summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po112
1 files changed, 54 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9d8e5633..46479f24 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
-# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2018
-# Angel Mireles <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
-# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
-# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
-# Emiliano Fascetti, 2018
-# Ivan Nieto <[email protected]>, 2018
-# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018
-# Joel Barrios <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2020
+# Mario Verdin <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2020
+# Angel Mireles <[email protected]>, 2020
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2020
+# Andres Sanchez <[email protected]>, 2020
+# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020
+# Emiliano Fascetti, 2020
+# Joel Barrios <[email protected]>, 2020
+# Ivan Nieto <[email protected]>, 2020
# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun <[email protected]>"
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Equipo de Documentación de MATE"
+msgstr "Equipo de documentación de MATE"
#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
+"Toni Estevez <[email protected]>, 2020\n"
"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al iniciar el visor de ayuda: %s"
#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
-msgstr "Abrir las opciones de preferencias del teclado"
+msgstr "Abrir el diálogo de preferencias del teclado"
#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "_Preferencias"
#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
@@ -206,29 +207,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido (%d %%) hasta su carga"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minuto (%d%%) restante"
-msgstr[1] "%d minutos (%d%%) restantes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minuto hasta completar carga (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutos hasta completar carga (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d hora (%d%%) restante"
-msgstr[1] "%d horas (%d%%) restantes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d hora hasta completar carga (%d%%)"
-msgstr[1] "%d horas hasta completar carga (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
@@ -238,14 +239,14 @@ msgstr "Quedan %d %s %d %s (%d %%)"
#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
@@ -275,9 +276,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Tiene %d minuto de batería restante (%d%% del total de capacidad)."
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Tiene %d minutos de batería restante (%d%% del total de capacidad)."
#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
-msgstr "Preferencias del monitor de la carga de la batería"
+msgstr "Preferencias de Monitor de la carga de la batería"
#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Mostrar icono "
#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
-msgstr "Miniaplicación de órdenes"
+msgstr "Miniaplicación Órdenes"
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Fábrica de órdenes"
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
-msgstr "Orden"
+msgstr "Comando"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "CPU _monitorizada:"
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
-msgstr "Ajustes del visor"
+msgstr "Ajustes de la visualización"
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación Montador de unidades"
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "Fábrica para la miniaplicación de montaje de unidades"
+msgstr "Fábrica para la miniaplicación Montador de unidades"
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Se ha producido un error fatal al intentar cargar el tema."
#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
-msgstr "Preferencias de Ojos"
+msgstr "Preferencias de los ojos"
#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
@@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "Mapa de radar"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
-msgstr "_Visitar weather.com"
+msgstr "_Visitar Weather.com"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
-msgstr "Visitar weather.com"
+msgstr "Visitar Weather.com"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
@@ -1173,8 +1173,8 @@ msgstr "Introduzca el URL"
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"No se ha podido cargar la base de datos XML de ubicaciones. Informe de este "
-"error del programa."
+"No se ha podido cargar la base de datos XML de ubicaciones. Informe de esto "
+"como un error del programa."
#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
@@ -1423,11 +1423,7 @@ msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-"%s:\n"
-"%u%% en uso"
msgstr[1] ""
-"%s:\n"
-"%u%% en uso"
#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
@@ -2161,7 +2157,7 @@ msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-"<b>Ha fallado la ejecución de la orden %s</b>\n"
+"<b>No se ha podido ejecutar la orden %s</b>\n"
"%s"
#: netspeed/src/netspeed.c:1509
@@ -2208,7 +2204,7 @@ msgstr "desconocido"
#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
-msgstr "Netspeed de MATE"
+msgstr "Velocidad de red de MATE"
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
@@ -2564,7 +2560,7 @@ msgstr ""
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Si se debe solicitar una confirmación cuando se borra una nota"
+msgstr "Si se debe solicitar confirmación cuando se borra una nota"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -2586,8 +2582,8 @@ msgstr "B_loquear las notas"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nota"
-msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
@@ -2742,8 +2738,8 @@ msgstr "_Abrir la papelera"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Elemento en la Papelera"
-msgstr[1] "%d Elementos en la papelera"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
@@ -2777,8 +2773,8 @@ msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-"Una papelera para el panel de MATE. Se puede usar para ver la papelera o "
-"para arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+"Una papelera para el panel de MATE. Se puede usar para mostrar la papelera o"
+" para arrastrar y soltar elementos en la papelera."
#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
@@ -2788,14 +2784,14 @@ msgstr "¿Eliminar inmediatamente?"
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere eliminarlos "
-"inmediatamente?"
+"permanentemente?"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere eliminar estos "
-"inmediatamente?"
+"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere eliminarlos "
+"permanentemente?"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"