summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po1482
1 files changed, 475 insertions, 1007 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 02a93b15..3ac60b63 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -3,114 +3,111 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ani Peter <[email protected]>, 2006.
-# Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>, 2009.
-# vps <[email protected]>, 2003.
+# Ani Peter <[email protected]>, 2006
+# Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>, 2009
+# vps <[email protected]>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 22:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-29 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ml\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:136
+#: ../accessx-status/applet.c:145
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "ലാച്ചഡ് മോഡിഫയറുകള്‍ പോലെയുളള ആക്സസ്സ്X-ന്റെ സവിശേഷതകള്‍ കാണിക്കുക"
+#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack
#. about.set_artists([])
#. about.set_documenters([])
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263
-#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29
-#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: ../accessx-status/applet.c:149 ../battstat/battstat_applet.c:1438
+#: ../charpick/charpick.c:600 ../command/command.c:111
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:697 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:201 ../mateweather/mateweather-about.c:52
+#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../modemlights/modem-applet.c:1023
+#: ../multiload/main.c:70 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:443
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
msgid "translator-credits"
msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <[email protected]>\nപ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:156
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "സഹായ ദര്‍ശിനി തുറക്കുമ്പോള്‍ തകരാര്‍: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:195
+#: ../accessx-status/applet.c:204
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "കീബോര്‍ഡ് മുന്‍ഗണനകളുടെ ഡയലോഗ് തുറക്കുമ്പോള്‍ തകരാര്‍ : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:208
+#: ../accessx-status/applet.c:217
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_കീ ബോര്‍ഡ് സാമീപ്യതാ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125
-#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387
-#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
+#: ../accessx-status/applet.c:218 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:681 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:139
+#: ../drivemount/drivemount.c:157 ../geyes/geyes.c:375
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:126 ../modemlights/modem-applet.c:151
+#: ../multiload/main.c:451 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_Help"
msgstr "_സഹായം"
-#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128
-#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390
-#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442
+#: ../accessx-status/applet.c:219 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:684 ../command/command.c:74
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:142 ../drivemount/drivemount.c:160
+#: ../geyes/geyes.c:378 ../mateweather/mateweather-applet.c:129
+#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:454
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:80
msgid "_About"
msgstr "_സംബന്ധിച്ച്"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+#: ../accessx-status/applet.c:521 ../accessx-status/applet.c:555
msgid "a"
msgstr "എ"
-#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
-#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344
+#: ../accessx-status/applet.c:1038 ../accessx-status/applet.c:1104
+#: ../accessx-status/applet.c:1174 ../accessx-status/applet.c:1389
msgid "AccessX Status"
msgstr "ആക്സസ്സ്X-ന്റെ നിലവാരം"
-#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+#: ../accessx-status/applet.c:1039 ../accessx-status/applet.c:1175
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ആക്സസ്സിബിളിറ്റി സവിശേഷതകള്‍ ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ കീബോര്‍ഡിന്റെ നിലവാരം കാണിക്കുക."
-#: ../accessx-status/applet.c:1033
+#: ../accessx-status/applet.c:1074
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB എക്സറ്റന്‍ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല"
-#: ../accessx-status/applet.c:1038
+#: ../accessx-status/applet.c:1079
msgid "Unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1083
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "പിശക്: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1341
+#: ../accessx-status/applet.c:1386
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "കീ ബോര്‍ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്റി സ്റ്റേറ്റസ്"
-#: ../accessx-status/applet.c:1345
+#: ../accessx-status/applet.c:1390
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "കീബോര്‍ഡിന്റെ ആക്സസ്സിബിളിറ്റി സവിശേഷതകളുടെ നിലവിലുളള കാണിക്കുക."
@@ -126,12 +123,10 @@ msgstr "കീ ബോര്‍ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്�
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "കീ ബോര്‍ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്റിയുടെ സവിശേഷതകളുടെ നിലവാരം കാണിക്കുക"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393
-#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:678
+#: ../command/command.c:73 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:136
+#: ../geyes/geyes.c:372 ../mateweather/mateweather-applet.c:123
+#: ../multiload/main.c:445 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8
msgid "_Preferences"
msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍"
@@ -144,43 +139,43 @@ msgstr "സിസ്റ്റം വൈദ്ദ്യുതിയില്‍ �
msgid "System is running on battery power"
msgstr "സിസ്റ്റം ബാറ്ററിയില്‍ ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:375
+#: ../battstat/battstat_applet.c:411
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് നിറഞ്ഞു (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: ../battstat/battstat_applet.c:413
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "ഇനിയുളള സമയം എത്ര (%d%%) എന്ന് അറിവില്ല"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:379
+#: ../battstat/battstat_applet.c:415
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ഇനി ചാര്‍ജ് നിറയുവാന്‍ സമയം എത്ര (%d%%) എന്ന് അറിവില്ല"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:384
+#: ../battstat/battstat_applet.c:420
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d മിനിട്ട് (%d%%) ബാക്കിയുണ്ട്"
msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്‍ (%d%%) ബാക്കിയുണ്ട്"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:389
+#: ../battstat/battstat_applet.c:425
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "ചാര്‍ജ് ആകുന്നതിന് %d മിനിട്ട് ഉണ്ട് (%d%%)"
msgstr[1] "ചാര്‍ജ് ആകുന്നതിന് %d മിനിട്ടുകള്‍ ഉണ്ട് (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: ../battstat/battstat_applet.c:431
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍ (%d%%) ബാക്കിയുണ്ട്"
msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍ (%d%%) ബാക്കിയുണ്ട്"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:400
+#: ../battstat/battstat_applet.c:436
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -189,18 +184,18 @@ msgstr[1] "ചാര്‍ജ് ആകുന്നതിന് %d മണിക�
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:407
+#: ../battstat/battstat_applet.c:443
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "ഇനിയുളള സമയം: %d %s %d %s (%d%%) "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415
+#: ../battstat/battstat_applet.c:444 ../battstat/battstat_applet.c:451
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "മണിക്കൂര്‍"
msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416
+#: ../battstat/battstat_applet.c:445 ../battstat/battstat_applet.c:452
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "മിനിട്ട്"
@@ -208,30 +203,30 @@ msgstr[1] "മിനിട്ടുകള്‍"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:414
+#: ../battstat/battstat_applet.c:450
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "ചാര്‍ജ് ആകുന്നതിന് %d %s %d %s (%d%%) സമയം ബാക്കി"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:428
+#: ../battstat/battstat_applet.c:464
msgid "Battery Monitor"
msgstr "ബാറ്ററി നിരീക്ഷകന്‍"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498
+#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:542
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററി നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630
+#: ../battstat/battstat_applet.c:510 ../battstat/battstat_applet.c:674
msgid "Battery Notice"
msgstr "ബാറ്ററി സംബന്ധിച്ച് അറിയിപ്പ്"
#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:575
+#: ../battstat/battstat_applet.c:619
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററിയില്‍ കൊള്ളാവുന്നതിന്റെ %d%% ബാക്കിയുണ്ടു്."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:581
+#: ../battstat/battstat_applet.c:625
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -243,7 +238,7 @@ msgstr[1] "നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററിയില്‍ %d �
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:593
+#: ../battstat/battstat_applet.c:637
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -253,7 +248,7 @@ msgstr "നിങ്ങള്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന�
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:601
+#: ../battstat/battstat_applet.c:645
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -261,59 +256,58 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നത് നഷ്ടമാകാതിരിക്കുന്നതിന്:\n • ചാര്‍ജ് നിലനിര്‍ത്തുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ലാപ്ടോപ്പ് താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തുക.\n • നിങ്ങളുടെ ലാപ്ടോപ്പിന് വൈദ്യുതി വഴി ചാര്‍ജ് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍\n • തുറന്നിരിക്കുന്ന ഫയലുകളും രേഖകളും സംരക്ഷിച്ച ശേഷം ലാപ്ടോപ്പ് അടയ്ക്കുക."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:609
+#: ../battstat/battstat_applet.c:653
msgid "Your battery is running low"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് കുറവാണ്"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:706
+#: ../battstat/battstat_applet.c:756
msgid "No battery present"
msgstr "ബാറ്ററി നിലവിലില്ല"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:709
+#: ../battstat/battstat_applet.c:759
msgid "Battery status unknown"
msgstr "ബാറ്ററി അവസ്ഥ അറിയില്ല"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:868
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1014
msgid "N/A"
msgstr "അസാധു"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141
-#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:366
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1383 ../drivemount/drivemount.c:145
+#: ../geyes/geyes.c:360 ../geyes/themes.c:230
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:72
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:758
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:409
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:602
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "സഹായം കാണിക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1248
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1423
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ലാപ്ടോപ് ബാറ്ററിയുടെ അവസ്ഥ കാണിക്കുന്ന ഉപകാരി."
