Мала энергіі ў батарэі"
+
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr "Батарэя цалкам перанасілкована"
+
+#: charpick/charpick.c:403
msgid "Available palettes"
msgstr "Даступныя палітры"
-#: charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:452
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Уставіць \"%s\""
-#: charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:455
msgid "Insert special character"
msgstr "Уставіць адмысловы знак"
-#: charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:459
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Уставіць адмысловы знак %s"
-#: charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:582
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:584
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:586
msgid ""
-"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-"Аплет для выбару дзіўных знакаў, якіх няма на вашай клавіятуры. "
-"Распаўсюджваецца паводле GNU General Public Licence."
-#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/charpick.c:694 charpick/charpick.c:708
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Палітра знакаў"
-#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/charpick.c:694
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Уставіць знакі"
@@ -517,12 +514,6 @@ msgstr "Уставіць знакі"
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Вытворчасць аплета выбару знакаў"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-character-map"
-msgstr ""
-
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Знакі, якія будуць паказаны адразу пасля запуску аплета"
@@ -604,46 +595,51 @@ msgstr "Націсніце, каб выдаліць вылучаную палі�
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Настáўленні палітры знакаў"
-#: command/command.c:122
+#: command/command.c:125
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: command/command.c:124
+#: command/command.c:127
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: command/command.c:127
+#: command/command.c:130
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Паказавае вывад пэўнага загаду"
-#: command/command.c:194
+#: command/command.c:408
+msgid "Command Applet"
+msgstr "Аплет загаду"
+
+#: command/command-preferences.ui:25
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Настáўленні аплета загаду"
-#: command/command.c:207
-msgid "Command:"
-msgstr "Загад:"
+#: command/command-preferences.ui:39 netspeed/src/netspeed-preferences.ui:49
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:41
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыць"
-#: command/command.c:215
-msgid "Interval (seconds):"
-msgstr "Інтэрвал (сек):"
+#: command/command-preferences.ui:77
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "З_агад:"
-#: command/command.c:223
-msgid "Maximum width (chars):"
-msgstr "Максімальная шырыня (знакаў):"
+#: command/command-preferences.ui:91
+msgid "_Interval (seconds):"
+msgstr ""
-#: command/command.c:231
-#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
-msgid "Show icon"
-msgstr "Паказваць значок"
+#: command/command-preferences.ui:105
+msgid "Maximum _width (chars):"
+msgstr ""
-#: command/command.c:443
-msgid "Command Applet"
-msgstr "Аплет загаду"
+#: command/command-preferences.ui:161
+msgid "_Show icon"
+msgstr ""
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
@@ -654,12 +650,6 @@ msgstr "Фабрыка Загаду"
msgid "Command"
msgstr "Загад"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "utilities-terminal"
-msgstr ""
-
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Загад да выканання"
@@ -684,6 +674,11 @@ msgstr "Шырыня вываду"
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Колькі знакаў паказваць"
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
+msgid "Show icon"
+msgstr "Паказваць значок"
+
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Паказваць ці не значок побач з вывадам загаду"
@@ -722,7 +717,7 @@ msgstr "Паказваць чашчыню працэсара ў _адсотка�
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:794 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:849
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Назіральнік за чашчынёй працэсара"
@@ -731,12 +726,6 @@ msgstr "Назіральнік за чашчынёй працэсара"
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Назірае за маштабаваннем чашчыні CPU"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-cpu-frequency-applet"
-msgstr ""
-
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU, за якім назіраць"
@@ -774,25 +763,25 @@ msgstr ""
"0 - паказваць чашчыню CPU, 1 - паказваць чашчыню і адзінкі вымярэння, 2 - "
"адсоткі замест чашчыні."
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:431 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Немагчыма адкрыць дакумент даведкі"
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:465
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:467
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Гэтая ўтыліта паказвае дзейны стан чашчыні працэсара."
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:850
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Гэтая ўтыліта паказвае дзейны стан чашчыні працэсара"
@@ -833,42 +822,46 @@ msgstr "Змяніць маштабаванне чашчыні працэсар�
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Патрэбуюцца прывілеі, каб змяніць маштабаванне чашчыні працэсара."
