diff options
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 1074 |
1 files changed, 576 insertions, 498 deletions
@@ -1,108 +1,110 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ani Peter <[email protected]>, 2006 -# Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>, 2009 -# vps <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ml/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-10 08:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../accessx-status/applet.c:142 +#: ../accessx-status/applet.c:96 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "ലാച്ചഡ് മോഡിഫയറുകള് പോലെയുളള ആക്സസ്സ്X-ന്റെ സവിശേഷതകള് കാണിക്കുക" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:100 ../battstat/battstat_applet.c:839 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:838 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "അനി പീറ്റര് <[email protected]>\nപ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <[email protected]>" +msgstr "" +"അനി പീറ്റര് <[email protected]>\n" +"പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:119 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "സഹായ ദര്ശിനി തുറക്കുമ്പോള് തകരാര്: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:147 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:162 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "കീബോര്ഡ് മുന്ഗണനകളുടെ ഡയലോഗ് തുറക്കുമ്പോള് തകരാര് : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:177 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_കീ ബോര്ഡ് സാമീപ്യതാ മുന്ഗണനകള്" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:178 ../battstat/battstat_applet.c:63 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:179 ../battstat/battstat_applet.c:66 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:499 ../accessx-status/applet.c:553 msgid "a" msgstr "എ" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:1036 ../accessx-status/applet.c:1102 +#: ../accessx-status/applet.c:1187 ../accessx-status/applet.c:1381 msgid "AccessX Status" msgstr "ആക്സസ്സ്X-ന്റെ നിലവാരം" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:1037 ../accessx-status/applet.c:1188 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "ആക്സസ്സിബിളിറ്റി സവിശേഷതകള് ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് കീബോര്ഡിന്റെ നിലവാരം കാണിക്കുക." +msgstr "" +"ആക്സസ്സിബിളിറ്റി സവിശേഷതകള് ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് കീബോര്ഡിന്റെ നിലവാരം " +"കാണിക്കുക." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1071 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB എക്സറ്റന്ഷന് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമല്ല" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1076 msgid "Unknown error" -msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" +msgstr "അപരിചിതമായ പിശകു്" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1080 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "പിശക്: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1378 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "കീ ബോര്ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്റി സ്റ്റേറ്റസ്" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1382 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "കീബോര്ഡിന്റെ ആക്സസ്സിബിളിറ്റി സവിശേഷതകളുടെ നിലവിലുളള കാണിക്കുക." @@ -118,186 +120,193 @@ msgstr "കീ ബോര്ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "കീ ബോര്ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്റിയുടെ സവിശേഷതകളുടെ നിലവാരം കാണിക്കുക" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_മുന്ഗണനകള്" +msgstr "മുന്ഗണനകള്" -#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +#: ../battstat/battstat_applet.c:71 msgid "System is running on AC power" msgstr "സിസ്റ്റം വൈദ്ദ്യുതിയില് ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" -#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on battery power" msgstr "സിസ്റ്റം ബാറ്ററിയില് ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" -#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#: ../battstat/battstat_applet.c:176 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "ബാറ്ററി ചാര്ജ്ജ് നിറഞ്ഞു (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#: ../battstat/battstat_applet.c:178 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" msgstr "ഇനിയുളള സമയം എത്ര (%d%%) എന്ന് അറിവില്ല" -#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#: ../battstat/battstat_applet.c:180 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "ഇനി ചാര്ജ് നിറയുവാന് സമയം എത്ര (%d%%) എന്ന് അറിവില്ല" -#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#: ../battstat/battstat_applet.c:185 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d മിനിട്ട് (%d%%) ബാക്കിയുണ്ട്" -msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള് (%d%%) ബാക്കിയുണ്ട്" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#: ../battstat/battstat_applet.c:190 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "ചാര്ജ് ആകുന്നതിന് %d മിനിട്ട് ഉണ്ട് (%d%%)" -msgstr[1] "ചാര്ജ് ആകുന്നതിന് %d മിനിട്ടുകള് ഉണ്ട് (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#: ../battstat/battstat_applet.c:196 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d മണിക്കൂര് (%d%%) ബാക്കിയുണ്ട്" -msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള് (%d%%) ബാക്കിയുണ്ട്" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#: ../battstat/battstat_applet.c:201 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "ചാര്ജ് ആകുന്നതിന് %d മണിക്കൂര് ഉണ്ട് (%d%%)" -msgstr[1] "ചാര്ജ് ആകുന്നതിന് %d മണിക്കൂറുകള് ഉണ്ട് (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#: ../battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "ഇനിയുളള സമയം: %d %s %d %s (%d%%) " -#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "മണിക്കൂര്" -msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "മിനിട്ട്" -msgstr[1] "മിനിട്ടുകള്" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#: ../battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" msgstr "ചാര്ജ് ആകുന്നതിന് %d %s %d %s (%d%%) സമയം ബാക്കി" -#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +#: ../battstat/battstat_applet.c:229 msgid "Battery Monitor" msgstr "ബാറ്ററി നിരീക്ഷകന്" -#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററി നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432 msgid "Battery Notice" msgstr "ബാറ്ററി സംബന്ധിച്ച് അറിയിപ്പ്" #. we don't know the remaining time -#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#: ../battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററിയില് കൊള്ളാവുന്നതിന്റെ %d%% ബാക്കിയുണ്ടു്." -#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#: ../battstat/battstat_applet.c:383 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററിയില് %d മിനിട്ട് ബാക്കിയുണ്ട് (മുഴുവന് ചാര്ജില് നിന്നും %d%%)" -msgstr[1] "നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററിയില് %d മിനിട്ടുകള് ബാക്കിയുണ്ട് (മുഴുവന് ചാര്ജില് നിന്നും %d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop does not support suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +#: ../battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "നിങ്ങള് ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നത് നഷ്ടമാകാതിരിക്കുന്നതിന്:\n • നിങ്ങളുടെ ലാപ്ടോപ്പിന് വൈദ്യുതി വഴി ചാര്ജ് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്\n • തുറന്നിരിക്കുന്ന ഫയലുകളും രേഖകളും സംരക്ഷിച്ച ശേഷം ലാപ്ടോപ്പ് അടയ്ക്കുക." +msgstr "" +"നിങ്ങള് ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നത് നഷ്ടമാകാതിരിക്കുന്നതിന്:\n" +" • നിങ്ങളുടെ ലാപ്ടോപ്പിന് വൈദ്യുതി വഴി ചാര്ജ് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്\n" +" • തുറന്നിരിക്കുന്ന ഫയലുകളും രേഖകളും സംരക്ഷിച്ച ശേഷം ലാപ്ടോപ്പ് അടയ്ക്കുക." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop supports suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +#: ../battstat/battstat_applet.c:403 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "നിങ്ങള് ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നത് നഷ്ടമാകാതിരിക്കുന്നതിന്:\n • ചാര്ജ് നിലനിര്ത്തുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ലാപ്ടോപ്പ് താല്കാലികമായി നിര്ത്തുക.\n • നിങ്ങളുടെ ലാപ്ടോപ്പിന് വൈദ്യുതി വഴി ചാര്ജ് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്\n • തുറന്നിരിക്കുന്ന ഫയലുകളും രേഖകളും സംരക്ഷിച്ച ശേഷം ലാപ്ടോപ്പ് അടയ്ക്കുക." +msgstr "" +"നിങ്ങള് ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നത് നഷ്ടമാകാതിരിക്കുന്നതിന്:\n" +" • ചാര്ജ് നിലനിര്ത്തുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ലാപ്ടോപ്പ് താല്കാലികമായി നിര്ത്തുക.\n" +" • നിങ്ങളുടെ ലാപ്ടോപ്പിന് വൈദ്യുതി വഴി ചാര്ജ് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്\n" +" • തുറന്നിരിക്കുന്ന ഫയലുകളും രേഖകളും സംരക്ഷിച്ച ശേഷം ലാപ്ടോപ്പ് അടയ്ക്കുക." -#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +#: ../battstat/battstat_applet.c:411 msgid "Your battery is running low" msgstr "നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററിയുടെ ചാര്ജ് കുറവാണ്" -#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +#: ../battstat/battstat_applet.c:508 msgid "No battery present" msgstr "ബാറ്ററി നിലവിലില്ല" -#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +#: ../battstat/battstat_applet.c:511 msgid "Battery status unknown" msgstr "ബാറ്ററി അവസ്ഥ അറിയില്ല" -#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +#: ../battstat/battstat_applet.c:540 msgid "N/A" msgstr "അസാധു" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "സഹായം കാണിക്കുന്നതില് തകരാര്: %s" +msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:828 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ലാപ്ടോപ് ബാറ്ററിയുടെ അവസ്ഥ കാണിക്കുന്ന ഉപകാരി." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:830 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:831 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1109 ../battstat/battstat_applet.c:1159 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ബാറ്ററി ചാര്ജ്ജ് നിരീക്ഷകന്" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1160 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ലാപ്ടോപ്പിന്റെ ബാക്കിയുളള ബാറ്ററി ചാര്ജ്ജ് നിരീക്ഷിക്കുക" @@ -308,46 +317,30 @@ msgstr "ബാറ്ററിയുടെ ചാര്ജ്ജ് നിര� #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "കാഴ്ച" +msgstr "ദൃശ്യരൂപം" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 -msgid "_Compact view" -msgstr "_ചുരുക്കിയ കാഴ്ച" - -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 -msgid "(shows single image for status and charge)" -msgstr "(സ്റ്റേറ്റസിനും അവസ്ഥയ്ക്കും ഒരു ഇമേജ് കാണിക്കുക)" - -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 -msgid "_Expanded view" -msgstr "_വികസിച്ച കാഴ്ച" - -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 -msgid "(two images: one for status, one for charge)" -msgstr "(രണ്ട് ഇമേജുകള്: സ്റ്റേറ്റസിന് ഒന്ന്, ചാര്ജിന് ഒന്ന്)" - -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 msgid "_Show time/percentage:" msgstr "ബാറ്ററിയുടെ സമയം/ശതമാനം _കാണിക്കുക:" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 msgid "Show _time remaining" msgstr "ബാക്കി എത്ര _സമയം എന്ന് കാണിക്കുക" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 msgid "Show _percentage remaining" msgstr "ബാക്കി എത്ര _ശതമാനം എന്ന് കാണിക്കുക" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 msgid "Notifications" msgstr "അറിയിപ്പുകള്" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 msgid "_Warn when battery charge drops to:" msgstr "ബാറ്ററി ചാര്ജ്ജ് കുറയുമ്പോള് _മുന്നറിയിപ്പു് നല്കുക:" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 msgid "_Notify when battery is fully recharged" msgstr "ബാറ്ററി ചാര്ജ്ജ് മുഴുവന് നിറഞ്ഞാല് _അറിയിക്കുക" @@ -363,7 +356,9 @@ msgstr "ചുവപ്പ് നിറം തുടങ്ങേണ്ട ബാ msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "ബാറ്ററിയുടെ നിറം ചുവപ്പ് നിറമാകുന്ന ബാറ്ററിയുടെ അവസ്ഥ. കൂടാതെ, ബാറ്ററിയുടെ ചാര്ജ് കുറഞ്ഞ് എന്ന മുന്നറിയിപ്പ് നല്കുന്ന മൂല്ല്യം." +msgstr "" +"ബാറ്ററിയുടെ നിറം ചുവപ്പ് നിറമാകുന്ന ബാറ്ററിയുടെ അവസ്ഥ. കൂടാതെ, ബാറ്ററിയുടെ " +"ചാര്ജ് കുറഞ്ഞ് എന്ന മുന്നറിയിപ്പ് നല്കുന്ന മൂല്ല്യം." