summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po25
1 files changed, 13 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d1e34484..b1a61db7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2009
# Lasse Liehu <[email protected]>, 2015
# Mikko Rauhala <[email protected]>, 1999
+# nomen omen <[email protected]>, 2017
# Tuomas Lukka, 1998
# Ville Hautamäki <[email protected]>, 1998
msgid ""
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:24+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-30 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: nomen omen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Virhe käynnistettäessä ohjeselainta: %s"
#: ../accessx-status/applet.c:190
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa näppäimistöasetukset-ikkuna"
#: ../accessx-status/applet.c:205
#, c-format
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "_Näppäimistön esteettömyysasetukset"
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:461
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
+msgstr "_Ohje"
#: ../accessx-status/applet.c:222 ../battstat/battstat_applet.c:67
#: ../charpick/charpick.c:701 ../command/command.c:74
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "lisää erikoismerkki %s"
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "Mate-paneelisovelma epätavallisten, näppäimistöltä puuttuvien merkkien valitsemiseen. Julkaistu GNU:n GPL-lisenssillä"
+msgstr "Mate-paneelisovelma epätavallisten, näppäimistöltäni puuttuvien merkkien valitsemiseen. Julkaistu GNU:n GPL-lisenssillä."
#: ../charpick/charpick.c:724 ../charpick/charpick.c:738
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "Liitä paikallisia levyjä ja asemia"
#: ../geyes/geyes.c:189
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-msgstr "Hauska, pieni xeyes-klooni Maten paneeliin. Silmät seuraavat hiirtä."
+msgstr "Hauska silmäpari MATEn paneeliin. Silmät seuraavat hiirtä."
#: ../geyes/geyes.c:397 ../geyes/geyes.c:427 ../geyes/geyes.c:429
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Säätiedote"
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
-msgstr "Maten säätiedot"
+msgstr "MATEn säätiedot"
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
@@ -2015,7 +2016,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr ""
+msgstr "Jos tosi, vaihda kuvake valitun laitteen vuoksi."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
@@ -2170,7 +2171,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:957
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed Asetukset"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:979
msgid "General Settings"
@@ -2329,7 +2330,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1588
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -2685,7 +2686,7 @@ msgstr "Näytä muistilaput"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:378
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
-msgstr "Mate-työpöydän muistilaput"
+msgstr "MATE-Työpöytäympäristön muistilaput"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Timer Factory"
@@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Virhe käynnistettäessä cajata:\n%s"
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "Maten roskakori, joka näkyy paneelissasi. Voit katsoa sen avulla roskakorisi sisältöä tai raahata siihen roskakoriin laitettavia tiedostoja."
+msgstr "MATEn roskakori, joka näkyy paneelissasi. Voit katsoa sen avulla roskakorisi sisältöä tai raahata siihen roskakoriin laitettavia tiedostoja."
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:456
msgid "Delete Immediately?"