summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po161
1 files changed, 78 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 90b814da..00dca2a5 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../accessx-status/applet.c:136
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
@@ -328,11 +329,11 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Izgled"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
-msgstr ""
+msgstr "_Zbijeni prikaz"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
msgid "(shows single image for status and charge)"
@@ -348,19 +349,19 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
msgid "_Show time/percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokaži vrijeme/postotak:"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
msgid "Show _time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži _preostalo vrijeme"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
msgid "Show _percentage remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži _preostali postotak"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Obavijesti"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
@@ -474,7 +475,6 @@ msgstr "Battstat tvornica"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#.
#: ../battstat/properties.c:314
msgid "Percent"
msgstr "posto"
@@ -482,7 +482,6 @@ msgstr "posto"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#.
#: ../battstat/properties.c:320
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minuta"
@@ -506,7 +505,6 @@ msgstr "Dostupne palete"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#.
#: ../charpick/charpick.c:483
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
@@ -673,11 +671,11 @@ msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
msgid "_Appearance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Izgled:"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži frekvenciju procesora kao _frekvenciju"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
msgid "Show frequency _units"
@@ -685,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži frekvenciju procesora kao _postotak"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
@@ -728,7 +726,6 @@ msgstr "Promjena frekvencije nije podržana"
#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
#. because
#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#.
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Promjena frekvencije procesora nije podržana"
@@ -1037,7 +1034,6 @@ msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatsko osvežavanje svakih:"
#. * Units settings page.
-#.
#. Temperature Unit
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
msgid "_Temperature unit:"
@@ -1219,27 +1215,27 @@ msgstr "_Osvježi"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Danas"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
msgid "5 Days"
-msgstr ""
+msgstr "5 dana"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
msgid "3 Months"
-msgstr ""
+msgstr "3 mjeseca"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
msgid "6 Months"
-msgstr ""
+msgstr "6 mjeseci"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
msgid "1 Year"
-msgstr ""
+msgstr " 1godina"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
msgid "5 Years"
-msgstr ""
+msgstr "5 godina"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
msgid "Maximum"
@@ -1276,27 +1272,27 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
msgid "50"
-msgstr ""
+msgstr "50"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
msgid "200"
-msgstr ""
+msgstr "200"
#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
@@ -1315,7 +1311,7 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
msgid "SAR"
-msgstr ""
+msgstr "SAR"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and
@@ -1341,7 +1337,7 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
msgid "RSI"
-msgstr ""
+msgstr "RSI"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
@@ -1353,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39
msgid "MFI"
-msgstr ""
+msgstr "MFI"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
@@ -1371,7 +1367,7 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45
msgid "ROC"
-msgstr ""
+msgstr "ROC"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
@@ -1390,11 +1386,11 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52
msgid "MACD"
-msgstr ""
+msgstr "MACD"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Opcije"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54
msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
@@ -1406,7 +1402,7 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "oznaka"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "Stocks"
@@ -1420,7 +1416,7 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Novčana jedinica"
#. a) We aren't configured yet
#: ../invest-applet/invest/applet.py:50
@@ -1464,7 +1460,7 @@ msgstr "Simbol"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Amount"
@@ -1490,7 +1486,7 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163
#, python-format
msgid "Updated at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Poslano u %s"
#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage
#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of
@@ -1629,7 +1625,7 @@ msgstr "Popis MateConfValue unosa koji sadrže makro naredbe."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
msgid "Command Line Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Osobitosti naredbenog retka"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
msgid "Auto Completion"
@@ -1641,12 +1637,12 @@ msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dužina:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526
msgid "pixels"
@@ -1666,11 +1662,11 @@ msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
msgid "Command line _background:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadina naredbenog _retka:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi boju"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
msgid "_Macros:"
@@ -1694,11 +1690,11 @@ msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
msgid "_Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uzorak:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
msgid "Co_mmand:"
-msgstr ""
+msgstr "Na_redba:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
msgid "Show handle"
@@ -1943,7 +1939,7 @@ msgstr ""
#: ../mixer/dock.c:224
msgid "Volume Control..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola glasnoće..."
#: ../mixer/load.c:86
#, c-format
@@ -2015,7 +2011,7 @@ msgstr ""
#: ../modemlights/modem-applet.c:828
msgid "The entered password is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Unešena lozinka je neispravna"
#: ../modemlights/modem-applet.c:830
msgid ""
@@ -2055,7 +2051,7 @@ msgstr "Program za pokretanje i nadziranje modemske veze."
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
msgid "Enter password"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite lozinku"
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
msgid "Root password required"
@@ -2063,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka:"
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4
msgid "Connecting with Internet Service Provider"
@@ -2110,7 +2106,6 @@ msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#.
#: ../multiload/main.c:278
#, c-format
msgid ""
@@ -2131,7 +2126,7 @@ msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:\nPrimam %s\nŠaljem %s"
#: ../multiload/main.c:310
#, c-format
@@ -2303,7 +2298,7 @@ msgstr ""
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -2580,7 +2575,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Font:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2616,11 +2611,11 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "V_isina:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Ponašanje"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2660,7 +2655,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
msgid "_Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "_Izbriši sve"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
msgid "Sticky Note"
@@ -2684,7 +2679,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstva"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2724,7 +2719,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Naslov:"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2899,11 +2894,11 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Nastavi"
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Zaustavi"
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4
msgid "R_estart"
@@ -2911,7 +2906,7 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Slijedeće"
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6
msgid "Pre_sets"
@@ -2927,7 +2922,7 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ime:"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3
msgid "Start automatically"
@@ -2939,7 +2934,7 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5
msgid "Execute:"
-msgstr ""
+msgstr "Izvrši:"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6
msgid "<b>Run custom command</b>"
@@ -2951,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Napredno"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9
msgid "S_ave as Preset"
@@ -2975,15 +2970,15 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Izbriši"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uredi..."
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dodaj..."
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17
msgid "Timer Preferences"
@@ -2999,11 +2994,11 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20
msgid "Use d_efault sound"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi u_običajeni zvuk"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21
msgid "Use c_ustom sound"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi p_rilagođeni zvuk"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22
msgid "Choose A Sound File"
@@ -3032,11 +3027,11 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28
msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Ime</b>"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29
msgid "<b>_Duration</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Trajanje</b>"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30
msgid "Run custom command after timer has ended."
@@ -3107,7 +3102,7 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11
msgid "Show remaining time"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži preostalo vrijeme"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12
msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused"
@@ -3232,7 +3227,7 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartTimerDialog.py:197
msgid "<b>Command not found.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Naredba nije nađena.</b>"
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:30
msgid "Start Next Timer"
@@ -3248,15 +3243,15 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:31
msgid "_Hours:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sati:"
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:34
msgid "_Minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Minute:"
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:37
msgid "_Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sekunde:"
#. HH:MM
#. MM:SS
@@ -3264,13 +3259,13 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:59
#, python-format
msgid "%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d"
#. <preset name> (HH:MM:SS)
#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:69
#, python-format
msgid "%s (%02d:%02d:%02d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%02d:%02d:%02d)"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
@@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr "_Isprazni smeće"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72
msgid "_Open Trash"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori smeće"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128
#, c-format
@@ -3334,13 +3329,13 @@ msgstr "Program za Smeće"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uklanjam stavku %s od %s"
#. Translators: %s is a file name
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uklanjam: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
msgid "Empty all of the items from the trash?"