#. ture
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1250
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1425
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1252
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1427
msgid "HAL backend enabled."
msgstr "HAL ബാക്കെന്‍ഡ് സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1253
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1428
msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
msgstr "ലെഗസി (നോണ്‍-HAL) ബാക്കെന്‍ഡ് സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1809 ../battstat/battstat_applet.c:1864
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് നിരീക്ഷകന്‍"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1684
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1865
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ലാപ്ടോപ്പിന്റെ ബാക്കിയുളള ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് നിരീക്ഷിക്കുക"
@@ -385,101 +379,107 @@ msgstr "ബാറ്ററികളൊന്നും കണ്ടില്ല"
msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s"
msgstr "HAL തുടങ്ങുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s: %s"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "ബാറ്റ്സ്റ്റാറ്റ് ശാല"
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Red value level"
msgstr "ചുവപ്പ് നിറം തുടങ്ങേണ്ട ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജിന്റെ അളവ്(മൂല്ല്യം എത്ര)"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr "ബാറ്ററിയുടെ നിറം ചുവപ്പ് നിറമാകുന്ന ബാറ്ററിയുടെ അവസ്ഥ. കൂടാതെ, ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് കുറഞ്ഞ് എന്ന മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കുന്ന മൂല്ല്യം."
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "ചെറിയ ശതമാനത്തിന് പകരം സമയം കുറച്ചുളളപ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കുക"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr "red_value വില്‍ നിര്‍വ്വചിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന വില ശതമാനത്തിനു് പകരം മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കുന്നതിനു് ബാക്കിയുള്ള സമയമായി എടുക്കുക."
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവാണെന്നുളള അറിയിപ്പ്"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ ചാര്‍ജ്ജ് കുറയുമ്പോള്‍ ഉപയോക്താവിനെ അറിയിയ്ക്കുക."
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ്ജും ഉണ്ടെന്ന അറിയിപ്പ്"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ ചാര്‍ജ്ജ് പൂര്‍ണ്ണമാകുമ്പോള്‍ ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കുക."
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Beep for warnings"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ ശബ്ദമുണ്ടാക്കി അറിയിക്കുക"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ് കാണിക്കുമ്പോള്‍ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Drain from top"
msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
msgstr "ബാറ്ററി മുകളില്‍ നിന്നും കുറയുന്നത് ബാറ്ററി മീറ്റര്‍ മുഖേന കാണിക്കുക. സാധാരണ ബാറ്ററി പ്രതിരൂപത്തിന് മാത്രമേ ഇത് ബാധകമാകൂ."
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
msgstr "നേരെയുളള (ചെറിയത്) ബാറ്ററി"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
msgstr "കുത്തനെയുള്ള, ചെറിയ ബാറ്ററി പാളിയില്‍ കാണിക്കുക."
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Show the horizontal battery"
msgstr "തിരശ്ചീനമായ ബാറ്ററി കാണിക്കുക"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
msgstr "പരമ്പരാഗതമായ, തിരശ്ചീനമായ ബാറ്ററി പാളിയില്‍ കാണിക്കുക."
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "സമയം/ശതമാനം ലേബല്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "ലേബല്‍ ഇല്ല എന്നതിന് - 0, ശതമാനത്തിന് - 1, ബാക്കിയുളള സമയത്തിന് - 2."
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Battstat Factory"
-msgstr "ബാറ്റ്സ്റ്റാറ്റ് ശാല"
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Disable HAL"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Disable HAL if true"
+msgstr ""
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#.
-#: ../battstat/properties.c:314
+#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
msgstr "ശതമാനം"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#.
-#: ../battstat/properties.c:320
+#: ../battstat/properties.c:293
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "ഇനി എത്ര മിനിട്ടുകള്‍ ബാക്കി"
@@ -495,161 +495,171 @@ msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറ
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് നിറഞ്ഞു"
-#: ../charpick/charpick.c:436
+#: ../charpick/charpick.c:426
msgid "Available palettes"
msgstr "ലഭ്യമായ നിറക്കൂട്ടുകള്‍"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#.
-#: ../charpick/charpick.c:483
+#: ../charpick/charpick.c:473
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../charpick/charpick.c:486
+#: ../charpick/charpick.c:476
msgid "Insert special character"
msgstr "പ്രത്യേകാക്ഷരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
-#: ../charpick/charpick.c:490
+#: ../charpick/charpick.c:480
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "പ്രത്യേകാക്ഷരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക %s"
-#: ../charpick/charpick.c:605
+#: ../charpick/charpick.c:595
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "കീബോര്‍ഡിലില്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങള്‍ തിരയുന്നതിനായുളള Mate പാനല്‍ ലഘുപ്രയോഗം. ഇത് GNU General Public License-ന്റെ കീഴില്‍ ഉളളതാണ്."
-#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757
+#: ../charpick/charpick.c:707 ../charpick/charpick.c:721
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:452
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "അക്ഷര തട്ട്"
-#: ../charpick/charpick.c:743
+#: ../charpick/charpick.c:707
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
-msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
-msgstr "ലഘുപ്രയോഗത്തിന്റെ തുടക്കത്തില്‍ കാണിക്കുന്ന അക്ഷരങ്ങള്‍ - ഈ സവിശേഷത എടുത്ത് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു."
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr "ക്യാര്‍പിക്കര്‍ ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "ലഘുപ്രയോഗത്തിന്റെ തുടക്കത്തില്‍ കാണിക്കുന്ന അക്ഷരങ്ങള്‍"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr "ഉപഭോക്താവ് ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഘുപ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചപ്പോള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്ട്രിങ്. അടുത്ത തവണ ഈ ആപ്-ലെറ്റ് തുടങ്ങുമ്പോള്‍ ഈ സ്ട്രിങ് ആയിരിക്കും കാണുക."
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "ലഭ്യമായ നിറക്കൂട്ടുകളുടെ പട്ടിക"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
+#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "ലഭ്യമായ നിറക്കൂട്ടുകളുള്‍പ്പെടുന്ന വാചകങ്ങളുടെ പട്ടിക."
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "ക്യാര്‍പിക്കര്‍ ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
-
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ട"
-#: ../charpick/properties.c:117
+#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_നിറക്കൂട്ടു്:"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "നിറക്കൂട്ടിലേക്ക് എന്‍ട്രി"
-#: ../charpick/properties.c:126
+#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ നീക്കം ചെയ്തോ നിറക്കൂട്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../charpick/properties.c:240
+#: ../charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "നിറക്കൂട്ടു് ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../charpick/properties.c:277
+#: ../charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "നിറക്കൂട്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: ../charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "നിറക്കൂട്ടുകളുടെ പട്ടിക"
-#: ../charpick/properties.c:457
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_നിറക്കൂട്ടുകള്‍:"
-#: ../charpick/properties.c:473
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ബട്ടണ്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../charpick/properties.c:474
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "പുതിയ നിറക്കൂട്ടു് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഞെക്കുക"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ബട്ടണില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../charpick/properties.c:482
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറക്കൂട്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഞെക്കുക"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "ബട്ടണ്‍ എടുത്ത് കളയുക"
-#: ../charpick/properties.c:490
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറക്കൂട്ടു് എടുത്ത് കളയുന്നതിനായി ഞെക്കുക"
-#: ../charpick/properties.c:541
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "അക്ഷര തട്ട് മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
-msgid "CPU to Monitor"
-msgstr "സി.പി.യു നിരീക്ഷിക്കുക"
+#: ../command/command.c:110
+msgid "Shows the output of a command"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-"change it."
