diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 153 |
1 files changed, 77 insertions, 76 deletions
@@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016 # Birger Langkjer <[email protected]>, 2000 # David Nielsen <[email protected]>, 2006 # Joe Hansen <[email protected]>, 2012,2014-2016 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-04 19:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-13 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:12+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr " - " #: ../battstat/battstat_applet.c:1161 ../drivemount/drivemount.c:148 #: ../geyes/geyes.c:365 ../geyes/themes.c:227 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:68 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:767 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:750 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:546 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:404 @@ -708,8 +709,8 @@ msgid "" msgstr "Sæt CPU for overvågning. I et system med en enkelt processor, behøver du ikke at ændre noget." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Mode to show cpu usage" -msgstr "Den viste tilstand for CPU-brug" +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "Tilstand til at vise CPU-forbrug" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -724,9 +725,9 @@ msgstr "Typen af tekst der skal vises (hvis teksten er slået til)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "En værdi på 0 betyder vis CPU-frekvens, 1 betyder vis frekvens og enheder, og 2 betyder vis procent istedet for frekvens." +msgstr "En værdi på 0 betyder vis CPU-frekvens, 1 betyder vis frekvens og enheder og 2 betyder vis procent i stedet for frekvens." #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:679 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" @@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "By: %s\nHimmel: %s\nTemperatur: %s" #: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 msgid "Updating..." -msgstr "Opdaterer..." +msgstr "Opdaterer …" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:189 msgid "Details" @@ -1025,197 +1026,197 @@ msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Vejrudsigt er ikke tilgængelig for denne lokalitet." #. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:165 msgid "Location view" msgstr "Placeringsvisning" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:165 msgid "Select Location from the list" msgstr "Vælg en placering fra listen" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166 msgid "Update spin button" msgstr "Opdateringsknap" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "Talindtastning for opdateringsinterval" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:168 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 msgid "Address Entry" msgstr "Adresseindtastning" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:168 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 msgid "Enter the URL" msgstr "Indtast URL'en" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:295 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:290 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "Kunne ikke indlæse XML-databasen over lokationer. Rapporter venligst dette som en fejl." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:829 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Indstillinger for vejret" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:856 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1070 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1053 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Opdater automatisk hvert:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:871 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperaturenhed:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:885 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:868 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:870 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:871 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:897 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Vindstyrkeenhed:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:912 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:895 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:897 msgid "km/h" msgstr "km/t" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:899 msgid "mph" msgstr "mpt" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:901 msgid "knots" msgstr "knob" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:902 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort-skala" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:928 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Trykenhed:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:926 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:928 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:947 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:949 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:932 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:951 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 msgid "inHg" msgstr "tmHG" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:962 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Sigtbarhedsenhed:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:977 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960 msgid "meters" msgstr "meter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:962 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:964 msgid "miles" msgstr "mil" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1007 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:990 msgid "Enable _radar map" msgstr "Aktiver _radarkort" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1023 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1006 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Benyt s_elvvalgt adresse til radarkortet" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dresse:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1056 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1039 msgid "Show _notifications" msgstr "Vis _påmindelser" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1066 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1049 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1089 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1066 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1107 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1084 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1103 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1137 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1114 msgid "_Select a location:" msgstr "_Vælg en placering:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1163 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1140 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1169 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1146 msgid "Find _Next" msgstr "Find _næste" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1190 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1167 msgid "Location" msgstr "Placering" @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "Følg din investeringer." msgid "About" msgstr "Om" -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1416 +#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1414 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "Start systemovervågning" #: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af \"%s\": %s" +msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af »%s«: %s" #: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:604 msgid "Processor" @@ -2261,71 +2262,71 @@ msgstr "Byte ud:" msgid "none" msgstr "intet" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1318 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1316 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6-adresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1357 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1355 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signalstyrke:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1358 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1356 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1412 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1410 msgid "Device _Details" msgstr "Enheds_detaljer" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1414 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1412 msgid "Preferences..." -msgstr "Indstillinger ..." +msgstr "Indstillinger …" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1418 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1416 msgid "About..." -msgstr "Om ..." +msgstr "Om …" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1459 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Vil du afbryde %s nu?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1461 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Vil du forbinde %s nu?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1490 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1488 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "<b>Kørsel af kommando %s fejlede</b>\n%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1549 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1547 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s er nede" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1554 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1552 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "%s: %s\nned: %s op: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1556 ../netspeed/src/netspeed.c:1565 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1554 ../netspeed/src/netspeed.c:1563 msgid "has no ip" msgstr "har ingen ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1563 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1561 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "%s: %s\nsum: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1572 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2333,11 +2334,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "\nESSID: %s\nStyrke: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1573 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1571 msgid "unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1624 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1622 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate-netværkshastighed" @@ -2369,7 +2370,7 @@ msgstr "_Ny note" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 msgid "_Delete Note..." -msgstr "_Slet note..." +msgstr "_Slet note …" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 msgid "_Lock Note" @@ -2571,7 +2572,7 @@ msgstr "Forvalgt farve for nye noter" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Forvalgt farve for nye notessedler. Værdien skal være en hexadecimal HTML-specifikation, f.eks. \"#30FF50\"." +msgstr "Forvalgt farve for nye notessedler. Værdien skal være en hexadecimal HTML-specifikation, f.eks. »#30FF50«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr "Forvalgt farve for skrifttype" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Forvalgt skrifttypefarve for nye notessedler. Værdien skal være en hexadecimal HTML-specifikation, f.eks. \"#000000\"." +msgstr "Forvalgt skrifttypefarve for nye notessedler. Værdien skal være en hexadecimal HTML-specifikation, f.eks. »#000000«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2591,7 +2592,7 @@ msgstr "Forvalgt skrifttype for nye noter" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Forvalgt skrifttypenavn for nye notessedler. Dette skal være et Pango-skrifttypenavn, f.eks. \"Sans Italic 10\"." +msgstr "Forvalgt skrifttypenavn for nye notessedler. Dette skal være et Pango-skrifttypenavn, f.eks. »Sans Italic 10«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" |