-#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:277
+msgid "nothing to mount"
+msgstr ""
+
+#: drivemount/drive-button.c:310 drivemount/drive-button.c:324
msgid "(mounted)"
msgstr "(прымантаваны)"
-#: drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:317
msgid "(not mounted)"
msgstr "(адмантаваны)"
-#: drivemount/drive-button.c:619
+#: drivemount/drive-button.c:589
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Не выйшла запусціць Caja"
-#: drivemount/drive-button.c:943
+#: drivemount/drive-button.c:913
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Прайграць DVD"
-#: drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:917
msgid "_Play CD"
msgstr "_Прайграць CD"
-#: drivemount/drive-button.c:950
+#: drivemount/drive-button.c:920
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Адкрыць %s"
-#: drivemount/drive-button.c:958
+#: drivemount/drive-button.c:928
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Ад_мантаваць %s"
-#: drivemount/drive-button.c:964
+#: drivemount/drive-button.c:934
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Прымантаваць %s"
-#: drivemount/drive-button.c:972
+#: drivemount/drive-button.c:942
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Вызваліць %s"
@@ -887,7 +880,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Аплет для прымантавання і адмантавання блокавых раздзелаў."
-#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:220
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Мантаўнік дыскаў"
@@ -904,12 +897,6 @@ msgstr "Вытворчасць аплета мантавання прылада�
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Прымантоўвае лакальныя дыскі і прылады"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "media-floppy"
-msgstr ""
-
#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
@@ -942,12 +929,6 @@ msgstr ""
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Набор вочак для вашай панэлі"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-eyes-applet"
-msgstr ""
-
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
@@ -1139,150 +1120,150 @@ msgstr "Поле адраса"
msgid "Enter the URL"
msgstr "Увядзіце URL"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:283
+#: mateweather/mateweather-pref.c:281
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Немагчыма загрузіць базу звестак пра мясцовасці ў фармаце XML. Калі ласка, "
"паведаміце распрацоўнікам пра памылку."
-#: mateweather/mateweather-pref.c:807
+#: mateweather/mateweather-pref.c:805
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Настáўленні надвор'я"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:829 mateweather/mateweather-pref.c:1032
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Аўтаматычна абнаўляць кожныя:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:847
+#: mateweather/mateweather-pref.c:845
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Адзінка тэмпературы:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:857
+#: mateweather/mateweather-pref.c:855
msgid "Kelvin"
msgstr "Паводле Кельвіна"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:859
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Celsius"
msgstr "Паводле Цэльсія"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:860
+#: mateweather/mateweather-pref.c:858
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Паводле Фарэнгейта"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:869
+#: mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Адзінка хуткасці _ветру:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:880
+#: mateweather/mateweather-pref.c:878
msgid "m/s"
msgstr "метраў за секунду"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:882
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "km/h"
msgstr "кіламетры за гадзіну"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "mph"
msgstr "мілі за гадзіну"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "knots"
msgstr "вузлы"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:887
+#: mateweather/mateweather-pref.c:885
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Шкала Бафорта"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:896
+#: mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Адзінка _ціску:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: mateweather/mateweather-pref.c:905
msgid "kPa"
msgstr "кілапаскалі"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "hPa"
msgstr "гектапаскалі"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "mb"
msgstr "мб"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mmHg"
msgstr "мілібары мэркура"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "inHg"
msgstr "цалі мэркура"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "atm"
msgstr "атмасферы"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:926
+#: mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Адзінка _бачнасці:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:937
+#: mateweather/mateweather-pref.c:935
msgid "meters"
msgstr "метры"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:939
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "km"
msgstr "кіламетры"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "miles"
msgstr "мілі"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:971
+#: mateweather/mateweather-pref.c:969
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Уключыць радарную мапу"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:987
+#: mateweather/mateweather-pref.c:985
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Выкарыстоўваць адмысловы адрас для радарнай мапы"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1003
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Адрас:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1018
msgid "Show _notifications"
msgstr "Паказваць _абвяшчэнні"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1028
msgid "Update"
msgstr "Абнаўленне"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1045
msgid "minutes"
msgstr "хвілін"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1063
msgid "Display"
msgstr "Выгляд"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1082
msgid "General"
msgstr "Асноўнае"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1093
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Вылучыце мясцовасць:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1115
msgid "_Find:"
msgstr "_Шукаць:"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1121
msgid "Find _Next"
msgstr "Знайсці _далей"
-#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1142
msgid "Location"
msgstr "Размяшчэнне"
@@ -1298,12 +1279,6 @@ msgstr "Вытворчасць для стварэння аплета надво
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Назіраць за дзейным станам надвор'я і прагнозам"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "weather-storm"
-msgstr ""
-
#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
@@ -1322,40 +1297,40 @@ msgstr ""
"Назіральнік загрузкі сістэмы здольны паказваць графікі выкарыстання "
"працэсара, памяці, своп-прасторы і сеткавага трафіку."