-msgstr "നിരീക്ഷിയ്ക്കേണ്ട സിപിയു സജ്ജീകരിയ്ക്കുക. ഒരൊറ്റ പ്രൊസസ്സര്‍ സിസ്റ്റത്തില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കിതു് മാറ്റേണ്ടതില്ല."
+#: ../command/command.c:127
+msgid "Command Applet Preferences"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Mode to show cpu usage"
-msgstr "സി.പി.യു ഉപയോഗം കാണിക്കേണ്ട രീതി"
+#: ../command/command.c:139
+msgid "Command:"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
-"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
-" graphic and text mode."
-msgstr "0 എന്ന വിലയുടെ അര്‍ത്ഥം ലഘുപ്രയോഗത്തെ ഗ്രാഫിക് ദശയില്‍ (പിക്സ്‌മാപ്പ് മാത്രം) കാണിയ്ക്കണമെന്നാണു്, 1 പദാവലി ദശയില്‍ (പിക്സ്‌മാപ്പ് കാണിയ്ക്കരുതു്) കാണിയ്ക്കാനും 2 ലഘുപ്രയോഗം ഗ്രാഫിക് പദാവലി ദശകളില്‍ കാണിയ്ക്കാനുമാണു്."
+#: ../command/command.c:150
+msgid "Interval (seconds):"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
-msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള വാചകത്തിന്റെ ശൈലി"
+#: ../command/command.c:161
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
-"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "0 സിപിയു ആവൃത്തി കാണിയ്ക്കാനും, 1 ആവൃത്തിയും ഏകകങ്ങളും കാണിയ്ക്കാനും 2 ആവൃത്തിയ്ക്കു് പകരം ശതമാനം കാണിയ്ക്കാനും ഉദ്ദേശിയ്ക്കുന്നു."
+#: ../command/command.c:297
+msgid "Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Command/script to execute to get the output"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Interval for the command"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If applet icon is shown or not"
+msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
@@ -684,7 +694,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി _ശതമാനം ആയി കാണിക്കുക"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1035 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1090
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി സ്കെയിലിങ് നിരീക്ഷകന്‍"
@@ -692,27 +702,27 @@ msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി സ്കെ�
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി സ്കെയിലിങ് നിരീക്ഷിക്കുക"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:665 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:394
msgid "Could not open help document"
msgstr "സഹായത്തിനുളള രേഖകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:692
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ഈ ഉപകാരി ഇപ്പോഴത്തെ സിപിയു ആവൃത്തി തോതനുസരിച്ചതാക്കിയതു് കാണിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1091
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ഈ ഉപകാരി ഇപ്പോഴത്തെ സിപിയു ആവൃത്തി കാണിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:529
msgid "Graphic"
msgstr "ഗ്രാഫിക്ക്"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:534
msgid "Text"
msgstr "പദാവലി"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:539
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ഗ്രാഫിക്കും പദാവലിയും"
@@ -724,7 +734,6 @@ msgstr "ഫ്രീക്വന്‍സി സ്കെയിലിങിന�
#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
#. because
#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#.
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രീക്വന്‍സി സ്കെയിലിങിനു് പിന്തുണയില്ല"
@@ -743,64 +752,60 @@ msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി സ്കെ�
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി സ്കെയിലിങ് മാറ്റാന്‍ അനുമതികള്‍ ആവശ്യമാണു്."
-#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355
+#: ../drivemount/drive-button.c:360 ../drivemount/drive-button.c:373
msgid "(mounted)"
msgstr "(മൌണ്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:344
+#: ../drivemount/drive-button.c:362
msgid "(not mounted)"
msgstr "(മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:556
+#: ../drivemount/drive-button.c:614
+msgid "Cannot execute Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:616
#, c-format
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "'%s' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../drivemount/drive-button.c:879
+#: ../drivemount/drive-button.c:940
msgid "_Play DVD"
msgstr "ഡി.വി.ഡി _പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:944
msgid "_Play CD"
msgstr "സി.ഡി _പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
-#: ../drivemount/drive-button.c:886
+#: ../drivemount/drive-button.c:947
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s _തുറക്കുക"
-#: ../drivemount/drive-button.c:895
+#: ../drivemount/drive-button.c:956
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s _അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:963
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s _മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../drivemount/drive-button.c:910
+#: ../drivemount/drive-button.c:971
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _പുറത്തെടുക്കുക"
-#: ../drivemount/drivemount.c:114
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ബ്ളോക്ക് വോള്യമുകള്‍ മൌണ്ടും അണ്‍മൌണ്ടും ചെയ്യുന്നതിനായുളള ലഘുപ്രയോഗം."
-#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210
+#: ../drivemount/drivemount.c:177 ../drivemount/drivemount.c:211
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ഡിസ്ക്ക് മൌണ്ടര്‍"
-#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
-msgid "Interval timeout to check mount point status"
-msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കുന്നതിനുളള ഇടവേള"
-
-#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2
-msgid "Time in seconds between status updates"
-msgstr "നിലവാരങ്ങള്‍ പുതുക്കുന്നതിനിടയില്‍ ഉളള സമയം സെക്കന്‍ഡ്സില്‍"
-
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "ഡ്രൈവ് മൌണ്ട് ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
@@ -813,23 +818,19 @@ msgstr "ഡ്രൈവ് മൌണ്ട് ലഘുപ്രയോഗത്�
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "പ്രാദേശിക ഡിസ്ക്കുകളും ഉപകരണങ്ങളും മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../geyes/geyes.c:191
+#: ../geyes/geyes.c:196
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "ഗ്നോം പാനലിനുള്ള ഒരു ജോഡി ഉണ്ടക്കണ്ണുകള്‍. അവ മൌസിന്റെ പിന്നാലെ പോകും."
-#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424
+#: ../geyes/geyes.c:405 ../geyes/geyes.c:438 ../geyes/geyes.c:440
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "മിഴികള്‍"
-#: ../geyes/geyes.c:425
+#: ../geyes/geyes.c:441
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "മൌസിന്റെ സൂചികയുടെ അതേ ദിശയിലോട്ടാണ് കണ്ണുകളും "
-#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1
-msgid "Directory in which the theme is located"
-msgstr "പ്രമേയം ഉളള ഡയറക്ടറി."
-
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Geyes Applet Factory"
msgstr "ഗെയിസ് ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
@@ -838,23 +839,27 @@ msgstr "ഗെയിസ് ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാളിയ്ക്കായുള്ളൊരു ജോടി മിഴികള്‍"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr "പ്രമേയം ഉളള ഡയറക്ടറി."
+
+#: ../geyes/themes.c:130
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "മിഴി ലഘുപ്രയോഗം തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../geyes/themes.c:132
+#: ../geyes/themes.c:131
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "പ്രമേയം ലോഡ് ചെയ്യുന്ന ശ്രമത്തിനിടയില്‍ തകരാര്‍ സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../geyes/themes.c:307
+#: ../geyes/themes.c:289
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "ഗെയിസ് മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../geyes/themes.c:341
+#: ../geyes/themes.c:325
msgid "Themes"
msgstr "പ്രമേയങ്ങള്‍"
-#: ../geyes/themes.c:362
+#: ../geyes/themes.c:346
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ഒരു പ്രമേയം _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
@@ -866,30 +871,30 @@ msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "കാലാവസ്ഥ നിരീക്ഷണത്തിനുളള പ്രയോഗത്തിന് ആവശ്യമായ പാനല്‍."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117
msgid "_Details"
msgstr "_വിശദവിവരങ്ങള്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:333
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "കാലാവസ്ഥ റിപ്പോര്‍ട്ട്"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:355
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:359
msgid "MATE Weather"
msgstr "ഗ്നോം കാലാവസ്ഥ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:459
msgid "Weather Forecast"
msgstr "കാലാവസ്ഥ റിപ്പോര്‍ട്ട്"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:471
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -897,293 +902,294 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr "സിറ്റി: %s\nമാനം: %s\nതാപനില: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:520
msgid "Updating..."
