diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 6663 |
1 files changed, 1836 insertions, 4827 deletions
@@ -1,349 +1,240 @@ -# Duit PPRT siapa yang kebas???? -# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-07 02:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:28+0800\n" -"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Projek Gabai <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:1 -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:1 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:1 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:1 -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:1 -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:1 -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:2 ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:1 -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:1 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:1 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:1 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:1 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:1 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:2 -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "_Perihal" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:2 -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:2 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:2 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:2 -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:2 -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:2 -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:4 ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:2 -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:3 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:2 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:4 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:2 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:4 -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:3 -msgid "_Help" -msgstr "_Bantuan" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:3 -msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "Keutamaan Kebolehcapaian _Papan Kekunci" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1 -msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "Kilang Aplet Status AccessX" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2 -#: ../accessx-status/applet.c:1319 -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "Status Kebolehcapaian Papan Kekunci" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "Kilang Aplet Status Kebolehcapaian Papan Kekunci" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "Papar status bagi kebolehan kebolehcapaian papan kekunci" - -#: ../accessx-status/applet.c:138 ../accessx-status/applet.c:968 -#: ../accessx-status/applet.c:1108 ../accessx-status/applet.c:1322 -msgid "AccessX Status" -msgstr "Status AccessX" - -#: ../accessx-status/applet.c:140 +#: ../accessx-status/applet.c:136 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Papar keadaan bagi kebolehan AccessX seperti pembolehubah latched" +#. about.set_artists([]) +#. about.set_documenters([]) +#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #. "documenters", documenters, -#: ../accessx-status/applet.c:145 ../battstat/battstat_applet.c:1178 -#: ../charpick/charpick.c:604 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:224 -#: ../drivemount/drivemount.c:120 ../geyes/geyes.c:196 -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:776 ../gtik/gtik.c:721 -#: ../mateweather/mateweather-about.c:56 ../mini-commander/src/about.c:55 -#: ../mixer/applet.c:1300 ../modemlights/modem-applet.c:1049 -#: ../multiload/main.c:64 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:392 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:733 -#, fuzzy +#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263 +#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 +#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196 +#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29 +#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467 +#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "translator-credits" -msgstr "Hasbullah Bin Pit <[email protected]>, Merlimau." +msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:171 -#, fuzzy, c-format +#: ../accessx-status/applet.c:156 +#, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" -msgstr "Terdapat ralat memapar pelihat bantuan: %s" +msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:208 -#, fuzzy, c-format +#: ../accessx-status/applet.c:195 +#, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Terdapat ralat melancarkan aplet papankekunci: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "Keutamaan Kebolehcapaian _Papan Kekunci" -#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article -#: ../accessx-status/applet.c:456 ../accessx-status/applet.c:494 +#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387 +#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390 +#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78 +msgid "_About" +msgstr "_Perihal" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:969 ../accessx-status/applet.c:1109 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344 +msgid "AccessX Status" +msgstr "Status AccessX" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Papar status papan kekunci bila keupayaan kebolehcapaian digunakan." -#: ../accessx-status/applet.c:1003 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Sambungan XKB tidak dihidupkan" -#: ../accessx-status/applet.c:1008 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Ralat tidak diketahui" -#: ../accessx-status/applet.c:1016 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Ralat: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1324 +#: ../accessx-status/applet.c:1341 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "Status Kebolehcapaian Papan Kekunci" + +#: ../accessx-status/applet.c:1345 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Papar keadaan semasa bagi kebolehan kebolehcapaian papan kekunci" -# Mate-Applet Bahasa Melayu (ms) -# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan -# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2001 -# -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:1 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1170 ../battstat/battstat_applet.c:1608 -msgid "Battery Charge Monitor" -msgstr "Monitor Cas Bateri" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "Kilang Aplet Status AccessX" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Battstat Factory" -msgstr "Kilang Battstat" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "Kilang Aplet Status Kebolehcapaian Papan Kekunci" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:3 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1609 -msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "Monitor baki kuasa laptop" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "Papar status bagi kebolehan kebolehcapaian papan kekunci" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:3 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:3 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:3 -#: ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:3 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:4 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:3 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:5 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:4 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:7 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393 +#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8 msgid "_Preferences" msgstr "Ke_utamaan" -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1 -msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining" -msgstr "" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2 -msgid "Beep for warnings" -msgstr "Bip untuk amaran" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3 -msgid "Beep when displaying a warning" -msgstr "_Bip bila memapar amaran" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4 -msgid "Drain from top" -msgstr "Menyusut drpd atas" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5 -msgid "Full Battery Notification" -msgstr "Pemakluman Bateri Penuh" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 -msgid "Low Battery Notification" -msgstr "Pemakluman Kuasa Bateri Rendah" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 -msgid "Notify user when the battery is full" -msgstr "Maklum pengguna bila bateri penuh" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8 -msgid "Notify user when the battery is low" -msgstr "Maklum pengguna bila bateri adalah lemah" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9 -msgid "Red value level" -msgstr "Aras nilai merah" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "" -"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " -"implemented for traditional battery view." -msgstr "Papar meter bateri menyusut drpd atas bateri" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show the horizontal battery" -msgstr "Papar Bateri" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Show the time/percent label" -msgstr "Papar label peratusan penuh" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13 -msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel" -msgstr "" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14 -msgid "Show the upright, smaller battery on the panel" -msgstr "" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "" -"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " -"value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Aras bateri di bawah dimana bateri dipaparkan sebagai jingga." - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16 -msgid "Upright (small) battery" -msgstr "" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " -"dialog rather than a percentage" -msgstr "" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18 -msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:70 +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" msgstr "Sistem menggunakan kuasa AC" -#: ../battstat/battstat_applet.c:71 +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 msgid "System is running on battery power" msgstr "Sistem menggunakan kuasa bateri" -#: ../battstat/battstat_applet.c:340 +#: ../battstat/battstat_applet.c:375 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "Bateri dicas (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:342 -#, fuzzy, c-format +#: ../battstat/battstat_applet.c:377 +#, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" -msgstr "Masa tak diketahui: (%%d %) baki" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:344 -#, fuzzy, c-format +#: ../battstat/battstat_applet.c:379 +#, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" -msgstr "Masa tak diketahui (%d%%) sehingga dicas" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:349 -#, fuzzy, c-format +#: ../battstat/battstat_applet.c:384 +#, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d %s %d %s (%d%%) baki" -msgstr[1] "%d %s %d %s (%d%%) baki" +msgstr[0] "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:354 -#, fuzzy, c-format +#: ../battstat/battstat_applet.c:389 +#, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)" -msgstr[1] "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)" +msgstr[0] "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:360 -#, fuzzy, c-format +#: ../battstat/battstat_applet.c:395 +#, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d %s %d %s (%d%%) baki" -msgstr[1] "%d %s %d %s (%d%%) baki" +msgstr[0] "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:365 -#, fuzzy, c-format +#: ../battstat/battstat_applet.c:400 +#, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)" -msgstr[1] "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:372 +#: ../battstat/battstat_applet.c:407 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "%d %s %d %s (%d%%) baki" -#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:374 ../battstat/battstat_applet.c:381 -#, fuzzy +#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minit" -msgstr[1] "minit" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:379 -#, fuzzy, c-format +#: ../battstat/battstat_applet.c:414 +#, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" -msgstr "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)" - -# Mate-Applet Bahasa Melayu (ms) -# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan -# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2001 -# -#: ../battstat/battstat_applet.c:393 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:428 msgid "Battery Monitor" -msgstr "Monitor Cas Bateri" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:463 +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "Bateri anda sekarang telah dicas sepenuhnya" -#: ../battstat/battstat_applet.c:439 ../battstat/battstat_applet.c:586 +#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630 msgid "Battery Notice" msgstr "Notis Bateri" -#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:575 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:581 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop does not support suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:549 +#: ../battstat/battstat_applet.c:593 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" @@ -353,7 +244,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop supports suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:557 +#: ../battstat/battstat_applet.c:601 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" @@ -361,518 +252,538 @@ msgid "" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:565 +#: ../battstat/battstat_applet.c:609 msgid "Your battery is running low" msgstr "Bateri anda rendah" -#: ../battstat/battstat_applet.c:662 +#: ../battstat/battstat_applet.c:706 msgid "No battery present" msgstr "Bateri tidak ada" -#: ../battstat/battstat_applet.c:665 +#: ../battstat/battstat_applet.c:709 msgid "Battery status unknown" msgstr "Status Bateri tak diketahui" -#: ../battstat/battstat_applet.c:824 +#: ../battstat/battstat_applet.c:868 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1124 ../drivemount/drivemount.c:144 -#: ../geyes/geyes.c:349 ../geyes/themes.c:251 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:209 ../mateweather/mateweather-pref.c:713 -#: ../mini-commander/src/preferences.c:370 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:356 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:564 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:700 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141 +#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:366 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1164 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1248 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Utiliti Bateri ini memaparkan status bateri laptop anda." +#. ture +#: ../battstat/battstat_applet.c:1250 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1166 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1252 msgid "HAL backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1167 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1253 msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Appearance</b>" +#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "Monitor Cas Bateri" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1684 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "Monitor baki kuasa laptop" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "Keutamaan Monitor Cas Bateri" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Notifications</b>" -msgstr "<b>Amaran</b>" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:3 -msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:4 -msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:5 -msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -msgstr "Keutamaan Monitor Cas Bateri" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:6 -msgid "Show _percentage remaining" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 msgid "Show _time remaining" -msgstr "Masa tak diketahui: (%%d %) baki" +msgstr "" -# ui/galeon.glade.h:247 -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Compact view" -msgstr "Paparan lokasi" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:9 -msgid "_Expanded view" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:10 -#, fuzzy +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge +#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "_Maklum saya bila bateri telah dicas sepenuhnya" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Show time/percentage:" -msgstr "Papa_r peratusan cas bateri" +#: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368 +msgid "HAL error" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining' -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Warn when battery charge drops to:" -msgstr "_Maklum bila cas bateri adalah rendah" +#: ../battstat/battstat-hal.c:343 +msgid "Could not create libhal_ctx" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat-hal.c:368 +msgid "No batteries found" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat-hal.c:417 +#, c-format +msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "Aras nilai merah" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "Pemakluman Kuasa Bateri Rendah" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "Pemakluman Bateri Penuh" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "Bip untuk amaran" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "Menyusut drpd atas" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "Kilang Battstat" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". -#. -#: ../battstat/properties.c:319 +#. +#: ../battstat/properties.c:314 msgid "Percent" msgstr "" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" -#. -#: ../battstat/properties.c:325 -#, fuzzy +#. +#: ../battstat/properties.c:320 msgid "Minutes Remaining" -msgstr "%d %s %d %s (%d%%) baki" +msgstr "" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1 +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 msgid "Battery Status Utility" msgstr "Utiliti Status Bateri" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2 -msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "Bateri dicas sepenuhnya" - -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3 +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 msgid "Battery power low" msgstr "Kuasa bateri rendah" -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:1 -#: ../charpick/charpick.c:595 ../charpick/charpick.c:734 -#: ../charpick/properties.c:464 -msgid "Character Palette" -msgstr "Palet Aksara" - -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Charpicker Applet Factory" -msgstr "Kilang Aplet Charpicker" - -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:3 -#: ../charpick/charpick.c:734 -msgid "Insert characters" -msgstr "Selit Aksara" +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "Bateri dicas sepenuhnya" -#: ../charpick/charpick.c:428 +#: ../charpick/charpick.c:436 msgid "Available palettes" msgstr "Palet yang ada" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#. -#: ../charpick/charpick.c:475 +#. +#: ../charpick/charpick.c:483 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:478 -#, fuzzy +#: ../charpick/charpick.c:486 msgid "Insert special character" -msgstr "Selit aksara istimewa" +msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:482 +#: ../charpick/charpick.c:490 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "selit aksara istimewa %s" -#: ../charpick/charpick.c:599 +#: ../charpick/charpick.c:605 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "" -"Aplet panel Mate untuk memilih aksara pelik yang tiada pada papan kekunci " -"saya. Dikeluarkan dibawah Lesen Awam Umum GNU." +msgstr "Aplet panel Mate untuk memilih aksara pelik yang tiada pada papan kekunci saya. Dikeluarkan dibawah Lesen Awam Umum GNU." + +#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:452 +msgid "Character Palette" +msgstr "Palet Aksara" + +#: ../charpick/charpick.c:743 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "Selit Aksara" #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1 +msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +msgstr "DEPRECATED - Aksara dipapar pada permulaan aplet" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "Aksara dipapar pada permulaan aplet" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 -msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" -msgstr "DEPRECATED - Aksara dipapar pada permulaan aplet" +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:391 +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379 msgid "List of available palettes" msgstr "Senarai palet yang ada" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 -msgid "List of strings containing the available palettes" -msgstr "Senarai rentetan yang mengandungi palet yang ada" - #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The string that the user had selected when the applet was last used. This " -"string will be displayed when the user starts the applet." +msgid "List of strings containing the available palettes." msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:40 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "Kilang Aplet Charpicker" + +#: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../charpick/properties.c:129 +#: ../charpick/properties.c:117 msgid "_Palette:" msgstr "_Palet:" -#: ../charpick/properties.c:137 +#: ../charpick/properties.c:125 msgid "Palette entry" msgstr "Kemasukan palet" -#: ../charpick/properties.c:138 +#: ../charpick/properties.c:126 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "Ubahsuai aplet dengan menambah atau membuang aksara" -#: ../charpick/properties.c:252 +#: ../charpick/properties.c:240 msgid "Add Palette" msgstr "Tambah palet" -#: ../charpick/properties.c:289 +#: ../charpick/properties.c:277 msgid "Edit Palette" msgstr "Edit Palet" -#: ../charpick/properties.c:390 +#: ../charpick/properties.c:378 msgid "Palettes list" msgstr "Senarai Palet" -#: ../charpick/properties.c:469 +#: ../charpick/properties.c:457 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palet:" -#: ../charpick/properties.c:485 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Add button" msgstr "Tambah butang" -#: ../charpick/properties.c:486 +#: ../charpick/properties.c:474 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klik