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -373,7 +368,9 @@ msgstr "ചെറിയ ശതമാനത്തിന് പകരം സമയ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "red_value വില് നിര്വ്വചിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന വില ശതമാനത്തിനു് പകരം മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കുന്നതിനു് ബാക്കിയുള്ള സമയമായി എടുക്കുക." +msgstr "" +"red_value വില് നിര്വ്വചിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന വില ശതമാനത്തിനു് പകരം " +"മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കുന്നതിനു് ബാക്കിയുള്ള സമയമായി എടുക്കുക." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -400,50 +397,24 @@ msgid "Beep when displaying a warning." msgstr "മുന്നറിയിപ്പ് കാണിക്കുമ്പോള് ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Drain from top" -msgstr "മുകളില് നിന്നും ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " -"implemented for traditional battery view." -msgstr "ബാറ്ററി മുകളില് നിന്നും കുറയുന്നത് ബാറ്ററി മീറ്റര് മുഖേന കാണിക്കുക. സാധാരണ ബാറ്ററി പ്രതിരൂപത്തിന് മാത്രമേ ഇത് ബാധകമാകൂ." - -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Upright (small) battery" -msgstr "നേരെയുളള (ചെറിയത്) ബാറ്ററി" - -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." -msgstr "കുത്തനെയുള്ള, ചെറിയ ബാറ്ററി പാളിയില് കാണിക്കുക." - -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Show the horizontal battery" -msgstr "തിരശ്ചീനമായ ബാറ്ററി കാണിക്കുക" - -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." -msgstr "പരമ്പരാഗതമായ, തിരശ്ചീനമായ ബാറ്ററി പാളിയില് കാണിക്കുക." - -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 msgid "Show the time/percent label" msgstr "സമയം/ശതമാനം ലേബല് കാണിക്കുക" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." msgstr "ലേബല് ഇല്ല എന്നതിന് - 0, ശതമാനത്തിന് - 1, ബാക്കിയുളള സമയത്തിന് - 2." #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". -#: ../battstat/properties.c:287 +#: ../battstat/properties.c:237 msgid "Percent" msgstr "ശതമാനം" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" -#: ../battstat/properties.c:293 +#: ../battstat/properties.c:243 msgid "Minutes Remaining" msgstr "ഇനി എത്ര മിനിട്ടുകള് ബാക്കി" @@ -459,40 +430,42 @@ msgstr "ബാറ്ററി ചാര്ജ്ജ് വളരെ കുറ msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ബാറ്ററി ചാര്ജ്ജ് നിറഞ്ഞു" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ലഭ്യമായ നിറക്കൂട്ടുകള്" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" ചേര്ക്കുക" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "പ്രത്യേകാക്ഷരങ്ങള് ഉള്പ്പെടുത്തുക" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "പ്രത്യേകാക്ഷരങ്ങള് ഉള്പ്പെടുത്തുക %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "കീബോര്ഡിലില്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങള് തിരയുന്നതിനായുളള Mate പാനല് ലഘുപ്രയോഗം. ഇത് GNU General Public License-ന്റെ കീഴില് ഉളളതാണ്." +msgstr "" +"കീബോര്ഡിലില്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങള് തിരയുന്നതിനായുളള Mate പാനല് ലഘുപ്രയോഗം. ഇത് " +"GNU General Public License-ന്റെ കീഴില് ഉളളതാണ്." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "അക്ഷര തട്ട്" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "അക്ഷരങ്ങള് ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -509,7 +482,10 @@ msgstr "ലഘുപ്രയോഗത്തിന്റെ തുടക്ക� msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "ഉപഭോക്താവ് ഏറ്റവും ഒടുവില് ലഘുപ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്ട്രിങ്. അടുത്ത തവണ ഈ ആപ്-ലെറ്റ് തുടങ്ങുമ്പോള് ഈ സ്ട്രിങ് ആയിരിക്കും കാണുക." +msgstr "" +"ഉപഭോക്താവ് ഏറ്റവും ഒടുവില് ലഘുപ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത " +"സ്ട്രിങ്. അടുത്ത തവണ ഈ ആപ്-ലെറ്റ് തുടങ്ങുമ്പോള് ഈ സ്ട്രിങ് ആയിരിക്കും " +"കാണുക." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -522,7 +498,7 @@ msgstr "ലഭ്യമായ നിറക്കൂട്ടുകളുള്� #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_ചിട്ട" +msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -548,35 +524,35 @@ msgstr "നിറക്കൂട്ടില് മാറ്റം വരു� msgid "Palettes list" msgstr "നിറക്കൂട്ടുകളുടെ പട്ടിക" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_നിറക്കൂട്ടുകള്:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:478 msgid "Add button" msgstr "ബട്ടണ് ചേര്ക്കുക" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:479 msgid "Click to add a new palette" msgstr "പുതിയ നിറക്കൂട്ടു് ചേര്ക്കുന്നതിനായി ഞെക്കുക" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:491 msgid "Edit button" msgstr "ബട്ടണില് മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:492 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറക്കൂട്ടില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഞെക്കുക" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:504 msgid "Delete button" msgstr "ബട്ടണ് എടുത്ത് കളയുക" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:505 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറക്കൂട്ടു് എടുത്ത് കളയുന്നതിനായി ഞെക്കുക" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:556 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "അക്ഷര തട്ട് മുന്ഗണനകള്" @@ -593,21 +569,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -617,7 +593,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "ആജ്ഞ" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -680,7 +656,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്സി _ശതമാനം ആയി കാണിക്കുക" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:991 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1046 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്സി സ്കെയിലിങ് നിരീക്ഷകന്" @@ -690,13 +666,15 @@ msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്സി സ്കെ� #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "സി.പി.യു നിരീക്ഷിക്കുക" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"നിരീക്ഷിയ്ക്കേണ്ട സിപിയു സജ്ജീകരിയ്ക്കുക. ഒരൊറ്റ പ്രൊസസ്സര് സിസ്റ്റത്തില് " +"നിങ്ങള്ക്കിതു് മാറ്റേണ്ടതില്ല." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -708,10 +686,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 എന്ന വിലയുടെ അര്ത്ഥം ലഘുപ്രയോഗത്തെ ഗ്രാഫിക് ദശയില് (പിക്സ്മാപ്പ് " +"മാത്രം) കാണിയ്ക്കണമെന്നാണു്, 1 പദാവലി ദശയില് (പിക്സ്മാപ്പ് കാണിയ്ക്കരുതു്)" +" കാണിയ്ക്കാനും 2 ലഘുപ്രയോഗം ഗ്രാഫിക് പദാവലി ദശകളില് കാണിയ്ക്കാനുമാണു്." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള വാചകത്തിന്റെ ശൈലി" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -719,27 +700,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:604 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "സഹായത്തിനുളള രേഖകള് തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:635 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "ഈ ഉപകാരി ഇപ്പോഴത്തെ സിപിയു ആവൃത്തി തോതനുസരിച്ചതാക്കിയതു് കാണിയ്ക്കുന്നു." +msgstr "" +"ഈ ഉപകാരി ഇപ്പോഴത്തെ സിപിയു ആവൃത്തി തോതനുസരിച്ചതാക്കിയതു് കാണിയ്ക്കുന്നു." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1047 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ഈ ഉപകാരി ഇപ്പോഴത്തെ സിപിയു ആവൃത്തി കാണിയ്ക്കുന്നു" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ഗ്രാഫിക്ക്" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "പദാവലി" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ഗ്രാഫിക്കും പദാവലിയും" @@ -759,7 +741,10 @@ msgstr "സി.പി.യു ഫ്രീക്വന്സി സ്കെ� msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ ഫ്രിക്വന്സി മാറ്റുവാന് നിങ്ങള്ക്ക് സാധ്യമാകില്ല. കാരണം, നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര് ക്രമീകരണം തെറ്റാവാം അല്ലങ്കില്, സി.പി.യു ഫ്രീക്വന്സി സ്കെയിലിങിനുളള ഹാര്ഡ്വെയര് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ ഫ്രിക്വന്സി മാറ്റുവാന് നിങ്ങള്ക്ക് " +"സാധ്യമാകില്ല. കാരണം, നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര് ക്രമീകരണം തെറ്റാവാം അല്ലങ്കില്," +" സി.പി.യു ഫ്രീക്വന്സി സ്കെയിലിങിനുളള ഹാര്ഡ്വെയര് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -769,51 +754,52 @@ msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്സി സ്കെ� msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്സി സ്കെയിലിങ് മാറ്റാന് അനുമതികള് ആവശ്യമാണു്." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:397 ../drivemount/drive-button.c:411 msgid "(mounted)" msgstr "(മൌണ്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:404 msgid "(not mounted)" msgstr "(മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:673 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:997 msgid "_Play DVD" msgstr "ഡി.വി.ഡി _പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1001 msgid "_Play CD" msgstr "സി.ഡി _പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1004 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s _തുറക്കുക" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1012 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s _അണ്മൌണ്ട് ചെയ്യുക" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1018 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s _മൌണ്ട് ചെയ്യുക" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1026 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s _പുറത്തെടുക്കുക" #: ../drivemount/drivemount.c:118 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." -msgstr "ബ്ളോക്ക് വോള്യമുകള് മൌണ്ടും അണ്മൌണ്ടും ചെയ്യുന്നതിനായുളള ലഘുപ്രയോഗം." +msgstr "" +"ബ്ളോക്ക് വോള്യമുകള് മൌണ്ടും അണ്മൌണ്ടും ചെയ്യുന്നതിനായുളള ലഘുപ്രയോഗം." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ഡിസ്ക്ക് മൌണ്ടര്" @@ -830,16 +816,17 @@ msgstr "ഡ്രൈവ് മൌണ്ട് ലഘുപ്രയോഗത്� msgid "Mount local disks and devices" msgstr "പ്രാദേശിക ഡിസ്ക്കുകളും ഉപകരണങ്ങളും മൌണ്ട് ചെയ്യുക" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "ഗ്നോം പാനലിനുള്ള ഒരു ജോഡി ഉണ്ടക്കണ്ണുകള്. അവ മൌസിന്റെ പിന്നാലെ പോകും." +msgstr "" +"ഗ്നോം പാനലിനുള്ള ഒരു ജോഡി ഉണ്ടക്കണ്ണുകള്. അവ മൌസിന്റെ പിന്നാലെ പോകും." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "മിഴികള്" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "മൌസിന്റെ സൂചികയുടെ അതേ ദിശയിലോട്ടാണ് കണ്ണുകളും " @@ -863,15 +850,15 @@ msgstr "മിഴി ലഘുപ്രയോഗം തുടങ്ങുവാ� msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "പ്രമേയം ലോഡ് ചെയ്യുന്ന ശ്രമത്തിനിടയില് തകരാര് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ഗെയിസ് മുന്ഗണനകള്" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "പ്രമേയങ്ങള്" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "ഒരു പ്രമേയം _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" @@ -879,130 +866,133 @@ msgstr "ഒരു പ്രമേയം _തെരഞ്ഞെടുക്കു msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "കാലാവസ്ഥ നിരീക്ഷണത്തിനുളള പ്രയോഗത്തിന് ആവശ്യമായ പാനല്." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_വിശദവിവരങ്ങള്" +msgstr "_വിശദാംശങ്ങള്" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_പരിഷ്ക്കരിക്കുക" +msgstr "_പുതുക്കുക" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "കാലാവസ്ഥ റിപ്പോര്ട്ട്" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "ഗ്നോം കാലാവസ്ഥ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "കാലാവസ്ഥ റിപ്പോര്ട്ട്" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "സിറ്റി: %s\nമാനം: %s\nതാപനില: %s" +msgstr "" +"സിറ്റി: %s\n" +"മാനം: %s\n" +"താപനില: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നു..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "പട്ടണം:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് പരിഷ്കരിച്ചത്:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "സ്ഥിതികള്:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "ആകാശം:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "താപനില:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "എന്ത് തോന്നുന്നു:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "തുഷാര നില:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ഈര്പ്പാവസ്ഥ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "കാറ്റ്:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "മര്ദ്ദം:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ദൃശ്യത:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "സൂര്യോദയം:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "സൂര്യാസ്തമയം:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "നിലവിലുളള സ്ഥിതികള്" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "പ്രവചന റിപ്പോര്ട്ട്" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "പ്രവചനത്തിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള് കാണുക" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "പ്രവചനം" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "റഡാര് മാപ്പ്" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com _സന്ദര്ശിക്കുക" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com സന്ദര്ശിക്കുക" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com-ല് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി ഞെക്കുക" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ഈ പ്രദേശത്തിന്റെ കാലാവസ്ഥ നിലവില് ലഭ്യമല്ല." @@ -1034,172 +1024,176 @@ msgstr "URL നല്കുക" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Locations XML ഡാറ്റാബേസ് എടുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു. ദയവായി ഇതൊരു പിഴവാണെന്നറിയിയ്ക്കുക." +msgstr "" +"Locations XML ഡാറ്റാബേസ് എടുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു. ദയവായി ഇതൊരു " +"പിഴവാണെന്നറിയിയ്ക്കുക." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "കാലാവസ്ഥാ മുന്ഗണനകള്" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_തനിയേ പുതുക്കപ്പെടേണ്ടത് എല്ലാ:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_താപനില:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "കെല്വിന്" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "സെല്ഷ്യസ്" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "ഫാരന്ഹീറ്റ്" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_കാറ്റിന്റെ വേഗത:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" -msgstr "m/s" +msgstr "മീ/സെ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "km/h" +msgstr "കിമീ/മ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "ബ്യൂഫോര്ട്ട് അളവ്" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_മര്ദ്ദം:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ദൃശ്യതയുടെ ഏകകം:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "മീറ്റര്" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" -msgstr "km" +msgstr "കിമീ" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "മൈലുകള്" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "_റഡാര് മാപ്പ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" -msgstr "റഡാര് മാപ്പിന് വിലാസം ഇഷ്ടമുളളത് പോലെ ക്രമീകരിക്കുക എന്ന ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "" +"റഡാര് മാപ്പിന് വിലാസം ഇഷ്ടമുളളത് പോലെ ക്രമീകരിക്കുക എന്ന ഉപാധി " +"തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "വി_ലാസം:" +msgstr "_വിലാസം:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "മിനിട്ടുകള്" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "പ്രദര്ശനം" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "പൊതുവായ" +msgstr "സാധാരണ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "സ്ഥലം _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_കണ്ടുപിടിക്കുക:" +msgstr "_കണ്ടെത്തുക:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "സ്ഥലം" +msgstr "സ്ഥാനം" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1217,66 +1211,75 @@ msgstr "കാലാവസ്ഥ നിരീക്ഷണവും പ്രവ� msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "സിപിയു, റാം, സ്വാപ് സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം, കൂടാതെ ശൃംഖലയിലെ തിരക്കു് എന്നിവയുടെ ഗ്രാഫ് കാണിയ്ക്കാന് കഴിവുള്ളൊരു സിസ്റ്റത്തിന്റെ ലോഡ് നിരീക്ഷകന്." +msgstr "" +"സിപിയു, റാം, സ്വാപ് സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം, കൂടാതെ ശൃംഖലയിലെ തിരക്കു് " +"എന്നിവയുടെ ഗ്രാഫ് കാണിയ്ക്കാന് കഴിവുള്ളൊരു സിസ്റ്റത്തിന്റെ ലോഡ് " +"നിരീക്ഷകന്." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് തകരാര്: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:600 msgid "Processor" msgstr "പ്രൊസസ്സര്" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:608 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:616 msgid "Network" -msgstr "ശൃംഖല" +msgstr "നെറ്റ്വർക്ക്" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:625 msgid "Swap Space" msgstr "Swap-നുളള സ്ഥലം" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ശരാശരി ലോഡ്" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "ഡിസ്ക്ക്" +msgstr "ഡിസ്ക്" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% പ്രോഗ്രാമുകള് ഉപയോഗിക്കുന്നു\n%u%% cache ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നു" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% പ്രോഗ്രാമുകള് ഉപയോഗിക്കുന്നു\n" +"%u%% cache ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശരാശരി ലോഡ് %0.02f ആണ്" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nസ്വീകരണം %s\nഅയയ്ക്കല് %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"സ്വീകരണം %s\n" +"അയയ്ക്കല് %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,34 +1287,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% ഉപയോഗത്തില്" -msgstr[1] "%s:\n%u%% ഉപയോഗത്തില്" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU ലോഡ്" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "മെമ്മറി ലോഡ്" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "നെറ്റ് ലോഡ്" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swap ലോഡ്" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ഡിസ്ക് ലോഡ്" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന് _തുറക്കുക" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്" @@ -1327,278 +1330,321 @@ msgstr "ഒരു സിസ്റ്റം ലോഡ് സൂചിക" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "സി.പി.യു ഗ്രാഫ് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "മെമ്മറി ലോഡ് ഗ്രാഫ് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "ശൃംഖല ലോഡ് ഗ്രാഫ് സജ്ജമാക്കുക" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "swap ലോഡ് ഗ്രാഫ് സജ്ജമാക്കുക" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "ശരാശരി ലോഡ് ഗ്രാഫ് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "ഡിസ്ക് ലോഡ് ഗ്രാഫ് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "ലഘുപ്രയോഗം പുതുക്കല് റേറ്റ് മില്ലിസെക്കന്ഡ്സില്" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രാഫിന്റെ വലിപ്പം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"തിരശ്ചീനമായ പാളികള്ക്കു് പിക്സലില് നല്കിയ ഗ്രാഫിന്റെ വീതി. കുത്തനെയുള്ള " +"പാളികള്ക്കിതു് ഗ്രാഫിന്റെ ഉയരമാണു്." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോക്താവിനോട് ബന്ധമുളള സി.പി.യു പ്രവര്ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "സിസ്റ്റവുമായി ബന്ധമുളള സി.പി.യു പ്രവര്ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "നൈസ് ബന്ധമുളള സി.പി.യു പ്രവര്ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait ബന്ധമുളള സി.പി.യു പ്രവര്ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "സി.പി.