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നു..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "City:"
msgstr "പട്ടണം:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:237
msgid "Last update:"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പരിഷ്കരിച്ചത്:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:245
msgid "Conditions:"
msgstr "സ്ഥിതികള്‍:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Sky:"
msgstr "ആകാശം:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:261
msgid "Temperature:"
msgstr "താപനില:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:269
msgid "Feels like:"
msgstr "എന്ത് തോന്നുന്നു:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Dew point:"
msgstr "തുഷാര നില:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:285
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ഈര്‍പ്പാവസ്ഥ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
msgid "Wind:"
msgstr "കാറ്റ്:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:301
msgid "Pressure:"
msgstr "മ‌ര്‍ദ്ദം:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:309
msgid "Visibility:"
msgstr "ദൃശ്യത:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:317
msgid "Sunrise:"
msgstr "സൂര്യോദയം:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:325
msgid "Sunset:"
msgstr "സൂര്യാസ്തമയം:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:459
msgid "Current Conditions"
msgstr "നിലവിലുളള സ്ഥിതികള്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:476
msgid "Forecast Report"
msgstr "പ്രവചന റിപ്പോര്‍ട്ട്"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:476
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "പ്രവചനത്തിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ കാണുക"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
msgid "Forecast"
msgstr "പ്രവചനം"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:494
msgid "Radar Map"
msgstr "റഡാര്‍ മാപ്പ്"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:525
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com _സന്ദര്‍ശിക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:526
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com സന്ദര്‍ശിക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:526
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com-ല്‍ പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി ഞെക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:611
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ഈ പ്രദേശത്തിന്റെ കാലാവസ്ഥ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല."
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:161
msgid "Location view"
msgstr "പ്രദേശത്തിന്റെ ഒരു കാഴ്ച"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:161
msgid "Select Location from the list"
msgstr "പട്ടികയില്‍ നിന്നും സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
msgid "Update spin button"
msgstr "സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍ പരിഷ്കരിക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നതിനായി സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
msgid "Address Entry"
msgstr "വിലാസം നല്‍കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL നല്‍കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:290
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Locations XML ഡാറ്റാബേസ് എടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. ദയവായി ഇതൊരു പിഴവാണെന്നറിയിയ്ക്കുക."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:824
msgid "Weather Preferences"
msgstr "കാലാവസ്ഥാ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1052
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_തനിയേ പുതുക്കപ്പെടേണ്ടത് എല്ലാ:"
#. * Units settings page.
-#.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_താപനില:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
-msgid "Default"
-msgstr "സഹജമായതു്"
-
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
msgid "Kelvin"
msgstr "കെല്‍വിന്‍"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:881
msgid "Celsius"
msgstr "സെല്‍ഷ്യസ്"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ഫാരന്‍ഹീറ്റ്"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_കാറ്റിന്റെ വേഗത:"
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:902
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:904
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:908
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ബ്യൂഫോര്‍ട്ട് അളവ്"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_മര്‍ദ്ദം:"
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:929
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:935
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ദൃശ്യതയുടെ ഏകകം:"
+#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:959
msgid "meters"
msgstr "മീറ്റര്‍"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:963
msgid "miles"
msgstr "മൈലുകള്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_റഡാര്‍ മാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "റഡാര്‍ മാപ്പിന് വിലാസം ഇഷ്ടമുളളത് പോലെ ക്രമീകരിക്കുക എന്ന ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1023
msgid "A_ddress:"
msgstr "വി_ലാസം:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#. setup show-notifications button
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+msgid "Show _notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1048
msgid "Update"
msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1071
msgid "minutes"
msgstr "മിനിട്ടുകള്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1089
msgid "Display"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1108
msgid "General"
msgstr "പൊതുവായ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1119
msgid "_Select a location:"
msgstr "സ്ഥലം _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1141
msgid "_Find:"
msgstr "_കണ്ടുപിടിക്കുക:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1147
msgid "Find _Next"
msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1168
msgid "Location"
msgstr "സ്ഥലം"
@@ -1199,20 +1205,6 @@ msgstr "കാലാവസ്ഥയ്ക്കുളള ലഘുപ്രയ�
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "കാലാവസ്ഥ നിരീക്ഷണവും പ്രവചനവും"
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
-#: ../invest-applet/invest/about.py:17
-msgid "Invest"
-msgstr "നിക്ഷേപിക്കുക"
-
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../invest-applet/invest/about.py:20
-msgid "Track your invested money."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ നിക്ഷേപിച്ച പണം നിരീക്ഷിക്കുക."
-
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_പുതുക്കുക"
-
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
msgid "Today"
msgstr ""
@@ -1242,7 +1234,7 @@ msgid "Maximum"
msgstr ""
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:111
msgid "Financial Chart"
msgstr "സാമ്പത്തിക ചാര്‍ട്ട്"
@@ -1418,72 +1410,97 @@ msgstr "<i><small><b>കുറിപ്പ്:</b> കോട്ട്സിന�
msgid "Currency"
msgstr ""
+#: ../invest-applet/invest/about.py:22
+msgid "Invest"
+msgstr "നിക്ഷേപിക്കുക"
+
+#: ../invest-applet/invest/about.py:25
+msgid "Track your invested money."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ നിക്ഷേപിച്ച പണം നിരീക്ഷിക്കുക."
+
+#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:27
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:28
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:29
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:30
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
#. a) We aren't configured yet
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:50
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:62
msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
msgstr "<b>നിങ്ങളിതുവരെ സ്റ്റോക്ക് വിവരം നല്‍കിയിട്ടില്ല</b>"
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:67
msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
msgstr "<b>സ്റ്റോക്ക് കോട്ടുകളൊന്നും ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല</b>"
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:56
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:68
msgid ""
"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
"servers are down. Try again later."
msgstr "സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ സാധിച്ചില്ല. കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഓഫ്‌ലൈനാണു് അല്ലെങ്കില്‍ സെര്‍വറുകള്‍ നിന്നിരിയ്ക്കുന്നു. പിന്നീടു് വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക."
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:160
#, python-format
msgid "Financial Chart - %s"
msgstr "സാമ്പത്തിക ചാര്‍ട്ട് - %s"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:227
msgid "Opening Chart"
msgstr "ചാര്‍ട്ട് തുറക്കുന്നു"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:242
msgid "Chart downloaded"
msgstr "ചാര്‍ട്ട് ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തു"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:244
msgid "Chart could not be downloaded"
msgstr "ചാര്‍ട്ട് ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
+#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44
msgid "Invest Applet"
msgstr "നിക്ഷേപണത്തിനുളള ലഘുപ്രയോഗം"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Symbol"
msgstr "ചിഹ്നം"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Label"
msgstr "ലേബല്‍"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Amount"
msgstr "തുക"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Price"
msgstr "വില"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Commission"
msgstr "കമ്മീഷന്‍"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Currency Rate"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:136
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr "ഇന്‍വെസ്റ്റിനു് യൂഹൂ! സാമ്പത്തികവുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
#. Translators: %s is an hour (%H:%M)
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:139 ../invest-applet/invest/quotes.py:168
#, python-format
msgid "Updated at %s"
msgstr "%s നു് പരിഷ്ക്കരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -1491,7 +1508,7 @@ msgstr "%s നു് പരിഷ്ക്കരിച്ചിരിയ്ക�
#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage
#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of
#. the change (localized), including the percent sign.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:158
#, python-format
msgid "Average change: %s"
msgstr ""
@@ -1502,7 +1519,7 @@ msgstr ""
#. they were sold right now. The first string is the change value, the second
#. the currency, and the third value is the percentage of the change,
#. formatted using user's locale.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:167
#, python-format
msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
msgstr ""
@@ -1512,461 +1529,30 @@ msgstr ""
#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
#. stock was purchased.