-#: multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:127
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Запусціць сістэмны назіральнік"
-#: multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:149
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Памылка выканання '%s': %s"
-#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
+#: multiload/main.c:276 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Працэсар"
-#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
+#: multiload/main.c:278 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Памяць"
-#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
+#: multiload/main.c:280 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
-#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
+#: multiload/main.c:282 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Своп-прастора"
-#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:284 multiload/main.c:363
msgid "Load Average"
msgstr "Сярэдняя загрузка"
-#: multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:286
msgid "Disk"
msgstr "Дыск"
-#: multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1366,12 +1341,12 @@ msgstr ""
"%u%% для праграм\n"
"%u%% для кэша"
-#: multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:310
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Сярэдняя загрузка сістэмы %0.02f"
-#: multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1382,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"Атрыманне %s\n"
"Дасыланне %s"
-#: multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:334
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1395,31 +1370,31 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:359
msgid "CPU Load"
msgstr "Загрузка працэсара"
-#: multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:360
msgid "Memory Load"
msgstr "Загрузка памяці"
-#: multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:361
msgid "Net Load"
msgstr "Загрузка сеткі"
-#: multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:362
msgid "Swap Load"
msgstr "Загрузка свопа"
-#: multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:364
msgid "Disk Load"
msgstr "Загрузка дыска"
-#: multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:482
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Адкрыць сістэмны назіральнік"
-#: multiload/main.c:517
+#: multiload/main.c:514
#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Сістэмны назіральнік"
@@ -1441,12 +1416,6 @@ msgstr ""
msgid "A system load indicator"
msgstr "Індыкатар загрузкі сістэмы"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "utilities-system-monitor"
-msgstr ""
-
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Уключыць графік загрузкі CPU"
@@ -1758,7 +1727,7 @@ msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
-#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:425
msgid "bytes"
msgstr "байтаў"
@@ -1881,81 +1850,75 @@ msgstr "Аплет хуткасці сеткі"
msgid "Network Monitor"
msgstr "Сеткавы назіральнік"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-netspeed-applet"
-msgstr ""
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:420
msgid "b"
msgstr "б"
-#: netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:420
msgid "B"
msgstr "Б"
-#: netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "b/s"
msgstr "б/с"
-#: netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "B/s"
msgstr "Б/с"
-#: netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:425
msgid "bits"
msgstr "бітаў"
-#: netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:433
msgid "k"
msgstr "к"
-#: netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:433
msgid "K"
msgstr "К"
-#: netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:435
msgid "kb/s"
msgstr "кб/с"
-#: netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:435
msgid "KiB/s"
msgstr "КіБ/с"
-#: netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:438
msgid "kb"
msgstr "кб"
-#: netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:438
msgid "KiB"
msgstr "КіБ"
-#: netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:448
msgid "m"
msgstr "м"
-#: netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:448
msgid "M"
msgstr "М"
-#: netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:450
msgid "Mb/s"
msgstr "Мб/с"
-#: netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:450
msgid "MiB/s"
msgstr "МіБ/с"
-#: netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:453
msgid "Mb"
msgstr "Мб"
-#: netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:453
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
-#: netspeed/src/netspeed.c:784
+#: netspeed/src/netspeed.c:776
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1964,144 +1927,108 @@ msgstr ""
"Памылка паказу даведкі:\n"
"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:821
+#: netspeed/src/netspeed.c:813
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:823
+#: netspeed/src/netspeed.c:815
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: netspeed/src/netspeed.c:826
+#: netspeed/src/netspeed.c:818
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "Невялікі аплет, што паказвае трафік пэўнай сеткавай прылады"
-#: netspeed/src/netspeed.c:987
-msgid "MATE Netspeed Preferences"
-msgstr ""
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1009
-msgid "General Settings"
-msgstr "Асноўныя настáўленні"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1031
-msgid "Network _device:"
-msgstr "Сеткавая _прылада:"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: netspeed/src/netspeed.c:973
msgid "Default"
msgstr "Стандартна"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1056
-msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr "Паказваць суму замест уваходных і выходных"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1060
-msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr "Паказваць _біты замест байтаў"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1064
-msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr "Скарочаныя адзінкі вымярэння"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1068
-msgid "_Change icon according to the selected device"