untuk menambah palet baru" -# -#: ../charpick/properties.c:493 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Edit button" msgstr "Edit butang" -#: ../charpick/properties.c:494 +#: ../charpick/properties.c:482 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klik untuk mengedit palet yang dipilih" -#: ../charpick/properties.c:501 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Delete button" msgstr "Padam butang" -#: ../charpick/properties.c:502 +#: ../charpick/properties.c:490 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klik untuk memadam palet yang dipilih" -#: ../charpick/properties.c:554 +#: ../charpick/properties.c:541 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Keutamaan Palet Aksara" -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:216 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:810 -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "" - -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "" - #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " -"to show percentage instead of frequency." +msgid "CPU to Monitor" msgstr "" #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2 msgid "" -"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " -"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in " -"graphic and text mode." +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." msgstr "" #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "CPU to Monitor" -msgstr "Monitor" +msgid "Mode to show cpu usage" +msgstr "" #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 -msgid "Mode to show cpu usage" +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." msgstr "" #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 -msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu" +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "" #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 msgid "" -"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -"change it." +"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:7 -msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:1 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1 -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Display Settings</b>" -msgstr "<b>Amaran</b>" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Frequency Selector</b>" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Monitor Settings</b>" -msgstr "<b>Amaran</b>" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -msgstr "Keutamaan Monitor Pautan Tanpa Wayar" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:6 +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 msgid "Show CPU frequency as _frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "Papar kekuatan isyarat dalam _peratus" - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:8 +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 msgid "Show frequency _units" msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show m_enu:" -msgstr "Papar kerangka" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Appearance:" -msgstr "Pen_ampilan: " +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Monitored CPU:" -msgstr "Peranti Di_monitor:" +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:185 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:265 -#, fuzzy +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478 msgid "Could not open help document" -msgstr "Tak dapat membuka peranti mixer %s\n" +msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:219 -#, fuzzy +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Utiliti ini memaparkan status bagi pautan tanpa wayar." +msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:811 -#, fuzzy +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" -msgstr "Utiliti ini memaparkan status bagi pautan tanpa wayar" +msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:329 -#, fuzzy +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613 msgid "Graphic" -msgstr "Saiz graf" +msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:334 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:339 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623 msgid "Graphic and Text" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:369 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:304 -#, fuzzy -msgid "Frequencies" -msgstr "Ke_utamaan" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:374 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:297 -msgid "Governors" -msgstr "" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:379 -msgid "Frequencies and Governors" -msgstr "" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:184 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117 msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "" #. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, -#. * I thi nk is better than do nothing. I have to notify it to the user, because -#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully -#. -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:45 +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#. +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:46 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-procfs.c:252 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:232 ../libmateweather/weather.c:189 -#: ../libmateweather/weather.c:687 ../libmateweather/weather.c:736 -#: ../libmateweather/weather.c:749 ../libmateweather/weather.c:761 -#: ../libmateweather/weather.c:776 ../libmateweather/weather.c:792 -#: ../libmateweather/weather.c:829 ../libmateweather/weather.c:841 -#: ../libmateweather/weather.c:860 ../libmateweather/weather.c:892 -#: ../libmateweather/weather.c:905 ../libmateweather/weather.c:925 -msgid "Unknown" -msgstr "Entah" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:1 -#: ../drivemount/drivemount.c:114 -msgid "Disk Mounter" -msgstr "Pelekap Cakera" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "Kilang Aplet Pelekapan Pemacu" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "Kilang bagi Aplet pelekapan pemacu" +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "Melekap cakera dan peranti lokal" +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:329 ../drivemount/drive-button.c:337 -#, fuzzy +#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355 msgid "(mounted)" -msgstr " dilekapkan" +msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:331 ../drivemount/drive-button.c:339 -#, fuzzy +#: ../drivemount/drive-button.c:344 msgid "(not mounted)" -msgstr "tidak dilekapkan" - -#: ../drivemount/drive-button.c:333 -#, fuzzy -msgid "(not connected)" -msgstr "tidak disambung" +msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:528 +#: ../drivemount/drive-button.c:556 #, c-format msgid "Cannot execute '%s'" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:551 -#, fuzzy -msgid "Mount Error" -msgstr "Monitor" - -#: ../drivemount/drive-button.c:554 -#, fuzzy -msgid "Unmount Error" -msgstr "Ralat tidak diketahui" - -#: ../drivemount/drive-button.c:557 -#, fuzzy -msgid "Eject Error" -msgstr "Eject" - -#: ../drivemount/drive-button.c:560 -msgid "Error" -msgstr "Rakat" - -#: ../drivemount/drive-button.c:908 +#: ../drivemount/drive-button.c:879 msgid "_Play DVD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:913 +#: ../drivemount/drive-button.c:883 msgid "_Play CD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:918 +#: ../drivemount/drive-button.c:886 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:929 +#: ../drivemount/drive-button.c:895 #, c-format -msgid "_Mount %s" +msgid "Un_mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:936 +#: ../drivemount/drive-button.c:902 #, c-format -msgid "Un_mount %s" +msgid "_Mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:948 -#, fuzzy, c-format +#: ../drivemount/drive-button.c:910 +#, c-format msgid "_Eject %s" -msgstr "_Eject" +msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:117 +#: ../drivemount/drivemount.c:114 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Aplet untuk melekapkan dan mengenyahlekapkan isipadu blok." +#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "Pelekap Cakera" + #: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1 msgid "Interval timeout to check mount point status" msgstr "Selang hadmasa untuk menyemak status titik lepakan" @@ -881,24 +792,28 @@ msgstr "Selang hadmasa untuk menyemak status titik lepakan" msgid "Time in seconds between status updates" msgstr "Masa dalam saat di antara kemaskini status" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "A set of eyeballs for your panel" -msgstr "Jelingan mata untuk panel anda" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "Kilang Aplet Pelekapan Pemacu" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:189 -#: ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421 -msgid "Geyes" -msgstr "Geyes" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "Kilang bagi Aplet pelekapan pemacu" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Geyes Applet Factory" -msgstr "Kilang Aplet Geyes" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "Melekap cakera dan peranti lokal" #: ../geyes/geyes.c:191 -msgid "A goofy little xeyes clone for the MATE panel." -msgstr "Klon bagi xeyes bagi Panel MATE" +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:422 +#: ../geyes/geyes.c:425 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Jelingan mata yang tajam ke arah tetikus" @@ -906,1141 +821,66 @@ msgstr "Jelingan mata yang tajam ke arah tetikus" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Direktori dimana letaknya tema" -#: ../geyes/themes.c:134 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "Kilang Aplet Geyes" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "Jelingan mata untuk panel anda" + +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Tak dapat melancarkan aplet mata" -#: ../geyes/themes.c:135 +#: ../geyes/themes.c:132 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Terdapat ralat bila memuatkan tema." -#: ../geyes/themes.c:311 +#: ../geyes/themes.c:307 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Keutamaan Geyes" -#: ../geyes/themes.c:345 +#: ../geyes/themes.c:341 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: ../geyes/themes.c:366 +#: ../geyes/themes.c:362 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Pilih tema:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1 -msgid "Alt+Control changes layout." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Alt+Shift changes layout." -msgstr "_Tukar Susunatur:" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3 -msgid "Arabic keymap" -msgstr "Keymap Arab" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenia" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgium" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6 -msgid "Both Alt keys together change layout." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7 -msgid "Both Ctrl keys together change layout." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8 -msgid "Both Shift keys together change layout." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese keymap" -msgstr "Keymap Protugis Brazil" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11 -msgid "Bulgarian Cyrillic" -msgstr "Cyrillic Bulgaria" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12 -msgid "Bulgarian keymap" -msgstr "Keymap Bulgaria" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16 -msgid "CapsLock key changes layout." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17 -msgid "Control+Shift changes layout." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15 -msgid "Czech keymap" -msgstr "Keymap Czech" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16 -msgid "Danish keymap" -msgstr "Keymap Denmark" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17 -msgid "Dutch keymap" -msgstr "Keymap Belanda" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18 -msgid "English keymap" -msgstr "Keymap Inggeris" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19 -msgid "Estonian keymap" -msgstr "Keymap Estonia" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20 -msgid "Finnish keymap" -msgstr "Keymap Finn" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21 -msgid "French Swiss" -msgstr "Swis Perancis" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22 -msgid "French Swiss keymap" -msgstr "Keymap Perancis Swiss" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23 -msgid "French keymap" -msgstr "Keymap Perancis" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24 -msgid "French-Canadian 105-key" -msgstr "105-kekunci perancis Kanada" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25 -msgid "GB 102-key" -msgstr "GB 102-kekunci" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26 -msgid "GB 105-key" -msgstr "GB 105-kekunci" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Generic Keyboard" -msgstr "Papan Kekunci MATE" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28 -msgid "Georgian Latin" -msgstr "Georgia Latin" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29 -msgid "Georgian Russian layout" -msgstr "Susunatur Rusia Gregoria" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30 -msgid "Georgian keymap" -msgstr "Keymap Georgia" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31 -msgid "German" -msgstr "Jerman" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32 -msgid "German Swiss with Euro" -msgstr "Jerman Swiss dengan euro" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33 -msgid "German keymap" -msgstr "Keymap Jerman" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34 -msgid "Greek keymap" -msgstr "Keymap Greek" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35 -msgid "Hebrew keymap" -msgstr "Keymap Ibrani" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36 -msgid "Hungarian 101-key latin 1" -msgstr "Keymap 101-kekunci Hungari latin 1" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37 -msgid "Hungarian 101-key latin 2" -msgstr "Keymap 101-kekunci Hungari latin 2" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38 -msgid "Hungarian 105-key latin 1" -msgstr "Keymap 105-kekunci Hungari latin 1" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39 -msgid "Hungarian 105-key latin 2" -msgstr "Keymap 105-kekunci Hungari latin 2" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40 -msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" -msgstr "Papan kekunci AS PC/AT 101 HUngari" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41 -msgid "Hungarian latin1" -msgstr "Hungari latin1" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42 -msgid "Icelandic keymap" -msgstr "Keymap Icelandic" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43 -msgid "Italian keymap" -msgstr "Keymap Itali" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44 -msgid "Japanese keymap" -msgstr "Keymap Jepun" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45 -msgid "Lao keymap" -msgstr "Keymap Lao" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41 -msgid "Layout shift behavior" -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42 -msgid "Left Alt key changes layout." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43 -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44 -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45 -msgid "Left Win-key changes layout." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51 -msgid "Lithuanian keymap" -msgstr "Keymap Lithuania" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonia" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48 -msgid "Menu key changes layout." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54 -msgid "Mongolian alt keymap" -msgstr "Keymap Bugaria alt" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55 -msgid "Mongolian keymap" -msgstr "Keymap Mongolia" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56 -msgid "Mongolian phonetic keymap" -msgstr "Keymap fonetik Mongolia" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58 -msgid "Plain Russian keymap" -msgstr "Keymap plain Rusia" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59 -msgid "Polish" -msgstr "Polish" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60 -msgid "Polish deadkeys" -msgstr "Polish deadkey" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62 -msgid "Portugal Deadkeys" -msgstr "Portugis Deadkeys" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63 -msgid "Portuguese keymap" -msgstr "Keymap Protugis" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53 -msgid "Right Alt key changes layout." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54 -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55 -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56 -msgid "Right Win-key changes layout." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68 -msgid "Russian Cyrillic" -msgstr "Cyrillic Rusia" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69 -msgid "Russian keymap" -msgstr "Keymap Rusia" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70 -msgid "Serbian keymap" -msgstr "Keymap Serb" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60 -msgid "Shift+CapsLock changes layout." -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72 -msgid "Slovak keymap" -msgstr "Keymap Slovak" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenia" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74 -msgid "Slovenian keymap" -msgstr "Keymap Slovenia" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75 -msgid "Spanish keymap" -msgstr "Keymap Sepanyol" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76 -msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77 -msgid "Swedish" -msgstr "Swedish" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78 -msgid "Swedish keymap" -msgstr "Keymap Swedish" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79 -msgid "Swiss keymap" -msgstr "Keymap Swiss" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81 -msgid "Thai Kedmanee" -msgstr "Thai Kedmanee" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82 -msgid "Thai keymap" -msgstr "Keymap Thai" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83 -msgid "Turkish \"F\" keyboard" -msgstr "papan Kekunci \"F\" Turki" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84 -msgid "Turkish \"Q\" keyboard" -msgstr "papan Kekunci \"Q\" Turki" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85 -msgid "Turkish keymap" -msgstr "Keymap Turki" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86 -msgid "UK 105-key" -msgstr "UK 105-kekunci" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87 -msgid "UK PC/AT keyboard" -msgstr "PapanKekunci PC/AT UK" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88 -msgid "US 101-key keyboard" -msgstr "Keymap AS 101-kekunci" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89 -msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" -msgstr "" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90 -msgid "US 84-key" -msgstr "AS 84-kekunci" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91 -msgid "US DEC 450" -msgstr "AS DEC 450" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92 -msgid "US IBM RS/6000" -msgstr "AS IBM RS/6000" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93 -msgid "US International" -msgstr "AS Antarabangsa" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94 -msgid "US Macintosh" -msgstr "AS Macintosh" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95 -msgid "US PC/AT 101 keyboard" -msgstr "Papan kekunci AS PC/AT 101" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96 -msgid "US Silicon Graphics 101-key" -msgstr "AS Silicon Graphics 101-kekunci" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97 -msgid "US Sun type5" -msgstr "AS Sun jenis5" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3 -msgid "Armenian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Armenia" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4 -msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Turki Azerbaijan" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5 -msgid "Belarusian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Belarus" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9 -msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" -msgstr "Keymap Sun USB Protugis Brazil" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Portugis Brazil" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "British Sun Type-4 keymap" -msgstr "Keymap Sun Type-4 Denmark" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "British Sun USB keymap" -msgstr "Keymap USB Sun Denmark" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "British Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Finn" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14 -msgid "Bulgarian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Bulgaria" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15 -msgid "Canadian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Kanada" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18 -msgid "Czech Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Czech" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19 -msgid "Danish Sun Type-4 keymap" -msgstr "Keymap Sun Type-4 Denmark" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20 -msgid "Danish Sun USB keymap" -msgstr "Keymap USB Sun Denmark" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21 -msgid "Danish Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Denmark" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22 -msgid "Dutch Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Belanda" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23 -msgid "Estonian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Estonia" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24 -msgid "Finnish Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Finn" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25 -msgid "French Sun USB keymap" -msgstr "Keymap USB Sun Perancis" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26 -msgid "French Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Perancis" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28 -msgid "German Sun Type-4 keymap" -msgstr "Keymap Type-4 Sun Jerman" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29 -msgid "German Sun USB keymap" -msgstr "Keymap USB Sun Jerman" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30 -msgid "German Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Jerman" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31 -msgid "Hebrew Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Ibrani" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32 -msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Hungari Latin2" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33 -msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" -msgstr "Keymap type5 Hungari Latin2" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34 -msgid "Icelandic Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Icelandic" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35 -msgid "Italian Sun Type-4 keymap" -msgstr "Keymap Type-4 Sun Itali" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36 -msgid "Italian Sun USB keymap" -msgstr "Keymap USB Sun Itali" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37 -msgid "Italian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Itali" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38 -msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" -msgstr "Keymap Type-4 Sun Jepun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39 -msgid "Japanese Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Jepun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40 -msgid "Latvian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Latvia" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46 -msgid "Lithuanian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Lithuania" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47 -msgid "Macedonian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun makedonia" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49 -msgid "Norwegian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Norwegian" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50 -msgid "Polish Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Polish" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51 -msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" -msgstr "Keymap Type-4 Sun Portugis" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52 -msgid "Portuguese Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Protugis" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57 -msgid "Romanian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Romania" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58 -msgid "Russian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Rusia" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59 -msgid "Serbian Sun standard keymap" -msgstr "Keymap Serb Sun piawai" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61 -msgid "Slovak Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Slovak" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62 -msgid "Slovenian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Slovenia" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63 -msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" -msgstr "Keymap Type-4 Sun Sepanyol" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64 -msgid "Spanish Sun USB keymap" -msgstr "Keymap USB Sun Sepanyol" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65 -msgid "Spanish Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Sepanyol" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66 -msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" -msgstr "Keymap Jenis-4 Sun Swedish" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67 -msgid "Swedish Sun USB keymap" -msgstr "Keymap USB Sun Swedish" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68 -msgid "Swedish Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Swedish" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69 -msgid "Swiss German Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Jerman" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70 -msgid "Thai Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Thai" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71 -msgid "Turkish Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Turki" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72 -#, fuzzy -msgid "US Sun Type-4 keymap" -msgstr "papan kekunci Type-4 Sun AS" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "US Sun USB keymap" -msgstr "Papan kekunci USB Sun AS" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "US Sun type5 keymap" -msgstr "Papan Kekunci AS Sun jenis5" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75 -msgid "Ukrainian Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Ukraine" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76 -msgid "Vietnamese Sun keymap" -msgstr "Keymap Sun Vietnam" - -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:1 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_ugin" - -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:3 -msgid "_Groups" -msgstr "_Kumpulan" - -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:5 -msgid "_Layout View" -msgstr "" - -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:6 -msgid "_Open Keyboard Preferences" -msgstr "_Buka Keutamaan Papan Kekunci" - -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:1 -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:779 -msgid "Keyboard Indicator" -msgstr "Penunjuk Papan Kekunci" - -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Keyboard applet factory" -msgstr "Kilang Aplet papan kekunci" - -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Keyboard layout indicator" -msgstr "Penunjuk susunatur papan kekunci MATE" - -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:134 -#, c-format -msgid "Keyboard Indicator (%s)" -msgstr "Penunjuk Papan Kekunci (%s)" - -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:652 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "Penukar susunatur papan kekunci" - -#. Translators: Please replace (C) with the proper copyright character. -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:782 -msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" -msgstr "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" - -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:783 -msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE" -msgstr "Aplet penunjuk susunatur papan kekunci bagi MATE" - -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:936 -msgid "XKB initialization error" -msgstr "Ralat penginitialisasian XKB" - -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:945 -msgid "Error loading XKB configuration registry" -msgstr "Ralat memuatkan pendaftar konfigurasi XKB" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins-add.c:104 -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:120 -msgid "No description." -msgstr "Tiada huraian" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:329 -#, c-format -msgid "Failed to init MateConf: %s\n" -msgstr "Gagal menginitialisasilan GCong: %s\n" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:1 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "Aktifkan lebih plugin" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:2 -msgid "Active _plugins:" -msgstr "Plugin _aktif:" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:3 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Tambah Plugin" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:4 -msgid "Close the dialog" -msgstr "Tutup dialog" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:5 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Konfigurasi plugin dipilih" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:6 -msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "Pasifkan plugin dipilih" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:7 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "Kurangkan prioriti plugin" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:8 -msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "Naikkan prioriti plugin" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:9 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Plugin Penunjuk Papan Kekunci" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:10 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "Senarai plugin aktif" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:11 -msgid "_Available plugins:" -msgstr "Plugin yang _ada:" - -#: ../gswitchit/gswitchit.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Penukar susunatur papan kekunci" - -#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:1 -msgid "Secondary groups" -msgstr "Kumpulan sekunder" - -#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:2 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Papar bendera pada aplet." - -#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:3 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Papar bendera pada aplet untuk penunjuk bagi susunatur semasa" - -#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Plugin Penunjuk Papan Kekunci" - -#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Get continuously updated stock quotes" -msgstr "Dapatkan petikan pengemaskinian stok berterusan" - -#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Gtik Applet Factory" -msgstr "Kilang Aplet Gtik" - -#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:3 ../gtik/gtik.c:706 -msgid "Stock Ticker" -msgstr "Stock Ticker" - -#: ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:4 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:5 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:182 -msgid "_Update" -msgstr "_Kemaskini" - -#: ../gtik/gtik.c:251 -msgid "Could not retrieve the stock data." -msgstr "Tak dapat menerima data stok." - -#: ../gtik/gtik.c:271 -msgid "No stock list" -msgstr "Tiada senarai stok" - -#: ../gtik/gtik.c:307 ../mateweather/mateweather-applet.c:499 -msgid "Updating..." -msgstr "Mengemaskini..." - -#: ../gtik/gtik.c:710 -msgid "" -"This program connects to a popular site and downloads current stock quotes.\n" -"\n" -"The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with " -"ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"\n" -"Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is for " -"informational purposes only." -msgstr "" - -#: ../gtik/gtik.c:1182 -msgid "Current _stocks:" -msgstr "Stok _semasa:" - -#: ../gtik/gtik.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Add _new symbol:" -msgstr "Simbol Ba_ru:" - -#: ../gtik/gtik.c:1311 -msgid "Stock Ticker Preferences" -msgstr "Keutamaan Stock Ticker" - -#: ../gtik/gtik.c:1333 -msgid "Symbols" -msgstr "Simbol" - -#: ../gtik/gtik.c:1340 -msgid "Behavior" -msgstr "Kelakuan" - -#: ../gtik/gtik.c:1343 ../mateweather/mateweather-pref.c:986 -msgid "Update" -msgstr "Kemaskini" - -#: ../gtik/gtik.c:1347 -msgid "Stock update fre_quency:" -msgstr "_Kekerapan kemaskini stok:" - -#: ../gtik/gtik.c:1359 ../mateweather/mateweather-pref.c:1010 -msgid "minutes" -msgstr "minit" - -#: ../gtik/gtik.c:1365 -msgid "Scrolling" -msgstr "Skrol" - -#: ../gtik/gtik.c:1369 -msgid "_Scroll speed:" -msgstr "Kelajuan _skrol:" - -#: ../gtik/gtik.c:1373 -msgid "Slow" -msgstr "Perlahan" - -#: ../gtik/gtik.c:1375 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: ../gtik/gtik.c:1377 -msgid "Fast" -msgstr "Pantas" - -#: ../gtik/gtik.c:1397 -msgid "_Enable scroll buttons" -msgstr "_Hidupkan butang skrol" - -#: ../gtik/gtik.c:1409 -msgid "Scroll _left to right" -msgstr "Skrol ki_ri ke kanan" - -#: ../gtik/gtik.c:1423 -msgid "Appearance" -msgstr "Penampilan" - -#: ../gtik/gtik.c:1430 ../mateweather/mateweather-pref.c:1026 -msgid "Display" -msgstr "Paparan" - -#: ../gtik/gtik.c:1435 -msgid "Displa_y only symbols and price" -msgstr "Papa_r hanya simbol dan harga" - -#: ../gtik/gtik.c:1448 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20 -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:48 -msgid "_Width:" -msgstr "_Lebar:" - -#: ../gtik/gtik.c:1462 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21 -#: ../multiload/properties.c:537 -msgid "pixels" -msgstr "piksel" - -#: ../gtik/gtik.c:1471 -msgid "Font and Colors" -msgstr "Font dan Warna" - -#: ../gtik/gtik.c:1477 -msgid "Use _default theme font and colors" -msgstr "Guna warna dan font _default bagi tema" - -#: ../gtik/gtik.c:1492 -msgid "_Font:" -msgstr "_Font:" - -#: ../gtik/gtik.c:1516 -msgid "Stock _raised:" -msgstr "Stok _naik:" - -#: ../gtik/gtik.c:1537 -msgid "Stock _lowered:" -msgstr "Stok _turun:" - -#: ../gtik/gtik.c:1558 -msgid "Stock _unchanged:" -msgstr "Stok _tak berubah:" - -#: ../gtik/gtik.c:1579 -msgid "_Background:" -msgstr "Latar_Belakang:" - -#: ../gtik/gtik.c:1726 -msgid "Skip forward" -msgstr "Langkah kedepan" - -#: ../gtik/gtik.c:1727 -msgid "Skip backward" -msgstr "Langkah kebelakang" - -#: ../gtik/gtik.c:1735 -msgid "" -"Stock Ticker\n" -"Get continuously updated stock quotes" -msgstr "" -"Stock Ticker\n" -"Peroleh kemaskini petikan stok berterusan" - -#: ../gtik/gtik.c:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "+%s (%s)" -msgstr "%s / %s" - -#: ../gtik/gtik.c:1930 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s / %s" - -#: ../gtik/gtik.c:1933 -#, fuzzy -msgid "(No Change)" -msgstr "(Tiada perubahan" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:1 -msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true." -msgstr "Aplet skrol kanan ke kiri bila kekunci ini ditetakan sebagai benar." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:2 -msgid "Background color" -msgstr "Warna latar belakang" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Display only stock symbols along with their value. Do not display changes in " -"value." -msgstr "" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:4 -msgid "Display only symbols and price" -msgstr "Papar hanya simbol dan harga" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:5 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:6 -msgid "" -"List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id " -"separated by \"+\"" -msgstr "" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:7 -msgid "Lowered color" -msgstr "Warna diturun" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:8 -msgid "Raised color" -msgstr "Warna dinaik" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:9 -msgid "Right to left scrolling" -msgstr "Skrol kanan ke kiri" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:10 -msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster." -msgstr "Masa lebih pendek bermaksud stok skrol lebih laju." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:11 -msgid "Show arrow buttons" -msgstr "Papar butang panah" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll " -"forward or backward." -msgstr "" -"Papar butang panah pada sebelah paparan supaya pengguna boleh skrol maju " -"undur." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +" -msgstr "Stocks untuk dimonitor - mesti dipisahkan oleh +" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:14 -msgid "" -"The color of the background of the display. Has no effect when the user " -"chooses to use the default theme fonts and colors." -msgstr "" -"Warna latabelakang bagi paparan. Tiada kesan bila pengguna memilih untuk " -"menggunakan warna dan font tema default." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when the " -"user chooses to use the default theme fonts and colors." -msgstr "" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The color used when the stock's values has not changed. Has no effect when " -"the user chooses to use the default theme fonts and colors." -msgstr "" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:17 -msgid "" -"The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the " -"user chooses to use the default theme fonts and colors." -msgstr "" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:18 -msgid "" -"The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use " -"the default theme fonts and colors." +#: ../mateweather/mateweather-about.c:48 +msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" msgstr "" -"Font digunakan untuk paparan. Tiada kesan jika pengguna memilih untuk " -"mengguna warna dan font tema default." -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:19 -msgid "The time interval until when the applet updates the stock data." +#: ../mateweather/mateweather-about.c:49 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:20 -msgid "The width in pixels of the applet." -msgstr "Lebar dalam piksel bagi aplet." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:21 -msgid "Time in milliseconds for display update" -msgstr "Masa dalam milisaat bagi pengemaskinian paparan" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:22 -msgid "Unchanged color" -msgstr "Warna Tak berubah" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:23 ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21 -msgid "Update interval" -msgstr "Selang masa kemaskini" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:24 -msgid "Use default theme fonts and colors" -msgstr "Guna warna dan font default bagi tema" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:25 -msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones" -msgstr "Guna font dan warna tema default selain drpd yg tersendiri" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:26 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 -msgid "Width of the applet" -msgstr "Lebar aplet" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:27 -msgid "font 2 - No Longer used" -msgstr "font 2 - Tak lagi digunakan" - -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:2 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 msgid "_Details" msgstr "_Perincian" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "Kilang bagi mencipta Aplet cuaca" - -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Gweather Applet Factory" -msgstr "Kilang Aplet Gweather" - -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "Monitor keadaan cuaca semasa, dan ramalan" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198 +msgid "_Update" +msgstr "_Kemaskini" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4 -#: ../mateweather/mateweather-about.c:49 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Laporan Cuaca" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:51 -#, fuzzy -msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" -msgstr "Copyright (c)1999 by S. Papadimitriou" - -#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 -#, fuzzy -msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "" -"Dikeluarkan dibawah lesen awam umum GNU.\n" -"\n" -"Aplet untuk memonitor keadaan cuaca tempatan." - -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:333 ../mateweather/mateweather-applet.c:337 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351 msgid "MATE Weather" msgstr "Cuaca MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:435 -#, fuzzy +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453 msgid "Weather Forecast" -msgstr "Laporan Cuaca" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:446 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -2048,1106 +888,673 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:180 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515 +msgid "Updating..." +msgstr "Mengemaskini..." + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196 msgid "Details" msgstr "Perincian" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:221 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239 msgid "City:" msgstr "Bandar:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:229 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247 msgid "Last update:" msgstr "Terakhir dikemaskini:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:237 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 msgid "Conditions:" msgstr "Keadaan:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:245 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 msgid "Sky:" msgstr "Langit:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271 msgid "Temperature:" msgstr "Suhu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:261 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279 msgid "Feels like:" msgstr "Rasa seperti:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:269 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287 msgid "Dew point:" msgstr "Titik Dew:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:277 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295 msgid "Relative humidity:" msgstr "Kelembapan relatif:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:285 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 msgid "Wind:" msgstr "Angin:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311 msgid "Pressure:" msgstr "Tekanan:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:301 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319 msgid "Visibility:" msgstr "Penglihatan:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:309 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327 msgid "Sunrise:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:317 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335 msgid "Sunset:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:452 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469 msgid "Current Conditions" msgstr "Keadaan Semasa" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 msgid "Forecast Report" msgstr "Laporan Ramalan" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Lihat Perician Ramalan" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:479 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496 msgid "Forecast" msgstr "Ramalan" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:487 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504 msgid "Radar Map" msgstr "Peta Radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:518 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Lawati Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:519 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Lawati Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:519 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Klik untuk Masuk Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:640 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" -# ui/galeon.glade.h:247 #. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:174 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 msgid "Location view" msgstr "Paparan lokasi" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:174 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 msgid "Select Location from the list" msgstr "Pilih Lokasi drpd senarai" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:175 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 msgid "Update spin button" msgstr "Kemaskini butang pusing" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:175 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "Butang pusing untuk dikemaskini" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:176 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 msgid "Address Entry" msgstr "Kemasukan Alamat" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:176 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 msgid "Enter the URL" msgstr "Masukkan URL" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:297 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:773 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 msgid "Weather Preferences" msgstr "Keutamaan Cuaca" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:805 ../mateweather/mateweather-pref.c:990 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatik kemaskini setiap:" -#. #. * Units settings page. -#. +#. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:818 -#, fuzzy +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 msgid "_Temperature unit:" -msgstr "Unit _Suhu:" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:827 ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873 ../mateweather/mateweather-pref.c:901 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:828 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:830 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "Celsius" msgstr "Selsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:831 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:838 -#, fuzzy +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943 msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "Unit Kelajuan _Angin:" +msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:849 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956 msgid "km/h" msgstr "km/j" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:853 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958 msgid "mph" msgstr "bsj" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:855 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960 msgid "knots" msgstr "knot" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:857 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 -#, fuzzy +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 msgid "_Pressure unit:" -msgstr "Unit _Tekanan:" +msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:875 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:877 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:881 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:883 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:885 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:892 -#, fuzzy +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000 msgid "_Visibility unit:" -msgstr "Unit Peng_lihatan:" +msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011 msgid "meters" msgstr "meter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015 msgid "miles" msgstr "batu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "Enable _radar map" msgstr "Hidupkan peta _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:955 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Guna alamat ter_sendiri bagi peta radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075 msgid "A_ddress:" msgstr "A_lamat:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 +msgid "Update" +msgstr "Kemaskini" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111 +msgid "minutes" +msgstr "minit" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129 +msgid "Display" +msgstr "Paparan" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12 msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154 msgid "_Select a location:" msgstr "_Pilih lokasi:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1081 -#, fuzzy +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176 msgid "_Find:" -msgstr "Angin:" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182 msgid "Find _Next" msgstr "" -# ui/galeon.glade.h:247 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1109 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#. TRANSLATOR: Change this to the default location name, -#. * used when you first start the Weather Applet. This is -#. * the common localised name that corresponds to -#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message -#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the -#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate -#. * this name. -#. * -#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to -#. * "DEFAULT_LOCATION". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:162 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:163 -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 -msgid "DEFAULT_LOCATION" -msgstr "Kuala Lumpur" - -#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is -#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in -#. * http://cvs.mate.org/viewcvs/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in -#. * NB. The web page is over 1.7MB in size. -#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok -#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for -#. * the capital city, Athens. -#. * -#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:182 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:183 -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 -msgid "DEFAULT_CODE" -msgstr "WMKK" - -#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. -#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. -#. * Check -#. * http://cvs.mate.org/viewcvs/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in -#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml -#. * file. -#. * -#. * If your default location does not have a zone, set this to -#. * "DEFAULT_ZONE". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:202 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:203 -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 -msgid "DEFAULT_ZONE" -msgstr "----" - -#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. -#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do -#. * not. Check -#. * http://cvs.mate.org/viewcvs/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in -#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml -#. * file. -#. * -#. * If your default location does not have a radar, set this to " " -#. * (or space). -#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:223 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:224 -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 -msgid "DEFAULT_RADAR" -msgstr "----" - -#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location -#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put -#. * above. Check -#. * http://cvs.mate.org/viewcvs/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in -#. * as any coordinates you put here must also be present in the -#. * Locations.xml file. -#. * -#. * If your default location does not have known coordinates, set this -#. * to " " (or space). -#. * If you do not have a default location, set this to -#. * DEFAULT_COORDINATES. -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:244 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:245 -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 -msgid "DEFAULT_COORDINATES" -msgstr "2-44N 101-42E" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. -#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79 -msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" -msgstr "C" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. -#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), -#. "mph" (miles per hour) and "knots" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:107 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117 -msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" -msgstr "km/h" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. -#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), -#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), -#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:147 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158 -msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" -msgstr "mmHg" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. -#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:186 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:195 -msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" -msgstr "m" - -#: ../libmateweather/weather.c:179 -msgid "Variable" -msgstr "Berubah-ubah" - -#: ../libmateweather/weather.c:180 -msgid "North" -msgstr "Utara" - -#: ../libmateweather/weather.c:180 -msgid "North - NorthEast" -msgstr "Utara - Timur Laut" - -#: ../libmateweather/weather.c:180 -msgid "Northeast" -msgstr "Timur laut" - -#: ../libmateweather/weather.c:180 -msgid "East - NorthEast" -msgstr "Timur - Timur Laut" - -#: ../libmateweather/weather.c:181 -msgid "East" -msgstr "Timur" - -#: ../libmateweather/weather.c:181 -msgid "East - Southeast" -msgstr "Timur - Tenggara" - -#: ../libmateweather/weather.c:181 -msgid "Southeast" -msgstr "Tenggara" - -#: ../libmateweather/weather.c:181 -msgid "South - Southeast" -msgstr "Selatan - Tenggara" - -#: ../libmateweather/weather.c:182 -msgid "South" -msgstr "Selatan" - -#: ../libmateweather/weather.c:182 -msgid "South - Southwest" -msgstr "Selatan - Barat Daya" - -#: ../libmateweather/weather.c:182 -msgid "Southwest" -msgstr "Barat daya" - -#: ../libmateweather/weather.c:182 -msgid "West - Southwest" -msgstr "Barat - Barat Daya" - -#: ../libmateweather/weather.c:183 -msgid "West" -msgstr "Barat" - -#: ../libmateweather/weather.c:183 -msgid "West - Northwest" -msgstr "Barat - Barat Laut" - -#: ../libmateweather/weather.c:183 -msgid "Northwest" -msgstr "Barat laut" - -#: ../libmateweather/weather.c:183 -msgid "North - Northwest" -msgstr "Utara - Barat Laut" - -#: ../libmateweather/weather.c:191 ../libmateweather/weather.c:208 -#: ../libmateweather/weather.c:279 -msgid "Invalid" -msgstr "Tak sah" - -#: ../libmateweather/weather.c:197 -msgid "Clear Sky" -msgstr "Langit Cerah" - -#: ../libmateweather/weather.c:198 -msgid "Broken clouds" -msgstr "Awan terpecah" - -#: ../libmateweather/weather.c:199 -msgid "Scattered clouds" -msgstr "Awan berselerak" - -#: ../libmateweather/weather.c:200 -msgid "Few clouds" -msgstr "Sedikit berawan" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:201 -msgid "Overcast" -msgstr "Mendung" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "Kilang bagi mencipta Aplet cuaca" -#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" -#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and -#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html -#. NONE -#: ../libmateweather/weather.c:240 ../libmateweather/weather.c:242 -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Ribut Petir" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "Monitor keadaan cuaca semasa, dan ramalan" -#. DRIZZLE -#: ../libmateweather/weather.c:241 -msgid "Drizzle" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 +#: ../invest-applet/invest/about.py:17 +msgid "Invest" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:241 -msgid "Light drizzle" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../invest-applet/invest/about.py:20 +msgid "Track your invested money." msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:241 -msgid "Moderate drizzle" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 +msgid "_Refresh" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:241 -#, fuzzy -msgid "Heavy drizzle" -msgstr "Hujan Lebat" - -#: ../libmateweather/weather.c:241 -msgid "Freezing drizzle" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 +msgid "Today" msgstr "" -#. RAIN -#: ../libmateweather/weather.c:242 -msgid "Rain" -msgstr "Hujan" - -#: ../libmateweather/weather.c:242 -msgid "Light rain" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 +msgid "5 Days" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:242 -msgid "Moderate rain" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 +msgid "3 Months" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:242 -msgid "Heavy rain" -msgstr "Hujan lebat" - -#: ../libmateweather/weather.c:242 -msgid "Rain showers" -msgstr "Pancuran hujan" - -#: ../libmateweather/weather.c:242 -msgid "Freezing rain" -msgstr "Hujan membeku" - -#. SNOW -#: ../libmateweather/weather.c:243 -msgid "Snow" -msgstr "Salji" - -#: ../libmateweather/weather.c:243 -msgid "Light snow" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 +msgid "6 Months" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:243 -msgid "Moderate snow" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 +msgid "1 Year" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:243 -msgid "Heavy snow" -msgstr "Salji lebat" - -#: ../libmateweather/weather.c:243 -msgid "Snowstorm" -msgstr "Ribut salji" - -#: ../libmateweather/weather.c:243 -msgid "Blowing snowfall" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 +msgid "5 Years" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:243 -msgid "Snow showers" -msgstr "Pancuran salji" - -#: ../libmateweather/weather.c:243 -msgid "Drifting snow" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 +msgid "Maximum" msgstr "" -#. SNOW_GRAINS -#: ../libmateweather/weather.c:244 -#, fuzzy -msgid "Snow grains" -msgstr "Sajli dan Berangin" - -#: ../libmateweather/weather.c:244 -msgid "Light snow grains" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:107 +msgid "Financial Chart" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:244 -msgid "Moderate snow grains" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 +msgid "_Ticker symbol: " msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:244 -#, fuzzy -msgid "Heavy snow grains" -msgstr "Hujan Lebat" - -#. ICE_CRYSTALS -#: ../libmateweather/weather.c:245 -msgid "Ice crystals" -msgstr "Kristal ais" - -#. ICE_PELLETS -#: ../libmateweather/weather.c:246 -msgid "Ice pellets" -msgstr "Pelet ais" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 +msgid "Auto _refresh" +msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:246 -msgid "Few ice pellets" -msgstr "Pelet ais sedikit" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 +msgid "_Graph style: " +msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:246 -msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "Pelet ais sederhana" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 +msgid "Moving average: " +msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:246 -msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "Pelet ais lebat" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 +msgid "Exponential moving average: " +msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:246 -msgid "Ice pellet storm" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 +msgid "5" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:246 -msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Pancutan pelet ais" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 +msgid "10" +msgstr "" -#. HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:247 -msgid "Hail" -msgstr "Hujan batu" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 +msgid "20" +msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:247 -#, fuzzy -msgid "Hailstorm" -msgstr "Sejarah" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 +msgid "50" +msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:247 -msgid "Hail showers" -msgstr "Pancuran hujan batu" - -#. SMALL_HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:248 -msgid "Small hail" -msgstr "Hujan batu kecil" - -#: ../libmateweather/weather.c:248 -msgid "Small hailstorm" -msgstr "Ribut hujan batu kecil" - -#: ../libmateweather/weather.c:248 -msgid "Showers of small hail" -msgstr "Pancuran hujan batu kecil" - -#. PRECIPITATION -#: ../libmateweather/weather.c:249 -msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Mendakan tak diketahui" - -#. MIST -#: ../libmateweather/weather.c:250 -msgid "Mist" -msgstr "Kabut" - -#. FOG -#: ../libmateweather/weather.c:251 -msgid "Fog" -msgstr "Kabus" - -#: ../libmateweather/weather.c:251 -msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Kabus di kawasan sekitar" - -#: ../libmateweather/weather.c:251 -msgid "Shallow fog" -msgstr "Kabus tidak tebal" - -#: ../libmateweather/weather.c:251 -msgid "Patches of fog" -msgstr "Kabus di sana sini" - -#: ../libmateweather/weather.c:251 -msgid "Partial fog" -msgstr "Kabus tidak menyeluruh" - -#: ../libmateweather/weather.c:251 -msgid "Freezing fog" -msgstr "Kabus sejuk dingin" - -#. SMOKE -#: ../libmateweather/weather.c:252 -msgid "Smoke" -msgstr "Asap" - -#. VOLCANIC_ASH -#: ../libmateweather/weather.c:253 -msgid "Volcanic ash" -msgstr "Abu gunung berapi" - -#. SAND -#: ../libmateweather/weather.c:254 -msgid "Sand" -msgstr "Pasir" - -#: ../libmateweather/weather.c:254 -msgid "Blowing sand" -msgstr "Pasir ditiup angin" - -#: ../libmateweather/weather.c:254 -msgid "Drifting sand" -msgstr "Hanyutan pasir" - -#. HAZE -#: ../libmateweather/weather.c:255 -msgid "Haze" -msgstr "Berjerebu" - -#. SPRAY -#: ../libmateweather/weather.c:256 -msgid "Blowing sprays" -msgstr "" - -#. DUST -#: ../libmateweather/weather.c:257 -msgid "Dust" -msgstr "Berdebu" - -#: ../libmateweather/weather.c:257 -msgid "Blowing dust" -msgstr "Debu ditiup angin" - -#: ../libmateweather/weather.c:257 -msgid "Drifting dust" -msgstr "Hanyutan debu" - -#. SQUALL -#: ../libmateweather/weather.c:258 -msgid "Squall" -msgstr "Badai" - -#. SANDSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:259 -msgid "Sandstorm" -msgstr "Ribut pasir" - -#: ../libmateweather/weather.c:259 -msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Ribut pasir di kawasan sekitar" - -#: ../libmateweather/weather.c:259 -msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "Ribut pasir kuat" - -#. DUSTSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:260 -msgid "Duststorm" -msgstr "Ribut debu" - -#: ../libmateweather/weather.c:260 -msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Ribut debu di kawasan sekitar" - -#: ../libmateweather/weather.c:260 -msgid "Heavy duststorm" -msgstr "Ribut debu yang kuat" - -#. FUNNEL_CLOUD -#: ../libmateweather/weather.c:261 -#, fuzzy -msgid "Funnel cloud" -msgstr "Sedikit berawan" - -#. TORNADO -#: ../libmateweather/weather.c:262 -msgid "Tornado" -msgstr "Tornado" - -#. DUST_WHIRLS -#: ../libmateweather/weather.c:263 -msgid "Dust whirls" -msgstr "Pusaran debu" - -#: ../libmateweather/weather.c:263 -msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Pusaran debu di kawasan sekitar" - -#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime -#. * see `man 3 strftime` for more details -#. -#: ../libmateweather/weather.c:659 -msgid "%a, %b %d / %H:%M" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" - -#: ../libmateweather/weather.c:674 -msgid "Unknown observation time" -msgstr "Masa pencerapan tak diketahui" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f °F" -msgstr "%.1f K" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is the degree symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:710 -#, c-format -msgid "%d °F" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 +msgid "100" msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f °C" -msgstr "%.1f K" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 +msgid "200" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is the degree symbol) -#: ../libmateweather/weather.c:719 -#, c-format -msgid "%d °C" +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 +msgid "Overlays: " msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:725 -#, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f K" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 +msgid "Bollinger" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libmateweather/weather.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d K" -msgstr "%dK" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 +msgid "SAR" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libmateweather/weather.c:779 -#, c-format -msgid "%.f%%" -msgstr "%.f%%" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 +msgid "Splits" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libmateweather/weather.c:804 -#, c-format -msgid "%0.1f knots" -msgstr "%0.1f knot" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 +msgid "Volumes" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libmateweather/weather.c:808 -#, c-format -msgid "%.1f mph" -msgstr "%.1f bsj" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 +msgid "Indicators: " +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libmateweather/weather.c:812 -#, c-format -msgid "%.1f km/h" -msgstr "%.1f km/j" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 +msgid "RSI" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libmateweather/weather.c:816 -#, c-format -msgid "%.1f m/s" -msgstr "%.1f m/s" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 +msgid "Vol" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor -#. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. -#: ../libmateweather/weather.c:822 -#, c-format -msgid "Beaufort force %.1f" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 +msgid "MFI" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:843 -msgid "Calm" -msgstr "Tenang" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 +msgid "Slow stoch" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libmateweather/weather.c:847 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 +msgid "Vol+MA" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:865 -#, c-format -msgid "%.2f inHg" -msgstr "%.2f inHg" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 +msgid "ROC" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libmateweather/weather.c:869 -#, c-format -msgid "%.1f mmHg" -msgstr "%.1f mmHg" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 +msgid "Fast stoch" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libmateweather/weather.c:873 -#, c-format -msgid "%.2f kPa" -msgstr "%.2f kPa" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 +#, no-c-format +msgid "W%R" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libmateweather/weather.c:877 -#, c-format -msgid "%.2f hPa" -msgstr "%.2f hPa" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 +msgid "MACD" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libmateweather/weather.c:881 -#, c-format -msgid "%.2f mb" -msgstr "%.2f mb" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 +msgid "_Options" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libmateweather/weather.c:885 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.3f atm" -msgstr "%.1f km" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 +msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libmateweather/weather.c:910 -#, c-format -msgid "%.1f miles" -msgstr "%.1f batu" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "Invest Preferences" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libmateweather/weather.c:914 -#, c-format -msgid "%.1f km" -msgstr "%.1f km" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "label" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libmateweather/weather.c:918 -#, c-format -msgid "%.0fm" -msgstr "%.0fm" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Stocks" +msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:946 ../libmateweather/weather.c:966 -msgid "%H:%M" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" +"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" msgstr "" -#: ../libmateweather/weather.c:999 -msgid "Retrieval failed" -msgstr "Penerimaan gagal" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Currency" +msgstr "" -#: ../libmateweather/weather-iwin.c:213 ../libmateweather/weather-metar.c:550 -#: ../libmateweather/weather-metar.c:578 -msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "WeatherInfo kehilangan lokasi" +#. a) We aren't configured yet +#: ../invest-applet/invest/applet.py:50 +msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" +msgstr "" -#: ../libmateweather/weather-metar.c:523 ../libmateweather/weather-metar.c:558 -#: ../libmateweather/weather-wx.c:62 -msgid "Failed to get METAR data.\n" -msgstr "Gagal memperolehi data METAR.\n" +#: ../invest-applet/invest/applet.py:55 +msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 +#: ../invest-applet/invest/applet.py:56 msgid "" -"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " -"or not." +"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " +"servers are down. Try again later." msgstr "" -"Menentukan samada aplet mengemaskini automatini statistik cuacanya atau " -"tidak." - -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 -msgid "Display radar map" -msgstr "Papar peta radar" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Distance unit" -msgstr "Unit jarak" - -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9 -msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Ambil peta radar pada setiap kemaskini." +#: ../invest-applet/invest/chart.py:156 +#, python-format +msgid "Financial Chart - %s" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" -"\" key." +#: ../invest-applet/invest/chart.py:223 +msgid "Opening Chart" msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 -msgid "Not used anymore" -msgstr "Tak digunakan lagi" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:238 +msgid "Chart downloaded" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Pressure unit" -msgstr "Unit tekanan" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:240 +msgid "Chart could not be downloaded" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Speed unit" -msgstr "Unit kelajuan" +#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41 +msgid "Invest Applet" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Temperature unit" -msgstr "Unit suhu" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Symbol" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15 -msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar." +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Label" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 -msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "Sela sama, dalam saat, antara pengemaskinian automatik." +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Amount" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 -msgid "The unit to use for pressure." -msgstr "Unit untuk digunakan bagi tekanan" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Price" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "The unit to use for temperature." -msgstr "Unit untuk digunakan bagi tekanan" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Commission" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19 -msgid "The unit to use for visibility." -msgstr "Unit untuk digunakan bagi penglihatan" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20 -msgid "The unit to use for wind speed." -msgstr "Unit untuk digunakan bagi kelajuan angin." +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131 +msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22 -msgid "Update the data automatically" -msgstr "Kemaskini data secara automatik" +#. Translators: %s is an hour (%H:%M) +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163 +#, python-format +msgid "Updated at %s" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23 -msgid "Url for the radar map" -msgstr "Url bagi peta radar" +#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage +#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of +#. the change (localized), including the percent sign. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153 +#, python-format +msgid "Average change: %s" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24 -msgid "Use custom url for the radar map" -msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar" +#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference +#. between the current price and purchase price for all the shares put +#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if +#. they were sold right now. The first string is the change value, the second +#. the currency, and the third value is the percentage of the change, +#. formatted using user's locale. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162 +#, python-format +msgid "Positions balance: %s %s (%s)" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25 -msgid "Use metric units" -msgstr "Guna sistem unit metrik" +#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, +#. VARIATION_PCT, PB +#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short +#. for "last price". Gain is referring to the gain since the +#. stock was purchased. +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Ticker" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26 -msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "Guna sistem unit metrik sebalik unit inggeris." +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Last" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27 -msgid "" -"latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Change %" msgstr "" -# ui/galeon.glade.h:247 -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "location coordinates" -msgstr "Paparan lokasi" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Chart" +msgstr "" -#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29 -msgid "weather location information." -msgstr "maklumat lokasi cuaca." +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain" +msgstr "" -#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1036 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain %" +msgstr "" #: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Deskbar (ne Mini-Commander)" -msgstr "Mini-Commander" +msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" +msgstr "" #: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" msgstr "" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1 -#: ../mini-commander/src/about.c:47 -msgid "Command Line" -msgstr "Arahan Baris" - -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Mini-Commander" -msgstr "Mini-Commander" - -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3 -msgid "MiniCommander Applet Factory" -msgstr "Kilang Aplet MiniCommander" - -#: ../mini-commander/src/about.c:50 +#: ../mini-commander/src/about.c:48 msgid "" "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " "completion, command history, and changeable macros." msgstr "" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:353 +#: ../mini-commander/src/command_line.c:345 msgid "No items in history" msgstr "Tiada item pada sejarah" #. build file select dialog -#: ../mini-commander/src/command_line.c:477 +#: ../mini-commander/src/command_line.c:469 msgid "Start program" msgstr "Mula program" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:529 +#: ../mini-commander/src/command_line.c:522 msgid "Command line" msgstr "Arahan baris" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:530 +#: ../mini-commander/src/command_line.c:523 msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" msgstr "Taip arahan di sini dan Mate akan melaksanakannya untuk anda" @@ -3156,372 +1563,379 @@ msgstr "Taip arahan di sini dan Mate akan melaksanakannya untuk anda" msgid "Cannot get schema for %s: %s" msgstr "Tak dapat memperolehi skema bagi %s: %s" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:108 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111 #, c-format msgid "Cannot set schema for %s: %s" msgstr "Tak dapat menetapkan skema bagi %s: %s" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117 #, c-format msgid "Set default list value for %s\n" msgstr "Tetapkan nilai senarai default bagi %s\n" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129 #, c-format -msgid "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "" -"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL tidak ditetapkant, tidak memasang " -"skema\n" +msgid "" +"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL tidak ditetapkant, tidak memasang skema\n" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:134 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137 #, c-format msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Mesti menetapkan pembolehubah persekitaran MATECONF_CONFIG_SOURCE\n" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:151 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Gagal mengakses sumber konfigurasi: %s\n" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Ralat mengsinkronisasi data konfig: %s" #: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." -msgstr "" -"Senarai bagi kemasukan MateConfValue yg mengandungi rentetan bagi arahan makro." +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 +msgid "Macro pattern list" +msgstr "Senarai corak makro" #: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." -msgstr "" -"Senarai bagi kemasukan MateConfValue yg mengandungi rentetan bagi corak makro." +msgid "" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." +msgstr "Senarai bagi kemasukan MateConfValue yg mengandungi rentetan bagi corak makro." #: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 msgid "Macro command list" msgstr "Senarai arahan makro" #: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 -msgid "Macro pattern list" -msgstr "Senarai corak makro" +msgid "" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." +msgstr "Senarai bagi kemasukan MateConfValue yg mengandungi rentetan bagi arahan makro." -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1 +msgid "Command Line Preferences" +msgstr "Keutamaan Arahan Baris" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3 -msgid "<b>Auto Completion</b>" -msgstr "<b>Auto Penyempurnaan</b>" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2 +msgid "Auto Completion" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4 -msgid "<b>Colors</b>" -msgstr "<b>Warna</b>" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3 +msgid "E_nable history-based auto completion" +msgstr "_Hidupkan auto penyempurnaan berdasarkan-sejarah" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5 -msgid "<b>Size</b>" -msgstr "<b>Saiz</b>" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 +msgid "Size" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6 -msgid "Add New Macro" -msgstr "Tambah Makro Baru" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "_Lebar:" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "_Arahan:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8 -msgid "Command Line Preferences" -msgstr "Keutamaan Arahan Baris" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571 +msgid "Colors" +msgstr "Warna" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9 -msgid "Command line _background:" -msgstr "Latar_belakang arahan baris:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8 +msgid "_Use default theme colors" +msgstr "_Guna warna tema default" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9 msgid "Command line _foreground:" msgstr "Latar_depan arahan baris:" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11 -msgid "E_nable history-based auto completion" -msgstr "_Hidupkan auto penyempurnaan berdasarkan-sejarah" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13 -msgid "Macros" -msgstr "Makro" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10 +msgid "Command line _background:" +msgstr "Latar_belakang arahan baris:" -# #-#-#-#-# ms (Stickynotes-aplet) #-#-#-#-# -# libmateui/mate-color-picker.c:313 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11 msgid "Pick a color" msgstr "Pilih satu warna" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13 +msgid "_Macros:" +msgstr "_Makro..." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14 msgid "_Add Macro..." msgstr "_Tambah makro..." -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15 msgid "_Delete Macro" msgstr "Pa_dam Makro" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17 -msgid "_Macros:" -msgstr "_Makro..." +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16 +msgid "Macros" +msgstr "Makro" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17 +msgid "Add New Macro" +msgstr "Tambah Makro Baru" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18 msgid "_Pattern:" msgstr "_Corak:" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19 -msgid "_Use default theme colors" -msgstr "_Guna warna tema default" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_Arahan:" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 -msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." -msgstr "Cuba autosempurna arahan drpd sejarah arahan yg telah dimasukkan." +msgid "Show handle" +msgstr "Papar pengendali" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 -msgid "Background color, blue component" -msgstr "Komponen biru, warna latarbelakang" +msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +msgstr "" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 -msgid "Background color, green component" -msgstr "Komponen hijau, warna latarbelakang" +msgid "Show frame" +msgstr "Papar kerangka" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 -msgid "Background color, red component" -msgstr "Komponen merah, warna latarbelakang" +msgid "Show a frame surrounding the applet." +msgstr "Papar kerangka seleliling aplet." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 -msgid "Foreground color, blue component" -msgstr "komponen biru, warna latar depan" +msgid "Perform history autocompletion" +msgstr "Lakukan auto penyempurnaan sejarah" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 -msgid "Foreground color, green component" -msgstr "komponen hijau, warna latar depan" +msgid "" +"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +msgstr "Cuba autosempurna arahan drpd sejarah arahan yg telah dimasukkan." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 -msgid "Foreground color, red component" -msgstr "komponen merah, warna latardepan" +msgid "Width" +msgstr "Lebar" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 -msgid "History list" -msgstr "Senarai sejarah" +msgid "Width of the applet" +msgstr "Lebar aplet" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." -msgstr "" -"Senarai bagi kemasukan MateConfValue yg mengandungi rentetan bagi kemasukan " -"sejarah." +msgid "Not used anymore" +msgstr "Tak digunakan lagi" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 +msgid "Use the default theme colors" +msgstr "Guna warna tema default" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 +msgid "Use theme colors instead of custom ones." +msgstr "Guna warna tema selain drpd tersendiri." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 +msgid "Foreground color, red component" +msgstr "komponen merah, warna latardepan" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 -msgid "Perform history autocompletion" -msgstr "Lakukan auto penyempurnaan sejarah" +msgid "The red component of the foreground color." +msgstr "komponen merah bagi warna latardepan." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 -msgid "Show a frame surrounding the applet." -msgstr "Papar kerangka seleliling aplet." +msgid "Foreground color, green component" +msgstr "komponen hijau, warna latar depan" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 -msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." -msgstr "" +msgid "The green component of the foreground color." +msgstr "komponen hijau bagi warna latardepan." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 -msgid "Show frame" -msgstr "Papar kerangka" +msgid "Foreground color, blue component" +msgstr "komponen biru, warna latar depan" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 -msgid "Show handle" -msgstr "Papar pengendali" +msgid "The blue component of the foreground color." +msgstr "komponen biru bagi warna latardepan." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 -msgid "The blue component of the background color." -msgstr "komponen biru bagi warna latarbelakang." +msgid "Background color, red component" +msgstr "Komponen merah, warna latarbelakang" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 -msgid "The blue component of the foreground color." -msgstr "komponen biru bagi warna latardepan." +msgid "The red component of the background color." +msgstr "Komponen merah warna bagi warna latarbelakang." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 -msgid "The green component of the background color." -msgstr "Komponen hijau warna bagi warna latarbelakang." +msgid "Background color, green component" +msgstr "Komponen hijau, warna latarbelakang" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 -msgid "The green component of the foreground color." -msgstr "komponen hijau bagi warna latardepan." +msgid "The green component of the background color." +msgstr "Komponen hijau warna bagi warna latarbelakang." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 -msgid "The red component of the background color." -msgstr "Komponen merah warna bagi warna latarbelakang." +msgid "Background color, blue component" +msgstr "Komponen biru, warna latarbelakang" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 -msgid "The red component of the foreground color." -msgstr "komponen merah bagi warna latardepan." +msgid "The blue component of the background color." +msgstr "komponen biru bagi warna latarbelakang." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/" -"mini-commander-global/macro_patterns." -msgstr "" +msgid "History list" +msgstr "Senarai sejarah" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 -msgid "Use the default theme colors" -msgstr "Guna warna tema default" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 -msgid "Use theme colors instead of custom ones." -msgstr "Guna warna tema selain drpd tersendiri." +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." +msgstr "Senarai bagi kemasukan MateConfValue yg mengandungi rentetan bagi kemasukan sejarah." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 -msgid "Width" -msgstr "Lebar" +msgid "" +"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps" +"/mini-commander-global/macro_patterns." +msgstr "" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242 #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250 msgid "Browser" msgstr "Pelayar" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247 msgid "Click this button to start the browser" msgstr "Klik pada butang untuk memulakan Pelayar" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260 #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265 msgid "Click this button for the list of previous commands" msgstr "Klik pada butang untuk menyenaraikan arahan terdahulu" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:353 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346 msgid "Command line has been disabled by your system administrator" msgstr "Baris arahan telah dimatikan oleh pentadbir sistem anda" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:420 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361 +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command Line" +msgstr "Arahan Baris" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407 msgid "Mini-Commander applet" msgstr "Aplet Mini-Commander" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:421 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408 msgid "This applet adds a command line to the panel" msgstr "Aplet ini menambah arahan baris pada panel" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "MiniCommander Applet Factory" +msgstr "Kilang Aplet MiniCommander" + +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Mini-Commander" +msgstr "Mini-Commander" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:401 msgid "You must specify a pattern" msgstr "Anda mesti nyatakan corak" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 msgid "You must specify a pattern and a command" msgstr "Anda mesti nyatakan corak atau arahan" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:410 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:406 msgid "You must specify a command" msgstr "Anda mesti nyatakan arahan" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:413 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 msgid "You may not specify duplicate patterns" msgstr "Anda tak boleh nyatakan corak bertindan" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:775 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:773 msgid "Pattern" msgstr "Corak" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:785 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:783 msgid "Command" msgstr "Arahan" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Adjust the sound volume" -msgstr "Sesuaikan volum bunyi" +#: ../mixer/applet.c:184 +msgid "Volume Applet" +msgstr "" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:224 +#. tooltip over applet +#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44 +#: ../null_applet/null_applet.c:46 msgid "Volume Control" msgstr "Kawalan Volume" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:3 -msgid "_Mute" -msgstr "_Mute" - -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:4 +#: ../mixer/applet.c:384 msgid "_Open Volume Control" msgstr "_Buka Kawalan Volume" -#: ../mixer/applet.c:524 +#: ../mixer/applet.c:398 +msgid "Mu_te" +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:564 msgid "" -"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This " -"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " +"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This" +" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " "that you don't have a sound card configured." msgstr "" -#: ../mixer/applet.c:528 +#: ../mixer/applet.c:568 msgid "" "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." msgstr "" -#: ../mixer/applet.c:711 -#, fuzzy, c-format +#: ../mixer/applet.c:754 +#, c-format msgid "Failed to start Volume Control: %s" -msgstr "Gagal menginitialisasilan GCong: %s\n" +msgstr "" -#: ../mixer/applet.c:1106 -#, fuzzy, c-format +#: ../mixer/applet.c:1203 +#, c-format msgid "%s: muted" -msgstr " dilekapkan" +msgstr "" #. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense #. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of #. * selected tracks, the number is the volume in percent. You #. * most likely want to keep this as-is. -#: ../mixer/applet.c:1112 -#, fuzzy, c-format +#: ../mixer/applet.c:1209 +#, c-format msgid "%s: %d%%" msgstr "" -"%s:\n" -"%d%% sedang digunakan" -#: ../mixer/applet.c:1273 -#, fuzzy, c-format +#: ../mixer/applet.c:1445 +#, c-format msgid "Failed to display help: %s" -msgstr "Gagal menginitialisasilan GCong: %s\n" +msgstr "" -#: ../mixer/applet.c:1286 +#: ../mixer/applet.c:1458 msgid "Volume control for your MATE Panel." msgstr "" -#: ../mixer/applet.c:1288 +#: ../mixer/applet.c:1459 msgid "Using GStreamer 0.10." msgstr "" -#: ../mixer/applet.c:1290 -msgid "Using GStreamer 0.8." +#: ../mixer/dock.c:218 +msgid "Mute" msgstr "" -#: ../mixer/applet.c:1295 -#, fuzzy -msgid "Volume Applet" -msgstr "Pengawal Volum" - -#: ../mixer/dock.c:124 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: ../mixer/dock.c:152 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. FIXME: -#. * - maybe we want to rename the element to its actual name -#. * if we've found that? -#. -#. create element -#: ../mixer/load.c:91 ../mixer/load.c:181 ../mixer/load.c:184 -#: ../mixer/load.c:267 -#, fuzzy, c-format +#: ../mixer/dock.c:224 +msgid "Volume Control..." +msgstr "" + +#: ../mixer/load.c:86 +#, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" -msgstr "Kawalan Volume" +msgstr "" #: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" @@ -3536,185 +1950,155 @@ msgid "Saved volume to restore on startup" msgstr "Volum disimpan untuk dipulihkan pada permulaan" #. make window look cute -#: ../mixer/preferences.c:130 +#: ../mixer/preferences.c:90 msgid "Volume Control Preferences" msgstr "Keutamaan Kawalan Volum" -#: ../mixer/preferences.c:143 -#, fuzzy +#: ../mixer/preferences.c:103 msgid "Select the device and track to control." -msgstr "_Pilih saluran untuk dikawal:" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:1 -msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" msgstr "" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:2 -#: ../modemlights/modem-applet.c:1043 -#, fuzzy -msgid "Modem Monitor" -msgstr "Monitor Sistem" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:2 +#: ../modemlights/modem-applet.c:142 msgid "_Activate" msgstr "" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:3 +#: ../modemlights/modem-applet.c:145 msgid "_Deactivate" msgstr "" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:5 -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:45 +#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" msgstr "_Ciri-ciri" -#: ../modemlights/modem-applet.c:731 +#: ../modemlights/modem-applet.c:184 +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Modem Monitor" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:710 msgid "Connection active, but could not get connection time" msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:747 +#: ../modemlights/modem-applet.c:726 #, c-format msgid "Time connected: %.1d:%.2d" msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:751 -#, fuzzy +#: ../modemlights/modem-applet.c:730 msgid "Not connected" -msgstr "tidak disambung" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:773 +#: ../modemlights/modem-applet.c:752 msgid "" "To connect to your Internet service provider, you need administrator " "privileges" msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:774 +#: ../modemlights/modem-applet.c:753 msgid "" "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " "privileges" msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:849 -#, fuzzy +#: ../modemlights/modem-applet.c:828 msgid "The entered password is invalid" -msgstr "Namapengguna atau katalaluan salah." +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:851 +#: ../modemlights/modem-applet.c:830 msgid "" "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " "\"caps lock\" key" msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:953 +#: ../modemlights/modem-applet.c:932 msgid "Do you want to connect?" msgstr "Adakah anda ingin menyambung?" -#: ../modemlights/modem-applet.c:954 -#, fuzzy +#: ../modemlights/modem-applet.c:933 msgid "Do you want to disconnect?" -msgstr "Adakah anda ingin menyambung?" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:963 +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 msgid "C_onnect" msgstr "S_ambung" -#: ../modemlights/modem-applet.c:963 +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 msgid "_Disconnect" msgstr "_Putus:" -#: ../modemlights/modem-applet.c:1019 +#: ../modemlights/modem-applet.c:995 msgid "Could not launch network configuration tool" msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:1021 +#: ../modemlights/modem-applet.c:997 msgid "" "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " "permissions" msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:1046 -#, fuzzy +#: ../modemlights/modem-applet.c:1020 msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." -msgstr "Aplet untuk melekapkan dan mengenyahlekapkan isipadu blok." - -#: ../modemlights/modemlights.glade.h:1 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service " -"Provider</span>" msgstr "" -#: ../modemlights/modemlights.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1 +msgid "Enter password" msgstr "" -#: ../modemlights/modemlights.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Enter password" -msgstr "Katalaluan terenkripsi" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2 +msgid "Root password required" +msgstr "" -#: ../modemlights/modemlights.glade.h:4 -#, fuzzy +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3 msgid "Password:" -msgstr "_Katalaluan:" - -#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "A system load indicator" -msgstr "Penunjuk muatan sistem" +msgstr "" -#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2 -#: ../multiload/main.c:55 -msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor Sistem" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4 +msgid "Connecting with Internet Service Provider" +msgstr "" -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:3 -msgid "_Open System Monitor" -msgstr "_Buka Monitor Sistem" +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:59 -#, fuzzy +#: ../multiload/main.c:56 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." msgstr "" -"Dikeluarkan dibawah lesen awam umum GNU.\n" -"\n" -"Monitor muatan sistem yang boleh memaparkan graf bagi CPU, ram dan fail swap " -"yang digunakan, termasuk trafik rangkaian." -#: ../multiload/main.c:122 +#: ../multiload/main.c:124 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Terdapat ralat melaksanakan '%s' : %s" -#: ../multiload/main.c:326 ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596 msgid "Processor" msgstr "Pemproses" -#: ../multiload/main.c:328 ../multiload/properties.c:615 +#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604 msgid "Memory" msgstr "Memori" -#: ../multiload/main.c:330 ../multiload/properties.c:623 +#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../multiload/main.c:332 ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619 msgid "Swap Space" msgstr "Ruang Swap" -#: ../multiload/main.c:334 ../multiload/main.c:400 +#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339 msgid "Load Average" msgstr "Purata Muatan" -#: ../multiload/main.c:336 -#, fuzzy +#: ../multiload/main.c:262 msgid "Disk" -msgstr "Cakera Keras" +msgstr "" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#. -#: ../multiload/main.c:355 +#. +#: ../multiload/main.c:278 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -3722,8 +2106,22 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:371 -#, fuzzy, c-format +#: ../multiload/main.c:286 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:294 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:310 +#, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use" @@ -3731,608 +2129,603 @@ msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" msgstr[0] "" -"%s:\n" -"%d%% sedang digunakan" -msgstr[1] "" -"%s:\n" -"%d%% sedang digunakan" -#: ../multiload/main.c:396 +#: ../multiload/main.c:335 msgid "CPU Load" msgstr "Muatan CPU" -#: ../multiload/main.c:397 +#: ../multiload/main.c:336 msgid "Memory Load" msgstr "Muatan Memori" -#: ../multiload/main.c:398 +#: ../multiload/main.c:337 msgid "Net Load" msgstr "Muatan Net" -#: ../multiload/main.c:399 +#: ../multiload/main.c:338 msgid "Swap Load" msgstr "Muatan Swap" -#: ../multiload/main.c:401 -#, fuzzy +#: ../multiload/main.c:340 msgid "Disk Load" -msgstr "Muatan" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:436 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "_Buka Monitor Sistem" + +#: ../multiload/main.c:464 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor Sistem" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 -msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "kadar kesegaran aplet dalam milisaat" +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "Hidupkan graf muatan CPU" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "Komponen merah, warna latarbelakang" +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "Hidupkan graf muatan memori" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 -msgid "CPU graph background color" -msgstr "Warna latarbelakang graf CPU" +msgid "Enable network load graph" +msgstr "Hidupkan graf muatan rangkaian" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 -msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "Hidupkan graf muatan CPU" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Enable disk load graph" +msgid "Enable swap load graph" msgstr "Hidupkan graf muatan swap" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 msgid "Enable load average graph" msgstr "Hidupkan graf purata muatan" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 -msgid "Enable memory load graph" -msgstr "Hidupkan graf muatan memori" +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "kadar kesegaran aplet dalam milisaat" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 -msgid "Enable network load graph" -msgstr "Hidupkan graf muatan rangkaian" +msgid "Graph size" +msgstr "Saiz graf" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 -msgid "Enable swap load graph" -msgstr "Hidupkan graf muatan swap" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "" -"bagi panel mengufuk, lebar graf dalam piksel. bagi panel menegak, ini adakah " -"tinggi bagi graf." +msgstr "bagi panel mengufuk, lebar graf dalam piksel. bagi panel menegak, ini adakah tinggi bagi graf." + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-pengguna" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 -msgid "Graph color for Ethernet network activity" -msgstr "Warna graf bagi aktiviti rangkaian Ethernet" +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-sistem" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 -msgid "Graph color for PLIP network activity" -msgstr "Warna graf bagi aktiviti rangkaian PLIP" +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-elok" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 -msgid "Graph color for SLIP network activity" -msgstr "Warna graf bagi aktiviti rangkaian SLIP" +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 -msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "warna graf bagi memori penimbal" +msgid "CPU graph background color" +msgstr "Warna latarbelakang graf CPU" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 -msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "warna graf bagi memori dicache" +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "warna graf penggunaan memori berkaitan-pengguna" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "Warna graf bagi purata muatan" +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "warna graf bagi memori terkongsi" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "Warna graf bagi purata muatan" +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "warna graf bagi memori penimbal" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-elok" +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "warna graf bagi memori dicache" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 -msgid "Graph color for load average" -msgstr "Warna graf bagi purata muatan" +msgid "Memory graph background color" +msgstr "Warna latarbelakang graf memor." #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 -msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-elok" +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 -msgid "Graph color for other network usage" -msgstr "Warna graf bagi penggunaan rangkaian lain" +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 -msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "warna graf bagi memori terkongsi" +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 -msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-sistem" +msgid "Network graph background color" +msgstr "Warna graf latarbelakang rangkaian" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-pengguna" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "warna graf penggunaan swap berkaitan-pengguna" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 -msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "warna graf penggunaan memori berkaitan-pengguna" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Warna latarbelakang graf swap" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 -msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "warna graf penggunaan swap berkaitan-pengguna" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Warna graf bagi purata muatan" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 -msgid "Graph size" -msgstr "Saiz graf" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 msgid "Load graph background color" msgstr "Warna latarbelakang graf muatan" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 -msgid "Memory graph background color" -msgstr "Warna latarbelakang graf memor." +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 -msgid "Network graph background color" -msgstr "Warna graf latarbelakang rangkaian" +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 -msgid "Swap graph background color" -msgstr "Warna latarbelakang graf swap" +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "Penunjuk muatan sistem" -#: ../multiload/properties.c:368 +#: ../multiload/properties.c:357 msgid "Monitored Resources" msgstr "Sumber dimonitor" -#: ../multiload/properties.c:393 +#: ../multiload/properties.c:382 msgid "_Processor" msgstr "_Pemproses" -#: ../multiload/properties.c:406 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Memory" msgstr "_Memori" -#: ../multiload/properties.c:419 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Network" msgstr "_Rangkaian" -#: ../multiload/properties.c:432 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "S_wap Space" msgstr "Ruang S_wap" -#: ../multiload/properties.c:445 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "_Load" msgstr "_Muatan" -#: ../multiload/properties.c:458 -#, fuzzy +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Harddisk" -msgstr "Cakera Keras" +msgstr "" -# ui/galeon.glade.h:247 -#: ../multiload/properties.c:474 +#: ../multiload/properties.c:463 msgid "Options" msgstr "Opsyen" -#: ../multiload/properties.c:504 +#: ../multiload/properties.c:493 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Lebar m_onitor sistem: " -#: ../multiload/properties.c:506 +#: ../multiload/properties.c:495 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Tinggi m_onitor sistem: " -#: ../multiload/properties.c:545 +#: ../multiload/properties.c:534 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Kelajuan monitor sis_tem: " -#: ../multiload/properties.c:571 +#: ../multiload/properties.c:560 msgid "milliseconds" msgstr "milisaat" -#: ../multiload/properties.c:582 -msgid "Colors" -msgstr "Warna" - -#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606 msgid "_User" msgstr "_Pengguna" -#: ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/properties.c:599 msgid "S_ystem" msgstr "S_istem" -#: ../multiload/properties.c:611 +#: ../multiload/properties.c:600 msgid "N_ice" msgstr "E_lok" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:601 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:602 msgid "I_dle" msgstr "L_eka" -#: ../multiload/properties.c:618 +#: ../multiload/properties.c:607 msgid "Sh_ared" msgstr "Ter_kongsi" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:608 msgid "_Buffers" msgstr "_Penimbal" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:609 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_ed" -#: ../multiload/properties.c:621 +#: ../multiload/properties.c:610 msgid "F_ree" msgstr "B_ebas" -#: ../multiload/properties.c:625 -msgid "_SLIP" -msgstr "_SLIP" - -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "PL_IP" -msgstr "PL_IP" +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "_In" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:627 -msgid "_Ethernet" -msgstr "_Ethernet" +#: ../multiload/properties.c:615 +msgid "_Out" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:628 -msgid "Othe_r" -msgstr "_Lain-lain" +#: ../multiload/properties.c:616 +msgid "_Local" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639 -#: ../multiload/properties.c:645 +#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627 +#: ../multiload/properties.c:633 msgid "_Background" msgstr "Latar_Belakang" -#: ../multiload/properties.c:633 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "_Used" msgstr "_Digunakan" -#: ../multiload/properties.c:634 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "_Free" msgstr "_Bebas" -#: ../multiload/properties.c:636 +#: ../multiload/properties.c:624 msgid "Load" msgstr "Muatan" -#: ../multiload/properties.c:638 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_Average" msgstr "_Purata" -#: ../multiload/properties.c:641 -#, fuzzy +#: ../multiload/properties.c:629 msgid "Harddisk" -msgstr "Cakera Keras" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:643 -#, fuzzy +#: ../multiload/properties.c:631 msgid "_Read" -msgstr "_Merah:" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:644 -#, fuzzy +#: ../multiload/properties.c:632 msgid "_Write" -msgstr "_Lebar:" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:670 +#: ../multiload/properties.c:657 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Keutamaan Monitor Sistem" #: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 -#, fuzzy msgid "CD Player (Deprecated)" -msgstr "Keutamaan Pemain CD" +msgstr "" #: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 msgid "Panel applet for playing audio CDs" msgstr "Aplet panel untuk memainkan CD audio." #: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 +msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 msgid "Alert you when new mail arrives" msgstr "Maklum saya bila mel baru tiba" -#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" -msgstr "Keutamaan Monitor PetiMasuk" +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1 +msgid "Volume Control (Deprecated)" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2 +msgid "Adjust the sound volume" +msgstr "Sesuaikan volum bunyi" #: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Factory for deprecating applets" -msgstr "Kilang bagi Aplet pelekapan pemacu" +msgid "Null Applet Factory" +msgstr "" #: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Null Applet Factory" -msgstr "Kilang Aplet Gtik" +msgid "Factory for deprecating applets" +msgstr "" #: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 +msgid "Wireless Link Monitor" +msgstr "Monitor Pautan Tanpa Wayar" + +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 msgid "Monitor the quality of a wireless network link" msgstr "Monitor kualiti pautan rangkaian tanpa wayar" -#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 -msgid "Wireless Link Monitor" -msgstr "Monitor Pautan Tanpa Wayar" +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1 +msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)" +msgstr "" + +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2 +msgid "Keyboard layout indicator" +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:40 +msgid "Inbox Monitor" +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:42 +msgid "CD Player" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:149 +#: ../null_applet/null_applet.c:48 +msgid "Keyboard Indicator" +msgstr "Penunjuk Papan Kekunci" + +#: ../null_applet/null_applet.c:151 msgid "Some panel items are no longer available" msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:150 +#: ../null_applet/null_applet.c:152 msgid "" "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " "available in the MATE desktop." msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:152 +#: ../null_applet/null_applet.c:154 msgid "These items will now be removed from your configuration:" msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:155 +#: ../null_applet/null_applet.c:157 msgid "You will not receive this message again." msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "Cipta, lihat dan urus nota lekat pada desktop" +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 +msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:411 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 -msgid "Sticky Notes" -msgstr "Nota Lekat" +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 +msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3 +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Kilang Aplet Nota Lekat" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Hi_de Notes" -msgstr "Nota Ba_ru" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "Nota Lekat" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:3 -msgid "_Delete Notes" -msgstr "Pa_dam Nota" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "Cipta, lihat dan urus nota lekat pada desktop" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:5 -msgid "_Lock Notes" -msgstr "_Kunci Nota" +#: ../stickynotes/stickynotes.c:634 +msgid "This note is locked." +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:6 -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:44 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:638 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 msgid "_New Note" msgstr "Nota Ba_ru" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:560 -#, fuzzy -msgid "This note is locked." -msgstr "Keadaan penguncian nota lekat" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "Pa_dam Nota..." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:564 -msgid "This note is unlocked." -msgstr "" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "_Kunci Nota" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid " Font C_olor:" -msgstr "Font dan Warna" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "Keutamaan Nota Lekat" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid " Font Co_lor:" -msgstr "Font dan Warna" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid " Note C_olor:" -msgstr "Wa_rna:" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "Pilih font untuk digunakan oleh semua nota lekat" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid " Note _Color:" -msgstr "_Warna:" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "Pilih font default nota lekat" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid " _Font:" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" msgstr "_Font:" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:7 -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Kelakuan</b>" - -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:8 -msgid "<b>Default Note Properties</b>" -msgstr "<b>Ciri-ciri Nota Default</b>" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "Guna fo_nt drpd tema sistem" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Delete all sticky notes?</b>\n" -"\n" -"This cannot be undone." +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" msgstr "" -"<b>Padam semua nota lekat?</b>\n" -"\n" -"Perubahan akan disimpan serta merta." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Delete this sticky note?</b>\n" -"\n" -"This cannot be undone." +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" msgstr "" -"<b>Padam nota lekat ini?</b>\n" -"\n" -"Perubahan akan disimpan serta merta." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:15 -msgid "<b>Properties</b>" -msgstr "<b>Ciri-ciri</b>" - -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:16 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" msgstr "Pilih warna asas untuk digunakan oleh semua nota lekat" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:17 -msgid "Choose a color for the note" -msgstr "Pilih warna bagi nota" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "Pilih warna default nota lekat" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:18 -msgid "Choose a font for the note" -msgstr "Pilih font bagi nota" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "Guna wa_rna drpd tema sistem" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:19 -msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "Pilih font untuk digunakan oleh semua nota lekat" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "Nyatakan tinggi default (dalam piksel) bagi nota baru" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:20 -msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "Pilih jika nota adalah kelihatan pada semua ruangkerja" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "Nyatakan lebar default (dalam piksel) bagi nota baru" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:21 -msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Pilih jika gaya default dipaksa pada semua nota" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "_Tinggi:" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:22 -msgid "Close note" -msgstr "Tutup nota" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Kelakuan" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:23 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" msgstr "Paksa warna dan font _default pada nota" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:24 -msgid "H_eight:" -msgstr "_Tinggi:" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "Pilih jika gaya default dipaksa pada semua nota" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:25 -msgid "Lock/Unlock note" -msgstr "Kunci/Nyahkunci nota" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "_Letak nota pada semua ruangkerja" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:26 -msgid "Pick a color for the sticky note" -msgstr "Pilih warna bagi nota lekat" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "Pilih jika nota adalah kelihatan pada semua ruangkerja" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:27 -msgid "Pick a default sticky note color" -msgstr "Pilih warna default nota lekat" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:28 -msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "Pilih font default nota lekat" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:29 -msgid "Pick a font for the sticky note" -msgstr "Pilih font bagi nota lekat" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:30 -msgid "Resize note" -msgstr "Ubahsaiz Nota" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "Pa_dam Semua" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:31 -msgid "Specify a title for the note" -msgstr "Nyatakan tajuk bagi nota" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "Nota Lekat" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:32 -msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "Nyatakan tinggi default (dalam piksel) bagi nota baru" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "Kunci/Nyahkunci nota" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:33 -msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "Nyatakan lebar default (dalam piksel) bagi nota baru" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Close note" +msgstr "Tutup nota" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:34 -msgid "Sticky Note" -msgstr "Nota Lekat" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "Ubahsaiz Nota" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:35 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 msgid "Sticky Note Properties" msgstr "Cici-ciri Nota Lekat" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:36 -msgid "Sticky Notes Preferences" -msgstr "Keutamaan Nota Lekat" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:37 -msgid "Use co_lor from the system theme" -msgstr "Guna wa_rna drpd tema sistem" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "Pilih font bagi nota" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:38 -msgid "Use default co_lor" -msgstr "Guna _warna default" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "Pilih font bagi nota lekat" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:39 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 msgid "Use default fo_nt" msgstr "Guna fo_nt default" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:40 -msgid "Use fo_nt from the system theme" -msgstr "Guna fo_nt drpd tema sistem" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "Pilih warna bagi nota" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:41 -msgid "_Delete All" -msgstr "Pa_dam Semua" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "Pilih warna bagi nota lekat" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:42 -msgid "_Delete Note..." -msgstr "Pa_dam Nota..." +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:43 -msgid "_Lock Note" -msgstr "_Kunci Nota" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:46 -msgid "_Put notes on all workspaces" -msgstr "_Letak nota pada semua ruangkerja" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "Guna _warna default" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "Nyatakan tajuk bagi nota" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:47 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" msgstr "_Tajuk:" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 -msgid "Autosave timeout in minutes" -msgstr "Had masa Autosimpan dalam minit" +msgid "Default width for new notes" +msgstr "Lebar default bagi nota baru" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 -msgid "" -"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " -"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " -"is valid." -msgstr "" -"Secara defaukt, Nota lekat akan diberi tarikh semasa sebagai tajuk bila ia " -"dicipta. Format ini digunakan; apa-apa yang boleh dihantar oleh strftime() " -"adalah sah." +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "Lebar default bagi nota lekat baru dalam piksel." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 -msgid "Date format of note's title" -msgstr "Format tarikh bagi tajuk nota" +msgid "Default height for new notes" +msgstr "Tinggi default bagi nota baru" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Default color for font" -msgstr "Warna default bagi nota baru" +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "Tinggi default bagi nota lekat baru dalam piksel." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 msgid "Default color for new notes" @@ -4342,1988 +2735,604 @@ msgstr "Warna default bagi nota baru" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "" -"Warna default bagi nota lekat baru. Ini sepatutnya dalam spesifikasi heks " -"html, sebagai contoh \"#30FF50\"." +msgstr "Warna default bagi nota lekat baru. Ini sepatutnya dalam spesifikasi heks html, sebagai contoh \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 -#, fuzzy +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." msgstr "" -"Warna default bagi nota lekat baru. Ini sepatutnya dalam spesifikasi heks " -"html, sebagai contoh \"#30FF50\"." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 msgid "Default font for new notes" msgstr "Font default bagi nota baru" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " -"example \"Sans Italic 10\"" +"example \"Sans Italic 10\"." msgstr "" -"Font default bagi nota lekat baru. Ini sepatutnya Nama Font Pango, sebagai " -"contoh \"Sans Italic 10\"" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 -msgid "Default height for new notes" -msgstr "Tinggi default bagi nota baru" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 -msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -msgstr "Tinggi default bagi nota lekat baru dalam piksel." +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "Kelekatan Ruangkerja nota lekat" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 -msgid "Default width for new notes" -msgstr "Lebar default bagi nota baru" +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "Nyatakan samada nota lekat adalah kelihatan pada SEMUA ruangkerja pada desktop atau tidak." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 -msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -msgstr "Lebar default bagi nota lekat baru dalam piksel." +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "Keadaan penguncian nota lekat" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 -msgid "Empty notes are always deleted without confirmation" -msgstr "Nota kosong sentiasa dipadam tanpa kepastian" +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "Nyatakan samada nota lekat akan dikunci (tak boleh edit) atau tidak." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 -msgid "" -"Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are " -"automatically saved." -msgstr "" -"Setiap kali bilangan minit dinyatakan berlalu, nota lekat akandisimpan " -"automatik." +msgid "Date format of note's title" +msgstr "Format tarikh bagi tajuk nota" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16 msgid "" -"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " -"for all sticky notes." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dimatikan, warna tersendiri akan digunakan sebagai warna " -"default bagi semua nota lekat." +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "Secara defaukt, Nota lekat akan diberi tarikh semasa sebagai tajuk bila ia dicipta. Format ini digunakan; apa-apa yang boleh dihantar oleh strftime() adalah sah." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " -"for all sticky notes." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dimatikan, font tersendiri akan digunakan sebagai font " -"default bagi semua nota lekat." +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "Samada menggunaakan warna tema default" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18 msgid "" -"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " -"assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "" -"Jika opsyen ini dihidupkan, warna dan font tersendiri yang diberikan kepada " -"individu nota akan diabaikan." +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "Jika opsyen ini dimatikan, warna tersendiri akan digunakan sebagai warna default bagi semua nota lekat." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19 -msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Nyatakan samada nota lekat akan dikunci (tak boleh edit) atau tidak." +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "Samada menggunaakan font sistem default" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20 msgid "" -"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " -"desktop, or not." -msgstr "" -"Nyatakan samada nota lekat adalah kelihatan pada SEMUA ruangkerja pada " -"desktop atau tidak." +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "Jika opsyen ini dimatikan, font tersendiri akan digunakan sebagai font default bagi semua nota lekat." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21 -msgid "Sticky notes' locked state" -msgstr "Keadaan penguncian nota lekat" +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "Samada untuk memaksa warna dan font default pada semua nota" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22 -msgid "Sticky notes' workspace stickyness" -msgstr "Kelekatan Ruangkerja nota lekat" +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "Jika opsyen ini dihidupkan, warna dan font tersendiri yang diberikan kepada individu nota akan diabaikan." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Samada untuk bertanyakan kepastian bila memadam nota" +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24 -msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Samada untuk memaksa warna dan font default pada semua nota" +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25 -msgid "Whether to use the default system color" -msgstr "Samada menggunaakan warna tema default" +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "Samada untuk bertanyakan kepastian bila memadam nota" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26 -msgid "Whether to use the default system font" -msgstr "Samada menggunaakan font sistem default" +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 -#, fuzzy, c-format +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "Pa_dam Nota" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "_Kunci Nota" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621 +#, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" -"%s:\n" -"%d%% sedang digunakan" -msgstr[1] "" -"%s:\n" -"%d%% sedang digunakan" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 -#, fuzzy +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622 msgid "Show sticky notes" -msgstr "Nota Lekat" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 -#, fuzzy +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" -msgstr "Nota lekat bagi Persekitaran Desktop MATE" - -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Go to Trash" msgstr "" -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Trash" -msgstr "Turkish" - -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:2 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:597 -msgid "_Empty Trash" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Timer Applet Factory" msgstr "" -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:4 -msgid "_Open" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:2 +msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:163 -#, c-format -msgid "Unable to find the Trash directory: %s" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Timer" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:397 -#, fuzzy -msgid "No Items in Trash" -msgstr "Tiada item pada sejarah" - -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:401 -#, c-format -msgid "%d Item in Trash" -msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:530 -#, c-format -msgid "Removing item %s of %s" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:537 -#, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:1 +msgid "Pa_use" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:574 -msgid "Empty all of the items from the trash?" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2 +msgid "_Continue" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:577 -msgid "" -"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " -"Please note that you can also delete them separately." +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3 +msgid "_Stop" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:678 -#, c-format -msgid "" -"Error while spawning caja:\n" -"%s" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4 +msgid "R_estart" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:725 -msgid "Trash Applet" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5 +msgid "Next" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:728 -msgid "" -"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " -"or drag and drop items into the trash." +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6 +msgid "Pre_sets" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:753 -msgid "Delete Immediately?" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:7 +msgid "Ma_nage Presets" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:782 -msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:1 +msgid "Start Timer" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:785 -msgid "" -"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2 +msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:885 ../trashapplet/src/trashapplet.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move to trash:\n" -"%s" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3 +msgid "Start automatically" msgstr "" -#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>From:</b>" -msgstr "<b>Susunatur</b>" - -#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:2 -msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4 +msgid "<b>Define next timer</b>" msgstr "" -#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:3 -msgid "Emptying the Trash" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5 +msgid "Execute:" msgstr "" -#~ msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems" -#~ msgstr "Hakcipta (C) 2003 Sun Microsystems" - -#~ msgid "_Suspend Computer..." -#~ msgstr "_Gantung komputer..." - -#~ msgid "Command to send to suspend the computer" -#~ msgstr "Arahan untuk dihantar untuk menggantung komputer" - -#~ msgid "Orange value level" -#~ msgstr "Aras nilai Oren" - -#~ msgid "Show battery status" -#~ msgstr "Papar status bateri" - -#~ msgid "Suspend Command" -#~ msgstr "Arahan Gantung" - -#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as red." -#~ msgstr "Aras bateri di bawah dimana bateri dipaparkan sebagai merah." - -#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow." -#~ msgstr "Aras bateri di bawah dimana bateri dipaparkan sebagai kuning." - -#~ msgid "Yellow value level" -#~ msgstr "Aras nilai kuning" - -#~ msgid "Your platform is not supported!\n" -#~ msgstr "Platform anda tidak disokong!\n" - -#~ msgid "The applet will not work properly (if at all).\n" -#~ msgstr "Aplet tidak akan bekerja dengan betul .\n" - -#~ msgid "" -#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in." -#~ msgstr "" -#~ "Untuk mengelakkan kehilangan data sila tutup, atau gantung laptop anda." - -#~ msgid "" -#~ "Can't open the APM device!\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure you have read permission to the\n" -#~ "APM device." -#~ msgstr "" -#~ "Tak dapat membuka peranti APM!\n" -#~ "\n" -#~ "Pastikan anda mempunyai keizinan membaca\n" -#~ "pada peranti APM." - -#~ msgid "" -#~ "The APM Management subsystem seems to be disabled.\n" -#~ "Try executing \"apm -e 1\" (FreeBSD) and see if \n" -#~ "that helps.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Subsistem Pengurusan APM nampaknya dimatikan.\n" -#~ "Cuba laksanakan \"apm -e 1\" (FreeBSD) dan lihat\n" -#~ "Samada ia boleh membantu.