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Ticker"
msgstr "ടിക്കര്‍"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Last"
msgstr "അവസാനം"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Change %"
msgstr "മാറ്റം %"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Chart"
msgstr "ചാര്‍ട്ട്"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Gain"
msgstr "നേട്ടം"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Gain %"
msgstr "നേട്ടം %"
-#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
-msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
-msgstr "ഡെസ്ക്ബാര്‍ (നേരത്തെ Mini-Commander)"
-
-#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2
-msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
-msgstr "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
-
-#: ../mini-commander/src/about.c:48
-msgid ""
-"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command "
-"completion, command history, and changeable macros."
-msgstr "ഈ MATE ലഘുപ്രയോഗം പാളിയിലേയ്ക്കു് ഒരു ആജ്ഞാ സ്ഥാനം ചേര്‍ക്കുന്നു. നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ പൂര്‍ണ്ണമാക്കുക, കമാന്‍ഡ് നാള്‍വഴി, മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന മാക്രോസ് എന്നിവ ഇതിന്റെ വിശേഷതകളാണ്."
-
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:345
-msgid "No items in history"
-msgstr "നാള്‍വഴി ശൂന്യമാണ്"
-
-#. build file select dialog
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:469
-msgid "Start program"
-msgstr "പ്രോഗ്രാം ആരംഭിക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:522
-msgid "Command line"
-msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാനം"
-
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:523
-msgid "Type a command here and Mate will execute it for you"
-msgstr "ഇവിടെ ഒരു നിര്‍ദ്ദേശം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക, Mate അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot get schema for %s: %s"
-msgstr "%s-ന് സ്ക്കീമാ ലഭ്യമല്ല: %s"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111
-#, c-format
-msgid "Cannot set schema for %s: %s"
-msgstr "%s-ന് സ്ക്കീമാ സെറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117
-#, c-format
-msgid "Set default list value for %s\n"
-msgstr "%s-ന് സ്വതവേ ഉളള മൂല്യം സെറ്റ് ചെയ്യുക\n"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, സ്ക്കീമാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നില്ല\n"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137
-#, c-format
-msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-msgstr "MATECONF_CONFIG_SOURCE എന്ന എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ് വേരിയബിള്‍ സെറ്റ് ചെയ്യേണ്ടതാണ്\n"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154
-#, c-format
-msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ സോഴ്സ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം: %s\n"
-
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169
-#, c-format
-msgid "Error syncing config data: %s"
-msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് ഡേറ്റാ സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
-msgid "Macro pattern list"
-msgstr "മാക്രോ പാറ്റേണ് പട്ടിക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
-msgstr "മാക്രോ പാറ്റേണിലുളള എന്‍ട്രികളുടെ സ്ട്രിങ്സ് അടങ്ങുന്ന MateConfValue എന്‍ട്രികളുടെ പട്ടിക."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
-msgid "Macro command list"
-msgstr "മാക്രോ കമാന്‍ഡ് പട്ടിക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
-msgstr "മാക്രോ കമാന്‍ഡ് എന്‍ട്രികളുടെ സ്ട്രിങ്സ് അടങ്ങുന്ന MateConfValue എന്‍ട്രികളുടെ പട്ടിക."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
-msgid "Command Line Preferences"
-msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാനത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
-msgid "Auto Completion"
-msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പൂര്‍ണ്ണമാകുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
-msgid "E_nable history-based auto completion"
-msgstr "നാള്‍വഴി-അടിസ്ഥാനമാക്കിയ സ്വയം പൂര്‍ത്തീകരണം പ്രാ_വര്‍ത്തികമാക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
-msgid "Size"
-msgstr "വ്യാപ്തി"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
-msgid "_Width:"
-msgstr "_വീതി:"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526
-msgid "pixels"
-msgstr "പിക്സലുകള്‍"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571
-msgid "Colors"
-msgstr "നിറങ്ങള്‍"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
-msgid "_Use default theme colors"
-msgstr "സഹജമായ പ്രമേയത്തിലെ നിറങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
-msgid "Command line _foreground:"
-msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാനത്തിന്റെ _മുന്‍വശം:"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
-msgid "Command line _background:"
-msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാനത്തിന്റെ _പശ്ചാത്തലം:"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
-msgid "Pick a color"
-msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
-msgid "_Macros:"
-msgstr "_മാക്രോസ്:"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
-msgid "_Add Macro..."
-msgstr "മാക്രോ _ചേര്‍ക്കുക..."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
-msgid "_Delete Macro"
-msgstr "മാക്രോ _നീക്കം ചെയ്യുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
-msgid "Macros"
-msgstr "മാക്രോസ്"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
-msgid "Add New Macro"
-msgstr "പുതിയ മാക്രോ ചേര്‍ക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_പാറ്റേണ്‍:"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_ആജ്ഞ: "
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
-msgid "Show handle"
-msgstr "പിടി കാണിക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
-msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
-msgstr "ലഘുപ്രയോഗത്തിനെ പാളിയില്‍ നിന്നും വേര്‍തിരിക്കുന്നതിനായി ഒരു പിടി കാണിക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3
-msgid "Show frame"
-msgstr "ചട്ട കാണിക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4
-msgid "Show a frame surrounding the applet."
-msgstr "ലഘുപ്രയോഗത്തിനു് ചുറ്റുമുളള ചട്ട കാണിക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5
-msgid "Perform history autocompletion"
-msgstr "നാള്‍വഴിയില്‍ സ്വയം പൂര്‍ത്തീകരണം നടപ്പിലാക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
-msgstr "നേരത്തെ നല്‍കിയ ആജ്ഞകളുടെ നാള്‍വഴിയില്‍ നിന്നും ഒരു ആജ്ഞ സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുക."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7
-msgid "Width"
-msgstr "വീതി"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
-msgid "Width of the applet"
-msgstr "ലഘുപ്രയോഗത്തിന്റെ വീതി"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
-msgid "Not used anymore"
-msgstr "ഉപയോഗത്തില്‍ ഇല്ല"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
-msgid "Use the default theme colors"
-msgstr "സഹജമായ പ്രമേയത്തിലെ നിറങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
-msgid "Use theme colors instead of custom ones."
-msgstr "സ്വന്തം ഇഷ്ടത്തിന് പകരം സഹജമായ പ്രമേയത്തിലെ നിറങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
-msgid "Foreground color, red component"
-msgstr "മുന്‍ വശത്തുളള നിറം, ചുവപ്പ് ഭാഗം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
-msgid "The red component of the foreground color."
-msgstr "മുന്‍വശത്തെ നിറത്തിലുളള ചുവപ്പ് ഭാഗം."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14
-msgid "Foreground color, green component"
-msgstr "മുന്‍ വശത്തുളള നിറം, പച്ച ഭാഗം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15
-msgid "The green component of the foreground color."
-msgstr "മുന്‍വശത്തെ നിറത്തിലുളള പച്ച ഭാഗം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16
-msgid "Foreground color, blue component"
-msgstr "മുന്‍ വശത്തുളള നിറം, നീല ഭാഗം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17
-msgid "The blue component of the foreground color."
-msgstr "മുന്‍വശത്തെ നിറത്തിലുളള നീല ഭാഗം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18
-msgid "Background color, red component"
-msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം, ചുവപ്പ് ഭാഗം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19
-msgid "The red component of the background color."
-msgstr "പശ്ചാതല നിറത്തിലുളള ചുവപ്പ് ഭാഗം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20
-msgid "Background color, green component"
-msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം, പച്ച ഭാഗം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21
-msgid "The green component of the background color."
-msgstr "പശ്ചാതല നിറത്തിലുളള പച്ച ഭാഗം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22
-msgid "Background color, blue component"
-msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം, നീല ഭാഗം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23
-msgid "The blue component of the background color."
-msgstr "പശ്ചാതല നിറത്തിലുളള നീല ഭാഗം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
-msgid "History list"
-msgstr "നാള്‍വഴി പട്ടിക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
-msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
-msgstr "നാള്‍വഴി എന്‍ട്രികളുടെ സ്ട്രിങ്സ് അടങ്ങുന്ന MateConfValue എന്‍ട്രികളുടെ പട്ടിക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps"
-"/mini-commander-global/macro_patterns."
