summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po6663
1 files changed, 1836 insertions, 4827 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 50648ea3..52815b50 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,349 +1,240 @@
-# Duit PPRT siapa yang kebas????
-# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-07 02:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:28+0800\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Projek Gabai <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:1
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:1
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:1
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:1
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:2 ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:1
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:1
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:1 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:1
-#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:1
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Perihal"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:2
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:2
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:2
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:2
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:4 ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:2
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:3
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:4
-#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:2
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:4
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:3
-msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "Keutamaan Kebolehcapaian _Papan Kekunci"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
-msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "Kilang Aplet Status AccessX"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1319
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "Status Kebolehcapaian Papan Kekunci"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "Kilang Aplet Status Kebolehcapaian Papan Kekunci"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "Papar status bagi kebolehan kebolehcapaian papan kekunci"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:138 ../accessx-status/applet.c:968
-#: ../accessx-status/applet.c:1108 ../accessx-status/applet.c:1322
-msgid "AccessX Status"
-msgstr "Status AccessX"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:140
+#: ../accessx-status/applet.c:136
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Papar keadaan bagi kebolehan AccessX seperti pembolehubah latched"
+#. about.set_artists([])
+#. about.set_documenters([])
+#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:145 ../battstat/battstat_applet.c:1178
-#: ../charpick/charpick.c:604 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:224
-#: ../drivemount/drivemount.c:120 ../geyes/geyes.c:196
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:776 ../gtik/gtik.c:721
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56 ../mini-commander/src/about.c:55
-#: ../mixer/applet.c:1300 ../modemlights/modem-applet.c:1049
-#: ../multiload/main.c:64 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:392
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:733
-#, fuzzy
+#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263
+#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613
+#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29
+#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "translator-credits"
-msgstr "Hasbullah Bin Pit <[email protected]>, Merlimau."
+msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#: ../accessx-status/applet.c:156
+#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
-msgstr "Terdapat ralat memapar pelihat bantuan: %s"
+msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#: ../accessx-status/applet.c:195
+#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Terdapat ralat melancarkan aplet papankekunci: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "Keutamaan Kebolehcapaian _Papan Kekunci"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:456 ../accessx-status/applet.c:494
+#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125
+#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387
+#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128
+#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390
+#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78
+msgid "_About"
+msgstr "_Perihal"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:969 ../accessx-status/applet.c:1109
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344
+msgid "AccessX Status"
+msgstr "Status AccessX"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Papar status papan kekunci bila keupayaan kebolehcapaian digunakan."
-#: ../accessx-status/applet.c:1003
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Sambungan XKB tidak dihidupkan"
-#: ../accessx-status/applet.c:1008
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"
-#: ../accessx-status/applet.c:1016
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ralat: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1324
+#: ../accessx-status/applet.c:1341
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr "Status Kebolehcapaian Papan Kekunci"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1345
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Papar keadaan semasa bagi kebolehan kebolehcapaian papan kekunci"
-# Mate-Applet Bahasa Melayu (ms)
-# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
-# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2001
-#
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1170 ../battstat/battstat_applet.c:1608
-msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr "Monitor Cas Bateri"
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr "Kilang Aplet Status AccessX"
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Battstat Factory"
-msgstr "Kilang Battstat"
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr "Kilang Aplet Status Kebolehcapaian Papan Kekunci"
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:3
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1609
-msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr "Monitor baki kuasa laptop"
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr "Papar status bagi kebolehan kebolehcapaian papan kekunci"
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:3
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:3
-#: ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:3 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:4
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:3
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:5
-#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:4
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:7
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393
+#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8
msgid "_Preferences"
msgstr "Ke_utamaan"
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
-msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
-msgid "Beep for warnings"
-msgstr "Bip untuk amaran"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
-msgid "Beep when displaying a warning"
-msgstr "_Bip bila memapar amaran"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
-msgid "Drain from top"
-msgstr "Menyusut drpd atas"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
-msgid "Full Battery Notification"
-msgstr "Pemakluman Bateri Penuh"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
-msgid "Low Battery Notification"
-msgstr "Pemakluman Kuasa Bateri Rendah"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
-msgid "Notify user when the battery is full"
-msgstr "Maklum pengguna bila bateri penuh"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
-msgid "Notify user when the battery is low"
-msgstr "Maklum pengguna bila bateri adalah lemah"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
-msgid "Red value level"
-msgstr "Aras nilai merah"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
-"implemented for traditional battery view."
-msgstr "Papar meter bateri menyusut drpd atas bateri"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show the horizontal battery"
-msgstr "Papar Bateri"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show the time/percent label"
-msgstr "Papar label peratusan penuh"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
-msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
-msgid "Show the upright, smaller battery on the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
-"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "Aras bateri di bawah dimana bateri dipaparkan sebagai jingga."
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
-msgid "Upright (small) battery"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
-"dialog rather than a percentage"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
-msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:70
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistem menggunakan kuasa AC"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistem menggunakan kuasa bateri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:340
+#: ../battstat/battstat_applet.c:375
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Bateri dicas (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:342
-#, fuzzy, c-format
+#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
-msgstr "Masa tak diketahui: (%%d %) baki"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../battstat/battstat_applet.c:379
+#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
-msgstr "Masa tak diketahui (%d%%) sehingga dicas"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#: ../battstat/battstat_applet.c:384
+#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d %s %d %s (%d%%) baki"
-msgstr[1] "%d %s %d %s (%d%%) baki"
+msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#: ../battstat/battstat_applet.c:389
+#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)"
-msgstr[1] "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d %s %d %s (%d%%) baki"
-msgstr[1] "%d %s %d %s (%d%%) baki"
+msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#: ../battstat/battstat_applet.c:400
+#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)"
-msgstr[1] "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:372
+#: ../battstat/battstat_applet.c:407
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) baki"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:374 ../battstat/battstat_applet.c:381
-#, fuzzy
+#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minit"
-msgstr[1] "minit"
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#: ../battstat/battstat_applet.c:414
+#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-msgstr "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)"
-
-# Mate-Applet Bahasa Melayu (ms)
-# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
-# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2001
-#
-#: ../battstat/battstat_applet.c:393
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:428
msgid "Battery Monitor"
-msgstr "Monitor Cas Bateri"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:463
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Bateri anda sekarang telah dicas sepenuhnya"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:439 ../battstat/battstat_applet.c:586
+#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notis Bateri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:575
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:581
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:549
+#: ../battstat/battstat_applet.c:593
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -353,7 +244,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:557
+#: ../battstat/battstat_applet.c:601
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -361,518 +252,538 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:565
+#: ../battstat/battstat_applet.c:609
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Bateri anda rendah"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:662
+#: ../battstat/battstat_applet.c:706
msgid "No battery present"
msgstr "Bateri tidak ada"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:665
+#: ../battstat/battstat_applet.c:709
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Status Bateri tak diketahui"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: ../battstat/battstat_applet.c:868
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1124 ../drivemount/drivemount.c:144
-#: ../geyes/geyes.c:349 ../geyes/themes.c:251
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:209 ../mateweather/mateweather-pref.c:713
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:370
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:356
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:564
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:700
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141
+#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1164
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1248
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Utiliti Bateri ini memaparkan status bateri laptop anda."
+#. ture
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1250
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
+
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1166
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1252
msgid "HAL backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1167
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1253
msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Appearance</b>"
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr "Monitor Cas Bateri"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1684
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr "Monitor baki kuasa laptop"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr "Keutamaan Monitor Cas Bateri"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Notifications</b>"
-msgstr "<b>Amaran</b>"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:3
-msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:4
-msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:5
-msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
-msgstr "Keutamaan Monitor Cas Bateri"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:6
-msgid "Show _percentage remaining"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:7
-#, fuzzy
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
msgid "Show _time remaining"
-msgstr "Masa tak diketahui: (%%d %) baki"
+msgstr ""
-# ui/galeon.glade.h:247
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Compact view"
-msgstr "Paparan lokasi"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:9
-msgid "_Expanded view"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:10
-#, fuzzy
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-msgstr "_Maklum saya bila bateri telah dicas sepenuhnya"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Show time/percentage:"
-msgstr "Papa_r peratusan cas bateri"
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368
+msgid "HAL error"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining'
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-msgstr "_Maklum bila cas bateri adalah rendah"
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343
+msgid "Could not create libhal_ctx"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:368
+msgid "No batteries found"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr "Aras nilai merah"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr "Pemakluman Kuasa Bateri Rendah"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr "Pemakluman Bateri Penuh"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr "Bip untuk amaran"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr "Menyusut drpd atas"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "Kilang Battstat"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#.
-#: ../battstat/properties.c:319
+#.
+#: ../battstat/properties.c:314
msgid "Percent"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#.
-#: ../battstat/properties.c:325
-#, fuzzy
+#.
+#: ../battstat/properties.c:320
msgid "Minutes Remaining"
-msgstr "%d %s %d %s (%d%%) baki"
+msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utiliti Status Bateri"
-#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Bateri dicas sepenuhnya"
-
-#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
msgid "Battery power low"
msgstr "Kuasa bateri rendah"
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:595 ../charpick/charpick.c:734
-#: ../charpick/properties.c:464
-msgid "Character Palette"
-msgstr "Palet Aksara"
-
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "Kilang Aplet Charpicker"
-
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:734
-msgid "Insert characters"
-msgstr "Selit Aksara"
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr "Bateri dicas sepenuhnya"
-#: ../charpick/charpick.c:428
+#: ../charpick/charpick.c:436
msgid "Available palettes"
msgstr "Palet yang ada"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#.
-#: ../charpick/charpick.c:475
+#.
+#: ../charpick/charpick.c:483
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:478
-#, fuzzy
+#: ../charpick/charpick.c:486
msgid "Insert special character"
-msgstr "Selit aksara istimewa"
+msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:482
+#: ../charpick/charpick.c:490
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "selit aksara istimewa %s"
-#: ../charpick/charpick.c:599
+#: ../charpick/charpick.c:605
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr ""
-"Aplet panel Mate untuk memilih aksara pelik yang tiada pada papan kekunci "
-"saya. Dikeluarkan dibawah Lesen Awam Umum GNU."
+msgstr "Aplet panel Mate untuk memilih aksara pelik yang tiada pada papan kekunci saya. Dikeluarkan dibawah Lesen Awam Umum GNU."
+
+#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:452
+msgid "Character Palette"
+msgstr "Palet Aksara"
+
+#: ../charpick/charpick.c:743
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr "Selit Aksara"
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
+msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
+msgstr "DEPRECATED - Aksara dipapar pada permulaan aplet"
+
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Aksara dipapar pada permulaan aplet"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
-msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
-msgstr "DEPRECATED - Aksara dipapar pada permulaan aplet"
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:391
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379
msgid "List of available palettes"
msgstr "Senarai palet yang ada"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4
-msgid "List of strings containing the available palettes"
-msgstr "Senarai rentetan yang mengandungi palet yang ada"
-
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
-"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:40
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr "Kilang Aplet Charpicker"
+
+#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../charpick/properties.c:129
+#: ../charpick/properties.c:117
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:137
+#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Palette entry"
msgstr "Kemasukan palet"
-#: ../charpick/properties.c:138
+#: ../charpick/properties.c:126
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Ubahsuai aplet dengan menambah atau membuang aksara"
-#: ../charpick/properties.c:252
+#: ../charpick/properties.c:240
msgid "Add Palette"
msgstr "Tambah palet"
-#: ../charpick/properties.c:289
+#: ../charpick/properties.c:277
msgid "Edit Palette"
msgstr "Edit Palet"
-#: ../charpick/properties.c:390
+#: ../charpick/properties.c:378
msgid "Palettes list"
msgstr "Senarai Palet"
-#: ../charpick/properties.c:469
+#: ../charpick/properties.c:457
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:485
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Add button"
msgstr "Tambah butang"
-#: ../charpick/properties.c:486
+#: ../charpick/properties.c:474
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klik untuk menambah palet baru"
-#
-#: ../charpick/properties.c:493
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Edit button"
msgstr "Edit butang"
-#: ../charpick/properties.c:494
+#: ../charpick/properties.c:482
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klik untuk mengedit palet yang dipilih"
-#: ../charpick/properties.c:501
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Delete button"
msgstr "Padam butang"
-#: ../charpick/properties.c:502
+#: ../charpick/properties.c:490
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klik untuk memadam palet yang dipilih"
-#: ../charpick/properties.c:554
+#: ../charpick/properties.c:541
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Keutamaan Palet Aksara"
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:216 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:810
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr ""
-
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
-"to show percentage instead of frequency."
+msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
-"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
-"graphic and text mode."
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "CPU to Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgid "Mode to show cpu usage"
+msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
-msgid "Mode to show cpu usage"
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu"
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
-"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-"change it."
+"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:7
-msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Display Settings</b>"
-msgstr "<b>Amaran</b>"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Frequency Selector</b>"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Monitor Settings</b>"
-msgstr "<b>Amaran</b>"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
-msgstr "Keutamaan Monitor Pautan Tanpa Wayar"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:6
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show CPU frequency as _percentage"
-msgstr "Papar kekuatan isyarat dalam _peratus"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:8
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show m_enu:"
-msgstr "Papar kerangka"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Appearance:"
-msgstr "Pen_ampilan: "
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Monitored CPU:"
-msgstr "Peranti Di_monitor:"
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:185 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:265
-#, fuzzy
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
msgid "Could not open help document"
-msgstr "Tak dapat membuka peranti mixer %s\n"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:219
-#, fuzzy
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "Utiliti ini memaparkan status bagi pautan tanpa wayar."
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:811
-#, fuzzy
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
-msgstr "Utiliti ini memaparkan status bagi pautan tanpa wayar"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:329
-#, fuzzy
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613
msgid "Graphic"
-msgstr "Saiz graf"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:334
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:339
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:369 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Frequencies"
-msgstr "Ke_utamaan"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:374 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:297
-msgid "Governors"
-msgstr ""
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:379
-msgid "Frequencies and Governors"
-msgstr ""
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:184
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I thi nk is better than do nothing. I have to notify it to the user, because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#.
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:45
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#.
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:46
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-procfs.c:252
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:232 ../libmateweather/weather.c:189
-#: ../libmateweather/weather.c:687 ../libmateweather/weather.c:736
-#: ../libmateweather/weather.c:749 ../libmateweather/weather.c:761
-#: ../libmateweather/weather.c:776 ../libmateweather/weather.c:792
-#: ../libmateweather/weather.c:829 ../libmateweather/weather.c:841
-#: ../libmateweather/weather.c:860 ../libmateweather/weather.c:892
-#: ../libmateweather/weather.c:905 ../libmateweather/weather.c:925
-msgid "Unknown"
-msgstr "Entah"
-
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:114
-msgid "Disk Mounter"
-msgstr "Pelekap Cakera"
-
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "Kilang Aplet Pelekapan Pemacu"
-
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "Kilang bagi Aplet pelekapan pemacu"
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr "Melekap cakera dan peranti lokal"
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:329 ../drivemount/drive-button.c:337
-#, fuzzy
+#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355
msgid "(mounted)"
-msgstr " dilekapkan"
+msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:331 ../drivemount/drive-button.c:339
-#, fuzzy
+#: ../drivemount/drive-button.c:344
msgid "(not mounted)"
-msgstr "tidak dilekapkan"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:333
-#, fuzzy
-msgid "(not connected)"
-msgstr "tidak disambung"
+msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:528
+#: ../drivemount/drive-button.c:556
#, c-format
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Mount Error"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:554
-#, fuzzy
-msgid "Unmount Error"
-msgstr "Ralat tidak diketahui"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Eject Error"
-msgstr "Eject"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:560
-msgid "Error"
-msgstr "Rakat"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:908
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:913
+#: ../drivemount/drive-button.c:883
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:918
+#: ../drivemount/drive-button.c:886
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:929
+#: ../drivemount/drive-button.c:895
#, c-format
-msgid "_Mount %s"
+msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:936
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
#, c-format
-msgid "Un_mount %s"
+msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: ../drivemount/drive-button.c:910
+#, c-format
msgid "_Eject %s"
-msgstr "_Eject"
+msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:117
+#: ../drivemount/drivemount.c:114
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplet untuk melekapkan dan mengenyahlekapkan isipadu blok."
+#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "Pelekap Cakera"
+
#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
msgid "Interval timeout to check mount point status"
msgstr "Selang hadmasa untuk menyemak status titik lepakan"
@@ -881,24 +792,28 @@ msgstr "Selang hadmasa untuk menyemak status titik lepakan"
msgid "Time in seconds between status updates"
msgstr "Masa dalam saat di antara kemaskini status"
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A set of eyeballs for your panel"
-msgstr "Jelingan mata untuk panel anda"
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr "Kilang Aplet Pelekapan Pemacu"
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:189
-#: ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-msgid "Geyes"
-msgstr "Geyes"
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr "Kilang bagi Aplet pelekapan pemacu"
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Geyes Applet Factory"
-msgstr "Kilang Aplet Geyes"
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr "Melekap cakera dan peranti lokal"
#: ../geyes/geyes.c:191
-msgid "A goofy little xeyes clone for the MATE panel."
-msgstr "Klon bagi xeyes bagi Panel MATE"
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: ../geyes/geyes.c:425
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Jelingan mata yang tajam ke arah tetikus"
@@ -906,1141 +821,66 @@ msgstr "Jelingan mata yang tajam ke arah tetikus"
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Direktori dimana letaknya tema"
-#: ../geyes/themes.c:134
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr "Kilang Aplet Geyes"
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr "Jelingan mata untuk panel anda"
+
+#: ../geyes/themes.c:131
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Tak dapat melancarkan aplet mata"
-#: ../geyes/themes.c:135
+#: ../geyes/themes.c:132
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Terdapat ralat bila memuatkan tema."
-#: ../geyes/themes.c:311
+#: ../geyes/themes.c:307
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Keutamaan Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:345
+#: ../geyes/themes.c:341
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
-#: ../geyes/themes.c:366
+#: ../geyes/themes.c:362
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Pilih tema:"
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
-msgid "Alt+Control changes layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Shift changes layout."