യു ഗ്രാഫിനുളള പശ്ചാത്തല നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോക്താവിനോട് ബന്ധമുളള മെമ്മറി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "പങ്കുവെച്ച മെമ്മറിയ്ക്കുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "ബഫര് മെമ്മറിയ്ക്കുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "cached മെമ്മറിയ്ക്കുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "മെമ്മറി ഗ്രാഫിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "അകത്തോട്ടുള്ള ശൃഖലാ പ്രവര്ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "പുറത്തോട്ടുള്ള ശൃഖലാ പ്രവര്ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "ലൂപ്പ്ബാക്ക് ശൃഖലാ ഉപയോഗത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "ശൃംഖല ഗ്രാഫിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "ഉപയോക്താവിനോട് ബന്ധമുളള swap ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Swap ഗ്രാഫിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "ശരാശരി ലോഡ് ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "ലോഡ് ഗ്രാഫിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "ഡിസ്ക് റീഡിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "ഡിസ്ക് റൈറ്റിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "ഡിസ്ക് ലോഡ് ഗ്രാഫിനുളള പശ്ചാത്തല നിറം" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകനായി പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കേണ്ട പണിയിട വിവരണ ഫയല്" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:362 msgid "Monitored Resources" msgstr "നിരീക്ഷിയ്ക്കപ്പെടുന്ന വിഭവങ്ങള്" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:387 msgid "_Processor" msgstr "_പ്രൊസസ്സര്" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:400 msgid "_Memory" msgstr "_മെമ്മറി" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:413 msgid "_Network" msgstr "_ശൃംഖല" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:426 msgid "S_wap Space" msgstr "Swap _സ്ഥലം" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:439 msgid "_Load" msgstr "_ലോഡ്" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:452 msgid "_Harddisk" msgstr "_ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക്ക്" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:467 msgid "Options" msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:497 msgid "System m_onitor width: " msgstr "സിസ്റ്റം നി_രീക്ഷകന്റെ വീതി:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:499 msgid "System m_onitor height: " msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്റെ ഉയരം:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:530 msgid "pixels" msgstr "പിക്സലുകള്" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_tസിസ്റ്റം നിരീക്ഷണം പുതുക്കുന്നതിനുളള ഇടവേള: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:564 msgid "milliseconds" msgstr "മില്ലി സെക്കന്ഡുകള്" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:575 msgid "Colors" msgstr "നിറങ്ങള്" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610 msgid "_User" msgstr "_ഉപയോക്താവു്" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:603 msgid "S_ystem" msgstr "_സിസ്റ്റം" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:604 msgid "N_ice" msgstr "_നൈസ്" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:605 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:606 msgid "I_dle" msgstr "അ_ലസം" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "Sh_ared" msgstr "_പങ്കുവെച്ച" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "_Buffers" msgstr "ബഫറുകള്" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_ed" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "F_ree" msgstr "_സ്വതന്ത്ര" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:618 msgid "_In" msgstr "_അകത്തു്" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "_Out" msgstr "_പുറത്തു്" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Local" msgstr "_പ്രാദേശികം" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Background" msgstr "_പശ്ചാത്തലം" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:623 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Used" msgstr "_ഉപയോഗിച്ച" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Free" msgstr "_സ്വതന്ത്രം" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:630 msgid "Load" msgstr "ലോഡ്" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:632 msgid "_Average" msgstr "_ശരാശരി" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "Harddisk" msgstr "ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക്ക്" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "_Read" msgstr "_വായന" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:639 msgid "_Write" msgstr "_എഴുത്തു്" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:642 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:671 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737 +#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:745 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:810 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്റെ മുന്ഗണനകള്" +msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്റെ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1707,248 +1753,244 @@ msgid "Network Monitor" msgstr "" #. translators: bits (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:427 msgid "b" msgstr "" #. translators: Bytes (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:427 msgid "B" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:429 msgid "b/s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:429 msgid "B/s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:432 msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:440 msgid "k" msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:440 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:442 msgid "kb/s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:442 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:445 msgid "kb" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:445 msgid "KiB" msgstr "" #. translators: megabits (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:455 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "മീ" #. translators: Megabytes (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:455 msgid "M" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:457 msgid "Mb/s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:457 msgid "MiB/s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:460 msgid "Mb" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:460 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:791 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:835 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:996 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1018 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1040 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1052 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "സ്വഥവേ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1065 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1069 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1073 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1077 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1081 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1085 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1203 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1229 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ്മാസ്ക്:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1254 ../netspeed/src/netspeed.c:1255 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1306 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1339 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1340 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "സഹായം" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1428 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1459 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1518 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1525 ../netspeed/src/netspeed.c:1534 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1532 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1956,11 +1998,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1542 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1593 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1969,20 +2011,22 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ ലഘുപ്രയോഗ ശാല" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412 msgid "Sticky Notes" msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "പണിയിടത്തില് സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള് ഉണ്ടാക്കുവാനും, അവ വീക്ഷിക്കുവാനും കൈകാര്യം ചെയ്യുവാനും" +msgstr "" +"പണിയിടത്തില് സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള് ഉണ്ടാക്കുവാനും, അവ വീക്ഷിക്കുവാനും " +"കൈകാര്യം ചെയ്യുവാനും" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ഈ കുറിപ്പ് പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ഈ കുറിപ്പ് പൂട്ടിയിട്ടില്ല." @@ -2000,7 +2044,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്" +msgstr "സവിശേഷതകള് (_P)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2012,7 +2056,9 @@ msgstr "കുറിപ്പിന്റെ സഹജമായ ഗുണഗണ� #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളിലെല്ലാം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "" +"സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളിലെല്ലാം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം " +"തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 msgid "Pick a default sticky note font" @@ -2036,7 +2082,8 @@ msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ നി_റം:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "എല്ലാ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കുമായി ഒരു അടിസ്ഥാന നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "" +"എല്ലാ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കുമായി ഒരു അടിസ്ഥാന നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 msgid "Pick a default sticky note color" @@ -2194,7 +2241,9 @@ msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകള്ക്കുളള � msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "പുതിയ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കുളള സഹജമായ നിറം. ഇത് html ഹെക്സ് വിവരണത്തിലായിരിക്കണം, ഉദാഹരണത്തിന് \"#30FF50\"" +msgstr "" +"പുതിയ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കുളള സഹജമായ നിറം. ഇത് html ഹെക്സ് " +"വിവരണത്തിലായിരിക്കണം, ഉദാഹരണത്തിന് \"#30FF50\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2204,7 +2253,9 @@ msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ സഹജമായ നിറം" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "പുതിയ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കുളള സഹജമായ ലിപിയുടെ നിറം. ഇത് html ഹെക്സ്വിവരണത്തിലായിരിക്കണം, ഉദാഹരണത്തിന് \"#000000\"" +msgstr "" +"പുതിയ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കുളള സഹജമായ ലിപിയുടെ നിറം. ഇത് html " +"ഹെക്സ്വിവരണത്തിലായിരിക്കണം, ഉദാഹരണത്തിന് \"#000000\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2214,7 +2265,9 @@ msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകള്ക്കുളള � msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "പുതിയ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കുളള സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയം. ഇതു് ഒരു Pango അക്ഷരസഞ്ചയ നാമമായിരിക്കണം, ഉദാഹരണത്തിന് \"സാന്സ് ഇറ്റാലിക്ക് 10\"." +msgstr "" +"പുതിയ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കുളള സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയം. ഇതു് ഒരു Pango " +"അക്ഷരസഞ്ചയ നാമമായിരിക്കണം, ഉദാഹരണത്തിന് \"സാന്സ് ഇറ്റാലിക്ക് 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2224,7 +2277,9 @@ msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ � msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള് എല്ലാ പണിയറകളുടേയും ഡസ്ക്-ടോപ്പില് കാണാന് സാധ്യമാണോ എന്ന് പറയുന്നു" +msgstr "" +"സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള് എല്ലാ പണിയറകളുടേയും ഡസ്ക്-ടോപ്പില് കാണാന് " +"സാധ്യമാണോ എന്ന് പറയുന്നു" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2232,7 +2287,8 @@ msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ � #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള് പൂട്ടിയിട്ടുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു." +msgstr "" +"സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള് പൂട്ടിയിട്ടുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2243,7 +2299,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "സഹജമായി, സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കു് അവ സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്ന തിയ്യതിയാണു് തലക്കെട്ടായി നല്കുന്നതു്. ഈ ഫോര്മാറ്റാണു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്; strftime() നു് മനസ്സിലാക്കാന് കഴിയുന്ന എന്തും സാധുവാണു്." +msgstr "" +"സഹജമായി, സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കു് അവ സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്ന തിയ്യതിയാണു് " +"തലക്കെട്ടായി നല്കുന്നതു്. ഈ ഫോര്മാറ്റാണു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്; strftime() " +"നു് മനസ്സിലാക്കാന് കഴിയുന്ന എന്തും സാധുവാണു്." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2253,7 +2312,9 @@ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സഹജമായ നി� msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "ഈ ഐച്ഛികം പ്രവര്ത്തന രഹിതമാണെങ്കില്, എല്ലാ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കും സഹജമായ നിറമായി നിങ്ങള്ക്ക് ഇഷ്ടമുളള നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്." +msgstr "" +"ഈ ഐച്ഛികം പ്രവര്ത്തന രഹിതമാണെങ്കില്, എല്ലാ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കും " +"സഹജമായ നിറമായി നിങ്ങള്ക്ക് ഇഷ്ടമുളള നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2263,7 +2324,9 @@ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സഹജമായ അക� msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "ഈ ഉപാധി അപ്രാപ്യമാണ് എങ്കില്, എല്ലാ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കും സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയമായി നിങ്ങള്ക്ക് ഇഷ്ടമുളള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്." +msgstr "" +"ഈ ഉപാധി അപ്രാപ്യമാണ് എങ്കില്, എല്ലാ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്ക്കും സഹജമായ " +"അക്ഷരസഞ്ചയമായി നിങ്ങള്ക്ക് ഇഷ്ടമുളള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2273,7 +2336,9 @@ msgstr "എല്ലാ കുറിപ്പിലും സഹജമായ ന msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "ഈ ഐച്ഛികം പ്രാവര്ത്തികമാണെങ്കില്, ഓരോ കുറിപ്പിനും സ്വന്തമായി നല്കിയ ഇഷ്ടപ്പെട്ട നിറങ്ങളും അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളും അവഗണിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." +msgstr "" +"ഈ ഐച്ഛികം പ്രാവര്ത്തികമാണെങ്കില്, ഓരോ കുറിപ്പിനും സ്വന്തമായി നല്കിയ " +"ഇഷ്ടപ്പെട്ട നിറങ്ങളും അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളും അവഗണിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2291,7 +2356,9 @@ msgstr "ഒരു കുറിപ്പ് വെട്ടി നീക്കു #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." -msgstr "കാലിയായ കുറിപ്പുകള് എല്ലായ്പോഴും ഉറപ്പു് വരുത്തല് ഇല്ലാതെയാണു് വെട്ടി നീക്കുന്നതു്." +msgstr "" +"കാലിയായ കുറിപ്പുകള് എല്ലായ്പോഴും ഉറപ്പു് വരുത്തല് ഇല്ലാതെയാണു് വെട്ടി " +"നീക്കുന്നതു്." #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" @@ -2305,18 +2372,18 @@ msgstr "കുറിപ്പുകള് _നീക്കം ചെയ്യ msgid "_Lock Notes" msgstr "_കുറിപ്പുകള് പൂട്ടുക" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d കുറിപ്പ്" -msgstr[1] "%d കുറിപ്പുകള്" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592 msgid "Show sticky notes" msgstr "സ്റ്റികി കുറിപ്പുകള് കാണിക്കുക" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "ഗ്നോം പണിയിട പരിസരത്തിനുള്ള സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്" @@ -2375,35 +2442,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "പേരു്:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "ചവറ്റുകുട്ട" +msgstr "ട്രാഷ്" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2421,40 +2488,48 @@ msgstr "ചവറ്റുകുട്ട _തുറക്കുക" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "ചവറ്റുകുട്ടയില് %d ഇനം" -msgstr[1] "ചവറ്റുകുട്ടയില് %d ഇനങ്ങള്" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയില് ഒന്നുമില്ല" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "നോട്ടിലസിനെ വീണ്ടും പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുമ്പോള് പിശകു്:\n%s" +msgstr "" +"നോട്ടിലസിനെ വീണ്ടും പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുമ്പോള് പിശകു്:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "നിങ്ങളുടെ പാളിയിലുള്ള ഗ്നോം ചവറ്റുകുട്ടയാണ്. ഇതിനുളളിലുളളത് കാണുന്നതിനോ കുട്ടയിലേക്ക് വസ്തുക്കള് വലിച്ചിടുന്നതിനായോ ഇത് ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ പാളിയിലുള്ള ഗ്നോം ചവറ്റുകുട്ടയാണ്. ഇതിനുളളിലുളളത് കാണുന്നതിനോ " +"കുട്ടയിലേക്ക് വസ്തുക്കള് വലിച്ചിടുന്നതിനായോ ഇത് ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ഉടന് വെട്ടി നീക്കണമോ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "ഇനങ്ങള് ചവറ്റുകൊട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, നിങ്ങള് ഇവ ഉടന് വെട്ടി നീക്കണമോ?" +msgstr "" +"ഇനങ്ങള് ചവറ്റുകൊട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, നിങ്ങള് ഇവ ഉടന് വെട്ടി" +" നീക്കണമോ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "ചില ഇനങ്ങള് ചവറ്റുകൊട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, നിങ്ങള് ഇവ ഉടന് വെട്ടി നീക്കണമോ?" +msgstr "" +"ചില ഇനങ്ങള് ചവറ്റുകൊട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, നിങ്ങള് ഇവ ഉടന് " +"വെട്ടി നീക്കണമോ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ചവറ്റുകൊട്ടയുടെ ലഘുപ്രയോഗം" @@ -2478,7 +2553,10 @@ msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും � msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ചവറ്റുകൊട്ട ശൂന്യമാക്കുക എന്നത് തെരഞ്ഞെടുത്താല്, അതിലുളള സകല വസ്തുക്കളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും. അവ ഓരോന്നായും നിങ്ങള്ക്ക് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധിക്കും എന്നത് പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിക്കുക." +msgstr "" +"ചവറ്റുകൊട്ട ശൂന്യമാക്കുക എന്നത് തെരഞ്ഞെടുത്താല്, അതിലുളള സകല വസ്തുക്കളും " +"എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും. അവ ഓരോന്നായും നിങ്ങള്ക്ക് വെട്ടി " +"നീക്കുവാന് സാധിക്കും എന്നത് പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിക്കുക." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2486,4 +2564,4 @@ msgstr "ചവറ്റുകൊട്ട ശൂന്യമാക്കുന� #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "എവിടെ നിന്നും:" +msgstr "ഇവിടെ നിന്നും:" |