-msgstr "_Змяняць значок паводле выбранай прылады"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1072
-msgid "Show _icon"
-msgstr "Паказваць _значок"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1076
-msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr "Паказваць значок _якасці сігналу для бяздротавых прыладаў"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1194
+#: netspeed/src/netspeed.c:1089
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Звесткі пра прыладу %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1219
+#: netspeed/src/netspeed.c:1114
msgid "_In graph color"
msgstr "_Колер графіка ўваходных даных"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1220
+#: netspeed/src/netspeed.c:1115
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Колер графіка выходных даных"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1236
+#: netspeed/src/netspeed.c:1131
msgid "Internet Address:"
msgstr "Інтэрнэт-адрас:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1237
+#: netspeed/src/netspeed.c:1132
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска падсеткі:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1238
+#: netspeed/src/netspeed.c:1133
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Апаратны адрас:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1239
+#: netspeed/src/netspeed.c:1134
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Адрас P-t-P:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1240
+#: netspeed/src/netspeed.c:1135
msgid "Bytes in:"
msgstr "Байтаў увайшло:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1241
+#: netspeed/src/netspeed.c:1136
msgid "Bytes out:"
msgstr "Байтаў выйшла:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
-#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1138 netspeed/src/netspeed.c:1139
+#: netspeed/src/netspeed.c:1140 netspeed/src/netspeed.c:1141
msgid "none"
msgstr "няма"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1297
+#: netspeed/src/netspeed.c:1192
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6-адрас:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1330
+#: netspeed/src/netspeed.c:1225
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Моц сігналу:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1331
+#: netspeed/src/netspeed.c:1226
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1372
+#: netspeed/src/netspeed.c:1267
msgid "Device _Details"
msgstr "Звесткі пра _прыладу"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1374
+#: netspeed/src/netspeed.c:1269
msgid "Preferences..."
msgstr "Настáўленні..."
-#: netspeed/src/netspeed.c:1376
+#: netspeed/src/netspeed.c:1271
msgid "Help"
msgstr "Даведка"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1378
+#: netspeed/src/netspeed.c:1273
msgid "About..."
msgstr "Пра аплет..."
-#: netspeed/src/netspeed.c:1419
+#: netspeed/src/netspeed.c:1314
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Жадаеце разлучыцца з %s зараз?"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1423
+#: netspeed/src/netspeed.c:1318
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Жадаеце злучыцца з %s зараз?"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1450
+#: netspeed/src/netspeed.c:1345
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2110,12 +2037,12 @@ msgstr ""
"<b>Памылка выканання загаду %s</b>\n"
"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1509
+#: netspeed/src/netspeed.c:1404
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s адключаны"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1514
+#: netspeed/src/netspeed.c:1409
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2124,11 +2051,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"уваходны: %s выходны: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
+#: netspeed/src/netspeed.c:1411 netspeed/src/netspeed.c:1420
msgid "has no ip"
msgstr "няма IP-адраса"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1523
+#: netspeed/src/netspeed.c:1418
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2137,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"сумарная хуткасць: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1427
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2148,14 +2075,50 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Моц: %d %%"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1533
+#: netspeed/src/netspeed.c:1428
msgid "unknown"
msgstr "невядома"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1584
+#: netspeed/src/netspeed.c:1478
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:18
+msgid "MATE Netspeed Preferences"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:100
+msgid "Network _device:"
+msgstr "Сеткавая _прылада:"
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:131
+msgid "Show _sum instead of in & out"
+msgstr "Паказваць суму замест уваходных і выходных"
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:148
+msgid "Show _bits instead of bytes"
+msgstr "Паказваць _біты замест байтаў"
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:165
+msgid "Shorten _unit legend"
+msgstr "Скарочаныя адзінкі вымярэння"
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:182
+msgid "_Change icon according to the selected device"
+msgstr "_Змяняць значок паводле выбранай прылады"
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:199
+msgid "Show _icon"
+msgstr "Паказваць _значок"
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:216
+msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
+msgstr "Паказваць значок _якасці сігналу для бяздротавых прыладаў"
+
+#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:240
+msgid "General Settings"
+msgstr "Асноўныя настáўленні"
+
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -2170,203 +2133,200 @@ msgstr "Ліпучыя нататкі"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Стварае, паказвае і кіруе ліпучымі нататкамі для стала"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-sticky-notes-applet"
-msgstr ""
-
-#: stickynotes/stickynotes.c:577
+#: stickynotes/stickynotes.c:578
msgid "This note is locked."
msgstr "Гэтая нататка замкнёная."