-msgstr "_Tukar Susunatur:"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3
-msgid "Arabic keymap"
-msgstr "Keymap Arab"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgium"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
-msgid "Both Alt keys together change layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
-msgid "Both Ctrl keys together change layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
-msgid "Both Shift keys together change layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10
-msgid "Brazil Portuguese keymap"
-msgstr "Keymap Protugis Brazil"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11
-msgid "Bulgarian Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic Bulgaria"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12
-msgid "Bulgarian keymap"
-msgstr "Keymap Bulgaria"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
-msgid "CapsLock key changes layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
-msgid "Control+Shift changes layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15
-msgid "Czech keymap"
-msgstr "Keymap Czech"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16
-msgid "Danish keymap"
-msgstr "Keymap Denmark"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17
-msgid "Dutch keymap"
-msgstr "Keymap Belanda"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18
-msgid "English keymap"
-msgstr "Keymap Inggeris"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19
-msgid "Estonian keymap"
-msgstr "Keymap Estonia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20
-msgid "Finnish keymap"
-msgstr "Keymap Finn"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21
-msgid "French Swiss"
-msgstr "Swis Perancis"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22
-msgid "French Swiss keymap"
-msgstr "Keymap Perancis Swiss"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23
-msgid "French keymap"
-msgstr "Keymap Perancis"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24
-msgid "French-Canadian 105-key"
-msgstr "105-kekunci perancis Kanada"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25
-msgid "GB 102-key"
-msgstr "GB 102-kekunci"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26
-msgid "GB 105-key"
-msgstr "GB 105-kekunci"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Generic Keyboard"
-msgstr "Papan Kekunci MATE"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28
-msgid "Georgian Latin"
-msgstr "Georgia Latin"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29
-msgid "Georgian Russian layout"
-msgstr "Susunatur Rusia Gregoria"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30
-msgid "Georgian keymap"
-msgstr "Keymap Georgia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31
-msgid "German"
-msgstr "Jerman"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32
-msgid "German Swiss with Euro"
-msgstr "Jerman Swiss dengan euro"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33
-msgid "German keymap"
-msgstr "Keymap Jerman"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34
-msgid "Greek keymap"
-msgstr "Keymap Greek"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35
-msgid "Hebrew keymap"
-msgstr "Keymap Ibrani"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36
-msgid "Hungarian 101-key latin 1"
-msgstr "Keymap 101-kekunci Hungari latin 1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37
-msgid "Hungarian 101-key latin 2"
-msgstr "Keymap 101-kekunci Hungari latin 2"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38
-msgid "Hungarian 105-key latin 1"
-msgstr "Keymap 105-kekunci Hungari latin 1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39
-msgid "Hungarian 105-key latin 2"
-msgstr "Keymap 105-kekunci Hungari latin 2"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40
-msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
-msgstr "Papan kekunci AS PC/AT 101 HUngari"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41
-msgid "Hungarian latin1"
-msgstr "Hungari latin1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42
-msgid "Icelandic keymap"
-msgstr "Keymap Icelandic"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43
-msgid "Italian keymap"
-msgstr "Keymap Itali"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44
-msgid "Japanese keymap"
-msgstr "Keymap Jepun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45
-msgid "Lao keymap"
-msgstr "Keymap Lao"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
-msgid "Layout shift behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
-msgid "Left Alt key changes layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
-msgid "Left Win-key changes layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51
-msgid "Lithuanian keymap"
-msgstr "Keymap Lithuania"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
-msgid "Menu key changes layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54
-msgid "Mongolian alt keymap"
-msgstr "Keymap Bugaria alt"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55
-msgid "Mongolian keymap"
-msgstr "Keymap Mongolia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56
-msgid "Mongolian phonetic keymap"
-msgstr "Keymap fonetik Mongolia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58
-msgid "Plain Russian keymap"
-msgstr "Keymap plain Rusia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59
-msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60
-msgid "Polish deadkeys"
-msgstr "Polish deadkey"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62
-msgid "Portugal Deadkeys"
-msgstr "Portugis Deadkeys"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63
-msgid "Portuguese keymap"
-msgstr "Keymap Protugis"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
-msgid "Right Alt key changes layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
-msgid "Right Win-key changes layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68
-msgid "Russian Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic Rusia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69
-msgid "Russian keymap"
-msgstr "Keymap Rusia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70
-msgid "Serbian keymap"
-msgstr "Keymap Serb"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
-msgid "Shift+CapsLock changes layout."
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72
-msgid "Slovak keymap"
-msgstr "Keymap Slovak"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74
-msgid "Slovenian keymap"
-msgstr "Keymap Slovenia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75
-msgid "Spanish keymap"
-msgstr "Keymap Sepanyol"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76
-msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77
-msgid "Swedish"
-msgstr "Swedish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78
-msgid "Swedish keymap"
-msgstr "Keymap Swedish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79
-msgid "Swiss keymap"
-msgstr "Keymap Swiss"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81
-msgid "Thai Kedmanee"
-msgstr "Thai Kedmanee"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82
-msgid "Thai keymap"
-msgstr "Keymap Thai"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83
-msgid "Turkish \"F\" keyboard"
-msgstr "papan Kekunci \"F\" Turki"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84
-msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
-msgstr "papan Kekunci \"Q\" Turki"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85
-msgid "Turkish keymap"
-msgstr "Keymap Turki"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86
-msgid "UK 105-key"
-msgstr "UK 105-kekunci"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87
-msgid "UK PC/AT keyboard"
-msgstr "PapanKekunci PC/AT UK"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88
-msgid "US 101-key keyboard"
-msgstr "Keymap AS 101-kekunci"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89
-msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90
-msgid "US 84-key"
-msgstr "AS 84-kekunci"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91
-msgid "US DEC 450"
-msgstr "AS DEC 450"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92
-msgid "US IBM RS/6000"
-msgstr "AS IBM RS/6000"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93
-msgid "US International"
-msgstr "AS Antarabangsa"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94
-msgid "US Macintosh"
-msgstr "AS Macintosh"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95
-msgid "US PC/AT 101 keyboard"
-msgstr "Papan kekunci AS PC/AT 101"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96
-msgid "US Silicon Graphics 101-key"
-msgstr "AS Silicon Graphics 101-kekunci"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97
-msgid "US Sun type5"
-msgstr "AS Sun jenis5"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3
-msgid "Armenian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Armenia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4
-msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Turki Azerbaijan"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5
-msgid "Belarusian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Belarus"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9
-msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
-msgstr "Keymap Sun USB Protugis Brazil"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10
-msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Portugis Brazil"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "British Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Keymap Sun Type-4 Denmark"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "British Sun USB keymap"
-msgstr "Keymap USB Sun Denmark"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "British Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Finn"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14
-msgid "Bulgarian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Bulgaria"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15
-msgid "Canadian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Kanada"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18
-msgid "Czech Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Czech"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19
-msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Keymap Sun Type-4 Denmark"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20
-msgid "Danish Sun USB keymap"
-msgstr "Keymap USB Sun Denmark"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21
-msgid "Danish Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Denmark"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22
-msgid "Dutch Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Belanda"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23
-msgid "Estonian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Estonia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24
-msgid "Finnish Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Finn"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25
-msgid "French Sun USB keymap"
-msgstr "Keymap USB Sun Perancis"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26
-msgid "French Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Perancis"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28
-msgid "German Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Keymap Type-4 Sun Jerman"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29
-msgid "German Sun USB keymap"
-msgstr "Keymap USB Sun Jerman"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30
-msgid "German Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Jerman"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31
-msgid "Hebrew Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Ibrani"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32
-msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Hungari Latin2"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33
-msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
-msgstr "Keymap type5 Hungari Latin2"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34
-msgid "Icelandic Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Icelandic"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35
-msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Keymap Type-4 Sun Itali"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36
-msgid "Italian Sun USB keymap"
-msgstr "Keymap USB Sun Itali"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37
-msgid "Italian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Itali"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38
-msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Keymap Type-4 Sun Jepun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39
-msgid "Japanese Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Jepun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40
-msgid "Latvian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Latvia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46
-msgid "Lithuanian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Lithuania"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47
-msgid "Macedonian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun makedonia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49
-msgid "Norwegian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Norwegian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50
-msgid "Polish Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Polish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51
-msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Keymap Type-4 Sun Portugis"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52
-msgid "Portuguese Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Protugis"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57
-msgid "Romanian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Romania"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58
-msgid "Russian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Rusia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59
-msgid "Serbian Sun standard keymap"
-msgstr "Keymap Serb Sun piawai"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61
-msgid "Slovak Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Slovak"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62
-msgid "Slovenian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Slovenia"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63
-msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Keymap Type-4 Sun Sepanyol"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64
-msgid "Spanish Sun USB keymap"
-msgstr "Keymap USB Sun Sepanyol"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65
-msgid "Spanish Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Sepanyol"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66
-msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Keymap Jenis-4 Sun Swedish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67
-msgid "Swedish Sun USB keymap"
-msgstr "Keymap USB Sun Swedish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68
-msgid "Swedish Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Swedish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69
-msgid "Swiss German Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Jerman"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70
-msgid "Thai Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Thai"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71
-msgid "Turkish Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Turki"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "US Sun Type-4 keymap"
-msgstr "papan kekunci Type-4 Sun AS"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "US Sun USB keymap"
-msgstr "Papan kekunci USB Sun AS"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "US Sun type5 keymap"
-msgstr "Papan Kekunci AS Sun jenis5"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75
-msgid "Ukrainian Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Ukraine"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76
-msgid "Vietnamese Sun keymap"
-msgstr "Keymap Sun Vietnam"
-
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:1
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Pl_ugin"
-
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:3
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Kumpulan"
-
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:5
-msgid "_Layout View"
-msgstr ""
-
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:6
-msgid "_Open Keyboard Preferences"
-msgstr "_Buka Keutamaan Papan Kekunci"
-
-#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:779
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "Penunjuk Papan Kekunci"
-
-#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Keyboard applet factory"
-msgstr "Kilang Aplet papan kekunci"
-
-#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr "Penunjuk susunatur papan kekunci MATE"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:134
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-msgstr "Penunjuk Papan Kekunci (%s)"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Penukar susunatur papan kekunci"
-
-#. Translators: Please replace (C) with the proper copyright character.
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:782
-msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-msgstr "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:783
-msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE"
-msgstr "Aplet penunjuk susunatur papan kekunci bagi MATE"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:936
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "Ralat penginitialisasian XKB"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:945
-msgid "Error loading XKB configuration registry"
-msgstr "Ralat memuatkan pendaftar konfigurasi XKB"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins-add.c:104
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:120
-msgid "No description."
-msgstr "Tiada huraian"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:329
-#, c-format
-msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
-msgstr "Gagal menginitialisasilan GCong: %s\n"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:1
-msgid "Activate more plugins"
-msgstr "Aktifkan lebih plugin"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:2
-msgid "Active _plugins:"
-msgstr "Plugin _aktif:"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:3
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Tambah Plugin"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:4
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Tutup dialog"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:5
-msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "Konfigurasi plugin dipilih"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:6
-msgid "Deactivate selected plugin"
-msgstr "Pasifkan plugin dipilih"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:7
-msgid "Decrease the plugin priority"
-msgstr "Kurangkan prioriti plugin"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:8
-msgid "Increase the plugin priority"
-msgstr "Naikkan prioriti plugin"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:9
-msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "Plugin Penunjuk Papan Kekunci"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:10
-msgid "The list of active plugins"
-msgstr "Senarai plugin aktif"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:11
-msgid "_Available plugins:"
-msgstr "Plugin yang _ada:"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Penukar susunatur papan kekunci"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:1
-msgid "Secondary groups"
-msgstr "Kumpulan sekunder"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:2
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "Papar bendera pada aplet."
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:3
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "Papar bendera pada aplet untuk penunjuk bagi susunatur semasa"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "Plugin Penunjuk Papan Kekunci"
-
-#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Get continuously updated stock quotes"
-msgstr "Dapatkan petikan pengemaskinian stok berterusan"
-
-#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Gtik Applet Factory"
-msgstr "Kilang Aplet Gtik"
-
-#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:3 ../gtik/gtik.c:706
-msgid "Stock Ticker"
-msgstr "Stock Ticker"
-
-#: ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:4 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:5
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:182
-msgid "_Update"
-msgstr "_Kemaskini"
-
-#: ../gtik/gtik.c:251
-msgid "Could not retrieve the stock data."
-msgstr "Tak dapat menerima data stok."
-
-#: ../gtik/gtik.c:271
-msgid "No stock list"
-msgstr "Tiada senarai stok"
-
-#: ../gtik/gtik.c:307 ../mateweather/mateweather-applet.c:499
-msgid "Updating..."
-msgstr "Mengemaskini..."
-
-#: ../gtik/gtik.c:710
-msgid ""
-"This program connects to a popular site and downloads current stock quotes.\n"
-"\n"
-"The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with "
-"ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"\n"
-"Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is for "
-"informational purposes only."
-msgstr ""
-
-#: ../gtik/gtik.c:1182
-msgid "Current _stocks:"
-msgstr "Stok _semasa:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Add _new symbol:"
-msgstr "Simbol Ba_ru:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1311
-msgid "Stock Ticker Preferences"
-msgstr "Keutamaan Stock Ticker"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1333
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simbol"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1340
-msgid "Behavior"
-msgstr "Kelakuan"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1343 ../mateweather/mateweather-pref.c:986
-msgid "Update"
-msgstr "Kemaskini"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1347
-msgid "Stock update fre_quency:"
-msgstr "_Kekerapan kemaskini stok:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1359 ../mateweather/mateweather-pref.c:1010
-msgid "minutes"
-msgstr "minit"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1365
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Skrol"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1369
-msgid "_Scroll speed:"
-msgstr "Kelajuan _skrol:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1373
-msgid "Slow"
-msgstr "Perlahan"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1375
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1377
-msgid "Fast"
-msgstr "Pantas"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1397
-msgid "_Enable scroll buttons"
-msgstr "_Hidupkan butang skrol"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1409
-msgid "Scroll _left to right"
-msgstr "Skrol ki_ri ke kanan"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1423
-msgid "Appearance"
-msgstr "Penampilan"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1430 ../mateweather/mateweather-pref.c:1026
-msgid "Display"
-msgstr "Paparan"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1435
-msgid "Displa_y only symbols and price"
-msgstr "Papa_r hanya simbol dan harga"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1448 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:48
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Lebar:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1462 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21
-#: ../multiload/properties.c:537
-msgid "pixels"
-msgstr "piksel"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1471
-msgid "Font and Colors"
-msgstr "Font dan Warna"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1477
-msgid "Use _default theme font and colors"
-msgstr "Guna warna dan font _default bagi tema"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1492
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Font:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1516
-msgid "Stock _raised:"
-msgstr "Stok _naik:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1537
-msgid "Stock _lowered:"
-msgstr "Stok _turun:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1558
-msgid "Stock _unchanged:"
-msgstr "Stok _tak berubah:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1579
-msgid "_Background:"
-msgstr "Latar_Belakang:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1726
-msgid "Skip forward"
-msgstr "Langkah kedepan"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1727
-msgid "Skip backward"
-msgstr "Langkah kebelakang"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1735
-msgid ""
-"Stock Ticker\n"
-"Get continuously updated stock quotes"
-msgstr ""
-"Stock Ticker\n"
-"Peroleh kemaskini petikan stok berterusan"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "+%s (%s)"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "(No Change)"
-msgstr "(Tiada perubahan"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:1
-msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
-msgstr "Aplet skrol kanan ke kiri bila kekunci ini ditetakan sebagai benar."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:2
-msgid "Background color"
-msgstr "Warna latar belakang"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Display only stock symbols along with their value. Do not display changes in "
-"value."
-msgstr ""
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:4
-msgid "Display only symbols and price"
-msgstr "Papar hanya simbol dan harga"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
-"separated by \"+\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:7
-msgid "Lowered color"
-msgstr "Warna diturun"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:8
-msgid "Raised color"
-msgstr "Warna dinaik"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:9
-msgid "Right to left scrolling"
-msgstr "Skrol kanan ke kiri"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:10
-msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
-msgstr "Masa lebih pendek bermaksud stok skrol lebih laju."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:11
-msgid "Show arrow buttons"
-msgstr "Papar butang panah"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
-"forward or backward."
-msgstr ""
-"Papar butang panah pada sebelah paparan supaya pengguna boleh skrol maju "
-"undur."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +"
-msgstr "Stocks untuk dimonitor - mesti dipisahkan oleh +"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The color of the background of the display. Has no effect when the user "
-"chooses to use the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-"Warna latabelakang bagi paparan. Tiada kesan bila pengguna memilih untuk "
-"menggunakan warna dan font tema default."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when the "
-"user chooses to use the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The color used when the stock's values has not changed. Has no effect when "
-"the user chooses to use the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
-"user chooses to use the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
-"the default theme fonts and colors."
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:48
+msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
msgstr ""
-"Font digunakan untuk paparan. Tiada kesan jika pengguna memilih untuk "
-"mengguna warna dan font tema default."
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:19
-msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:49
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:20
-msgid "The width in pixels of the applet."
-msgstr "Lebar dalam piksel bagi aplet."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:21
-msgid "Time in milliseconds for display update"
-msgstr "Masa dalam milisaat bagi pengemaskinian paparan"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:22
-msgid "Unchanged color"
-msgstr "Warna Tak berubah"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:23 ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21
-msgid "Update interval"
-msgstr "Selang masa kemaskini"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:24
-msgid "Use default theme fonts and colors"
-msgstr "Guna warna dan font default bagi tema"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:25
-msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
-msgstr "Guna font dan warna tema default selain drpd yg tersendiri"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:26
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the applet"
-msgstr "Lebar aplet"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:27
-msgid "font 2 - No Longer used"
-msgstr "font 2 - Tak lagi digunakan"
-
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:2
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
msgid "_Details"
msgstr "_Perincian"
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "Kilang bagi mencipta Aplet cuaca"
-
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Gweather Applet Factory"
-msgstr "Kilang Aplet Gweather"
-
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr "Monitor keadaan cuaca semasa, dan ramalan"
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198
+msgid "_Update"
+msgstr "_Kemaskini"
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:49
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Laporan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:51
-#, fuzzy
-msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-msgstr "Copyright (c)1999 by S. Papadimitriou"
-
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:52
-#, fuzzy
-msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr ""
-"Dikeluarkan dibawah lesen awam umum GNU.\n"
-"\n"
-"Aplet untuk memonitor keadaan cuaca tempatan."