-msgstr "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
-msgid "Browser"
-msgstr "ബ്രൌസര്‍"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247
-msgid "Click this button to start the browser"
-msgstr "ബ്രൌസര്‍ തുടങ്ങുന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ്‍ ഞെക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
-msgid "History"
-msgstr "നാള്‍വഴി"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265
-msgid "Click this button for the list of previous commands"
-msgstr "മുമ്പ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ച ആജ്ഞകളുടെ പട്ടികയ്ക്കായി ഈ ബട്ടണ്‍ ഞെക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346
-msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഭരണാധികാരി ആജ്ഞാ സ്ഥാനം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361
-#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Command Line"
-msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാനം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
-msgid "Mini-Commander applet"
-msgstr "മിനി-കമാന്‍ഡര്‍ ലഘുപ്രയോഗം"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408
-msgid "This applet adds a command line to the panel"
-msgstr "ഈ ലഘുപ്രയോഗം പാളിയിലേയ്ക്കു് ഒരു ആജ്ഞാ സ്ഥാനം ചേര്‍ക്കുന്നു"
-
-#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-msgid "MiniCommander Applet Factory"
-msgstr "മിനികമാന്‍ഡര്‍ ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
-
-#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Mini-Commander"
-msgstr "മിനി-കമാന്‍ഡര്‍"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:401
-msgid "You must specify a pattern"
-msgstr "ഒരു പാറ്റേണ്‍ വ്യക്തമാക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
-msgid "You must specify a pattern and a command"
-msgstr "ഒരു പാറ്റേണും ആജ്ഞയും വ്യക്തമാക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:406
-msgid "You must specify a command"
-msgstr "ഒരു ആജ്ഞ വ്യക്തമാക്കുക"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
-msgid "You may not specify duplicate patterns"
-msgstr "വ്യാജ പാറ്റേണുകള്‍ പറയേണ്ടതില്ല"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:773
-msgid "Pattern"
-msgstr "പാറ്റേണ്‍"
-
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:783
-msgid "Command"
-msgstr "ആജ്ഞ"
-
-#: ../mixer/applet.c:184
-msgid "Volume Applet"
-msgstr "ശബ്ദ ലഘുപ്രയോഗം"
-
-#. tooltip over applet
-#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
-#: ../null_applet/null_applet.c:46
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി"
-
-#: ../mixer/applet.c:384
-msgid "_Open Volume Control"
-msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി _തുറക്കുക"
-
-#: ../mixer/applet.c:398
-msgid "Mu_te"
-msgstr "നി_ശബദമാക്കുക"
-
-#: ../mixer/applet.c:564
-msgid ""
-"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This"
-" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
-"that you don't have a sound card configured."
-msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകാരിയ്ക്കു് നിയന്ത്രിയ്ക്കാന്‍ ഒരൊറ്റ മൂലകങ്ങളേയോ ഉപകരണങ്ങളേയോ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം ഒന്നുകില്‍ നിങ്ങള്‍ ശരിയായ ജിസ്ട്രീമര്‍ സംയോജകങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നോ ക്രമീകരിച്ചൊരു ശബ്ദ കാര്‍ഡില്ലെന്നോ ആണു്."
-
-#: ../mixer/applet.c:568
-msgid ""
-"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
-"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
-msgstr "പാളിയില്‍ നിന്നും ശബ്ദ ക്രമീകരണി മാറ്റുന്നതിനായി പാളിയിലുള്ള സ്പീക്കറിന്റെ ചിഹ്നത്തില്‍ മൌസിന്റെ വലത് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് ഞെക്കി മെനുവില്‍ നിന്നും \"പാളിയില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക\" എന്നത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
-
-#: ../mixer/applet.c:754
-#, c-format
-msgid "Failed to start Volume Control: %s"
-msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണി ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-
-#: ../mixer/applet.c:1203
-#, c-format
-msgid "%s: muted"
-msgstr "%s: നിശബ്ദമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-
-#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense
-#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
-#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
-#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1209
-#, c-format
-msgid "%s: %d%%"
-msgstr "%s: %d%%"
-
-#: ../mixer/applet.c:1445
-#, c-format
-msgid "Failed to display help: %s"
-msgstr "സഹായം ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-
-#: ../mixer/applet.c:1458
-msgid "Volume control for your MATE Panel."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ഗ്നോം പാളിയ്ക്കുളള ശബ്ദ ക്രമീകരണി."
-
-#: ../mixer/applet.c:1459
-msgid "Using GStreamer 0.10."
-msgstr "GStreamer 0.10 ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-
-#: ../mixer/dock.c:218
-msgid "Mute"
-msgstr "നിശബദമാക്കുക"
-
-#: ../mixer/dock.c:224
-msgid "Volume Control..."
-msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി..."
-
-#: ../mixer/load.c:86
-#, c-format
-msgid "Unknown Volume Control %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ ശബ്ദ ക്രമീകരണി %d"
-
-#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1
-msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
-msgstr "ലഘുപ്രയോഗം നിയന്ത്രിത ചാനല്‍. OSS സെറ്റപ്പുകള്‍ക്ക് മാത്രം"
-
-#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2
-msgid "Saved mute state"
-msgstr "നിശബ്ദമായ അവസ്ഥ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3
-msgid "Saved volume to restore on startup"
-msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതിന് വോള്യം സംരക്ഷിക്കുക"
-
-#. make window look cute
-#: ../mixer/preferences.c:90
-msgid "Volume Control Preferences"
-msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരിയുടെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-
-#: ../mixer/preferences.c:103
-msgid "Select the device and track to control."
-msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനായ ഉപകരണവും ട്രാക്കും തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
-
#: ../modemlights/modem-applet.c:142
msgid "_Activate"
msgstr "സജീവമാക്കുക"
@@ -2069,45 +1655,44 @@ msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് സര്‍വീസ് പ്�
msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
msgstr "ഒരു ഡയല്‍-അപ്പ് ശൃംഖല കണക്ഷന്‍ സജീവമാക്കി നിരീക്ഷിക്കുക"
-#: ../multiload/main.c:56
+#: ../multiload/main.c:65
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr "സിപിയു, റാം, സ്വാപ് സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം, കൂടാതെ ശൃംഖലയിലെ തിരക്കു് എന്നിവയുടെ ഗ്രാഫ് കാണിയ്ക്കാന്‍ കഴിവുള്ളൊരു സിസ്റ്റത്തിന്റെ ലോഡ് നിരീക്ഷകന്‍."
-#: ../multiload/main.c:124
+#: ../multiload/main.c:136
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍: %s"
-#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:264 ../multiload/properties.c:570
msgid "Processor"
msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍"
-#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:266 ../multiload/properties.c:578
msgid "Memory"
msgstr "മെമ്മറി"
-#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:268 ../multiload/properties.c:586
msgid "Network"
msgstr "ശൃംഖല"
-#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:270 ../multiload/properties.c:593
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap-നുളള സ്ഥലം"
-#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:272 ../multiload/main.c:351
msgid "Load Average"
msgstr "ശരാശരി ലോഡ്"
-#: ../multiload/main.c:262
+#: ../multiload/main.c:274
msgid "Disk"
msgstr "ഡിസ്ക്ക്"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#.