-#: stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:582
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Гэтая нататка разамкнёная."
-#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
-msgid "_New Note"
-msgstr "_Новая нататка"
+#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36
+#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасаваць"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:53
+msgid "_Delete All"
+msgstr "_Выдаліць усё"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:106
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr "Выдаліць усе ліпучыя нататкі?"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:123
+#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:124
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr "Гэтае дзеянне не адробіш."
+
+#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:54
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Выдаліць"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:107
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr "Выдаліць гэтую ліпучую нататку?"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:32
-msgid "_Delete Note..."
-msgstr "_Выдаліць нататку..."
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11
+msgid "Sticky Note"
+msgstr "Ліпучая нататка"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr "Замкнуць/адамкнуць нататку"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:38
-msgid "_Lock Note"
-msgstr "_Замкнуць нататку"
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66
+msgid "Delete note"
+msgstr "Выдаліць нататку"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:44
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Уласцівасці"
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142
+msgid "Resize note"
+msgstr "Змяніць памер нататкі"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:62
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:32
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Настáўленні ліпучых нататак"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:82
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:108
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Стандартныя ўласцівасці нататкі"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:119
-msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
-msgstr "Вылучыце шрыфт для ўсіх ліпучых нататак"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:131
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Шырыня:"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:120
-msgid "Pick a default sticky note font"
-msgstr "Абярыце стандартны шрыфт для ліпучых нататак"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144
+msgid "H_eight:"
+msgstr "_Вышыня:"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Шрыфт:"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr "Вызначце стандартную шырыню (у піксэлях) для новых нататак"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:153
-msgid "Use fo_nt from the system theme"
-msgstr "Выкарыстоўваць _шрыфт сістэмнай тэмы"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:176
-msgid "Note C_olor:"
-msgstr "К_олер нататкі:"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr "Вызначце стандартную вышыню (у піксэлях) для новых нататак"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr "Выкарыстоўваць _колер сістэмнай тэмы"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:197
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Кол_ер шрыфту:"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:230
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr "К_олер нататкі:"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Вылучыце асноўны колер для ўсіх ліпучых нататак"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:231
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Абярыце стандартны колер для ліпучых нататак"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:243
-msgid "Use co_lor from the system theme"
-msgstr "Выкарыстоўваць _колер сістэмнай тэмы"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:262
-msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-msgstr "Вызначце стандартную вышыню (у піксэлях) для новых нататак"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr "Выкарыстоўваць _шрыфт сістэмнай тэмы"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:279
-msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-msgstr "Вызначце стандартную шырыню (у піксэлях) для новых нататак"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226
+msgid "_Font:"
+msgstr "_Шрыфт:"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:294
-msgid "H_eight:"
-msgstr "_Вышыня:"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr "Вылучыце шрыфт для ўсіх ліпучых нататак"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:309
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Шырыня:"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr "Абярыце стандартны шрыфт для ліпучых нататак"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:343
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:377
-msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
-msgstr "Хаваць нататкі па пстрыку на стале"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:381
-msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr "Ці хаваць усе нататкі, калі пстрыкаеш па стале"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:394
-msgid "Force _default color and font on notes"
-msgstr "Ужываць ст_андартныя шрыфт і колер для ўсіх нататак"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:398
-msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Ці ўжываць стандартны стыль для ўсіх нататак"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:411
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Размясціць нататкі на ўсіх працоўных прасторах"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:415
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Ці трэба паказваць ліпучыя нататкі на ўсіх працоўных прасторах"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:540
-msgid "Delete this sticky note?"
-msgstr "Выдаліць гэтую ліпучую нататку?"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
-msgid "This cannot be undone."
-msgstr "Гэтае дзеянне не адробіш."
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:658
-msgid "Delete all sticky notes?"