-
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:333 ../mateweather/mateweather-applet.c:337
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351
msgid "MATE Weather"
msgstr "Cuaca MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:435
-#, fuzzy
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453
msgid "Weather Forecast"
-msgstr "Laporan Cuaca"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:446
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -2048,1106 +888,673 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:180
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515
+msgid "Updating..."
+msgstr "Mengemaskini..."
+
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196
msgid "Details"
msgstr "Perincian"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:221
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239
msgid "City:"
msgstr "Bandar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:229
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Last update:"
msgstr "Terakhir dikemaskini:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:237
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255
msgid "Conditions:"
msgstr "Keadaan:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:245
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
msgid "Sky:"
msgstr "Langit:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Temperature:"
msgstr "Suhu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:261
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279
msgid "Feels like:"
msgstr "Rasa seperti:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:269
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287
msgid "Dew point:"
msgstr "Titik Dew:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:277
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Kelembapan relatif:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:285
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
msgid "Wind:"
msgstr "Angin:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311
msgid "Pressure:"
msgstr "Tekanan:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:301
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319
msgid "Visibility:"
msgstr "Penglihatan:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:309
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:317
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:452
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469
msgid "Current Conditions"
msgstr "Keadaan Semasa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
msgid "Forecast Report"
msgstr "Laporan Ramalan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Lihat Perician Ramalan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:479
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496
msgid "Forecast"
msgstr "Ramalan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:487
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504
msgid "Radar Map"
msgstr "Peta Radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:518
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Lawati Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:519
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Lawati Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:519
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klik untuk Masuk Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:640
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-# ui/galeon.glade.h:247
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:174
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179
msgid "Location view"
msgstr "Paparan lokasi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:174
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Pilih Lokasi drpd senarai"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:175
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180
msgid "Update spin button"
msgstr "Kemaskini butang pusing"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:175
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Butang pusing untuk dikemaskini"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:176
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181
msgid "Address Entry"
msgstr "Kemasukan Alamat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:176
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181
msgid "Enter the URL"
msgstr "Masukkan URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:297
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:773
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Keutamaan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:805 ../mateweather/mateweather-pref.c:990
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatik kemaskini setiap:"
-#.
#. * Units settings page.
-#.
+#.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:818
-#, fuzzy
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "Unit _Suhu:"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:827 ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873 ../mateweather/mateweather-pref.c:901
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:828
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:830
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "Celsius"
msgstr "Selsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:831
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:838
-#, fuzzy
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "Unit Kelajuan _Angin:"
+msgstr ""
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:849
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956
msgid "km/h"
msgstr "km/j"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:853
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958
msgid "mph"
msgstr "bsj"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:855
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960
msgid "knots"
msgstr "knot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:857
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
-#, fuzzy
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
msgid "_Pressure unit:"
-msgstr "Unit _Tekanan:"
+msgstr ""
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:875
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:877
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:881
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:883
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:885
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
msgid "atm"
msgstr ""
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:892
-#, fuzzy
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000
msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "Unit Peng_lihatan:"
+msgstr ""
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011
msgid "meters"
msgstr "meter"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015
msgid "miles"
msgstr "batu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Hidupkan peta _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:955
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Guna alamat ter_sendiri bagi peta radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_lamat:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+msgid "Update"
+msgstr "Kemaskini"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111
+msgid "minutes"
+msgstr "minit"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129
+msgid "Display"
+msgstr "Paparan"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Pilih lokasi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1081
-#, fuzzy
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176
msgid "_Find:"
-msgstr "Angin:"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-# ui/galeon.glade.h:247
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1109
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
-#. * used when you first start the Weather Applet. This is
-#. * the common localised name that corresponds to
-#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
-#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
-#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
-#. * this name.
-#. *
-#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
-#. * "DEFAULT_LOCATION".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:162 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:163
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3
-msgid "DEFAULT_LOCATION"
-msgstr "Kuala Lumpur"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
-#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
-#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://cvs.mate.org/viewcvs/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in
-#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
-#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
-#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
-#. * the capital city, Athens.
-#. *
-#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:182 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:183
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1
-msgid "DEFAULT_CODE"
-msgstr "WMKK"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
-#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
-#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
-#. * Check
-#. * http://cvs.mate.org/viewcvs/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in
-#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
-#. * file.
-#. *
-#. * If your default location does not have a zone, set this to
-#. * "DEFAULT_ZONE".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:202 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:203
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5
-msgid "DEFAULT_ZONE"
-msgstr "----"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
-#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
-#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
-#. * not. Check
-#. * http://cvs.mate.org/viewcvs/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in
-#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
-#. * file.
-#. *
-#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
-#. * (or space).
-#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:223 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:224
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4
-msgid "DEFAULT_RADAR"
-msgstr "----"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
-#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
-#. * above. Check
-#. * http://cvs.mate.org/viewcvs/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in
-#. * as any coordinates you put here must also be present in the
-#. * Locations.xml file.
-#. *
-#. * If your default location does not have known coordinates, set this
-#. * to " " (or space).
-#. * If you do not have a default location, set this to
-#. * DEFAULT_COORDINATES.
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:244 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:245
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2
-msgid "DEFAULT_COORDINATES"
-msgstr "2-44N 101-42E"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
-#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79
-msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
-msgstr "C"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
-#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
-#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:107 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
-msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
-msgstr "km/h"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
-#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
-#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
-#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:147 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158
-msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
-msgstr "mmHg"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
-#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:186 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:195
-msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
-msgstr "m"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:179
-msgid "Variable"
-msgstr "Berubah-ubah"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:180
-msgid "North"
-msgstr "Utara"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:180
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Utara - Timur Laut"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:180
-msgid "Northeast"
-msgstr "Timur laut"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:180
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Timur - Timur Laut"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:181
-msgid "East"
-msgstr "Timur"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:181
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "Timur - Tenggara"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:181
-msgid "Southeast"
-msgstr "Tenggara"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:181
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "Selatan - Tenggara"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:182
-msgid "South"
-msgstr "Selatan"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:182
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "Selatan - Barat Daya"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:182
-msgid "Southwest"
-msgstr "Barat daya"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:182
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "Barat - Barat Daya"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:183
-msgid "West"
-msgstr "Barat"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:183
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "Barat - Barat Laut"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:183
-msgid "Northwest"
-msgstr "Barat laut"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:183
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "Utara - Barat Laut"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:191 ../libmateweather/weather.c:208
-#: ../libmateweather/weather.c:279
-msgid "Invalid"
-msgstr "Tak sah"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:197
-msgid "Clear Sky"
-msgstr "Langit Cerah"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:198
-msgid "Broken clouds"
-msgstr "Awan terpecah"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:199
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Awan berselerak"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:200
-msgid "Few clouds"
-msgstr "Sedikit berawan"
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:201
-msgid "Overcast"
-msgstr "Mendung"
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr "Kilang bagi mencipta Aplet cuaca"
-#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
-#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
-#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
-#. NONE
-#: ../libmateweather/weather.c:240 ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr "Ribut Petir"
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr "Monitor keadaan cuaca semasa, dan ramalan"
-#. DRIZZLE
-#: ../libmateweather/weather.c:241
-msgid "Drizzle"
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
+#: ../invest-applet/invest/about.py:17
+msgid "Invest"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:241
-msgid "Light drizzle"
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../invest-applet/invest/about.py:20
+msgid "Track your invested money."
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:241
-msgid "Moderate drizzle"
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
+msgid "_Refresh"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "Hujan Lebat"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:241
-msgid "Freezing drizzle"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
+msgid "Today"
msgstr ""
-#. RAIN
-#: ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Rain"
-msgstr "Hujan"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Light rain"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
+msgid "5 Days"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Moderate rain"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
+msgid "3 Months"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Heavy rain"
-msgstr "Hujan lebat"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Pancuran hujan"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:242
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "Hujan membeku"
-
-#. SNOW
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Snow"
-msgstr "Salji"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Light snow"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
+msgid "6 Months"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Moderate snow"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
+msgid "1 Year"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Heavy snow"
-msgstr "Salji lebat"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "Ribut salji"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Blowing snowfall"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+msgid "5 Years"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Pancuran salji"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:243
-msgid "Drifting snow"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
+msgid "Maximum"
msgstr ""
-#. SNOW_GRAINS
-#: ../libmateweather/weather.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Snow grains"
-msgstr "Sajli dan Berangin"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:244
-msgid "Light snow grains"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
+msgid "Financial Chart"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:244
-msgid "Moderate snow grains"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+msgid "_Ticker symbol: "
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "Hujan Lebat"
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libmateweather/weather.c:245
-msgid "Ice crystals"
-msgstr "Kristal ais"
-
-#. ICE_PELLETS
-#: ../libmateweather/weather.c:246
-msgid "Ice pellets"
-msgstr "Pelet ais"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
+msgid "Auto _refresh"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:246
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr "Pelet ais sedikit"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+msgid "_Graph style: "
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:246
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "Pelet ais sederhana"
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+msgid "Moving average: "
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:246
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "Pelet ais lebat"
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+msgid "Exponential moving average: "
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:246
-msgid "Ice pellet storm"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+msgid "5"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:246
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "Pancutan pelet ais"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+msgid "10"
+msgstr ""
-#. HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:247
-msgid "Hail"
-msgstr "Hujan batu"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+msgid "20"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Hailstorm"
-msgstr "Sejarah"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
+msgid "50"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:247
-msgid "Hail showers"
-msgstr "Pancuran hujan batu"
-
-#. SMALL_HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:248
-msgid "Small hail"
-msgstr "Hujan batu kecil"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:248
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Ribut hujan batu kecil"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:248
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Pancuran hujan batu kecil"
-
-#. PRECIPITATION
-#: ../libmateweather/weather.c:249
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Mendakan tak diketahui"
-
-#. MIST
-#: ../libmateweather/weather.c:250
-msgid "Mist"
-msgstr "Kabut"
-
-#. FOG
-#: ../libmateweather/weather.c:251
-msgid "Fog"
-msgstr "Kabus"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:251
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Kabus di kawasan sekitar"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:251
-msgid "Shallow fog"
-msgstr "Kabus tidak tebal"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:251
-msgid "Patches of fog"
-msgstr "Kabus di sana sini"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:251
-msgid "Partial fog"
-msgstr "Kabus tidak menyeluruh"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:251
-msgid "Freezing fog"
-msgstr "Kabus sejuk dingin"
-
-#. SMOKE
-#: ../libmateweather/weather.c:252
-msgid "Smoke"
-msgstr "Asap"
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libmateweather/weather.c:253
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Abu gunung berapi"
-
-#. SAND
-#: ../libmateweather/weather.c:254
-msgid "Sand"
-msgstr "Pasir"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:254
-msgid "Blowing sand"
-msgstr "Pasir ditiup angin"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:254
-msgid "Drifting sand"
-msgstr "Hanyutan pasir"
-
-#. HAZE
-#: ../libmateweather/weather.c:255
-msgid "Haze"
-msgstr "Berjerebu"
-
-#. SPRAY
-#: ../libmateweather/weather.c:256
-msgid "Blowing sprays"
-msgstr ""
-
-#. DUST
-#: ../libmateweather/weather.c:257
-msgid "Dust"
-msgstr "Berdebu"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:257
-msgid "Blowing dust"
-msgstr "Debu ditiup angin"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:257
-msgid "Drifting dust"
-msgstr "Hanyutan debu"
-
-#. SQUALL
-#: ../libmateweather/weather.c:258
-msgid "Squall"
-msgstr "Badai"
-
-#. SANDSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:259
-msgid "Sandstorm"
-msgstr "Ribut pasir"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:259
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Ribut pasir di kawasan sekitar"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:259
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "Ribut pasir kuat"
-
-#. DUSTSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:260
-msgid "Duststorm"
-msgstr "Ribut debu"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:260
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "Ribut debu di kawasan sekitar"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:260
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "Ribut debu yang kuat"
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libmateweather/weather.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr "Sedikit berawan"
-
-#. TORNADO
-#: ../libmateweather/weather.c:262
-msgid "Tornado"
-msgstr "Tornado"
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: ../libmateweather/weather.c:263
-msgid "Dust whirls"
-msgstr "Pusaran debu"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:263
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Pusaran debu di kawasan sekitar"
-
-#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
-#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
-#: ../libmateweather/weather.c:659
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:674
-msgid "Unknown observation time"
-msgstr "Masa pencerapan tak diketahui"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../libmateweather/weather.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f °F"
-msgstr "%.1f K"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../libmateweather/weather.c:710
-#, c-format
-msgid "%d °F"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+msgid "100"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../libmateweather/weather.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f °C"
-msgstr "%.1f K"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+msgid "200"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol)
-#: ../libmateweather/weather.c:719
-#, c-format
-msgid "%d °C"
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
+msgid "Overlays: "
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:725
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+msgid "Bollinger"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d K"
-msgstr "%dK"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
+msgid "SAR"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libmateweather/weather.c:779
-#, c-format
-msgid "%.f%%"
-msgstr "%.f%%"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+msgid "Splits"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libmateweather/weather.c:804
-#, c-format
-msgid "%0.1f knots"
-msgstr "%0.1f knot"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:808
-#, c-format
-msgid "%.1f mph"
-msgstr "%.1f bsj"
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33
+msgid "Indicators: "
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:812
-#, c-format
-msgid "%.1f km/h"
-msgstr "%.1f km/j"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
+msgid "RSI"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libmateweather/weather.c:816
-#, c-format
-msgid "%.1f m/s"
-msgstr "%.1f m/s"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
+msgid "Vol"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
-#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
-#: ../libmateweather/weather.c:822
-#, c-format
-msgid "Beaufort force %.1f"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39
+msgid "MFI"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:843
-msgid "Calm"
-msgstr "Tenang"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41
+msgid "Slow stoch"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libmateweather/weather.c:847
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43
+msgid "Vol+MA"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:865
-#, c-format
-msgid "%.2f inHg"
-msgstr "%.2f inHg"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45
+msgid "ROC"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:869
-#, c-format
-msgid "%.1f mmHg"
-msgstr "%.1f mmHg"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47
+msgid "Fast stoch"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:873
-#, c-format
-msgid "%.2f kPa"
-msgstr "%.2f kPa"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50
+#, no-c-format
+msgid "W%R"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:877
-#, c-format
-msgid "%.2f hPa"
-msgstr "%.2f hPa"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52
+msgid "MACD"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libmateweather/weather.c:881
-#, c-format
-msgid "%.2f mb"
-msgstr "%.2f mb"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53
+msgid "_Options"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libmateweather/weather.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.3f atm"
-msgstr "%.1f km"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54
+msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libmateweather/weather.c:910
-#, c-format
-msgid "%.1f miles"
-msgstr "%.1f batu"
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "Invest Preferences"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libmateweather/weather.c:914
-#, c-format
-msgid "%.1f km"
-msgstr "%.1f km"
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "label"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libmateweather/weather.c:918
-#, c-format
-msgid "%.0fm"
-msgstr "%.0fm"
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Stocks"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:946 ../libmateweather/weather.c:966
-msgid "%H:%M"
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
+"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:999
-msgid "Retrieval failed"
-msgstr "Penerimaan gagal"
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "Currency"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather-iwin.c:213 ../libmateweather/weather-metar.c:550
-#: ../libmateweather/weather-metar.c:578
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "WeatherInfo kehilangan lokasi"
+#. a) We aren't configured yet
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:50
+msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather-metar.c:523 ../libmateweather/weather-metar.c:558
-#: ../libmateweather/weather-wx.c:62
-msgid "Failed to get METAR data.\n"
-msgstr "Gagal memperolehi data METAR.\n"
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:56
msgid ""
-"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
-"or not."
+"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
+"servers are down. Try again later."
msgstr ""
-"Menentukan samada aplet mengemaskini automatini statistik cuacanya atau "
-"tidak."
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7
-msgid "Display radar map"
-msgstr "Papar peta radar"
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Distance unit"
-msgstr "Unit jarak"
-
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9
-msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "Ambil peta radar pada setiap kemaskini."
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
+#, python-format
+msgid "Financial Chart - %s"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
-"\" key."
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
+msgid "Opening Chart"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
-msgid "Not used anymore"
-msgstr "Tak digunakan lagi"
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
+msgid "Chart downloaded"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Pressure unit"
-msgstr "Unit tekanan"
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
+msgid "Chart could not be downloaded"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Speed unit"
-msgstr "Unit kelajuan"
+#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
+msgid "Invest Applet"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "Unit suhu"
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15
-msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar."
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16
-msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "Sela sama, dalam saat, antara pengemaskinian automatik."
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Amount"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17
-msgid "The unit to use for pressure."
-msgstr "Unit untuk digunakan bagi tekanan"
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Price"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "The unit to use for temperature."
-msgstr "Unit untuk digunakan bagi tekanan"
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Commission"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19
-msgid "The unit to use for visibility."
-msgstr "Unit untuk digunakan bagi penglihatan"
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20
-msgid "The unit to use for wind speed."
-msgstr "Unit untuk digunakan bagi kelajuan angin."
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
+msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22
-msgid "Update the data automatically"
-msgstr "Kemaskini data secara automatik"
+#. Translators: %s is an hour (%H:%M)
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163
+#, python-format
+msgid "Updated at %s"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23
-msgid "Url for the radar map"
-msgstr "Url bagi peta radar"
+#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage
+#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of
+#. the change (localized), including the percent sign.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153
+#, python-format
+msgid "Average change: %s"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24
-msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar"
+#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference
+#. between the current price and purchase price for all the shares put
+#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if
+#. they were sold right now. The first string is the change value, the second
+#. the currency, and the third value is the percentage of the change,
+#. formatted using user's locale.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162
+#, python-format
+msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25
-msgid "Use metric units"
-msgstr "Guna sistem unit metrik"
+#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE,
+#. VARIATION_PCT, PB
+#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
+#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
+#. stock was purchased.
