diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 161 |
1 files changed, 78 insertions, 83 deletions
@@ -3,19 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-07 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../accessx-status/applet.c:136 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" @@ -328,11 +329,11 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Izgled" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" -msgstr "" +msgstr "_Zbijeni prikaz" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 msgid "(shows single image for status and charge)" @@ -348,19 +349,19 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 msgid "_Show time/percentage:" -msgstr "" +msgstr "_Pokaži vrijeme/postotak:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 msgid "Show _time remaining" -msgstr "" +msgstr "Pokaži _preostalo vrijeme" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 msgid "Show _percentage remaining" -msgstr "" +msgstr "Pokaži _preostali postotak" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Obavijesti" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge #. drops to: [XX] percent/minutes remaining' @@ -474,7 +475,6 @@ msgstr "Battstat tvornica" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". -#. #: ../battstat/properties.c:314 msgid "Percent" msgstr "posto" @@ -482,7 +482,6 @@ msgstr "posto" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" -#. #: ../battstat/properties.c:320 msgid "Minutes Remaining" msgstr "minuta" @@ -506,7 +505,6 @@ msgstr "Dostupne palete" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#. #: ../charpick/charpick.c:483 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" @@ -673,11 +671,11 @@ msgstr "" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 msgid "_Appearance:" -msgstr "" +msgstr "_Izgled:" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 msgid "Show CPU frequency as _frequency" -msgstr "" +msgstr "Pokaži frekvenciju procesora kao _frekvenciju" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 msgid "Show frequency _units" @@ -685,7 +683,7 @@ msgstr "" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Pokaži frekvenciju procesora kao _postotak" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005 @@ -728,7 +726,6 @@ msgstr "Promjena frekvencije nije podržana" #. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, #. because #. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully -#. #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "Promjena frekvencije procesora nije podržana" @@ -1037,7 +1034,6 @@ msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatsko osvežavanje svakih:" #. * Units settings page. -#. #. Temperature Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 msgid "_Temperature unit:" @@ -1219,27 +1215,27 @@ msgstr "_Osvježi" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Danas" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 msgid "5 Days" -msgstr "" +msgstr "5 dana" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 msgid "3 Months" -msgstr "" +msgstr "3 mjeseca" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 msgid "6 Months" -msgstr "" +msgstr "6 mjeseci" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr " 1godina" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 msgid "5 Years" -msgstr "" +msgstr "5 godina" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 msgid "Maximum" @@ -1276,27 +1272,27 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 msgid "200" -msgstr "" +msgstr "200" #. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 @@ -1315,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 msgid "SAR" -msgstr "" +msgstr "SAR" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and @@ -1341,7 +1337,7 @@ msgstr "" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 msgid "RSI" -msgstr "" +msgstr "RSI" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 @@ -1353,7 +1349,7 @@ msgstr "" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 msgid "MFI" -msgstr "" +msgstr "MFI" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator @@ -1371,7 +1367,7 @@ msgstr "" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 msgid "ROC" -msgstr "" +msgstr "ROC" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator @@ -1390,11 +1386,11 @@ msgstr "" #. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 msgid "MACD" -msgstr "" +msgstr "MACD" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Opcije" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" @@ -1406,7 +1402,7 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "oznaka" #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 msgid "Stocks" @@ -1420,7 +1416,7 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Novčana jedinica" #. a) We aren't configured yet #: ../invest-applet/invest/applet.py:50 @@ -1464,7 +1460,7 @@ msgstr "Simbol" #: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka" #: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 msgid "Amount" @@ -1490,7 +1486,7 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163 #, python-format msgid "Updated at %s" -msgstr "" +msgstr "Poslano u %s" #. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage #. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of @@ -1629,7 +1625,7 @@ msgstr "Popis MateConfValue unosa koji sadrže makro naredbe." #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1 msgid "Command Line Preferences" -msgstr "" +msgstr "Osobitosti naredbenog retka" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2 msgid "Auto Completion" @@ -1641,12 +1637,12 @@ msgstr "" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Dužina:" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526 msgid "pixels" @@ -1666,11 +1662,11 @@ msgstr "" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10 msgid "Command line _background:" -msgstr "" +msgstr "Pozadina naredbenog _retka:" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11 msgid "Pick a color" -msgstr "" +msgstr "Odaberi boju" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13 msgid "_Macros:" @@ -1694,11 +1690,11 @@ msgstr "" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18 msgid "_Pattern:" -msgstr "" +msgstr "_Uzorak:" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 msgid "Co_mmand:" -msgstr "" +msgstr "Na_redba:" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 msgid "Show handle" @@ -1943,7 +1939,7 @@ msgstr "" #: ../mixer/dock.c:224 msgid "Volume Control..." -msgstr "" +msgstr "Kontrola glasnoće..." #: ../mixer/load.c:86 #, c-format @@ -2015,7 +2011,7 @@ msgstr "" #: ../modemlights/modem-applet.c:828 msgid "The entered password is invalid" -msgstr "" +msgstr "Unešena lozinka je neispravna" #: ../modemlights/modem-applet.c:830 msgid "" @@ -2055,7 +2051,7 @@ msgstr "Program za pokretanje i nadziranje modemske veze." #: ../modemlights/modemlights.ui.h:1 msgid "Enter password" -msgstr "" +msgstr "Unesite lozinku" #: ../modemlights/modemlights.ui.h:2 msgid "Root password required" @@ -2063,7 +2059,7 @@ msgstr "" #: ../modemlights/modemlights.ui.h:3 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Lozinka:" #: ../modemlights/modemlights.ui.h:4 msgid "Connecting with Internet Service Provider" @@ -2110,7 +2106,6 @@ msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#. #: ../multiload/main.c:278 #, c-format msgid "" @@ -2131,7 +2126,7 @@ msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "" +msgstr "%s:\nPrimam %s\nŠaljem %s" #: ../multiload/main.c:310 #, c-format @@ -2303,7 +2298,7 @@ msgstr "" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -2580,7 +2575,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Font:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2616,11 +2611,11 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "V_isina:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Ponašanje" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2660,7 +2655,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 msgid "_Delete All" -msgstr "" +msgstr "_Izbriši sve" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 msgid "Sticky Note" @@ -2684,7 +2679,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2724,7 +2719,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Naslov:" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2899,11 +2894,11 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2 msgid "_Continue" -msgstr "" +msgstr "_Nastavi" #: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Zaustavi" #: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4 msgid "R_estart" @@ -2911,7 +2906,7 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Slijedeće" #: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6 msgid "Pre_sets" @@ -2927,7 +2922,7 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Ime:" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3 msgid "Start automatically" @@ -2939,7 +2934,7 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5 msgid "Execute:" -msgstr "" +msgstr "Izvrši:" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6 msgid "<b>Run custom command</b>" @@ -2951,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Napredno" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9 msgid "S_ave as Preset" @@ -2975,15 +2970,15 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Izbriši" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15 msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Uredi..." #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16 msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Dodaj..." #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17 msgid "Timer Preferences" @@ -2999,11 +2994,11 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20 msgid "Use d_efault sound" -msgstr "" +msgstr "Koristi u_običajeni zvuk" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21 msgid "Use c_ustom sound" -msgstr "" +msgstr "Koristi p_rilagođeni zvuk" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22 msgid "Choose A Sound File" @@ -3032,11 +3027,11 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28 msgid "<b>_Name</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Ime</b>" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29 msgid "<b>_Duration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Trajanje</b>" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30 msgid "Run custom command after timer has ended." @@ -3107,7 +3102,7 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11 msgid "Show remaining time" -msgstr "" +msgstr "Pokaži preostalo vrijeme" #: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12 msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused" @@ -3232,7 +3227,7 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartTimerDialog.py:197 msgid "<b>Command not found.</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Naredba nije nađena.</b>" #: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:30 msgid "Start Next Timer" @@ -3248,15 +3243,15 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:31 msgid "_Hours:" -msgstr "" +msgstr "_Sati:" #: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:34 msgid "_Minutes:" -msgstr "" +msgstr "_Minute:" #: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:37 msgid "_Seconds:" -msgstr "" +msgstr "_Sekunde:" #. HH:MM #. MM:SS @@ -3264,13 +3259,13 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:59 #, python-format msgid "%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "%02d:%02d" #. <preset name> (HH:MM:SS) #: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:69 #, python-format msgid "%s (%02d:%02d:%02d)" -msgstr "" +msgstr "%s (%02d:%02d:%02d)" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" @@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr "_Isprazni smeće" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72 msgid "_Open Trash" -msgstr "" +msgstr "_Otvori smeće" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128 #, c-format @@ -3334,13 +3329,13 @@ msgstr "Program za Smeće" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81 #, c-format msgid "Removing item %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Uklanjam stavku %s od %s" #. Translators: %s is a file name #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "" +msgstr "Uklanjam: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330 msgid "Empty all of the items from the trash?" |