-#: ../multiload/main.c:278
+#: ../multiload/main.c:290
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2115,13 +1700,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr "%s:\n%u%% പ്രോഗ്രാമുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു\n%u%% cache ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നു"
-#: ../multiload/main.c:286
+#: ../multiload/main.c:298
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശരാശരി ലോഡ് %0.02f ആണ്"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:294
+#: ../multiload/main.c:306
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2129,7 +1714,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr "%s:\nസ്വീകരണം %s\nഅയയ്ക്കല്‍ %s"
-#: ../multiload/main.c:310
+#: ../multiload/main.c:322
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2140,161 +1725,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%s:\n%u%% ഉപയോഗത്തില്‍"
msgstr[1] "%s:\n%u%% ഉപയോഗത്തില്‍"
-#: ../multiload/main.c:335
+#: ../multiload/main.c:347
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU ലോഡ്"
-#: ../multiload/main.c:336
+#: ../multiload/main.c:348
msgid "Memory Load"
msgstr "മെമ്മറി ലോഡ്"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: ../multiload/main.c:349
msgid "Net Load"
msgstr "നെറ്റ് ലോഡ്"
-#: ../multiload/main.c:338
+#: ../multiload/main.c:350
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap ലോഡ്"
-#: ../multiload/main.c:340
+#: ../multiload/main.c:352
msgid "Disk Load"
msgstr "ഡിസ്ക് ലോഡ്"
-#: ../multiload/main.c:436
+#: ../multiload/main.c:448
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്‍ _തുറക്കുക"
-#: ../multiload/main.c:464
+#: ../multiload/main.c:476
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്‍"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
-msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr "സി.പി.യു ഗ്രാഫ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2
-msgid "Enable memory load graph"
-msgstr "മെമ്മറി ലോഡ് ഗ്രാഫ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3
-msgid "Enable network load graph"
-msgstr "ശൃംഖല ലോഡ് ഗ്രാഫ് സജ്ജമാക്കുക"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4
-msgid "Enable swap load graph"
-msgstr "swap ലോഡ് ഗ്രാഫ് സജ്ജമാക്കുക"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5
-msgid "Enable load average graph"
-msgstr "ശരാശരി ലോഡ് ഗ്രാഫ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
-msgid "Enable disk load graph"
-msgstr "ഡിസ്ക് ലോഡ് ഗ്രാഫ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7
-msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr "ലഘുപ്രയോഗം പുതുക്കല്‍ റേറ്റ് മില്ലിസെക്കന്‍ഡ്സില്‍"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8
-msgid "Graph size"
-msgstr "ഗ്രാഫിന്റെ വലിപ്പം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
-"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "തിരശ്ചീനമായ പാളികള്‍ക്കു് പിക്സലില്‍ നല്‍കിയ ഗ്രാഫിന്റെ വീതി. കുത്തനെയുള്ള പാളികള്‍ക്കിതു് ഗ്രാഫിന്റെ ഉയരമാണു്."
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
-msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr "ഉപയോക്താവിനോട് ബന്ധമുളള സി.പി.യു പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
-msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr "സിസ്റ്റവുമായി ബന്ധമുളള സി.പി.യു പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
-msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr "നൈസ് ബന്ധമുളള സി.പി.യു പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
-msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr "iowait ബന്ധമുളള സി.പി.യു പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
-msgid "CPU graph background color"
-msgstr "സി.പി.യു ഗ്രാഫിനുളള പശ്ചാത്തല നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
-msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr "ഉപയോക്താവിനോട് ബന്ധമുളള മെമ്മറി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
-msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr "പങ്കുവെച്ച മെമ്മറിയ്ക്കുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
-msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr "ബഫര്‍ മെമ്മറിയ്ക്കുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
-msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr "cached മെമ്മറിയ്ക്കുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
-msgid "Memory graph background color"
-msgstr "മെമ്മറി ഗ്രാഫിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
-msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr "അകത്തോട്ടുള്ള ശൃഖലാ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
-msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr "പുറത്തോട്ടുള്ള ശൃഖലാ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
-msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr "ലൂപ്പ്ബാക്ക് ശൃഖലാ ഉപയോഗത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
-msgid "Network graph background color"
-msgstr "ശൃംഖല ഗ്രാഫിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
-msgstr "ഉപയോക്താവിനോട് ബന്ധമുളള swap ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
-msgstr "Swap ഗ്രാഫിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
-msgstr "ശരാശരി ലോഡ് ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
-msgstr "ലോഡ് ഗ്രാഫിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr "ഡിസ്ക് റീഡിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr "ഡിസ്ക് റൈറ്റിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr "ഡിസ്ക് ലോഡ് ഗ്രാഫിനുളള പശ്ചാത്തല നിറം"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
-msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകനായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കേണ്ട പണിയിട വിവരണ ഫയല്‍"
-
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
@@ -2304,136 +1763,144 @@ msgstr "%s/s"
msgid "A system load indicator"
msgstr "ഒരു സിസ്റ്റം ലോഡ് സൂചിക"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:332
msgid "Monitored Resources"
msgstr "നിരീക്ഷിയ്ക്കപ്പെടുന്ന വിഭവങ്ങള്‍"
-#: ../multiload/properties.c:382
+#: ../multiload/properties.c:357
msgid "_Processor"
msgstr "_പ്രൊസസ്സര്‍"
-#: ../multiload/properties.c:395
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "_Memory"
msgstr "_മെമ്മറി"
-#: ../multiload/properties.c:408
+#: ../multiload/properties.c:383
msgid "_Network"
msgstr "_ശൃംഖല"
-#: ../multiload/properties.c:421
+#: ../multiload/properties.c:396
msgid "S_wap Space"
msgstr "Swap _സ്ഥലം"
-#: ../multiload/properties.c:434
+#: ../multiload/properties.c:409
msgid "_Load"
msgstr "_ലോഡ്"
-#: ../multiload/properties.c:447
+#: ../multiload/properties.c:422
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്ക്"
-#: ../multiload/properties.c:463
+#: ../multiload/properties.c:437
msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-#: ../multiload/properties.c:493
+#: ../multiload/properties.c:467
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "സിസ്റ്റം നി_രീക്ഷകന്റെ വീതി:"
-#: ../multiload/properties.c:495
+#: ../multiload/properties.c:469
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്റെ ഉയരം:"
-#: ../multiload/properties.c:534
+#: ../multiload/properties.c:500
+msgid "pixels"
+msgstr "പിക്സലുകള്‍"
+
+#: ../multiload/properties.c:508
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_tസിസ്റ്റം നിരീക്ഷണം പുതുക്കുന്നതിനുളള ഇടവേള: "
-#: ../multiload/properties.c:560
+#: ../multiload/properties.c:534
msgid "milliseconds"
msgstr "മില്ലി സെക്കന്‍ഡുകള്‍"
-#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:545
+msgid "Colors"
+msgstr "നിറങ്ങള്‍"
+
+#: ../multiload/properties.c:572 ../multiload/properties.c:580
msgid "_User"
msgstr "_ഉപയോക്താവു്"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:573
msgid "S_ystem"
msgstr "_സിസ്റ്റം"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:574
msgid "N_ice"
msgstr "_നൈസ്"
-#: ../multiload/properties.c:601
+#: ../multiload/properties.c:575
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/properties.c:576
msgid "I_dle"
msgstr "അ_ലസം"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:581
msgid "Sh_ared"
msgstr "_പങ്കുവെച്ച"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:582
msgid "_Buffers"
msgstr "ബഫറുകള്‍"
-#: ../multiload/properties.c:609
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:584
msgid "F_ree"
msgstr "_സ്വതന്ത്ര"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:588
msgid "_In"
msgstr "_അകത്തു്"
-#: ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/properties.c:589
msgid "_Out"
msgstr "_പുറത്തു്"
-#: ../multiload/properties.c:616
+#: ../multiload/properties.c:590
msgid "_Local"
msgstr "_പ്രാദേശികം"
-#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
-#: ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:591 ../multiload/properties.c:601
+#: ../multiload/properties.c:607
msgid "_Background"
msgstr "_പശ്ചാത്തലം"
-#: ../multiload/properties.c:621
+#: ../multiload/properties.c:595
msgid "_Used"
msgstr "_ഉപയോഗിച്ച"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:596
msgid "_Free"
msgstr "_സ്വതന്ത്രം"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:598
msgid "Load"
msgstr "ലോഡ്"
-#: ../multiload/properties.c:626
+#: ../multiload/properties.c:600
msgid "_Average"
msgstr "_ശരാശരി"
-#: ../multiload/properties.c:629
+#: ../multiload/properties.c:603
msgid "Harddisk"
msgstr "ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്ക്"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:605
msgid "_Read"
msgstr "_വായന"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:606
msgid "_Write"
msgstr "_എഴുത്തു്"
-#: ../multiload/properties.c:657
+#: ../multiload/properties.c:631
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
@@ -2453,14 +1920,6 @@ msgstr "ഇന്‍ബോക്സ് നിരീക്ഷകന്‍ (നി
msgid "Alert you when new mail arrives"
msgstr "പുതിയ കത്തുകള്‍ വരുമ്പോള്‍ അറിയിക്കുക"
-#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1
-msgid "Volume Control (Deprecated)"
-msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി (നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു)"
-
-#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2
-msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകരിക്കുക"
-
#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Null Applet Factory"
msgstr "നള്‍ ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
@@ -2493,6 +1952,10 @@ msgstr "ഇന്‍ബോക്സ് നിരീക്ഷകന്‍"
msgid "CD Player"
msgstr "സിഡി പ്ലേയര്‍"
+#: ../null_applet/null_applet.c:44 ../null_applet/null_applet.c:46
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി"
+
#: ../null_applet/null_applet.c:48
msgid "Keyboard Indicator"
msgstr "കീബോര്‍ഡ് സൂചകം"
@@ -2529,7 +1992,7 @@ msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ �
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:415
msgid "Sticky Notes"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍"
@@ -2613,6 +2076,10 @@ msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകളുടെ സഹജമാ�
msgid "H_eight:"
msgstr "_ഉയരം:"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr "_വീതി:"
+
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
msgstr "പെരുമാറ്റം"
@@ -2721,126 +2188,126 @@ msgstr "കുറിപ്പിന് ഒരു തലക്കെട്ട്
msgid "_Title:"
msgstr "_തലക്കെട്ട്:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ വീതി"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "പിക്സല്‍സിലുളള സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ വീതി"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Default height for new notes"
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ ഉയരം"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "പിക്സല്‍സിലുളള സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ ഉയരം"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Default color for new notes"
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ നിറം"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "പുതിയ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ നിറം. ഇത് html ഹെക്സ് വിവരണത്തിലായിരിക്കണം, ഉദാഹരണത്തിന് \"#30FF50\""
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Default color for font"
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ സഹജമായ നിറം"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr "പുതിയ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ ലിപിയുടെ നിറം. ഇത് html ഹെക്സ്വിവരണത്തിലായിരിക്കണം, ഉദാഹരണത്തിന് \"#000000\""
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ ലിപി"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr "പുതിയ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയം. ഇതു് ഒരു Pango അക്ഷരസഞ്ചയ നാമമായിരിക്കണം, ഉദാഹരണത്തിന് \"സാന്‍സ് ഇറ്റാലിക്ക് 10\"."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ പണിയറകളിലെ stickyness"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ എല്ലാ പണിയറകളുടേയും ഡസ്ക്-ടോപ്പില്‍ കാണാന്‍ സാധ്യമാണോ എന്ന് പറയുന്നു"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ പൂട്ടിയ അവസ്ഥ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ പൂട്ടിയിട്ടുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
msgstr "കുറിപ്പിന്റെ തലക്കെട്ടിലെ തീയതിയുടെ ഫോര്‍മാറ്റ്"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr "സഹജമായി, സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കു് അവ സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്ന തിയ്യതിയാണു് തലക്കെട്ടായി നല്‍കുന്നതു്. ഈ ഫോര്‍മാറ്റാണു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്; strftime() നു് മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്ന എന്തും സാധുവാണു്."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സഹജമായ നിറം ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "ഈ ഐച്ഛികം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണെങ്കില്‍‍, എല്ലാ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കും സഹജമായ നിറമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇഷ്ടമുളള നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "ഈ ഉപാധി അപ്രാപ്യമാണ് എങ്കില്‍, എല്ലാ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കും സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇഷ്ടമുളള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "എല്ലാ കുറിപ്പിലും സഹജമായ നിറവും അക്ഷരസഞ്ചയവും ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "ഈ ഐച്ഛികം പ്രാവര്‍ത്തികമാണെങ്കില്‍, ഓരോ കുറിപ്പിനും സ്വന്തമായി നല്‍കിയ ഇഷ്ടപ്പെട്ട നിറങ്ങളും അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളും അവഗണിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "ഒരു കുറിപ്പ് വെട്ടി നീക്കുന്നതിന് മുമ്പായി ഉറപ്പ് വരുത്തണമോ എന്ന്"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26
+#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "കാലിയായ കുറിപ്പുകള്‍ എല്ലായ്പോഴും ഉറപ്പു് വരുത്തല്‍ ഇല്ലാതെയാണു് വെട്ടി നീക്കുന്നതു്."
@@ -2856,18 +2323,18 @@ msgstr "കുറിപ്പുകള്‍ _നീക്കം ചെയ്യ
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_കുറിപ്പുകള്‍ പൂട്ടുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:595
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d കുറിപ്പ്"
msgstr[1] "%d കുറിപ്പുകള്‍"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:596
msgid "Show sticky notes"
msgstr "സ്റ്റികി കുറിപ്പുകള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:439
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ഗ്നോം പണിയിട പരിസരത്തിനുള്ള സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍"
@@ -3053,6 +2520,7 @@ msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:132
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -3129,20 +2597,20 @@ msgstr ""
msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
msgstr ""
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:195
msgid "Click to start a new timer countdown."
msgstr ""
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:200
msgid "Paused. Click to continue timer countdown."
msgstr ""
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:203
msgid "Finished"
msgstr ""
#. "<timer name>" finished at <time>
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:206
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:208
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" finished at %s.\n"
@@ -3150,7 +2618,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Timer finished at <time>
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:209
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:211
#, python-format
msgid ""
"Timer finished at %s.\n"
@@ -3158,48 +2626,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. HH:MM:SS (<timer name>)
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:385
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:387
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d (%s)"
msgstr ""
#. HH:MM:SS
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:388
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:390
#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:52
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""
#. "<timer name>" Finished
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:410
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:412
#, python-format
msgid "\"%s\" Finished"
msgstr ""
#. "<timer name>" finished at <time>
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:413
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:415
#, python-format
msgid "\"%s\" finished at %s"
msgstr ""
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:415
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:417
msgid "Timer Finished"
msgstr ""
#. Timer finished at <time>
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:418
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:420
#, python-format
msgid "Timer finished at %s"
msgstr ""
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:425
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:427
#, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:430
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:432
#, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago"
@@ -3272,72 +2740,72 @@ msgstr "ചവറ്റുകുട്ട"
msgid "Go to Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് പോകുക"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 ../trashapplet/src/trash-empty.c:365
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട _കാലിയാക്കുക"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Open Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട _തുറക്കുക"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:130
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ %d ഇനം"
msgstr[1] "ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ %d ഇനങ്ങള്‍"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:138
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ ഒന്നുമില്ല"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:392
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr "നോട്ടിലസിനെ വീണ്ടും പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പിശകു്:\n%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:441
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാളിയിലുള്ള ഗ്നോം ചവറ്റുകുട്ടയാണ്. ഇതിനുളളിലുളളത് കാണുന്നതിനോ കുട്ടയിലേക്ക് വസ്തുക്കള്‍ വലിച്ചിടുന്നതിനായോ ഇത് ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:466
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ഉടന്‍ വെട്ടി നീക്കണമോ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:498
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "ഇനങ്ങള്‍ ചവറ്റുകൊട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, നിങ്ങള്‍ ഇവ ഉടന്‍ വെട്ടി നീക്കണമോ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:503
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "ചില ഇനങ്ങള്‍ ചവറ്റുകൊട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, നിങ്ങള്‍ ഇവ ഉടന്‍ വെട്ടി നീക്കണമോ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:617
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:645
msgid "Trash Applet"
msgstr "ചവറ്റുകൊട്ടയുടെ ലഘുപ്രയോഗം"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s-ന്റെ %s ഇനം നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നു: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:344
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും കാലിയാക്കുക?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."