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Ticker"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26
-msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "Guna sistem unit metrik sebalik unit inggeris."
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Last"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-"[EW]"
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Change %"
msgstr ""
-# ui/galeon.glade.h:247
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "location coordinates"
-msgstr "Paparan lokasi"
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Chart"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29
-msgid "weather location information."
-msgstr "maklumat lokasi cuaca."
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Gain"
+msgstr ""
-#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1036
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s"
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Gain %"
+msgstr ""
#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Deskbar (ne Mini-Commander)"
-msgstr "Mini-Commander"
+msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
+msgstr ""
#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2
msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/about.c:47
-msgid "Command Line"
-msgstr "Arahan Baris"
-
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Mini-Commander"
-msgstr "Mini-Commander"
-
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
-msgid "MiniCommander Applet Factory"
-msgstr "Kilang Aplet MiniCommander"
-
-#: ../mini-commander/src/about.c:50
+#: ../mini-commander/src/about.c:48
msgid ""
"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command "
"completion, command history, and changeable macros."
msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:353
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:345
msgid "No items in history"
msgstr "Tiada item pada sejarah"
#. build file select dialog
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:477
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:469
msgid "Start program"
msgstr "Mula program"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:529
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:522
msgid "Command line"
msgstr "Arahan baris"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:530
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:523
msgid "Type a command here and Mate will execute it for you"
msgstr "Taip arahan di sini dan Mate akan melaksanakannya untuk anda"
@@ -3156,372 +1563,379 @@ msgstr "Taip arahan di sini dan Mate akan melaksanakannya untuk anda"
msgid "Cannot get schema for %s: %s"
msgstr "Tak dapat memperolehi skema bagi %s: %s"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:108
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111
#, c-format
msgid "Cannot set schema for %s: %s"
msgstr "Tak dapat menetapkan skema bagi %s: %s"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117
#, c-format
msgid "Set default list value for %s\n"
msgstr "Tetapkan nilai senarai default bagi %s\n"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129
#, c-format
-msgid "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr ""
-"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL tidak ditetapkant, tidak memasang "
-"skema\n"
+msgid ""
+"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL tidak ditetapkant, tidak memasang skema\n"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:134
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137
#, c-format
msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Mesti menetapkan pembolehubah persekitaran MATECONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:151
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Gagal mengakses sumber konfigurasi: %s\n"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Ralat mengsinkronisasi data konfig: %s"
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
-msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
-msgstr ""
-"Senarai bagi kemasukan MateConfValue yg mengandungi rentetan bagi arahan makro."
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
+msgid "Macro pattern list"
+msgstr "Senarai corak makro"
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2
-msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
-msgstr ""
-"Senarai bagi kemasukan MateConfValue yg mengandungi rentetan bagi corak makro."
+msgid ""
+"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+msgstr "Senarai bagi kemasukan MateConfValue yg mengandungi rentetan bagi corak makro."
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
msgid "Macro command list"
msgstr "Senarai arahan makro"
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
-msgid "Macro pattern list"
-msgstr "Senarai corak makro"
+msgid ""
+"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
+msgstr "Senarai bagi kemasukan MateConfValue yg mengandungi rentetan bagi arahan makro."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
+msgid "Command Line Preferences"
+msgstr "Keutamaan Arahan Baris"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3
-msgid "<b>Auto Completion</b>"
-msgstr "<b>Auto Penyempurnaan</b>"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
+msgid "Auto Completion"
+msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Warna</b>"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
+msgid "E_nable history-based auto completion"
+msgstr "_Hidupkan auto penyempurnaan berdasarkan-sejarah"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Saiz</b>"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
+msgid "Size"
+msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6
-msgid "Add New Macro"
-msgstr "Tambah Makro Baru"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Lebar:"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Arahan:"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526
+msgid "pixels"
+msgstr "piksel"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8
-msgid "Command Line Preferences"
-msgstr "Keutamaan Arahan Baris"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9
-msgid "Command line _background:"
-msgstr "Latar_belakang arahan baris:"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
+msgid "_Use default theme colors"
+msgstr "_Guna warna tema default"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
msgid "Command line _foreground:"
msgstr "Latar_depan arahan baris:"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11
-msgid "E_nable history-based auto completion"
-msgstr "_Hidupkan auto penyempurnaan berdasarkan-sejarah"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13
-msgid "Macros"
-msgstr "Makro"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
+msgid "Command line _background:"
+msgstr "Latar_belakang arahan baris:"
-# #-#-#-#-# ms (Stickynotes-aplet) #-#-#-#-#
-# libmateui/mate-color-picker.c:313
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
msgid "Pick a color"
msgstr "Pilih satu warna"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
+msgid "_Macros:"
+msgstr "_Makro..."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
msgid "_Add Macro..."
msgstr "_Tambah makro..."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
msgid "_Delete Macro"
msgstr "Pa_dam Makro"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17
-msgid "_Macros:"
-msgstr "_Makro..."
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
+msgid "Macros"
+msgstr "Makro"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
+msgid "Add New Macro"
+msgstr "Tambah Makro Baru"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Corak:"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19
-msgid "_Use default theme colors"
-msgstr "_Guna warna tema default"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Arahan:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
-msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
-msgstr "Cuba autosempurna arahan drpd sejarah arahan yg telah dimasukkan."
+msgid "Show handle"
+msgstr "Papar pengendali"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
-msgid "Background color, blue component"
-msgstr "Komponen biru, warna latarbelakang"
+msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3
-msgid "Background color, green component"
-msgstr "Komponen hijau, warna latarbelakang"
+msgid "Show frame"
+msgstr "Papar kerangka"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4
-msgid "Background color, red component"
-msgstr "Komponen merah, warna latarbelakang"
+msgid "Show a frame surrounding the applet."
+msgstr "Papar kerangka seleliling aplet."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5
-msgid "Foreground color, blue component"
-msgstr "komponen biru, warna latar depan"
+msgid "Perform history autocompletion"
+msgstr "Lakukan auto penyempurnaan sejarah"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6
-msgid "Foreground color, green component"
-msgstr "komponen hijau, warna latar depan"
+msgid ""
+"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+msgstr "Cuba autosempurna arahan drpd sejarah arahan yg telah dimasukkan."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7
-msgid "Foreground color, red component"
-msgstr "komponen merah, warna latardepan"
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
-msgid "History list"
-msgstr "Senarai sejarah"
+msgid "Width of the applet"
+msgstr "Lebar aplet"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
-msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
-msgstr ""
-"Senarai bagi kemasukan MateConfValue yg mengandungi rentetan bagi kemasukan "
-"sejarah."
+msgid "Not used anymore"
+msgstr "Tak digunakan lagi"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
+msgid "Use the default theme colors"
+msgstr "Guna warna tema default"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
+msgid "Use theme colors instead of custom ones."
+msgstr "Guna warna tema selain drpd tersendiri."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
+msgid "Foreground color, red component"
+msgstr "komponen merah, warna latardepan"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
-msgid "Perform history autocompletion"
-msgstr "Lakukan auto penyempurnaan sejarah"
+msgid "The red component of the foreground color."
+msgstr "komponen merah bagi warna latardepan."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14
-msgid "Show a frame surrounding the applet."
-msgstr "Papar kerangka seleliling aplet."
+msgid "Foreground color, green component"
+msgstr "komponen hijau, warna latar depan"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15
-msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
-msgstr ""
+msgid "The green component of the foreground color."
+msgstr "komponen hijau bagi warna latardepan."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16
-msgid "Show frame"
-msgstr "Papar kerangka"
+msgid "Foreground color, blue component"
+msgstr "komponen biru, warna latar depan"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17
-msgid "Show handle"
-msgstr "Papar pengendali"
+msgid "The blue component of the foreground color."
+msgstr "komponen biru bagi warna latardepan."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18
-msgid "The blue component of the background color."
-msgstr "komponen biru bagi warna latarbelakang."
+msgid "Background color, red component"
+msgstr "Komponen merah, warna latarbelakang"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19
-msgid "The blue component of the foreground color."
-msgstr "komponen biru bagi warna latardepan."
+msgid "The red component of the background color."
+msgstr "Komponen merah warna bagi warna latarbelakang."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20
-msgid "The green component of the background color."
-msgstr "Komponen hijau warna bagi warna latarbelakang."
+msgid "Background color, green component"
+msgstr "Komponen hijau, warna latarbelakang"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21
-msgid "The green component of the foreground color."
-msgstr "komponen hijau bagi warna latardepan."
+msgid "The green component of the background color."
+msgstr "Komponen hijau warna bagi warna latarbelakang."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22
-msgid "The red component of the background color."
-msgstr "Komponen merah warna bagi warna latarbelakang."
+msgid "Background color, blue component"
+msgstr "Komponen biru, warna latarbelakang"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23
-msgid "The red component of the foreground color."
-msgstr "komponen merah bagi warna latardepan."
+msgid "The blue component of the background color."
+msgstr "komponen biru bagi warna latarbelakang."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
-"mini-commander-global/macro_patterns."
-msgstr ""
+msgid "History list"
+msgstr "Senarai sejarah"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
-msgid "Use the default theme colors"
-msgstr "Guna warna tema default"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
-msgid "Use theme colors instead of custom ones."
-msgstr "Guna warna tema selain drpd tersendiri."
+msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
+msgstr "Senarai bagi kemasukan MateConfValue yg mengandungi rentetan bagi kemasukan sejarah."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27
-msgid "Width"
-msgstr "Lebar"
+msgid ""
+"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps"
+"/mini-commander-global/macro_patterns."
+msgstr ""
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250
msgid "Browser"
msgstr "Pelayar"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247
msgid "Click this button to start the browser"
msgstr "Klik pada butang untuk memulakan Pelayar"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265
msgid "Click this button for the list of previous commands"
msgstr "Klik pada butang untuk menyenaraikan arahan terdahulu"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:353
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346
msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
msgstr "Baris arahan telah dimatikan oleh pentadbir sistem anda"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:420
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361
+#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command Line"
+msgstr "Arahan Baris"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
msgid "Mini-Commander applet"
msgstr "Aplet Mini-Commander"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:421
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408
msgid "This applet adds a command line to the panel"
msgstr "Aplet ini menambah arahan baris pada panel"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
+#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "MiniCommander Applet Factory"
+msgstr "Kilang Aplet MiniCommander"
+
+#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Mini-Commander"
+msgstr "Mini-Commander"
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:401
msgid "You must specify a pattern"
msgstr "Anda mesti nyatakan corak"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
msgid "You must specify a pattern and a command"
msgstr "Anda mesti nyatakan corak atau arahan"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:410
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:406
msgid "You must specify a command"
msgstr "Anda mesti nyatakan arahan"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:413
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
msgid "You may not specify duplicate patterns"
msgstr "Anda tak boleh nyatakan corak bertindan"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:775
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:773
msgid "Pattern"
msgstr "Corak"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:785
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:783
msgid "Command"
msgstr "Arahan"
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "Sesuaikan volum bunyi"
+#: ../mixer/applet.c:184
+msgid "Volume Applet"
+msgstr ""
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:224
+#. tooltip over applet
+#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../null_applet/null_applet.c:46
msgid "Volume Control"
msgstr "Kawalan Volume"
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:3
-msgid "_Mute"
-msgstr "_Mute"
-
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:4
+#: ../mixer/applet.c:384
msgid "_Open Volume Control"
msgstr "_Buka Kawalan Volume"
-#: ../mixer/applet.c:524
+#: ../mixer/applet.c:398
+msgid "Mu_te"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/applet.c:564
msgid ""
-"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
-"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
+"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This"
+" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
"that you don't have a sound card configured."
msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:528
+#: ../mixer/applet.c:568
msgid ""
"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:711
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mixer/applet.c:754
+#, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
-msgstr "Gagal menginitialisasilan GCong: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mixer/applet.c:1203
+#, c-format
msgid "%s: muted"
-msgstr " dilekapkan"
+msgstr ""
#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1112
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mixer/applet.c:1209
+#, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr ""
-"%s:\n"
-"%d%% sedang digunakan"
-#: ../mixer/applet.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mixer/applet.c:1445
+#, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
-msgstr "Gagal menginitialisasilan GCong: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:1286
+#: ../mixer/applet.c:1458
msgid "Volume control for your MATE Panel."
msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:1288
+#: ../mixer/applet.c:1459
msgid "Using GStreamer 0.10."
msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:1290
-msgid "Using GStreamer 0.8."
+#: ../mixer/dock.c:218
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Volume Applet"
-msgstr "Pengawal Volum"
-
-#: ../mixer/dock.c:124
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: ../mixer/dock.c:152
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. FIXME:
-#. * - maybe we want to rename the element to its actual name
-#. * if we've found that?
-#.
-#. create element
-#: ../mixer/load.c:91 ../mixer/load.c:181 ../mixer/load.c:184
-#: ../mixer/load.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mixer/dock.c:224
+msgid "Volume Control..."
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/load.c:86
+#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
-msgstr "Kawalan Volume"
+msgstr ""
#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1
msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
@@ -3536,185 +1950,155 @@ msgid "Saved volume to restore on startup"
msgstr "Volum disimpan untuk dipulihkan pada permulaan"
#. make window look cute
-#: ../mixer/preferences.c:130
+#: ../mixer/preferences.c:90
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "Keutamaan Kawalan Volum"
-#: ../mixer/preferences.c:143
-#, fuzzy
+#: ../mixer/preferences.c:103
msgid "Select the device and track to control."
-msgstr "_Pilih saluran untuk dikawal:"
-
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:1
-msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
msgstr ""
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:2
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "Modem Monitor"
-msgstr "Monitor Sistem"
-
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:2
+#: ../modemlights/modem-applet.c:142
msgid "_Activate"
msgstr ""
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:3
+#: ../modemlights/modem-applet.c:145
msgid "_Deactivate"
msgstr ""
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:5
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:45
+#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
msgstr "_Ciri-ciri"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:731
+#: ../modemlights/modem-applet.c:184
+#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Modem Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:710
msgid "Connection active, but could not get connection time"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:747
+#: ../modemlights/modem-applet.c:726
#, c-format
msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:751
-#, fuzzy
+#: ../modemlights/modem-applet.c:730
msgid "Not connected"
-msgstr "tidak disambung"
+msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:773
+#: ../modemlights/modem-applet.c:752
msgid ""
"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
"privileges"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:774
+#: ../modemlights/modem-applet.c:753
msgid ""
"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
"privileges"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:849
-#, fuzzy
+#: ../modemlights/modem-applet.c:828
msgid "The entered password is invalid"
-msgstr "Namapengguna atau katalaluan salah."
+msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:851
+#: ../modemlights/modem-applet.c:830
msgid ""
"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
"\"caps lock\" key"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:953
+#: ../modemlights/modem-applet.c:932
msgid "Do you want to connect?"
msgstr "Adakah anda ingin menyambung?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:954
-#, fuzzy
+#: ../modemlights/modem-applet.c:933
msgid "Do you want to disconnect?"
-msgstr "Adakah anda ingin menyambung?"
+msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:963
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
msgid "C_onnect"
msgstr "S_ambung"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:963
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Putus:"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1019
+#: ../modemlights/modem-applet.c:995
msgid "Could not launch network configuration tool"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1021
+#: ../modemlights/modem-applet.c:997
msgid ""
"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
"permissions"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1046
-#, fuzzy
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1020
msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
-msgstr "Aplet untuk melekapkan dan mengenyahlekapkan isipadu blok."
-
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
-"Provider</span>"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
+msgid "Enter password"
msgstr ""
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Enter password"
-msgstr "Katalaluan terenkripsi"
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
+msgid "Root password required"
+msgstr ""
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3
msgid "Password:"
-msgstr "_Katalaluan:"
-
-#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "A system load indicator"
-msgstr "Penunjuk muatan sistem"
+msgstr ""
-#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../multiload/main.c:55
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor Sistem"
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4
+msgid "Connecting with Internet Service Provider"
+msgstr ""
-#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:3
-msgid "_Open System Monitor"
-msgstr "_Buka Monitor Sistem"
+#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:59
-#, fuzzy
+#: ../multiload/main.c:56
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-"Dikeluarkan dibawah lesen awam umum GNU.\n"
-"\n"
-"Monitor muatan sistem yang boleh memaparkan graf bagi CPU, ram dan fail swap "
-"yang digunakan, termasuk trafik rangkaian."
-#: ../multiload/main.c:122
+#: ../multiload/main.c:124
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Terdapat ralat melaksanakan '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:326 ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596
msgid "Processor"
msgstr "Pemproses"
-#: ../multiload/main.c:328 ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
-#: ../multiload/main.c:330 ../multiload/properties.c:623
+#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
-#: ../multiload/main.c:332 ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619
msgid "Swap Space"
msgstr "Ruang Swap"
-#: ../multiload/main.c:334 ../multiload/main.c:400
+#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339
msgid "Load Average"
msgstr "Purata Muatan"
-#: ../multiload/main.c:336
-#, fuzzy
+#: ../multiload/main.c:262
msgid "Disk"
-msgstr "Cakera Keras"
+msgstr ""
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#.
-#: ../multiload/main.c:355
+#.
