diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 21 |
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
@@ -20,14 +20,15 @@ # Simos Xenitellis <[email protected]>, 2005 # Simos Xenitellis <[email protected]>, 1999-2002 # Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999 +# takis b, 2016 # thunk <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-01 07:27+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-18 14:37+0000\n" +"Last-Translator: takis b\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης του διαλόγου προτιμήσ #: ../accessx-status/applet.c:229 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις προσιτότητας πλη_κτρολογίου" +msgstr "_Προτιμήσεις προσιτότητας πληκτρολογίου" #: ../accessx-status/applet.c:230 ../battstat/battstat_applet.c:69 #: ../charpick/charpick.c:747 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:137 @@ -259,7 +260,7 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Για να μην χάσετε την εργασία σας:\n • βάλτε στην πρίζα το φορητό σας, ή\n • αποθηκεύστε τα ανοικτά έγγραφα και κλείστε τον φορητό σας." +msgstr "Για να μην χάσετε την εργασία σας:\n • βάλτε στην πρίζα το φορητό σας, ή\n • αποθηκεύστε τα ανοικτά έγγραφα και κλείστε το φορητό σας." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -270,7 +271,7 @@ msgid "" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Για να μην χάσετε την εργασία σας:\n • βάλτε σε αναστολή τον φορητό σας για να εξοικονομήσετε ενέργεια,\n • βάλτε στην πρίζα το φορητό σας, ή\n • αποθηκεύστε τα ανοικτά έγγραφα και κλείστε τον φορητό σας." +msgstr "Για να μην χάσετε την εργασία σας:\n • βάλτε σε αναστολή το φορητό σας για να εξοικονομήσετε ενέργεια,\n • βάλτε στην πρίζα το φορητό σας, ή\n • αποθηκεύστε τα ανοικτά έγγραφα και κλείστε το φορητό σας." #: ../battstat/battstat_applet.c:581 msgid "Your battery is running low" @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "(εμφανίζει κοινή εικόνα για κατάσταση κ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 msgid "_Expanded view" -msgstr "Ανε_πτυγμένη προβολή" +msgstr "_Ανεπτυγμένη προβολή" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 msgid "(two images: one for status, one for charge)" @@ -349,11 +350,11 @@ msgstr "(δύο εικόνες: μία για κατάσταση, μία για #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 msgid "_Show time/percentage:" -msgstr "Εμφάνιση _χρόνου/ποσοστού:" +msgstr "_Εμφάνιση χρόνου/ποσοστού:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 msgid "Show _time remaining" -msgstr "Εμφάνιση χρόνου που απομένει" +msgstr "Εμφάνιση _χρόνου που απομένει" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 msgid "Show _percentage remaining" @@ -367,11 +368,11 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις" #. drops to: [XX] percent/minutes remaining' #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 msgid "_Warn when battery charge drops to:" -msgstr "Προει_δοποίηση όταν το φορτίο μπαταρίας είναι χαμηλότερο από:" +msgstr "_Προειδοποίηση όταν το φορτίο μπαταρίας είναι χαμηλότερο από:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "Ει_δοποίηση όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως" +msgstr "_Ειδοποίηση όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως" #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Battstat Factory" |