summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po82
1 files changed, 43 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4de20bbe..1a80d6bf 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,6 +11,8 @@
# Eslam Ali <[email protected]>, 2019
# nomen omen, 2019
# Ammuu5, 2019
+# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019
+# Teemu Piippo <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -19,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Ammuu5, 2019\n"
+"Last-Translator: Teemu Piippo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-dokumentointitiimi"
#: ../accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
@@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "lisää erikoismerkki %s"
#: ../charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja merkkipaletista"
#: ../charpick/charpick.c:585
msgid ""
@@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "Merkkipaletin asetukset"
#: ../command/command.c:108
msgid "About Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja komentosovelmasta"
#: ../command/command.c:110
msgid ""
@@ -624,11 +626,11 @@ msgstr ""
#: ../command/command.c:113
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Shows the output of a command"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää komennon tulosteen"
#: ../command/command.c:131
msgid "Command Applet Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Komentosovelman asetukset"
#: ../command/command.c:144
msgid "Command:"
@@ -636,11 +638,11 @@ msgstr "Komento:"
#: ../command/command.c:152
msgid "Interval (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli (sekunneissa):"
#: ../command/command.c:160
msgid "Maximum width (chars):"
-msgstr ""
+msgstr "Enimmäisleveys (merkkejä):"
#: ../command/command.c:168
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
@@ -650,11 +652,11 @@ msgstr "Näytä kuvake"
#: ../command/command.c:319
msgid "Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Komentosovelma"
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Command Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Komentotehdas"
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
@@ -662,27 +664,27 @@ msgstr "Komento"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Suoritettava komento"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
msgid "Command/script to execute to get the output"
-msgstr ""
+msgstr "Ajettava komento tai komentosarja tulosteen saamiseksi"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
msgid "Interval for the command"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli komennolle"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli komennon suorittamiselle (sekunneissa)"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
msgid "Width of output"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosteen leveys"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
msgid "Number of characters to display"
-msgstr ""
+msgstr "Esitettävien merkkien määrä"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
msgid "If applet icon is shown or not"
@@ -743,7 +745,7 @@ msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "Prosessorin käytön näyttötila"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -764,6 +766,8 @@ msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
+"Arvo 0 näyttää kellotaajuuden, 1 näyttää kellotaajuuden ja yksiköt ja 2 "
+"näyttää prosentteja taajuuden sijasta."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Ohje-dokumenttia ei voitu avata"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja prosessorin kellotaajuuden ilmaisimesta"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
msgid ""
@@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "(ei liitetty)"
#: ../drivemount/drive-button.c:616
msgid "Cannot execute Caja"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voida suorittaa Cajaa"
#: ../drivemount/drive-button.c:940
msgid "_Play DVD"
@@ -870,7 +874,7 @@ msgstr "Levy %s _ulos"
#: ../drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja levynliittimestä"
#: ../drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
@@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "Liitä paikallisia levyjä ja asemia"
#: ../geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja silmistä"
#: ../geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
@@ -924,7 +928,7 @@ msgstr "Silmät katsovat aina hiiren osoittimen suuntaan"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Silmäsovelmatehdas"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "A set of eyeballs for your panel"
@@ -944,7 +948,7 @@ msgstr "Vakava virhe yritettäessä ladata teemaa."
#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Eyes Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Silmien asetukset"
#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
@@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "_Valitse teema:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja säätiedotteesta"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
@@ -1260,7 +1264,7 @@ msgstr "_Osoite:"
#. setup show-notifications button
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
msgid "Show _notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä _ilmoitukset"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "Update"
@@ -1296,7 +1300,7 @@ msgstr "Sijainti"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Matesään sovelmatehdas"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for creating the weather applet."
@@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "Seuraa sääoloja ja ennusteita"
#: ../multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja järjestelmän valvonnasta"
#: ../multiload/main.c:62
msgid ""
@@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: ../multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä järjestelmän valvoja"
#: ../multiload/main.c:151
#, c-format
@@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr "Verkkokäyrän taustaväri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
msgid "Grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Ruudukon väri"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
msgid "Indicator color"
@@ -1756,11 +1760,11 @@ msgstr "Järjestelmän valvonnan asetukset"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Valvottava laite"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Valvottavan laitteen nimi"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
@@ -1812,7 +1816,7 @@ msgstr "Jos tosi, vaihda valittu laite automaattisesti."
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
-msgstr ""
+msgstr "Syöteväri"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
@@ -1820,7 +1824,7 @@ msgstr "Saapuvan liikenteen kaavion väri"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
msgid "Out color"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosväri"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
@@ -1828,23 +1832,23 @@ msgstr "Lähtevän liikenteen kaavion väri"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistyskomento"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
msgid "Command to execute to activate the device"
-msgstr ""
+msgstr "Komento, joka käynnistää laitteen"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
msgid "Down command"
-msgstr ""
+msgstr "Sammutuskomento"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
msgid "Command to execute to shut down the device"
-msgstr ""
+msgstr "Komento, joka sammuttaa laitteen"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show signal quality icon"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä signaalin vahvuuden kuvake"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
@@ -1947,7 +1951,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
msgid "About MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja Mate Netspeedista"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
msgid ""