+#: ../multiload/main.c:278
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -3722,8 +2106,22 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#: ../multiload/main.c:286
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:310
+#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
@@ -3731,608 +2129,603 @@ msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-"%s:\n"
-"%d%% sedang digunakan"
-msgstr[1] ""
-"%s:\n"
-"%d%% sedang digunakan"
-#: ../multiload/main.c:396
+#: ../multiload/main.c:335
msgid "CPU Load"
msgstr "Muatan CPU"
-#: ../multiload/main.c:397
+#: ../multiload/main.c:336
msgid "Memory Load"
msgstr "Muatan Memori"
-#: ../multiload/main.c:398
+#: ../multiload/main.c:337
msgid "Net Load"
msgstr "Muatan Net"
-#: ../multiload/main.c:399
+#: ../multiload/main.c:338
msgid "Swap Load"
msgstr "Muatan Swap"
-#: ../multiload/main.c:401
-#, fuzzy
+#: ../multiload/main.c:340
msgid "Disk Load"
-msgstr "Muatan"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:436
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "_Buka Monitor Sistem"
+
+#: ../multiload/main.c:464
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Monitor Sistem"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
-msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr "kadar kesegaran aplet dalam milisaat"
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr "Hidupkan graf muatan CPU"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr "Komponen merah, warna latarbelakang"
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr "Hidupkan graf muatan memori"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3
-msgid "CPU graph background color"
-msgstr "Warna latarbelakang graf CPU"
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr "Hidupkan graf muatan rangkaian"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4
-msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr "Hidupkan graf muatan CPU"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Enable disk load graph"
+msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Hidupkan graf muatan swap"
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Hidupkan graf purata muatan"
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr ""
+
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7
-msgid "Enable memory load graph"
-msgstr "Hidupkan graf muatan memori"
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr "kadar kesegaran aplet dalam milisaat"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8
-msgid "Enable network load graph"
-msgstr "Hidupkan graf muatan rangkaian"
+msgid "Graph size"
+msgstr "Saiz graf"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9
-msgid "Enable swap load graph"
-msgstr "Hidupkan graf muatan swap"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr ""
-"bagi panel mengufuk, lebar graf dalam piksel. bagi panel menegak, ini adakah "
-"tinggi bagi graf."
+msgstr "bagi panel mengufuk, lebar graf dalam piksel. bagi panel menegak, ini adakah tinggi bagi graf."
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-pengguna"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
-msgid "Graph color for Ethernet network activity"
-msgstr "Warna graf bagi aktiviti rangkaian Ethernet"
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-sistem"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
-msgid "Graph color for PLIP network activity"
-msgstr "Warna graf bagi aktiviti rangkaian PLIP"
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-elok"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
-msgid "Graph color for SLIP network activity"
-msgstr "Warna graf bagi aktiviti rangkaian SLIP"
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
-msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr "warna graf bagi memori penimbal"
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr "Warna latarbelakang graf CPU"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
-msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr "warna graf bagi memori dicache"
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr "warna graf penggunaan memori berkaitan-pengguna"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr "Warna graf bagi purata muatan"
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr "warna graf bagi memori terkongsi"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr "Warna graf bagi purata muatan"
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr "warna graf bagi memori penimbal"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-elok"
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr "warna graf bagi memori dicache"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
-msgid "Graph color for load average"
-msgstr "Warna graf bagi purata muatan"
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr "Warna latarbelakang graf memor."
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
-msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-elok"
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
-msgid "Graph color for other network usage"
-msgstr "Warna graf bagi penggunaan rangkaian lain"
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
-msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr "warna graf bagi memori terkongsi"
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
-msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-sistem"
+msgid "Network graph background color"
+msgstr "Warna graf latarbelakang rangkaian"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-pengguna"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "warna graf penggunaan swap berkaitan-pengguna"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
-msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr "warna graf penggunaan memori berkaitan-pengguna"
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Warna latarbelakang graf swap"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
-msgstr "warna graf penggunaan swap berkaitan-pengguna"
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Warna graf bagi purata muatan"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
-msgid "Graph size"
-msgstr "Saiz graf"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
msgid "Load graph background color"
msgstr "Warna latarbelakang graf muatan"
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr ""
+
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
-msgid "Memory graph background color"
-msgstr "Warna latarbelakang graf memor."
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
-msgid "Network graph background color"
-msgstr "Warna graf latarbelakang rangkaian"
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
-msgid "Swap graph background color"
-msgstr "Warna latarbelakang graf swap"
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr "Penunjuk muatan sistem"
-#: ../multiload/properties.c:368
+#: ../multiload/properties.c:357
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Sumber dimonitor"
-#: ../multiload/properties.c:393
+#: ../multiload/properties.c:382
msgid "_Processor"
msgstr "_Pemproses"
-#: ../multiload/properties.c:406
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Memory"
msgstr "_Memori"
-#: ../multiload/properties.c:419
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Network"
msgstr "_Rangkaian"
-#: ../multiload/properties.c:432
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "S_wap Space"
msgstr "Ruang S_wap"
-#: ../multiload/properties.c:445
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "_Load"
msgstr "_Muatan"
-#: ../multiload/properties.c:458
-#, fuzzy
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Harddisk"
-msgstr "Cakera Keras"
+msgstr ""
-# ui/galeon.glade.h:247
-#: ../multiload/properties.c:474
+#: ../multiload/properties.c:463
msgid "Options"
msgstr "Opsyen"
-#: ../multiload/properties.c:504
+#: ../multiload/properties.c:493
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Lebar m_onitor sistem: "
-#: ../multiload/properties.c:506
+#: ../multiload/properties.c:495
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Tinggi m_onitor sistem: "
-#: ../multiload/properties.c:545
+#: ../multiload/properties.c:534
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Kelajuan monitor sis_tem: "
-#: ../multiload/properties.c:571
+#: ../multiload/properties.c:560
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaat"
-#: ../multiload/properties.c:582
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
msgid "_User"
msgstr "_Pengguna"
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:599
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: ../multiload/properties.c:600
msgid "N_ice"
msgstr "E_lok"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:601
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:602
msgid "I_dle"
msgstr "L_eka"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: ../multiload/properties.c:607
msgid "Sh_ared"
msgstr "Ter_kongsi"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:608
msgid "_Buffers"
msgstr "_Penimbal"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:609
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:621
+#: ../multiload/properties.c:610
msgid "F_ree"
msgstr "B_ebas"
-#: ../multiload/properties.c:625
-msgid "_SLIP"
-msgstr "_SLIP"
-
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "PL_IP"
-msgstr "PL_IP"
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "_In"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
-msgid "_Ethernet"
-msgstr "_Ethernet"
+#: ../multiload/properties.c:615
+msgid "_Out"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
-msgid "Othe_r"
-msgstr "_Lain-lain"
+#: ../multiload/properties.c:616
+msgid "_Local"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639
-#: ../multiload/properties.c:645
+#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
+#: ../multiload/properties.c:633
msgid "_Background"
msgstr "Latar_Belakang"
-#: ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "_Used"
msgstr "_Digunakan"
-#: ../multiload/properties.c:634
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "_Free"
msgstr "_Bebas"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: ../multiload/properties.c:624
msgid "Load"
msgstr "Muatan"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_Average"
msgstr "_Purata"
-#: ../multiload/properties.c:641
-#, fuzzy
+#: ../multiload/properties.c:629
msgid "Harddisk"
-msgstr "Cakera Keras"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:643
-#, fuzzy
+#: ../multiload/properties.c:631
msgid "_Read"
-msgstr "_Merah:"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:644
-#, fuzzy
+#: ../multiload/properties.c:632
msgid "_Write"
-msgstr "_Lebar:"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:670
+#: ../multiload/properties.c:657
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Keutamaan Monitor Sistem"
#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "CD Player (Deprecated)"
-msgstr "Keutamaan Pemain CD"
+msgstr ""
#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2
msgid "Panel applet for playing audio CDs"
msgstr "Aplet panel untuk memainkan CD audio."
#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
+msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
msgid "Alert you when new mail arrives"
msgstr "Maklum saya bila mel baru tiba"
-#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
-msgstr "Keutamaan Monitor PetiMasuk"
+#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1
+msgid "Volume Control (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2
+msgid "Adjust the sound volume"
+msgstr "Sesuaikan volum bunyi"
#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory for deprecating applets"
-msgstr "Kilang bagi Aplet pelekapan pemacu"
+msgid "Null Applet Factory"
+msgstr ""
#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Null Applet Factory"
-msgstr "Kilang Aplet Gtik"
+msgid "Factory for deprecating applets"
+msgstr ""
#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
+msgid "Wireless Link Monitor"
+msgstr "Monitor Pautan Tanpa Wayar"
+
+#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
msgstr "Monitor kualiti pautan rangkaian tanpa wayar"
-#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
-msgid "Wireless Link Monitor"
-msgstr "Monitor Pautan Tanpa Wayar"
+#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1
+msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2
+msgid "Keyboard layout indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:40
+msgid "Inbox Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:42
+msgid "CD Player"
+msgstr ""
-#: ../null_applet/null_applet.c:149
+#: ../null_applet/null_applet.c:48
+msgid "Keyboard Indicator"
+msgstr "Penunjuk Papan Kekunci"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:151
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr ""
-#: ../null_applet/null_applet.c:150
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the MATE desktop."
msgstr ""
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:154
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr ""
-#: ../null_applet/null_applet.c:155
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
msgid "You will not receive this message again."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "Cipta, lihat dan urus nota lekat pada desktop"
+#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1
+msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:411
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
-msgid "Sticky Notes"
-msgstr "Nota Lekat"
+#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2
+msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Nota Lekat"
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Hi_de Notes"
-msgstr "Nota Ba_ru"
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr "Nota Lekat"
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:3
-msgid "_Delete Notes"
-msgstr "Pa_dam Nota"
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr "Cipta, lihat dan urus nota lekat pada desktop"
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:5
-msgid "_Lock Notes"
-msgstr "_Kunci Nota"
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:634
+msgid "This note is locked."
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:6
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:44
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:638
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33
msgid "_New Note"
msgstr "Nota Ba_ru"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:560
-#, fuzzy
-msgid "This note is locked."
-msgstr "Keadaan penguncian nota lekat"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr "Pa_dam Nota..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:564
-msgid "This note is unlocked."
-msgstr ""
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr "_Kunci Nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid " Font C_olor:"
-msgstr "Font dan Warna"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr "Keutamaan Nota Lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid " Font Co_lor:"
-msgstr "Font dan Warna"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid " Note C_olor:"
-msgstr "Wa_rna:"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr "Pilih font untuk digunakan oleh semua nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid " Note _Color:"
-msgstr "_Warna:"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr "Pilih font default nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid " _Font:"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:7
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Kelakuan</b>"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:8
-msgid "<b>Default Note Properties</b>"
-msgstr "<b>Ciri-ciri Nota Default</b>"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr "Guna fo_nt drpd tema sistem"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-"<b>Padam semua nota lekat?</b>\n"
-"\n"
-"Perubahan akan disimpan serta merta."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-"<b>Padam nota lekat ini?</b>\n"
-"\n"
-"Perubahan akan disimpan serta merta."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:15
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Ciri-ciri</b>"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:16
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Pilih warna asas untuk digunakan oleh semua nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:17
-msgid "Choose a color for the note"
-msgstr "Pilih warna bagi nota"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr "Pilih warna default nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:18
-msgid "Choose a font for the note"
-msgstr "Pilih font bagi nota"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr "Guna wa_rna drpd tema sistem"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:19
-msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
-msgstr "Pilih font untuk digunakan oleh semua nota lekat"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr "Nyatakan tinggi default (dalam piksel) bagi nota baru"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:20
-msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-msgstr "Pilih jika nota adalah kelihatan pada semua ruangkerja"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr "Nyatakan lebar default (dalam piksel) bagi nota baru"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:21
-msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Pilih jika gaya default dipaksa pada semua nota"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "H_eight:"
+msgstr "_Tinggi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:22
-msgid "Close note"
-msgstr "Tutup nota"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Kelakuan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:23
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Paksa warna dan font _default pada nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:24
-msgid "H_eight:"
-msgstr "_Tinggi:"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr "Pilih jika gaya default dipaksa pada semua nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:25
-msgid "Lock/Unlock note"
-msgstr "Kunci/Nyahkunci nota"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr "_Letak nota pada semua ruangkerja"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:26
-msgid "Pick a color for the sticky note"
-msgstr "Pilih warna bagi nota lekat"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr "Pilih jika nota adalah kelihatan pada semua ruangkerja"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:27
-msgid "Pick a default sticky note color"
-msgstr "Pilih warna default nota lekat"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:28
-msgid "Pick a default sticky note font"
-msgstr "Pilih font default nota lekat"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:29
-msgid "Pick a font for the sticky note"
-msgstr "Pilih font bagi nota lekat"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:30
-msgid "Resize note"
-msgstr "Ubahsaiz Nota"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr "Pa_dam Semua"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:31
-msgid "Specify a title for the note"
-msgstr "Nyatakan tajuk bagi nota"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "Sticky Note"
+msgstr "Nota Lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:32
-msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-msgstr "Nyatakan tinggi default (dalam piksel) bagi nota baru"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr "Kunci/Nyahkunci nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:33
-msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-msgstr "Nyatakan lebar default (dalam piksel) bagi nota baru"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Close note"
+msgstr "Tutup nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:34
-msgid "Sticky Note"
-msgstr "Nota Lekat"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr "Ubahsaiz Nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:35
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Cici-ciri Nota Lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:36
-msgid "Sticky Notes Preferences"
-msgstr "Keutamaan Nota Lekat"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:37
-msgid "Use co_lor from the system theme"
-msgstr "Guna wa_rna drpd tema sistem"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr "Pilih font bagi nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:38
-msgid "Use default co_lor"
-msgstr "Guna _warna default"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr "Pilih font bagi nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:39
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Guna fo_nt default"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:40
-msgid "Use fo_nt from the system theme"
-msgstr "Guna fo_nt drpd tema sistem"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr "Pilih warna bagi nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:41
-msgid "_Delete All"
-msgstr "Pa_dam Semua"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr "Pilih warna bagi nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:42
-msgid "_Delete Note..."
-msgstr "Pa_dam Nota..."
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:43
-msgid "_Lock Note"
-msgstr "_Kunci Nota"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:46
-msgid "_Put notes on all workspaces"
-msgstr "_Letak nota pada semua ruangkerja"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr "Guna _warna default"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr "Nyatakan tajuk bagi nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:47
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
msgstr "_Tajuk:"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
-msgid "Autosave timeout in minutes"
-msgstr "Had masa Autosimpan dalam minit"
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr "Lebar default bagi nota baru"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
-"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
-"is valid."
-msgstr ""
-"Secara defaukt, Nota lekat akan diberi tarikh semasa sebagai tajuk bila ia "
-"dicipta. Format ini digunakan; apa-apa yang boleh dihantar oleh strftime() "
-"adalah sah."
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr "Lebar default bagi nota lekat baru dalam piksel."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
-msgid "Date format of note's title"
-msgstr "Format tarikh bagi tajuk nota"
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr "Tinggi default bagi nota baru"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Default color for font"
-msgstr "Warna default bagi nota baru"
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr "Tinggi default bagi nota lekat baru dalam piksel."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
msgid "Default color for new notes"
@@ -4342,1988 +2735,604 @@ msgstr "Warna default bagi nota baru"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr ""
-"Warna default bagi nota lekat baru. Ini sepatutnya dalam spesifikasi heks "
-"html, sebagai contoh \"#30FF50\"."
+msgstr "Warna default bagi nota lekat baru. Ini sepatutnya dalam spesifikasi heks html, sebagai contoh \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
+msgid "Default color for font"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-"Warna default bagi nota lekat baru. Ini sepatutnya dalam spesifikasi heks "
-"html, sebagai contoh \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Font default bagi nota baru"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
-"example \"Sans Italic 10\""
+"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-"Font default bagi nota lekat baru. Ini sepatutnya Nama Font Pango, sebagai "
-"contoh \"Sans Italic 10\""
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
-msgid "Default height for new notes"
-msgstr "Tinggi default bagi nota baru"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
-msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
-msgstr "Tinggi default bagi nota lekat baru dalam piksel."
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr "Kelekatan Ruangkerja nota lekat"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
-msgid "Default width for new notes"
-msgstr "Lebar default bagi nota baru"
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr "Nyatakan samada nota lekat adalah kelihatan pada SEMUA ruangkerja pada desktop atau tidak."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
-msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
-msgstr "Lebar default bagi nota lekat baru dalam piksel."
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr "Keadaan penguncian nota lekat"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
-msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
-msgstr "Nota kosong sentiasa dipadam tanpa kepastian"
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr "Nyatakan samada nota lekat akan dikunci (tak boleh edit) atau tidak."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
-"automatically saved."
-msgstr ""
-"Setiap kali bilangan minit dinyatakan berlalu, nota lekat akandisimpan "
-"automatik."
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr "Format tarikh bagi tajuk nota"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
msgid ""
-"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
-"for all sticky notes."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dimatikan, warna tersendiri akan digunakan sebagai warna "
-"default bagi semua nota lekat."
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr "Secara defaukt, Nota lekat akan diberi tarikh semasa sebagai tajuk bila ia dicipta. Format ini digunakan; apa-apa yang boleh dihantar oleh strftime() adalah sah."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
-"for all sticky notes."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dimatikan, font tersendiri akan digunakan sebagai font "
-"default bagi semua nota lekat."
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr "Samada menggunaakan warna tema default"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
msgid ""
-"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
-"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr ""
-"Jika opsyen ini dihidupkan, warna dan font tersendiri yang diberikan kepada "
-"individu nota akan diabaikan."
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr "Jika opsyen ini dimatikan, warna tersendiri akan digunakan sebagai warna default bagi semua nota lekat."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
-msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Nyatakan samada nota lekat akan dikunci (tak boleh edit) atau tidak."
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr "Samada menggunaakan font sistem default"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
msgid ""
-"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
-"desktop, or not."
-msgstr ""
-"Nyatakan samada nota lekat adalah kelihatan pada SEMUA ruangkerja pada "
-"desktop atau tidak."