-msgstr "Выдаліць усе ліпучыя нататкі?"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:741
-msgid "_Delete All"
-msgstr "_Выдаліць усё"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:779
-msgid "Sticky Note"
-msgstr "Ліпучая нататка"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr "Ужываць ст_андартныя шрыфт і колер для ўсіх нататак"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:790
-msgid "Lock/Unlock note"
-msgstr "Замкнуць/адамкнуць нататку"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr "Ці ўжываць стандартны стыль для ўсіх нататак"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:820
-msgid "Delete note"
-msgstr "Выдаліць нататку"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr "Хаваць нататкі па пстрыку на стале"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
-msgid "Resize note"
-msgstr "Змяніць памер нататкі"
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr "Ці хаваць усе нататкі, калі пстрыкаеш па стале"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:917
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:18
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Уласцівасці ліпучай нататкі"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:937
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:94
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:974
-msgid "Choose a font for the note"
-msgstr "Вылучыце шрыфт для нататкі"
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:117
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Назва:"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:975
-msgid "Pick a font for the sticky note"
-msgstr "Абярыце шрыфт для ліпучай нататкі"
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr "Вызначце загаловак для нататкі"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr "Выкарыстоўваць стандартны _колер"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr "К_олер шрыфту:"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172
+msgid "Note _Color:"
+msgstr "_Колер нататкі:"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Выкарыстоўваць стандартны _шрыфт"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Вылучыце колер для нататкі"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Вылучыце колер для ліпучай нататкі"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
-msgid "Note _Color:"
-msgstr "_Колер нататкі:"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
-msgid "Font C_olor:"
-msgstr "К_олер шрыфту:"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
-msgid "Use default co_lor"
-msgstr "Выкарыстоўваць стандартны _колер"
-
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
-msgid "Specify a title for the note"
-msgstr "Вызначце загаловак для нататкі"
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr "Вылучыце шрыфт для нататкі"
-#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Назва:"
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr "Абярыце шрыфт для ліпучай нататкі"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
@@ -2508,6 +2468,10 @@ msgstr "Ці пытацца пацверджання пры выдаленні �
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Пустыя нататкі заўсёды выдаляюцца без пацверджання."
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr "_Новая нататка"
+
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "С_хаваць нататкі"
@@ -2558,16 +2522,10 @@ msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-#: timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/timerapplet.c:281
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Запуск таймера і атрыманне абвяшчэння, калі час выйдзе"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-panel-clock"
-msgstr ""
-
#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Назва таймера"
@@ -2584,67 +2542,67 @@ msgstr "Абвяшчаць, калі таймер скончыўся"
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Паказваць акенца, калі таймер скончыўся"
-#: timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Start timer"
msgstr "_Запусціць таймер"
-#: timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:84
msgid "P_ause timer"
msgstr "Пр_ыпыніць таймер"
-#: timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:85
msgid "S_top timer"
msgstr "С_пыніць таймер"
-#: timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:86
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:160 timerapplet/timerapplet.c:172
msgid "Timer finished!"
msgstr "Таймер скончыўся!"
-#: timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:276
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:278
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
+msgid "Timer Applet"
+msgstr "Аплет таймера"
+
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:28
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Настáўленні аплета таймера"
-#: timerapplet/timerapplet.c:323
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: timerapplet/timerapplet.c:332
-msgid "Hours:"
-msgstr "Гадзіны:"
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:79
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Назва:"
-#: timerapplet/timerapplet.c:343
-msgid "Minutes:"
-msgstr "Хвіліны:"
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:93
+msgid "_Hours:"
+msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:354
-msgid "Seconds:"
-msgstr "Секунды:"
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:107
+msgid "_Minutes:"
+msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:365
-msgid "Show notification popup"
-msgstr "Паказваць выплыўное абвяшчэнне"
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:121
+msgid "_Seconds:"
+msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:369
-msgid "Show dialog"
-msgstr "Паказаць акенца"
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:189
+msgid "Show notification _popup"
+msgstr ""
-#: timerapplet/timerapplet.c:403
-msgid "Timer Applet"
-msgstr "Аплет таймера"
+#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:205
+msgid "Show _dialog"
+msgstr ""
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
@@ -2659,13 +2617,7 @@ msgstr "Сметніца"
msgid "Go to Trash"
msgstr "Перайсці да сметніцы"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "user-trash-full"
-msgstr ""
-
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:344
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ачысціць сметніцу"
@@ -2734,22 +2686,22 @@ msgid "Trash Applet"
msgstr "Аплет сметніцы"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:72
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Выдаленне аб'екта %s з %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:98
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Выдаленне: %s"
-#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:324
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Выдаліць усе аб'екты са сметніцы?"
-#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:331
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."