summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po186
1 files changed, 62 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 46479f24..2d096f2e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,20 +11,20 @@
# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2020
# Angel Mireles <[email protected]>, 2020
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2020
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2020
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020
# Emiliano Fascetti, 2020
# Joel Barrios <[email protected]>, 2020
# Ivan Nieto <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 21:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
@@ -34,14 +34,14 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:572 geyes/geyes.c:166
#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun <[email protected]>"
-#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
-#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:820
+#: charpick/charpick.c:573 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
-#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:845
+#: charpick/charpick.c:593 command/command.c:128
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de la accesibilidad del _teclado"
#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
-#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: charpick/charpick.c:674 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
-#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: charpick/charpick.c:677 command/command.c:84
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
@@ -167,13 +167,7 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de accesibilidad del teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "preferences-desktop-accessibility"
-
-#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:671 command/command.c:83
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
@@ -207,29 +201,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido (%d %%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d minuto restante (%d%%)"
+msgstr[1] "%d minutos restantes (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d minuto hasta completar la carga (%d%%)"
+msgstr[1] "%d minutos hasta completar la carga (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d hora restante (%d%%)"
+msgstr[1] "%d horas restantes (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d hora hasta completar la carga (%d%%)"
+msgstr[1] "%d horas hasta completar la carga (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
@@ -239,14 +233,14 @@ msgstr "Quedan %d %s %d %s (%d %%)"
#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "hora"
+msgstr[1] "horas"
#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minuto"
+msgstr[1] "minutos"
#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
@@ -276,8 +270,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Le queda %d minuto de batería (%d%% del total de capacidad)."
+msgstr[1] "Le quedan %d minutos de batería (%d%% del total de capacidad)."
#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
@@ -317,7 +311,7 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: battstat/battstat_applet.c:784 drivemount/drivemount.c:153
#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
#: mateweather/mateweather-pref.c:747
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
@@ -327,23 +321,23 @@ msgstr "N/D"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Se ha producido un error al mostrar ayuda: %s"
-#: battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:825
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería del portátil."
-#: battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Se ha activado el motor upower."
-#: battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:828
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Se ha activado el motor heredado,"
-#: battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:837
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Acerca de Monitor de la carga de la batería"
-#: battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:839
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
@@ -353,12 +347,12 @@ msgstr ""
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation y otros\n"
"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/battstat_applet.c:1115 battstat/battstat_applet.c:1165
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de la carga de la batería"
-#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/battstat_applet.c:1166
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
@@ -402,12 +396,6 @@ msgstr "_Notificar que la batería está recargada completamente"
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica del estado de la batería"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "battery"
-msgstr "battery"
-
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
@@ -476,6 +464,14 @@ msgstr "minutos restantes"
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad del estado de la batería"
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7
+msgid "Battery power low"
+msgstr "Carga de la batería baja"
+
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr "Batería recargada completamente"
+
#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
@@ -494,11 +490,11 @@ msgstr "Insertar un carácter especial"
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar el carácter especial %s"
-#: charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:584
msgid "About Character Palette"
msgstr "Acerca de Paleta de caracteres"
-#: charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:586
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
@@ -506,7 +502,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 Los mantenedores de las miniaplicaciones de GNOME y otros\n"
"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:588
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -515,13 +511,13 @@ msgstr ""
"son accesibles directamente con el teclado. Publicada bajo la Licencia "
"Pública General de GNU."
-#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/charpick.c:700 charpick/charpick.c:714
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/charpick.c:700
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
@@ -531,12 +527,6 @@ msgstr "Insertar caracteres"
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Selector de caracteres"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-character-map"
-msgstr "accessories-character-map"
-
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
@@ -671,12 +661,6 @@ msgstr "Fábrica de órdenes"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "utilities-terminal"
-msgstr "utilities-terminal"
-
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Orden que ejecutar"
@@ -748,12 +732,6 @@ msgstr "Monitor de la frecuencia de la CPU"
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-cpu-frequency-applet"
-msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
-
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorear"
@@ -854,6 +832,10 @@ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de la CPU"
+#: drivemount/drive-button.c:307
+msgid "nothing to mount"
+msgstr "nada que montar"
+
#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
@@ -910,7 +892,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:220
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -927,12 +909,6 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación Montador de unidades"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "media-floppy"
-msgstr "media-floppy"
-
#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "Acerca de Ojos"
@@ -968,12 +944,6 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación Ojos"
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-eyes-applet"
-msgstr "mate-eyes-applet"
-
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
@@ -1328,12 +1298,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de información meteorológica."
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y las previsiones"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "weather-storm"
-msgstr "weather-storm"
-
#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Acerca de Monitor del sistema"
@@ -1423,7 +1387,11 @@ msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso"
msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% en uso"
#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
@@ -1454,7 +1422,7 @@ msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:43
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
@@ -1471,12 +1439,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de carga."
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "utilities-system-monitor"
-msgstr "utilities-system-monitor"
-
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
@@ -1619,11 +1581,11 @@ msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
-msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
+msgstr "El color del gráfico para las lecturas del disco"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
-msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
+msgstr "El color del gráfico para las escrituras del disco"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
@@ -1926,12 +1888,6 @@ msgstr "Miniaplicación Velocidad de red"
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor de red"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-netspeed-applet"
-msgstr "mate-netspeed-applet"
-
#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
@@ -2220,12 +2176,6 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y gestiona notas adhesivas en el escritorio"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-sticky-notes-applet"
-msgstr "mate-sticky-notes-applet"
-
#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
@@ -2582,8 +2532,8 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d nota"
+msgstr[1] "%d notas"
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
@@ -2621,12 +2571,6 @@ msgstr "Temporizador"
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Iniciar un temporizador y recibir una notificación cuando acabe"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-panel-clock"
-msgstr "mate-panel-clock"
-
#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nombre del temporizador"
@@ -2720,12 +2664,6 @@ msgstr "Papelera"
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "user-trash-full"
-msgstr "user-trash-full"
-
#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar la papelera"
@@ -2738,8 +2676,8 @@ msgstr "_Abrir la papelera"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d elemento en la papelera"
+msgstr[1] "%d elementos en la papelera"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"