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr "Jika opsyen ini dimatikan, font tersendiri akan digunakan sebagai font default bagi semua nota lekat."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
-msgid "Sticky notes' locked state"
-msgstr "Keadaan penguncian nota lekat"
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr "Samada untuk memaksa warna dan font default pada semua nota"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
-msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
-msgstr "Kelekatan Ruangkerja nota lekat"
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr "Jika opsyen ini dihidupkan, warna dan font tersendiri yang diberikan kepada individu nota akan diabaikan."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Samada untuk bertanyakan kepastian bila memadam nota"
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
-msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Samada untuk memaksa warna dan font default pada semua nota"
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25
-msgid "Whether to use the default system color"
-msgstr "Samada menggunaakan warna tema default"
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr "Samada untuk bertanyakan kepastian bila memadam nota"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to use the default system font"
-msgstr "Samada menggunaakan font sistem default"
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr "Pa_dam Nota"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr "_Kunci Nota"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621
+#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-"%s:\n"
-"%d%% sedang digunakan"
-msgstr[1] ""
-"%s:\n"
-"%d%% sedang digunakan"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587
-#, fuzzy
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622
msgid "Show sticky notes"
-msgstr "Nota Lekat"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#, fuzzy
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
-msgstr "Nota lekat bagi Persekitaran Desktop MATE"
-
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Trash"
-msgstr "Turkish"
-
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:597
-msgid "_Empty Trash"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Timer Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:4
-msgid "_Open"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:2
+msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:397
-#, fuzzy
-msgid "No Items in Trash"
-msgstr "Tiada item pada sejarah"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:401
-#, c-format
-msgid "%d Item in Trash"
-msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:530
-#, c-format
-msgid "Removing item %s of %s"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:537
-#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:1
+msgid "Pa_use"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:574
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2
+msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:577
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3
+msgid "_Stop"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:678
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while spawning caja:\n"
-"%s"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4
+msgid "R_estart"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:725
-msgid "Trash Applet"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5
+msgid "Next"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:728
-msgid ""
-"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
-"or drag and drop items into the trash."
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6
+msgid "Pre_sets"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:753
-msgid "Delete Immediately?"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:7
+msgid "Ma_nage Presets"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:782
-msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:1
+msgid "Start Timer"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:785
-msgid ""
-"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2
+msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:885 ../trashapplet/src/trashapplet.c:902
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move to trash:\n"
-"%s"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3
+msgid "Start automatically"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>Susunatur</b>"
-
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:2
-msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4
+msgid "<b>Define next timer</b>"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:3
-msgid "Emptying the Trash"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5
+msgid "Execute:"
msgstr ""
-#~ msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
-#~ msgstr "Hakcipta (C) 2003 Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "_Suspend Computer..."
-#~ msgstr "_Gantung komputer..."
-
-#~ msgid "Command to send to suspend the computer"
-#~ msgstr "Arahan untuk dihantar untuk menggantung komputer"
-
-#~ msgid "Orange value level"
-#~ msgstr "Aras nilai Oren"
-
-#~ msgid "Show battery status"
-#~ msgstr "Papar status bateri"
-
-#~ msgid "Suspend Command"
-#~ msgstr "Arahan Gantung"
-
-#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as red."
-#~ msgstr "Aras bateri di bawah dimana bateri dipaparkan sebagai merah."
-
-#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow."
-#~ msgstr "Aras bateri di bawah dimana bateri dipaparkan sebagai kuning."
-
-#~ msgid "Yellow value level"
-#~ msgstr "Aras nilai kuning"
-
-#~ msgid "Your platform is not supported!\n"
-#~ msgstr "Platform anda tidak disokong!\n"
-
-#~ msgid "The applet will not work properly (if at all).\n"
-#~ msgstr "Aplet tidak akan bekerja dengan betul .\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk mengelakkan kehilangan data sila tutup, atau gantung laptop anda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't open the APM device!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure you have read permission to the\n"
-#~ "APM device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat membuka peranti APM!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pastikan anda mempunyai keizinan membaca\n"
-#~ "pada peranti APM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The APM Management subsystem seems to be disabled.\n"
-#~ "Try executing \"apm -e 1\" (FreeBSD) and see if \n"
-#~ "that helps.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Subsistem Pengurusan APM nampaknya dimatikan.\n"
-#~ "Cuba laksanakan \"apm -e 1\" (FreeBSD) dan lihat\n"
-#~ "Samada ia boleh membantu.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
-#~ "Please try to correct this error"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ralat berlaku bila melancarkan arahan penggantungan: %s\n"
-#~ "Sila cuba betulkan ralat ini"
-
-#~ msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful."
-#~ msgstr "Arahan Gantung '%s' tidak berjaya."
-
-#~ msgid "The Suspend command was unsuccessful."
-#~ msgstr "Arahan Gantung tak berjaya"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
-#~ "Please change the preferences and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Arahan penggantungan tidak ditetapkan dengan betul pada keutamaan\n"
-#~ "Sila ubah keutamaan dan cuba lagi."
-
-#~ msgid "Jorgen Pehrson <[email protected]>"
-#~ msgstr "Jorgen Pehrson <[email protected]>"
-
-#~ msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002-2004 Free Software Foundation"
-#~ msgstr "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002-2004 Free Software Foundation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't access ACPI events in /var/run/acpid.socket! Make sure the ACPI "
-#~ "subsystem is working and the acpid daemon is running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat mengakses acara ACPI pada /var/run/acpid.socket! Pastikan "
-#~ "subsistem ACPI bekerja dan demon acpid daemon terlaksana."
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "<b>Battery Color Levels (%)</b>"
-#~ msgstr "<b>Aras Warna Bateri (%s)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Progress Bar Direction</b>"
-#~ msgstr "<b>Hala bar progres"
-
-#~ msgid "<b>Suspend</b>"
-#~ msgstr "<b>Gantung</b>"
-
-#~ msgid "Moves towards _bottom"
-#~ msgstr "Pindah ke _bawah"
-
-#~ msgid "Moves towards _top"
-#~ msgstr "Pindah ke _atas"
-
-#~ msgid "Show _power connection status"
-#~ msgstr "Papar status sambungan _kuasa"
-
-#~ msgid "_Beep when displaying a warning"
-#~ msgstr "_Bip bila memapar amaran"
-
-#~ msgid "_Orange:"
-#~ msgstr "_Oren:"
-
-#~ msgid "_Preview:"
-#~ msgstr "_Prebiu:"
-
-#~ msgid "_Show battery status"
-#~ msgstr "_Papar Status Bateri"
-
-#~ msgid "_Suspend command:"
-#~ msgstr "_Arahan gantung:"
-
-#~ msgid "_Yellow:"
-#~ msgstr "_Kuning:"
-
-#~ msgid "Progress Bar Direction Moves towards top"
-#~ msgstr "Hala bar progres ke arah atas"
-
-#~ msgid "Progress Bar Direction Moves towards bottom"
-#~ msgstr "Hala bar progres ke arah bawah"
-
-#~ msgid "CD Player"
-#~ msgstr "Pemain CD"
-
-#~ msgid "CD Player Applet Factory"
-#~ msgstr "Kilang Aplet Pemain CD"
-
-#~ msgid "Factory for CD player applet"
-#~ msgstr "Kilang bagi aplet Pemain CD"
-
-#~ msgid "_Open CD Player"
-#~ msgstr "_Buka Pemain CD"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Henti"
-
-#~ msgid "Play / Pause"
-#~ msgstr "Putar / Kaku"
-
-#~ msgid "Previous Track"
-#~ msgstr "Trek terdahulu"
-
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "Trek Seterusnya"
-
-#~ msgid "You do not have permission to use the CD player."
-#~ msgstr "Anda tak mempunyai keizinan untuk menggunakan pemain CD."
-
-#~ msgid "%s does not seem to be a CD player"
-#~ msgstr "%s nampaknya bukanlah pemain CD"
-
-#~ msgid "Device _path:"
-#~ msgstr "_Laluan Peranti:"
-
-#~ msgid "Device Path"
-#~ msgstr "Laluan Peranti"
-
-#~ msgid "Set the device path here"
-#~ msgstr "Tetapkan path peranti default di sini"
-
-#~ msgid "Use _Default"
-#~ msgstr "Guna _Default"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1997 The Free Software Foundation\n"
-#~ "(C) 2001 Chris Phelps (MATE 2 Port)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1997 The Free Software Foundation\n"
-#~ "(C) 2001 Chris Phelps (MATE 2 Port)"
-
-#~ msgid "The CD Player applet is a simple audio CD player for your panel"
-#~ msgstr "Aplet Pemain CD adalah satu pemain CD audio mudah untuk panel anda"
-
-#~ msgid "Elapsed time"
-#~ msgstr "Masa berlalu"
-
-#~ msgid "Track number"
-#~ msgstr "Nombor trek"
-
-#~ msgid "Audio device is busy, or being used by another application"
-#~ msgstr "Peranti autio sibuk, atau sedang digunakan oleh aplikasi lain"
-
-#~ msgid "No Device Found or Illegal Format"
-#~ msgstr "Tiada Peranti Dijumpai atau Format tidak Sah"
-
-#~ msgid "Click this button to Stop playing the CD"
-#~ msgstr "Kllik butang ini untuk Henti memain CD"
-
-#~ msgid "Click this button to Play or Pause the CD"
-#~ msgstr "Kllik butang ini untuk Main atau kakukan CD"
-
-#~ msgid "Click this button to eject the CD"
-#~ msgstr "Klik butang ini untuk eject CD"
-
-#~ msgid "Click this button to Play the previous track in the CD"
-#~ msgstr "Klik butang ini untuk Memainkan trek terdahulu pada CD"
-
-#~ msgid "Click this button to Play the next track in the CD"
-#~ msgstr "Klik butang ini untuk Memainkan trek seterusnya pada CD"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz <[email protected]>"
-#~ msgstr "Alexandre Muniz <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Kevin Vandersloot"
-#~ msgstr "Kevin Vandersloot"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1998"
-#~ msgstr "Copyright (C) 1998"
-
-#~ msgid "_Browse"
-#~ msgstr "_Lungsur"
-
-#~ msgid "There was an error executing %s: %s"
-#~ msgstr "Terdapat ralat melaksanakan %s : %s"
-
-#~ msgid "Cannot browse device"
-#~ msgstr "Tak dapat lungsuri peranti"
-
-#~ msgid "Error displaying help"
-#~ msgstr "Ralat memapar bantuan"
-
-#~ msgid "(C) 1999-2001 The MATE Hackers\n"
-#~ msgstr "(C) 1999-2001 Penggodek MATE\n"
-
-#~ msgid "\" reported:\n"
-#~ msgstr "\" melapor:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drivemount command failed.\n"
-#~ "\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Arahan pelekapan pemacu gagal.\n"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "Cannot mount device"
-#~ msgstr "tidak dapat melekapkan peranti"
-
-#~ msgid "Disk Mounter Preferences"
-#~ msgstr "Keutamaan Pelekap Cakera"
-
-#~ msgid "_Mount directory:"
-#~ msgstr "Direktori _Lekapan:"
-
-#~ msgid "Select Mount Directory"
-#~ msgstr "Pilih Direktori Lekapan"
-
-#~ msgid "_Update interval:"
-#~ msgstr "Selang masa _kemaskini:"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "saat"
-
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "_Ikon:"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Liut"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
-
-#~ msgid "CD Recorder"
-#~ msgstr "Perekod CD"
-
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "Pemacu Zip"
-
-#~ msgid "Jaz Drive"
-#~ msgstr "Pemacu Jaz"
-
-#~ msgid "USB Stick"
-#~ msgstr "Stik USB"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Sendiri"
-
-#~ msgid "Select icon for mounted"
-#~ msgstr "Pilih ikon pelekapan"
-
-#~ msgid "Moun_ted icon:"
-#~ msgstr "Ikon di_lekap:"
-
-#~ msgid "Select icon for unmounted"
-#~ msgstr "Pilih ikon untuk dinyahlekap"
-
-#~ msgid "Unmou_nted icon:"
-#~ msgstr "Ikon _nyahlekap:"
-
-#~ msgid "_Scale size to panel"
-#~ msgstr "_Skalakan saiz ke panel"
-
-#~ msgid "_Eject disk when unmounted"
-#~ msgstr "_Lenting bila cakera dinyahlekap"
-
-#~ msgid "Use _automount-friendly status test"
-#~ msgstr "Guna ujian status kemesraan _autolekap"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
-
-#~ msgid "Change the keyboard layout"
-#~ msgstr "Tukar susunatur papan kekunci"
-
-#~ msgid "GKB Factory"
-#~ msgstr "Kilang GKB"
-
-#~ msgid "Produces keyboard layout switcher applets."
-#~ msgstr "Membekalkan aplet Penukar susunatur papan kekunci."
-
-#~ msgid "Armenia"
-#~ msgstr "Armenia"
-
-#~ msgid "Armenian xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Armenia"
-
-#~ msgid "Algeria"
-#~ msgstr "Algeria"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arab"
-
-#~ msgid "Arabic xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Arab"
-
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "Bahrain"
-
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "Comoros"
-
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "Djibouti"
-
-#~ msgid "Egypt"
-#~ msgstr "Mesir"
-
-#~ msgid "Iraq"
-#~ msgstr "Iraq"
-
-#~ msgid "Jordan"
-#~ msgstr "Jordan"
-
-#~ msgid "Kuwait"
-#~ msgstr "Kuwait"
-
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "Lebanon"
-
-#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-#~ msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-
-#~ msgid "Marocco"
-#~ msgstr "Maghribi"
-
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "Oman"
-
-#~ msgid "Palestinian Territory"
-#~ msgstr "Wilayah Palestin"
-
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "Qatar"
-
-#~ msgid "Saudi Arabia"
-#~ msgstr "Arab Saudi"
-
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "Somalia"
-
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "Sudan"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Syria"
-
-#~ msgid "Tunisia"
-#~ msgstr "Tunisia"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates"
-#~ msgstr "Emiriah Arab Bersatu"
-
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "Yaman"
-
-#~ msgid "Azerbaidjan"
-#~ msgstr "Azerbaijan"
-
-#~ msgid "Azerbaidjani Turkic"
-#~ msgstr "Turki Azerbaijan"
-
-#~ msgid "Azerbaidjani Turkic xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Turki Azerbaijan"
-
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "Belgium"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Belanda"
-
-#~ msgid "Dutch xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Belanda"
-
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "Bulgaria"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "Bulgaria"
-
-#~ msgid "Bulgarian xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Bulgaria"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazil"
-
-#~ msgid "Brazil Portuguese xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap Protugis Brazil xkb"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Portugis"
-
-#~ msgid "Belarus"
-#~ msgstr "Belarus"
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "Belarus"
-
-#~ msgid "Belarusian xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Belarus"
-
-#~ msgid "Euskadi"
-#~ msgstr "Euskadi"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Perancis"
-
-#~ msgid "Wallon"
-#~ msgstr "Wallon"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Kanada"
-
-#~ msgid "Canadian xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Kanada"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Inggeris"
-
-#~ msgid "Switzerland"
-#~ msgstr "Switzerland"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Czech"
-
-#~ msgid "Czech qwertz xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap Czech qwertz xkb"
-
-#~ msgid "Former Czechoslovakia Czech Republic"
-#~ msgstr "Bekas Czechoslovakia"
-
-#~ msgid "Czech Republic"
-#~ msgstr "Republik Czech"
-
-#~ msgid "Czech and Slovak xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Czech dan Slovak"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Slovak"
-
-#~ msgid "Slovak Republic"
-#~ msgstr "Republik Slovak"
-
-#~ msgid "German xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Jerman"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Jerman"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Denmark"
-
-#~ msgid "Danish xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Denmark"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Denmark"
-
-#~ msgid "Mate Keyboard default"
-#~ msgstr "papan Kekunci MATE Default"
-
-#~ msgid "International"
-#~ msgstr "Antarabangsa"
-
-#~ msgid "Dvorak xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Dvorak"
-
-#~ msgid "Estonia"
-#~ msgstr "Estonia"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "Estonia"
-
-#~ msgid "Estonian xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Estonia"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Sepanyol"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Sepanyol"
-
-#~ msgid "Spanish PC/AT 101 keyboard"
-#~ msgstr "Papan kekunci AS PC/AT 101 Sepanyol"
-
-#~ msgid "Spanish xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Sepanyol"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finland"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "Finn"
-
-#~ msgid "Finnish xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Finn"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Perancis"
-
-#~ msgid "French PC/AT 101 keyboard"
-#~ msgstr "Papan kekunci AS PC/AT 101 Perancis"
-
-#~ msgid "French xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Perancis"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Georgia"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Georgia"
-
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "Greek"
-
-#~ msgid "Greek"
-#~ msgstr "Greek"
-
-#~ msgid "Greek xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Greek"
-
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "Austria"
-
-#~ msgid "Croatia"
-#~ msgstr "Croatia"
-
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "Croatia"
-
-#~ msgid "Croatian keymap"
-#~ msgstr "Keymap Croatia"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Hungari"
-
-#~ msgid "Hungarian latin2 xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap Hungari Latin2 xkb"
-
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "Hungary"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Ibrani"
-
-#~ msgid "Hebrew xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Ibrani"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Israel"
-
-#~ msgid "Iceland"
-#~ msgstr "Iceland"
-
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "Icelandic"
-
-#~ msgid "Icelandic xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Icelandic"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Itali"
-
-#~ msgid "Italian xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Itali"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "Itali"
-
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "Jepun"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Jepun"
-
-#~ msgid "Japanese xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Jepun"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Korea"
-
-#~ msgid "Korean 106 keyboard"
-#~ msgstr "Papan kekunci 106 Korea"
-
-#~ msgid "South Korea"
-#~ msgstr "Korea Selatan"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Lao"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laos"
-
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "Lithuania"
-
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "Lithuania"
-
-#~ msgid "Lithuanian qwerty xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap Lithuania xkb qwerty"
-
-#~ msgid "Lithuanian programmers xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap Lithuania xkb pengaturcara"
-
-#~ msgid "Lithuanian standard xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap Lithuania xkb piawai"
-
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "Makedonia"
-
-#~ msgid "Macedonian xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Mongolia"
-
-#~ msgid "Mongolia"
-#~ msgstr "Mongolia"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "Mongolia"
-
-#~ msgid "Mongolian keyboard"
-#~ msgstr "Papan Kekunci Mongolia"
-
-#~ msgid "Plain Mongolian keymap"
-#~ msgstr "Keymap Mongolia Jernih"
-
-#~ msgid "Unicode Mongolian Keymap"
-#~ msgstr "Keymap Mongolia Unicode"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Belanda"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Norway"
-
-#~ msgid "Norwegian xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Norwegian"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Poland"
-
-#~ msgid "Polish xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Polish"
-
-#~ msgid "Portuguese xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap Protugis xkb"
-
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "Romania"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Romania"
-
-#~ msgid "Romanian xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Romania"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Rusia"
-
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Rusia"
-
-#~ msgid "Russian xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Rusia"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Sweden"
-
-#~ msgid "Swedish xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Sweddsh"
-
-#~ msgid "Slovenia"
-#~ msgstr "Slovenia"
-
-#~ msgid "Slovenian xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Slovenia"
-
-#~ msgid "Serb"
-#~ msgstr "Serb"
-
-#~ msgid "Serbia and Montenegro"
-#~ msgstr "Serbia dan Montenegro"
-
-#~ msgid "Serbian standard xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap Serb xkb piawai"
-
-#~ msgid " keymap"
-#~ msgstr " Keymap"
-
-#~ msgid "Syriac"
-#~ msgstr "Syriac"
-
-#~ msgid "Syriac xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Syria"
-
-#~ msgid "Syriac Phonetic xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Syriac Fonetik"
-
-#~ msgid "Thai xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Thai"
-
-#~ msgid "Thailand"
-#~ msgstr "Thailand"
-
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "Turki"
-
-#~ msgid "Turkish xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Turki"
-
-#~ msgid "Ukraine"
-#~ msgstr "Ukraine"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Ukraine"
-
-#~ msgid "Ukrainian xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Ukraine"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "United Kingdom"
-
-#~ msgid "United Kingdom xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap UK xkb"
-
-#~ msgid "United States"
-#~ msgstr "Amerika Syarikat"
-
-#~ msgid "US xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb AS"
-
-#~ msgid "US International xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap Antarabangsa AS xkb"
-
-#~ msgid "Vietnam"
-#~ msgstr "Vietnam"
-
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "Vietnam"
-
-#~ msgid "Vietnamese xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Vietnam"
-
-#~ msgid "Serb keymap"
-#~ msgstr "Keymap Serb"
-
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "Azerbaijan"
-
-#~ msgid "Azerbaijani Turkish"
-#~ msgstr "Turki Azerbaijan"
-
-#~ msgid "Azerbaijani Turkish xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap xkb Turki Azerbaijan"
-
-#~ msgid "Former Czechoslovakia"
-#~ msgstr "Bekas Czechoslovakia"
-
-#~ msgid "Morocco"
-#~ msgstr "Maghribi"
-
-#~ msgid "Serb standard xkb keymap"
-#~ msgstr "Keymap Serb xkb piawai"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "Serb"
-
-#~ msgid "Syriac Phonetic"
-#~ msgstr "Syriac Fonetik"
-
-#~ msgid "English Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "Keymap Type-4 Sun Inggeris"
-
-#~ msgid "English Sun USB keymap"
-#~ msgstr "Keymap USB Sun Inggeris"
-
-#~ msgid "English Sun keymap"
-#~ msgstr "Keymap Sun Inggeris"
-
-#~ msgid "Latvia"
-#~ msgstr "Latvia"
-
-# ui/galeon.glade.h:247
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "Latvia"
-
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Serbo-Croatia"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Yugoslavia"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 Free Software Foundation"
-#~ msgstr "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This applet switches between keyboard maps using setxkbmap or xmodmap.\n"
-#~ "Mail me your flag and keyboard layout if you want support for your locale "
-#~ "(my email address is [email protected]).\n"
-#~ "So long, and thanks for all the fish.\n"
-#~ "Thanks for Balazs Nagy (Kevin) <[email protected]> for his help and Emese "
-#~ "Kovacs <[email protected]> for her solidarity, help from guys like KevinV.\n"
-#~ "Shooby Ban <[email protected]>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplet ini menukar antara peta papankekunci menggunakan setxkbmap, atau "
-#~ "xmodmap.\n"
-#~ "Mel saya bendera dan susunatur papankekunci anda jika anda inginkan "
-#~ "sokongan bagi locale anda (alamat emel saya ialah [email protected]).\n"
-#~ "Terlalu lama, dan terima kasih kepada semua ikan.\n"
-#~ "Terima kasih kepada Balazs Nagy (Kevin) <[email protected]> kerana "
-#~ "pertolongannya dan Emese Kovacs <[email protected]> kerana solidarity nya, "
-#~ "pertolongan daripada mamat seperti KevinV.\n"
-#~ "Shooby Ban <[email protected]>"
-
-#~ msgid "GKB Home Page (http://projects.mate.hu/gkb)"
-#~ msgstr "Laman GKB (http://projects.mate.hu/gkb/)"
-
-#~ msgid "GKB"
-#~ msgstr "GKB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press the hotkey to switch between layouts. The hotkey can be set through "
-#~ "Properties dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekan hotkey untuk menukar antara susunatur. Hotkey boleh ditetapkan pada "
-#~ "dialog Ciri-Ciri"
-
-#~ msgid "US 105 key keyboard"
-#~ msgstr "Keymap AS 105-kekunci"
-
-#~ msgid "Mate Keyboard Default"
-#~ msgstr "Papan Kekunci MATE Default"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "default"
-
-#~ msgid "Appearance mode of the applet"
-#~ msgstr "Mod penampilan bagi aplet"
-
-#~ msgid "Flag image for the keyboard layout"
-#~ msgstr "Imej bendera bagi susunatur papan kekunci"
-
-#~ msgid "It can be \"Flag and Label\", \"Label\" or \"Flag\""
-#~ msgstr "ia boleh jadi \"Flag and Label\", \"Label\" atau \"Flag\""
-
-#~ msgid "Keybinding for switching layout"
-#~ msgstr "Ikatan kekunci bagi penukaran susunatur"
-
-#~ msgid "No longer used"
-#~ msgstr "Tak lagi digunakan"
-
-#~ msgid "Number of configured keymaps"
-#~ msgstr "Bilangan keymap dikonfigurasikan"
-
-#~ msgid "The command that switches your keymap to this layout"
-#~ msgstr "Arahan yang menukar keymap anda ke susunatur ini"
-
-#~ msgid "The country of the keyboard layout"
-#~ msgstr "Negara bagi susunatur papan kekunci"
-
-#~ msgid "The default keymap"
-#~ msgstr "Keymap default"
-
-#~ msgid "The default keymap for the applet"
-#~ msgstr "Keymap default bagi aplet ini"
-
-#~ msgid "The label of the keyboard layout"
-#~ msgstr "Label bagi susunatur papan kekunci"
-
-#~ msgid "The language of the keyboard layout"
-#~ msgstr "Bahasa bagi susunatur papan kekunci"
-
-#~ msgid "The name of the keyboard layout"
-#~ msgstr "Nama bagi susunatur papan kekunci"
-
-#~ msgid "This flag will appear in flag field of the applet"
-#~ msgstr "Bendera ini akan muncul pada medan bendera bagi aplet"
-
-#~ msgid "This information helps you to identify your keyboard layout"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maklumat ini akan membantu anda mengenalpasti susunatur papankekunci anda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This should be like \"gkb_xmmap us\", \"setxkbmap us\" or \"xmodmap "
-#~ "something.xmm\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini sepatutnya seperti \"gkb_xmmap us\", \"setxkbmap us\" atau \"xmodmap "
-#~ "something.xmm\""
-
-#~ msgid "This will appear in the label box of the applet"
-#~ msgstr "Ini akan muncul pada kotak label bagi aplet"
-
-#~ msgid "This will identify the layout in the list"
-#~ msgstr "Ia akan mengenalpasti susunatur pada senarai"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Dimatikan"
-
-#~ msgid "Press a key or press Esc to cancel"
-#~ msgstr "Tekan satu kekunci atau tekan Esc untuk batal"
-
-#~ msgid "Undefined"
-#~ msgstr "Tak tertakrif"
-
-#~ msgid "Keyboards (select and press add)"
-#~ msgstr "Papankekunci (pilih dan tekan tambah)"
-
-#~ msgid "Keymap `%s' for the country %s already exists"
-#~ msgstr "Keymap `%s' bagi negara %s sudah wujud"
-
-#~ msgid "Select Keyboard"
-#~ msgstr "Pilih Papankekunci"
-
-#~ msgid "_Keyboards (select and press add):"
-#~ msgstr "_Papankekunci (pilih dan tekan tambah):"
-
-#~ msgid "Unknown Keyboard"
-#~ msgstr "PapanKekunci Tak >Dikenali"
-
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "?"
-
-#~ msgid "Edit Keyboard"
-#~ msgstr "Edit PapanKekunci"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Nama:"
-
-#~ msgid "_Label:"
-#~ msgstr "_Label:"
-
-#~ msgid "_Flag:"
-#~ msgstr "_Flag:"
-
-#~ msgid "Flag"
-#~ msgstr "Flag"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Label"
-
-#~ msgid "Flag and Label"
-#~ msgstr "Flag dan Label"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Pintasan PapanKekunci"
-
-#~ msgid "_Grab keys"
-#~ msgstr "_Genggam kekunci"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout Switcher Preferences"
-#~ msgstr "Keutamaan Penukar Susunatur PapanKekunci"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout Selector"
-#~ msgstr "Pemilih susunatur papan kekunci"
-
-#~ msgid "Keyboards"
-#~ msgstr "PapanKekunci"
-
-#~ msgid "_Keyboards:"
-#~ msgstr "_PapanKekunci:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap `%s' is not supported on this system. Please choose another "
-#~ "keymap.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The command was: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ralat berlaku.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap `%s' tidak disokong pada sistem ini. Sila pilih keymap lain.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Arahan adalah: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load keymap `%s', probably because command `xmodmap' could not "
-#~ "be located in your PATH.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The command was: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ralat berlaku.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tak dapat memuatkan keymap `%s', mungkin keranaarahan `xmodmap' tak "
-#~ "dijumpan pada PATH anda.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Arahan adalah: %s"
-
-#~ msgid "MATE keyboard applet factory"
-#~ msgstr "Kilang aplet papan kekunci MATE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n"
-#~ "No way to switch to this layout using the keyboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jadikan susunatur boleh diakses drpd menu popup aplet SAHAJA.\n"
-#~ " Tiada cara untuk bertukar ke susunatur ini menggunakan papankekunci."
-
-#~ msgid "_Exclude from keyboard switching"
-#~ msgstr "_Dikecualikan drpd penukaran papan kekunci"
-
-#~ msgid "Not used"
-#~ msgstr "Tidak didigunakan"
-
-#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
-#~ msgstr "Pilih kumpulan default (untuk tetingkap dicipta)."
-
-#~ msgid "Keep separate group for each application window."
-#~ msgstr "Biarkan kumpulan berasingan bagi tetingkap aplikasi."
-
-#~ msgid "Keyboard Indicator Preferences"
-#~ msgstr "Keutamaan Penunjuk PapanKekunci"
-
-#~ msgid "Save/restore _indicators with group"
-#~ msgstr "Simpan/pulih pe_nunjuk dengan kumpulan"
-
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "_Kumpulan berasingan bagi setiap tetingkap"
-
-#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
-#~ msgstr "Papar bendera negara sebagai penunjuk bagi susunatur tertentu"
-
-#~ msgid "Use _flags as indicators"
-#~ msgstr "Guna _bendera sebagai penunjuk"
-
-#~ msgid "_Default group:"
-#~ msgstr "Kumpulan _default:"
-
-#~ msgid "Beep on group switch"
-#~ msgstr "Beep apabila tukar kumpulan"
-
-#~ msgid "Debug level"
-#~ msgstr "Tahap nyahpepijat"
-
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Kumpulan default, diberikan pada penciptaan tetingkap"
-
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Biarkan dan urus kumpulan berasingan per tetingkap"
-
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Simpan/pulih penunjuk bersama dengan kumpulan susunatur"
-
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Papar nama susunatur selain drpd nama kumpulan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Papar nama susunatur selain drpd nama kumpulan (Hanya bagi versi XFree "
-#~ "yang menyokong aneka susunatur)"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "T_ambah"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Buang"
-
-#~ msgid "The temperature units to use."
-#~ msgstr "unit suhu untuk digunakan."
-
-#~ msgid "Pittsburgh"
-#~ msgstr "Pittsburgh"
-
-#~ msgid "Factory for creating inbox monitors."
-#~ msgstr "Kilang bagi mencipta monitor petimasuk."
-
-#~ msgid "Inbox Monitor"
-#~ msgstr "Monitor PetiMasuk"
-
-#~ msgid "Inbox Monitor Factory"
-#~ msgstr "Kilang Monitor PetiMasuk"
-
-#~ msgid "Error checking mail"
-#~ msgstr "Ralat memeriksa mel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You didn't set a password in the preferences for the Inbox Monitor,\n"
-#~ "so you have to enter it each time it starts up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda tidak menetapkan katalaluan pada keutamaan bagi Monitor Inbox,\n"
-#~ "oleh itu anda perlu memasukkannya setiap kali ianya bermula."
-
-#~ msgid "Please enter your mailserver's _password:"
-#~ msgstr "Sila masukkan _katalaluan pelayan emel anda:"
-
-#~ msgid "Password Entry box"
-#~ msgstr "Kotak Kemasukan Katalaluan"
-
-#~ msgid "_Save password to disk"
-#~ msgstr "_Simpan katalaluan ke cakera"
-
-#~ msgid "Could not connect to the Internet."
-#~ msgstr "Tak dapat menyambung ke Internet."
-
-#~ msgid "The server name is incorrect."
-#~ msgstr "Nama pelayan salah salah."
-
-#~ msgid "Error connecting to mail server."
-#~ msgstr "Ralat menyambung ke pelayan mel."
-
-#~ msgid "You have new mail."
-#~ msgstr "Anda ada mel baru :)"
-
-#~ msgid "You have mail."
-#~ msgstr "Anda ada mel."
-
-#~ msgid "%s/%s"
-#~ msgstr "%s/%s"
-
-#~ msgid "No mail."
-#~ msgstr "Tiada mel."
-
-#~ msgid "Status not updated"
-#~ msgstr "Status tidak dikemaskini"
-
-#~ msgid "Inbox Settings"
-#~ msgstr "Tetapan Petimasuk"
-
-#~ msgid "Mailbox _resides on:"
-#~ msgstr "Petimel _letaknya di:"
-
-#~ msgid "Local mailspool"
-#~ msgstr "mailspool lokal"
-
-#~ msgid "Local maildir"
-#~ msgstr "Maildir lokal"
-
-#~ msgid "Remote POP3-server"
-#~ msgstr "Pelayan POP3 Jauh"
-
-#~ msgid "Remote IMAP-server"
-#~ msgstr "Pelayan IMAP jauh"
-
-#~ msgid "Mail _spool file:"
-#~ msgstr "Fail _spool mel:"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Lungsur"
-
-#~ msgid "Mail s_erver:"
-#~ msgstr "P_elayan mel:"
-
-#~ msgid "Mail Server Entry box"
-#~ msgstr "Kotak Kemasukan Pelayan Mel"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Namapengguna:"
-
-#~ msgid "Username Entry box"
-#~ msgstr "Kotak kemasukan Namapengguna"
-
-#~ msgid "_Folder:"
-#~ msgstr "_Folder:"
-
-#~ msgid "Folder Entry box"
-#~ msgstr "Kotak Kemasukan Folder"
-
-#~ msgid "Check for mail _every:"
-#~ msgstr "Periksa mel _setiap"
-
-#~ msgid "Choose time interval in minutes to check mail"
-#~ msgstr "Pilih selangmasa dalam minit untuk memeriksa mel"
-
-#~ msgid "Choose time interval in seconds to check mail"
-#~ msgstr "Pilih selangmasa dalam milisaat untuk memeriksa emel"
-
-#~ msgid "Play a _sound when new mail arrives"
-#~ msgstr "Mainkan _bunyi bila mel baru tiba"
-
-#~ msgid "Sto_p animation when clicked"
-#~ msgstr "He_nti animasi bila diklik"
-
-#~ msgid "Select a_nimation:"
-#~ msgstr "Pilih a_nimasi"
-
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "Arahan"
-
-#~ msgid "Before each _update:"
-#~ msgstr "Sebelum setiap _kemaskini:"
-
-#~ msgid "Command to execute before each update"
-#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan sebelum setiap kemaskini"
-
-#~ msgid "When new mail _arrives:"
-#~ msgstr "Bila mel baru _tiba:"
-
-#~ msgid "Command to execute when new mail arrives"
-#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila mel tiba"
-
-#~ msgid "When clicke_d:"
-#~ msgstr "Bila _diklik:"
-
-#~ msgid "Command to execute when clicked"
-#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila diklik"
-
-#~ msgid "Inbox Monitor notifies you when new mail arrives in your mailbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Monitor PetiMasuk memaklumkan anda bila mel baru tiba di petimel anda"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Teks sahaja"
-
-#~ msgid "Mail check"
-#~ msgstr "Pemeriksaan mel"
-
-#~ msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox"
-#~ msgstr "Pemeriksa mel memaklumkan anda bila mel baru tiba di petimel anda"
-
-#~ msgid "Command to execute when checking mail"
-#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila memeriksa mel"
-
-#~ msgid "Command to execute when you click on the Inbox Monitor"
-#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila anda klik pada Monitor PetiMasuk"
-
-#~ msgid "Command to run before checking mail"
-#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan sebelum memeriksa mel"
-
-#~ msgid "Do we run the exec-command"
-#~ msgstr "Adakah kami melaksanakan exec-command"
-
-#~ msgid "Do we run the newmail-command"
-#~ msgstr "Adakah kami melaksanakan newmail-command"
-
-#~ msgid "Do we want to save the password to disk"
-#~ msgstr "Adakah anda ingin menyimpan katalaluan ke cakera"
-
-#~ msgid "How often (in milliseconds) we check the mail"
-#~ msgstr "Berapa kerap (dalam milisaat) kami memeriksa emel"
-
-#~ msgid "If mail should be checked automatically"
-#~ msgstr "Jika mel patut diperiksa secara automatik"
-
-#~ msgid "If this is enabled, we save the password in mateconf"
-#~ msgstr "Jika ia dihidupkan, kami akan simpan katalaluan di mateconf"
-
-#~ msgid "If this is set mail will be checked every update-freq milliseconds"
-#~ msgstr "Jika ia ditetapkan, mel akan diperiksa setiap update-freq milisaat"
-
-#~ msgid "If this is set, we should run the exec-command"
-#~ msgstr "Jika ianya ditetapkan, kami patut melaksanakan exec-command"
-
-#~ msgid "If this is set, we should run the newmail-command"
-#~ msgstr "Jika ianya ditetapkan, kami patut melaksanakan newmail-command"
-
-#~ msgid "Interval for checking mail"
-#~ msgstr "Selangmasa bagi memeriksa mel"
-
-#~ msgid "Path to the animation file"
-#~ msgstr "Laluan ke fail animasi"
-
-#~ msgid "Play a sound when mail is recieved"
-#~ msgstr "Mainkan bunyi bila mel tiba"
-
-#~ msgid "Remote folder for mail retrieval"
-#~ msgstr "Folder jauh bagi penerimaan mel"
-
-#~ msgid "Remote server to connect to for our mail"
-#~ msgstr "Pelayan jauh untuk menyambung ke mel kami"
-
-#~ msgid "Run this command before we check the mail"
-#~ msgstr "Laksana arahan ini sebelum memeriksa mel"
-
-#~ msgid "The mail server"
-#~ msgstr "Pelayan Mel"
-
-#~ msgid "The user's encrypted password for the remote server"
-#~ msgstr "Katalaluan terenkripsi pengguna bagi pelayan jauh"
-
-#~ msgid "The user's password"
-#~ msgstr "Katalaluan pengguna"
-
-#~ msgid "The user's password for the remote server"
-#~ msgstr "Katalaluan pengguna bagi pelayan jauh"
-
-#~ msgid "This is how we check the mail, check the mail, check the mail..."
-#~ msgstr "Inilah bagaimana kami memeriksa mel, periksa mel, periksa mel..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is how we process the mail, process the mail, process the mail..."
-#~ msgstr "Inilah bagaimana kami memproses mel, proses mel, proses mel..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the animation that will be displayed during normal Inbox Monitor "
-#~ "usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inilah Animasi yang dipaparkan semasa penggunaan normal bagi Monitor "
-#~ "PetiMasuk"
-
-#~ msgid "Username on the remote server"
-#~ msgstr "Namapengguna pada pelayan jauh"
-
-#~ msgid "We run this command when the user clicks on Inbox Monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kami melaksanakan arahan ini bila pengguna klik pada Monitor PetiMasuk"
-
-#~ msgid "Whether to reset mail status when you click on Inbox Monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samada untuk ulangtetap status mel bila anda klik pada Monitor PetiMasuk"
-
-#~ msgid "You've got mail!"
-#~ msgstr "Anda dapat mel!"
-
-#~ msgid "Mailcheck"
-#~ msgstr "Pemeriksa Mel"
-
-#~ msgid "New Mail"
-#~ msgstr "Mel Baru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command "
-#~ "completion, command history, and changeable macros.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplet MATE ini menambah arahan baris ke panel. Ia mempunyai keupayaan "
-#~ "penyempurnaan arahan, sejarah arahan, makros bolehtukar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Program ini adalah persian bebas; anda boleh mengagihkannya dan/atau "
-#~ "mengubahsuai dibawah term Lesen Awam Umum GNU yang diterbitkan oleh Free "
-#~ "Software Foundation; samada versi 2 Lesen, atau (mengikut pilihan anda) "
-#~ "sebarang versi terkemudian."
-
-#~ msgid "Main Volume"
-#~ msgstr "Volum Utama"
-
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "Bass"
-
-#~ msgid "Treble"
-#~ msgstr "Treble"
-
-#~ msgid "Synth"
-#~ msgstr "Synth"
-
-#~ msgid "Pcm"
-#~ msgstr "PCM"
-
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "Pembesar suara"
-
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Talian"
-
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "Mikrofon"
-
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "Mix"
-#~ msgstr "Mix"
-
-#~ msgid "Pcm2"
-#~ msgstr "Pcm2"
-
-#~ msgid "Recording Level"
-#~ msgstr "Tahap Perekodan"
-
-#~ msgid "Input Gain"
-#~ msgstr "Penambahan Input"
-
-#~ msgid "Output Gain"
-#~ msgstr "Penambahan Output"
-
-#~ msgid "Line1"
-#~ msgstr "Talian1"
-
-#~ msgid "Line2"
-#~ msgstr "Talian2"
-
-#~ msgid "Line3"
-#~ msgstr "Talian3"
-
-#~ msgid "Digital1"
-#~ msgstr "Digital1"
-
-#~ msgid "Digital2"
-#~ msgstr "Digital2"
-
-#~ msgid "Digital3"
-#~ msgstr "Digital3"
-
-#~ msgid "Phone Input"
-#~ msgstr "Input Fon"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6
+msgid "<b>Run custom command</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Phone Output"
-#~ msgstr "Output Fon"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:7
+msgid "Run executable after timer finished."
+msgstr ""
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Video"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Radio"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9
+msgid "S_ave as Preset"
+msgstr ""
-#~ msgid "Volume Control (muted)"
-#~ msgstr "Kawalan Volum (muted)"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:10
+msgid "Mana_ge Presets"
+msgstr ""
-#~ msgid "No audio device"
-#~ msgstr "Tiada peranti audio"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:11
+msgid "<b>_Presets</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n"
-#~ "soundcard.h.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Amaran: versi gmix ini telah dikompil dengan versi soundcard.h yang "
-#~ "laini.\n"
-#~ "\n"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:12
+msgid "S_tart Timer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use Up/Down arrow keys to change volume"
-#~ msgstr "Guna kekunci panah atas/bawah untuk menukar volum"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:13
+msgid "Manage Presets"
+msgstr ""
-#~ msgid "(C) 2001 Richard Hult"
-#~ msgstr "(c) 2001 Richard Hult"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
-#~ msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "kawalan volum membenarkan anda menetapkan aras volum bagi desktop anda."
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Saluran Audio"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
-#~ msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "kawalan volum membenarkan anda menetapkan aras volum bagi desktop anda"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17
+msgid "Timer Preferences"
+msgstr ""
-#~ msgid "Modem Lights"
-#~ msgstr "Lampu Modem"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:18
+msgid "_Show remaining time while timer is running"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "A modem status indicator and dialer.\n"
-#~ "Lights in order from the top or left are Send data and Receive data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dikeluarkan di bawah lesen awam umum GNU.\n"
-#~ "Lampu daripada atas atau kiri adakan Hantar data dan Terima data."
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:19
+msgid "_Play notification sound"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently connected.\n"
-#~ "Do you want to disconnect?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda kini tersambung.\n"
-#~ "Anda ingin putuskan?"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20
+msgid "Use d_efault sound"
+msgstr ""
-#~ msgid "%#.1fMb received / %#.1fMb sent / time: %.1d:%.2d"
-#~ msgstr "%#.1fMb diterima / %#.1fMb dihantar / masa: %.1d:%.2d"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21
+msgid "Use c_ustom sound"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ask for confirmation when connecting/disconnecting"
-#~ msgstr "Tanya kepastian bila menyambung/memutus"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22
+msgid "Choose A Sound File"
+msgstr ""
-#~ msgid "Blink when connecting"
-#~ msgstr "Kerdip bila menyambung"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:23
+msgid "_Show popup notification"
+msgstr ""
-#~ msgid "Command executed when connecting"
-#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila menyambung"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:24
+msgid "_Show popup notification after timer has ended."
+msgstr ""
-#~ msgid "Command executed when disconnecting"
-#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila memutus"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:25
+msgid "S_how pulsing panel icon"
+msgstr ""
-#~ msgid "Display a confirmation dialog when connecting or disconnecting."
-#~ msgstr "Papar dialog kepastian bila menyambung atau memutus."
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:26
+msgid "Show pulsing panel icon after timer has ended."
+msgstr ""
-#~ msgid "Make the applet blink when the modem is connecting."
-#~ msgstr "Jadikan aplet berkelip bila medem menyambung."
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:27
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47
+msgid "Add Preset"
+msgstr ""
-#~ msgid "Modem device name"
-#~ msgstr "Nama peranti modem"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28
+msgid "<b>_Name</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Modem lock file"
-#~ msgstr "Fail kunci modem"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29
+msgid "<b>_Duration</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Receive background color"
-#~ msgstr "Warna latarbelakang terima"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30
+msgid "Run custom command after timer has ended."
+msgstr ""
-#~ msgid "Receive foreground color"
-#~ msgstr "Warna latardepan terima"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31
+msgid "<b>Custom command</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Send background color"
-#~ msgstr "Warna latar belakang hantar"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32
+msgid "Initiate automatically"
+msgstr ""
-#~ msgid "Send foreground color"
-#~ msgstr "Warna latar depan hantar"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:33
+msgid "<b>Interval timer</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show connect time and throughput"
-#~ msgstr "Papar masa sambungan dan truput"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:34
+msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Show extra information about the connect time and amount of data "
-#~ "transmitted and received."
-#~ msgstr ""
-#~ "Papar maklumat tambahan mengenai masa sambungan dan jumlah data dihantar "
-#~ "atau diterima."
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
-#~ msgid "Status connected color"
-#~ msgstr "Warna status tersambung"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Play notification sound"
+msgstr ""
-#~ msgid "Status not connected color"
-#~ msgstr "Warna status tidak disambung"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown"
+msgstr ""
-#~ msgid "Status waiting connection color"
-#~ msgstr "Warna status menunggu sambungan"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Use a custom notification sound"
+msgstr ""
-#~ msgid "Text background color"
-#~ msgstr "Warna latar belakang teks"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Use the custom notification sound specified in "
+"custom_notification_sound_path"
+msgstr ""
-#~ msgid "Text foreground color"
-#~ msgstr "Warna latardepan teks"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Path to a custom notification sound"
+msgstr ""
-#~ msgid "Text outline color"
-#~ msgstr "Warna outline teks"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown"
+msgstr ""
-#~ msgid "The background color of the button used to indicate data received."
-#~ msgstr ""
-#~ "Warna latar belakang bagi butang digunakan untuk menunjukkan data "
-#~ "diterima."
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Show Pulsing icon"
+msgstr ""
-#~ msgid "The background color of the button used to indicate data sent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Warna latar belakang bagi butang digunakan untuk menunjukkan data "
-#~ "dihantar."
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Show pulsing tray icon when timer finished"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The color used to display the status button when the modem is connected."
-#~ msgstr "Warna digunakan untuk memapar butang status bila modem tersambung."
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Show Popup notification"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The color used to display the status button when the modem is connecting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Warna digunakan untuk memapar butang status bila modem sedang menyambung."
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Show Popup notification in the notification area"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The color used to display the status button when the modem is not "
-#~ "connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Warna digunakan untuk memapar butang status bila modem tak disambung."
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11
+msgid "Show remaining time"
+msgstr ""
-#~ msgid "The color used to indicate that data has been received."
-#~ msgstr "Warna digunakan untuk menunjukkan data diterima."
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused"
+msgstr ""
-#~ msgid "The name of the modem device."
-#~ msgstr "Nama bagi peranti modem."
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:13
+msgid "Play a beep sound"
+msgstr ""
-#~ msgid "The name of the modem lock file."
-#~ msgstr "Nama bagi fail kunci modem,"
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. "
+"This may not have an effect on all computers."
+msgstr ""
-#~ msgid "Use isdn"
-#~ msgstr "Guna ISDN"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:62
+msgid "Edit Preset"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use isdn instead of ppp to connect the modem."
-#~ msgstr "Guna ppp isdn\" untuk menyambung modem."
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:96
+msgid "Continue timer countdown?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use this command to connect the modem."
-#~ msgstr "Guna arahan ini untuk menyambung ke modem."
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:97
+msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use this command to disconnect the modem."
-#~ msgstr "Guna arahan ini untuk memutuskan modem."
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193
+msgid "Click to start a new timer countdown."
+msgstr ""
-#~ msgid "Verify owner of lock file"
-#~ msgstr "Tentusah pemilik fail kunci"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198
+msgid "Paused. Click to continue timer countdown."
+msgstr ""
-#~ msgid "Modem Lights Preferences"
-#~ msgstr "Keutamaan Lampu Modem"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201
+msgid "Finished"
+msgstr ""
-#~ msgid "U_pdate every:"
-#~ msgstr "Ke_maskini setiap:"
+#. "<timer name>" finished at <time>
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:206
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%s\" finished at %s.\n"
+"Click to stop timer."
+msgstr ""
-#~ msgid "Sho_w connect time and throughput"
-#~ msgstr "Papa_r masa sambungan dan throughput"
+#. Timer finished at <time>
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:209
+#, python-format
+msgid ""
+"Timer finished at %s.\n"
+"Click to stop timer."
+msgstr ""
-#~ msgid "B_link connection status when connecting"
-#~ msgstr "_Kerdipkan status sambungan bile menyambung"
+#. HH:MM:SS (<timer name>)
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:385
+#, python-format
+msgid "%02d:%02d:%02d (%s)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Connections"
-#~ msgstr "Sambungan"
+#. HH:MM:SS
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:388
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:52
+#, python-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
-#~ msgid "Co_nnection command:"
-#~ msgstr "Arahan me_nyambung:"
+#. "<timer name>" Finished
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:410
+#, python-format
+msgid "\"%s\" Finished"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Disconnection command:"
-#~ msgstr "Arahan me_mutus:"
+#. "<timer name>" finished at <time>
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:413
+#, python-format
+msgid "\"%s\" finished at %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Con_firm connection"
-#~ msgstr "Kepas_tian sambungan"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:415
+msgid "Timer Finished"
+msgstr ""
-#~ msgid "Receive Data"
-#~ msgstr "Terima Data"
+#. Timer finished at <time>
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:418
+#, python-format
+msgid "Timer finished at %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Foreground:"
-#~ msgstr "Latar_Depan:"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:425
+#, python-format
+msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago"
+msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Send Data"
-#~ msgstr "Hantar Data"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:430
+#, python-format
+msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago"
+msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Foregroun_d:"
-#~ msgstr "Latar_Depan:"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:24
+msgid "Continue Timer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Backg_round:"
-#~ msgstr "La_tarBelakang:"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:27
+msgid "_Stop Timer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Connection Status"
-#~ msgstr "Status Sambungan"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:28
+msgid "_Keep Paused"
+msgstr ""
-#~ msgid "Co_nnected:"
-#~ msgstr "Ter_sambung:"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:29
+msgid "_Continue Timer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Disconnec_ted:"
-#~ msgstr "Dipu_tus:"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartTimerDialog.py:197
+msgid "<b>Command not found.</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "C_onnecting:"
-#~ msgstr "Me_nyambung:"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:30
+msgid "Start Next Timer"
+msgstr ""
-#~ msgid "For_eground:"
-#~ msgstr "LatarD_epan:"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:33
+msgid "_Don't start next timer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Bac_kground:"
-#~ msgstr "Latar_Belakang:"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:34
+msgid "_Start next timer"
+msgstr ""
-#~ msgid "O_utline:"
-#~ msgstr "O_utline:"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:31
+msgid "_Hours:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Modem Options"
-#~ msgstr "Opsyen Modem"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:34
+msgid "_Minutes:"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Peranti:"
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:37
+msgid "_Seconds:"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Lock file:"
-#~ msgstr "Fail _kunci:"
+#. HH:MM
+#. MM:SS
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:56
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:59
+#, python-format
+msgid "%02d:%02d"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Verify owner of lock file"
-#~ msgstr "_Tentusah pemilik fail kunci"
+#. <preset name> (HH:MM:SS)
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:69
+#, python-format
+msgid "%s (%02d:%02d:%02d)"
+msgstr ""
-#~ msgid "U_se ISDN"
-#~ msgstr "_Guna ISDN"
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr ""
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Lanjutan"
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr ""
-#~ msgid "Resource"
-#~ msgstr "Sumber"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Show Notes"
-#~ msgstr "_Papar Nota"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
-#~ msgid "Locked note"
-#~ msgstr "Nota dikunci"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Unlocked note"
-#~ msgstr "Nota dinyahkunci"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr ""
-#~ msgid "Clic_k:"
-#~ msgstr "Kli_k:"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning caja:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Create a new note"
-#~ msgstr "Cipta nota baru"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
+msgid ""
+"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr ""
-#~ msgid "Lock/Unlock all notes"
-#~ msgstr "Kunci/Nyahkunci semua nota"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show/Hide all notes"
-#~ msgstr "Papar/Sorok semua nota"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Default click behavior of the applet"
-#~ msgstr "Kelakuan klik default bagi aplet"
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Occurs when the applet is either left-clicked or \"enter\" is pressed. "
-#~ "The options are \"0\" for \"New Note\", \"1\" for \"Show/Hide All Notes"
-#~ "\", and \"2\" for \"Lock/Unlock All Notes\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Berlaku bila aplet diklik-kiri atau \"enter\" ditekan. Opsyen adalah \"0"
-#~ "\" bagi \"Nota Baru\", \"1\" bagi \"Papar/Sorok Semua Nota\", dan \"2\" "
-#~ "bagi \"Kunci/Nyahkunci Semua Nota\"."
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:617
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
-#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
-#~ msgstr "Nyatakan samada nota lekat adalah kelihatan atau tidak."
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sticky notes' visibility"
-#~ msgstr "Ketampakan nota lekat"
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"
-#~ msgstr "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "There doesn't seem to be any wireless devices configured on your system.\n"
-#~ "Please verify your configuration if you think this is incorrect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nampaknya tiada peranti tanpawayar dikonfigurasikan pada sistem anda.\n"
-#~ "Sila tentusahkan konfigurasi anda jika anda rasa ianya tak betul."
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
-#~ msgid "No Wireless Devices"
-#~ msgstr "Tiada Peranti TanpaWayar"
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
-#~ msgid "(C) 2001, 2002 Free Software Foundation "
-#~ msgstr "(C) 2001,2002 Free Software Foundation"
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""