\n" - -#~ msgid "" -#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n" -#~ "Please try to correct this error" -#~ msgstr "" -#~ "Ralat berlaku bila melancarkan arahan penggantungan: %s\n" -#~ "Sila cuba betulkan ralat ini" - -#~ msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful." -#~ msgstr "Arahan Gantung '%s' tidak berjaya." - -#~ msgid "The Suspend command was unsuccessful." -#~ msgstr "Arahan Gantung tak berjaya" - -#~ msgid "" -#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n" -#~ "Please change the preferences and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Arahan penggantungan tidak ditetapkan dengan betul pada keutamaan\n" -#~ "Sila ubah keutamaan dan cuba lagi." - -#~ msgid "Jorgen Pehrson <[email protected]>" -#~ msgstr "Jorgen Pehrson <[email protected]>" - -#~ msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002-2004 Free Software Foundation" -#~ msgstr "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002-2004 Free Software Foundation" - -#~ msgid "" -#~ "Can't access ACPI events in /var/run/acpid.socket! Make sure the ACPI " -#~ "subsystem is working and the acpid daemon is running." -#~ msgstr "" -#~ "Tak dapat mengakses acara ACPI pada /var/run/acpid.socket! Pastikan " -#~ "subsistem ACPI bekerja dan demon acpid daemon terlaksana." - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "<b>Battery Color Levels (%)</b>" -#~ msgstr "<b>Aras Warna Bateri (%s)</b>" - -#~ msgid "<b>Progress Bar Direction</b>" -#~ msgstr "<b>Hala bar progres" - -#~ msgid "<b>Suspend</b>" -#~ msgstr "<b>Gantung</b>" - -#~ msgid "Moves towards _bottom" -#~ msgstr "Pindah ke _bawah" - -#~ msgid "Moves towards _top" -#~ msgstr "Pindah ke _atas" - -#~ msgid "Show _power connection status" -#~ msgstr "Papar status sambungan _kuasa" - -#~ msgid "_Beep when displaying a warning" -#~ msgstr "_Bip bila memapar amaran" - -#~ msgid "_Orange:" -#~ msgstr "_Oren:" - -#~ msgid "_Preview:" -#~ msgstr "_Prebiu:" - -#~ msgid "_Show battery status" -#~ msgstr "_Papar Status Bateri" - -#~ msgid "_Suspend command:" -#~ msgstr "_Arahan gantung:" - -#~ msgid "_Yellow:" -#~ msgstr "_Kuning:" - -#~ msgid "Progress Bar Direction Moves towards top" -#~ msgstr "Hala bar progres ke arah atas" - -#~ msgid "Progress Bar Direction Moves towards bottom" -#~ msgstr "Hala bar progres ke arah bawah" - -#~ msgid "CD Player" -#~ msgstr "Pemain CD" - -#~ msgid "CD Player Applet Factory" -#~ msgstr "Kilang Aplet Pemain CD" - -#~ msgid "Factory for CD player applet" -#~ msgstr "Kilang bagi aplet Pemain CD" - -#~ msgid "_Open CD Player" -#~ msgstr "_Buka Pemain CD" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Henti" - -#~ msgid "Play / Pause" -#~ msgstr "Putar / Kaku" - -#~ msgid "Previous Track" -#~ msgstr "Trek terdahulu" - -#~ msgid "Next Track" -#~ msgstr "Trek Seterusnya" - -#~ msgid "You do not have permission to use the CD player." -#~ msgstr "Anda tak mempunyai keizinan untuk menggunakan pemain CD." - -#~ msgid "%s does not seem to be a CD player" -#~ msgstr "%s nampaknya bukanlah pemain CD" - -#~ msgid "Device _path:" -#~ msgstr "_Laluan Peranti:" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Laluan Peranti" - -#~ msgid "Set the device path here" -#~ msgstr "Tetapkan path peranti default di sini" - -#~ msgid "Use _Default" -#~ msgstr "Guna _Default" - -#~ msgid "" -#~ "(C) 1997 The Free Software Foundation\n" -#~ "(C) 2001 Chris Phelps (MATE 2 Port)" -#~ msgstr "" -#~ "(C) 1997 The Free Software Foundation\n" -#~ "(C) 2001 Chris Phelps (MATE 2 Port)" - -#~ msgid "The CD Player applet is a simple audio CD player for your panel" -#~ msgstr "Aplet Pemain CD adalah satu pemain CD audio mudah untuk panel anda" - -#~ msgid "Elapsed time" -#~ msgstr "Masa berlalu" - -#~ msgid "Track number" -#~ msgstr "Nombor trek" - -#~ msgid "Audio device is busy, or being used by another application" -#~ msgstr "Peranti autio sibuk, atau sedang digunakan oleh aplikasi lain" - -#~ msgid "No Device Found or Illegal Format" -#~ msgstr "Tiada Peranti Dijumpai atau Format tidak Sah" - -#~ msgid "Click this button to Stop playing the CD" -#~ msgstr "Kllik butang ini untuk Henti memain CD" - -#~ msgid "Click this button to Play or Pause the CD" -#~ msgstr "Kllik butang ini untuk Main atau kakukan CD" - -#~ msgid "Click this button to eject the CD" -#~ msgstr "Klik butang ini untuk eject CD" - -#~ msgid "Click this button to Play the previous track in the CD" -#~ msgstr "Klik butang ini untuk Memainkan trek terdahulu pada CD" - -#~ msgid "Click this button to Play the next track in the CD" -#~ msgstr "Klik butang ini untuk Memainkan trek seterusnya pada CD" - -#~ msgid "Alexandre Muniz <[email protected]>" -#~ msgstr "Alexandre Muniz <[email protected]>" - -#~ msgid "Kevin Vandersloot" -#~ msgstr "Kevin Vandersloot" - -#~ msgid "Copyright (C) 1998" -#~ msgstr "Copyright (C) 1998" - -#~ msgid "_Browse" -#~ msgstr "_Lungsur" - -#~ msgid "There was an error executing %s: %s" -#~ msgstr "Terdapat ralat melaksanakan %s : %s" - -#~ msgid "Cannot browse device" -#~ msgstr "Tak dapat lungsuri peranti" - -#~ msgid "Error displaying help" -#~ msgstr "Ralat memapar bantuan" - -#~ msgid "(C) 1999-2001 The MATE Hackers\n" -#~ msgstr "(C) 1999-2001 Penggodek MATE\n" - -#~ msgid "\" reported:\n" -#~ msgstr "\" melapor:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Drivemount command failed.\n" -#~ "\"" -#~ msgstr "" -#~ "Arahan pelekapan pemacu gagal.\n" -#~ "\"" - -#~ msgid "Cannot mount device" -#~ msgstr "tidak dapat melekapkan peranti" - -#~ msgid "Disk Mounter Preferences" -#~ msgstr "Keutamaan Pelekap Cakera" - -#~ msgid "_Mount directory:" -#~ msgstr "Direktori _Lekapan:" - -#~ msgid "Select Mount Directory" -#~ msgstr "Pilih Direktori Lekapan" - -#~ msgid "_Update interval:" -#~ msgstr "Selang masa _kemaskini:" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "saat" - -#~ msgid "_Icon:" -#~ msgstr "_Ikon:" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Liut" - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#~ msgid "CD Recorder" -#~ msgstr "Perekod CD" - -#~ msgid "Zip Drive" -#~ msgstr "Pemacu Zip" - -#~ msgid "Jaz Drive" -#~ msgstr "Pemacu Jaz" - -#~ msgid "USB Stick" -#~ msgstr "Stik USB" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Sendiri" - -#~ msgid "Select icon for mounted" -#~ msgstr "Pilih ikon pelekapan" - -#~ msgid "Moun_ted icon:" -#~ msgstr "Ikon di_lekap:" - -#~ msgid "Select icon for unmounted" -#~ msgstr "Pilih ikon untuk dinyahlekap" - -#~ msgid "Unmou_nted icon:" -#~ msgstr "Ikon _nyahlekap:" - -#~ msgid "_Scale size to panel" -#~ msgstr "_Skalakan saiz ke panel" - -#~ msgid "_Eject disk when unmounted" -#~ msgstr "_Lenting bila cakera dinyahlekap" - -#~ msgid "Use _automount-friendly status test" -#~ msgstr "Guna ujian status kemesraan _autolekap" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp" -#~ msgstr "Copyright (C) 1999 Dave Camp" - -#~ msgid "Change the keyboard layout" -#~ msgstr "Tukar susunatur papan kekunci" - -#~ msgid "GKB Factory" -#~ msgstr "Kilang GKB" - -#~ msgid "Produces keyboard layout switcher applets." -#~ msgstr "Membekalkan aplet Penukar susunatur papan kekunci." - -#~ msgid "Armenia" -#~ msgstr "Armenia" - -#~ msgid "Armenian xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Armenia" - -#~ msgid "Algeria" -#~ msgstr "Algeria" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arab" - -#~ msgid "Arabic xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Arab" - -#~ msgid "Bahrain" -#~ msgstr "Bahrain" - -#~ msgid "Comoros" -#~ msgstr "Comoros" - -#~ msgid "Djibouti" -#~ msgstr "Djibouti" - -#~ msgid "Egypt" -#~ msgstr "Mesir" - -#~ msgid "Iraq" -#~ msgstr "Iraq" - -#~ msgid "Jordan" -#~ msgstr "Jordan" - -#~ msgid "Kuwait" -#~ msgstr "Kuwait" - -#~ msgid "Lebanon" -#~ msgstr "Lebanon" - -#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -#~ msgstr "Libyan Arab Jamahiriya" - -#~ msgid "Marocco" -#~ msgstr "Maghribi" - -#~ msgid "Oman" -#~ msgstr "Oman" - -#~ msgid "Palestinian Territory" -#~ msgstr "Wilayah Palestin" - -#~ msgid "Qatar" -#~ msgstr "Qatar" - -#~ msgid "Saudi Arabia" -#~ msgstr "Arab Saudi" - -#~ msgid "Somalia" -#~ msgstr "Somalia" - -#~ msgid "Sudan" -#~ msgstr "Sudan" - -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Syria" - -#~ msgid "Tunisia" -#~ msgstr "Tunisia" - -#~ msgid "United Arab Emirates" -#~ msgstr "Emiriah Arab Bersatu" - -#~ msgid "Yemen" -#~ msgstr "Yaman" - -#~ msgid "Azerbaidjan" -#~ msgstr "Azerbaijan" - -#~ msgid "Azerbaidjani Turkic" -#~ msgstr "Turki Azerbaijan" - -#~ msgid "Azerbaidjani Turkic xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Turki Azerbaijan" - -#~ msgid "Belgium" -#~ msgstr "Belgium" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Belanda" - -#~ msgid "Dutch xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Belanda" - -#~ msgid "Bulgaria" -#~ msgstr "Bulgaria" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgaria" - -#~ msgid "Bulgarian xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Bulgaria" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brazil" - -#~ msgid "Brazil Portuguese xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap Protugis Brazil xkb" - -#~ msgid "Portuguese" -#~ msgstr "Portugis" - -#~ msgid "Belarus" -#~ msgstr "Belarus" - -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "Belarus" - -#~ msgid "Belarusian xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Belarus" - -#~ msgid "Euskadi" -#~ msgstr "Euskadi" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Perancis" - -#~ msgid "Wallon" -#~ msgstr "Wallon" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Kanada" - -#~ msgid "Canadian xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Kanada" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Inggeris" - -#~ msgid "Switzerland" -#~ msgstr "Switzerland" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Czech" - -#~ msgid "Czech qwertz xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap Czech qwertz xkb" - -#~ msgid "Former Czechoslovakia Czech Republic" -#~ msgstr "Bekas Czechoslovakia" - -#~ msgid "Czech Republic" -#~ msgstr "Republik Czech" - -#~ msgid "Czech and Slovak xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Czech dan Slovak" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slovak" - -#~ msgid "Slovak Republic" -#~ msgstr "Republik Slovak" - -#~ msgid "German xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Jerman" - -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Jerman" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Denmark" - -#~ msgid "Danish xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Denmark" - -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Denmark" - -#~ msgid "Mate Keyboard default" -#~ msgstr "papan Kekunci MATE Default" - -#~ msgid "International" -#~ msgstr "Antarabangsa" - -#~ msgid "Dvorak xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Dvorak" - -#~ msgid "Estonia" -#~ msgstr "Estonia" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "Estonia" - -#~ msgid "Estonian xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Estonia" - -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Sepanyol" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Sepanyol" - -#~ msgid "Spanish PC/AT 101 keyboard" -#~ msgstr "Papan kekunci AS PC/AT 101 Sepanyol" - -#~ msgid "Spanish xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Sepanyol" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finland" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finn" - -#~ msgid "Finnish xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Finn" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Perancis" - -#~ msgid "French PC/AT 101 keyboard" -#~ msgstr "Papan kekunci AS PC/AT 101 Perancis" - -#~ msgid "French xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Perancis" - -#~ msgid "Georgia" -#~ msgstr "Georgia" - -#~ msgid "Georgian" -#~ msgstr "Georgia" - -#~ msgid "Greece" -#~ msgstr "Greek" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Greek" - -#~ msgid "Greek xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Greek" - -#~ msgid "Austria" -#~ msgstr "Austria" - -#~ msgid "Croatia" -#~ msgstr "Croatia" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Croatia" - -#~ msgid "Croatian keymap" -#~ msgstr "Keymap Croatia" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Hungari" - -#~ msgid "Hungarian latin2 xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap Hungari Latin2 xkb" - -#~ msgid "Hungary" -#~ msgstr "Hungary" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Ibrani" - -#~ msgid "Hebrew xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Ibrani" - -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Israel" - -#~ msgid "Iceland" -#~ msgstr "Iceland" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Icelandic" - -#~ msgid "Icelandic xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Icelandic" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Itali" - -#~ msgid "Italian xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Itali" - -#~ msgid "Italy" -#~ msgstr "Itali" - -#~ msgid "Japan" -#~ msgstr "Jepun" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Jepun" - -#~ msgid "Japanese xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Jepun" - -#~ msgid "Korean" -#~ msgstr "Korea" - -#~ msgid "Korean 106 keyboard" -#~ msgstr "Papan kekunci 106 Korea" - -#~ msgid "South Korea" -#~ msgstr "Korea Selatan" - -#~ msgid "Lao" -#~ msgstr "Lao" - -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Laos" - -#~ msgid "Lithuania" -#~ msgstr "Lithuania" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Lithuania" - -#~ msgid "Lithuanian qwerty xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap Lithuania xkb qwerty" - -#~ msgid "Lithuanian programmers xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap Lithuania xkb pengaturcara" - -#~ msgid "Lithuanian standard xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap Lithuania xkb piawai" - -#~ msgid "Macedonia" -#~ msgstr "Makedonia" - -#~ msgid "Macedonian xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Mongolia" - -#~ msgid "Mongolia" -#~ msgstr "Mongolia" - -#~ msgid "Mongolian" -#~ msgstr "Mongolia" - -#~ msgid "Mongolian keyboard" -#~ msgstr "Papan Kekunci Mongolia" - -#~ msgid "Plain Mongolian keymap" -#~ msgstr "Keymap Mongolia Jernih" - -#~ msgid "Unicode Mongolian Keymap" -#~ msgstr "Keymap Mongolia Unicode" - -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Belanda" - -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Norway" - -#~ msgid "Norwegian xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Norwegian" - -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Poland" - -#~ msgid "Polish xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Polish" - -#~ msgid "Portuguese xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap Protugis xkb" - -#~ msgid "Romania" -#~ msgstr "Romania" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Romania" - -#~ msgid "Romanian xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Romania" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Rusia" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Rusia" - -#~ msgid "Russian xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Rusia" - -#~ msgid "Sweden" -#~ msgstr "Sweden" - -#~ msgid "Swedish xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Sweddsh" - -#~ msgid "Slovenia" -#~ msgstr "Slovenia" - -#~ msgid "Slovenian xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Slovenia" - -#~ msgid "Serb" -#~ msgstr "Serb" - -#~ msgid "Serbia and Montenegro" -#~ msgstr "Serbia dan Montenegro" - -#~ msgid "Serbian standard xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap Serb xkb piawai" - -#~ msgid " keymap" -#~ msgstr " Keymap" - -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "Syriac" - -#~ msgid "Syriac xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Syria" - -#~ msgid "Syriac Phonetic xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Syriac Fonetik" - -#~ msgid "Thai xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Thai" - -#~ msgid "Thailand" -#~ msgstr "Thailand" - -#~ msgid "Turkey" -#~ msgstr "Turki" - -#~ msgid "Turkish xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Turki" - -#~ msgid "Ukraine" -#~ msgstr "Ukraine" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukraine" - -#~ msgid "Ukrainian xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Ukraine" - -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "United Kingdom" - -#~ msgid "United Kingdom xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap UK xkb" - -#~ msgid "United States" -#~ msgstr "Amerika Syarikat" - -#~ msgid "US xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb AS" - -#~ msgid "US International xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap Antarabangsa AS xkb" - -#~ msgid "Vietnam" -#~ msgstr "Vietnam" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnam" - -#~ msgid "Vietnamese xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Vietnam" - -#~ msgid "Serb keymap" -#~ msgstr "Keymap Serb" - -#~ msgid "Azerbaijan" -#~ msgstr "Azerbaijan" - -#~ msgid "Azerbaijani Turkish" -#~ msgstr "Turki Azerbaijan" - -#~ msgid "Azerbaijani Turkish xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap xkb Turki Azerbaijan" - -#~ msgid "Former Czechoslovakia" -#~ msgstr "Bekas Czechoslovakia" - -#~ msgid "Morocco" -#~ msgstr "Maghribi" - -#~ msgid "Serb standard xkb keymap" -#~ msgstr "Keymap Serb xkb piawai" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serb" - -#~ msgid "Syriac Phonetic" -#~ msgstr "Syriac Fonetik" - -#~ msgid "English Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Keymap Type-4 Sun Inggeris" - -#~ msgid "English Sun USB keymap" -#~ msgstr "Keymap USB Sun Inggeris" - -#~ msgid "English Sun keymap" -#~ msgstr "Keymap Sun Inggeris" - -#~ msgid "Latvia" -#~ msgstr "Latvia" - -# ui/galeon.glade.h:247 -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "Latvia" - -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Serbo-Croatia" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Yugoslavia" - -#~ msgid "(C) 1998-2000 Free Software Foundation" -#~ msgstr "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation" - -#~ msgid "" -#~ "This applet switches between keyboard maps using setxkbmap or xmodmap.\n" -#~ "Mail me your flag and keyboard layout if you want support for your locale " -#~ "(my email address is [email protected]).\n" -#~ "So long, and thanks for all the fish.\n" -#~ "Thanks for Balazs Nagy (Kevin) <[email protected]> for his help and Emese " -#~ "Kovacs <[email protected]> for her solidarity, help from guys like KevinV.\n" -#~ "Shooby Ban <[email protected]>" -#~ msgstr "" -#~ "Aplet ini menukar antara peta papankekunci menggunakan setxkbmap, atau " -#~ "xmodmap.\n" -#~ "Mel saya bendera dan susunatur papankekunci anda jika anda inginkan " -#~ "sokongan bagi locale anda (alamat emel saya ialah [email protected]).\n" -#~ "Terlalu lama, dan terima kasih kepada semua ikan.\n" -#~ "Terima kasih kepada Balazs Nagy (Kevin) <[email protected]> kerana " -#~ "pertolongannya dan Emese Kovacs <[email protected]> kerana solidarity nya, " -#~ "pertolongan daripada mamat seperti KevinV.\n" -#~ "Shooby Ban <[email protected]>" - -#~ msgid "GKB Home Page (http://projects.mate.hu/gkb)" -#~ msgstr "Laman GKB (http://projects.mate.hu/gkb/)" - -#~ msgid "GKB" -#~ msgstr "GKB" - -#~ msgid "" -#~ "Press the hotkey to switch between layouts. The hotkey can be set through " -#~ "Properties dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Tekan hotkey untuk menukar antara susunatur. Hotkey boleh ditetapkan pada " -#~ "dialog Ciri-Ciri" - -#~ msgid "US 105 key keyboard" -#~ msgstr "Keymap AS 105-kekunci" - -#~ msgid "Mate Keyboard Default" -#~ msgstr "Papan Kekunci MATE Default" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "default" - -#~ msgid "Appearance mode of the applet" -#~ msgstr "Mod penampilan bagi aplet" - -#~ msgid "Flag image for the keyboard layout" -#~ msgstr "Imej bendera bagi susunatur papan kekunci" - -#~ msgid "It can be \"Flag and Label\", \"Label\" or \"Flag\"" -#~ msgstr "ia boleh jadi \"Flag and Label\", \"Label\" atau \"Flag\"" - -#~ msgid "Keybinding for switching layout" -#~ msgstr "Ikatan kekunci bagi penukaran susunatur" - -#~ msgid "No longer used" -#~ msgstr "Tak lagi digunakan" - -#~ msgid "Number of configured keymaps" -#~ msgstr "Bilangan keymap dikonfigurasikan" - -#~ msgid "The command that switches your keymap to this layout" -#~ msgstr "Arahan yang menukar keymap anda ke susunatur ini" - -#~ msgid "The country of the keyboard layout" -#~ msgstr "Negara bagi susunatur papan kekunci" - -#~ msgid "The default keymap" -#~ msgstr "Keymap default" - -#~ msgid "The default keymap for the applet" -#~ msgstr "Keymap default bagi aplet ini" - -#~ msgid "The label of the keyboard layout" -#~ msgstr "Label bagi susunatur papan kekunci" - -#~ msgid "The language of the keyboard layout" -#~ msgstr "Bahasa bagi susunatur papan kekunci" - -#~ msgid "The name of the keyboard layout" -#~ msgstr "Nama bagi susunatur papan kekunci" - -#~ msgid "This flag will appear in flag field of the applet" -#~ msgstr "Bendera ini akan muncul pada medan bendera bagi aplet" - -#~ msgid "This information helps you to identify your keyboard layout" -#~ msgstr "" -#~ "Maklumat ini akan membantu anda mengenalpasti susunatur papankekunci anda" - -#~ msgid "" -#~ "This should be like \"gkb_xmmap us\", \"setxkbmap us\" or \"xmodmap " -#~ "something.xmm\"" -#~ msgstr "" -#~ "Ini sepatutnya seperti \"gkb_xmmap us\", \"setxkbmap us\" atau \"xmodmap " -#~ "something.xmm\"" - -#~ msgid "This will appear in the label box of the applet" -#~ msgstr "Ini akan muncul pada kotak label bagi aplet" - -#~ msgid "This will identify the layout in the list" -#~ msgstr "Ia akan mengenalpasti susunatur pada senarai" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Dimatikan" - -#~ msgid "Press a key or press Esc to cancel" -#~ msgstr "Tekan satu kekunci atau tekan Esc untuk batal" - -#~ msgid "Undefined" -#~ msgstr "Tak tertakrif" - -#~ msgid "Keyboards (select and press add)" -#~ msgstr "Papankekunci (pilih dan tekan tambah)" - -#~ msgid "Keymap `%s' for the country %s already exists" -#~ msgstr "Keymap `%s' bagi negara %s sudah wujud" - -#~ msgid "Select Keyboard" -#~ msgstr "Pilih Papankekunci" - -#~ msgid "_Keyboards (select and press add):" -#~ msgstr "_Papankekunci (pilih dan tekan tambah):" - -#~ msgid "Unknown Keyboard" -#~ msgstr "PapanKekunci Tak >Dikenali" - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "Edit Keyboard" -#~ msgstr "Edit PapanKekunci" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Nama:" - -#~ msgid "_Label:" -#~ msgstr "_Label:" - -#~ msgid "_Flag:" -#~ msgstr "_Flag:" - -#~ msgid "Flag" -#~ msgstr "Flag" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Label" - -#~ msgid "Flag and Label" -#~ msgstr "Flag dan Label" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Pintasan PapanKekunci" - -#~ msgid "_Grab keys" -#~ msgstr "_Genggam kekunci" - -#~ msgid "Keyboard Layout Switcher Preferences" -#~ msgstr "Keutamaan Penukar Susunatur PapanKekunci" - -#~ msgid "Keyboard Layout Selector" -#~ msgstr "Pemilih susunatur papan kekunci" - -#~ msgid "Keyboards" -#~ msgstr "PapanKekunci" - -#~ msgid "_Keyboards:" -#~ msgstr "_PapanKekunci:" - -#~ msgid "" -#~ "An error occured.\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap `%s' is not supported on this system. Please choose another " -#~ "keymap.\n" -#~ "\n" -#~ "The command was: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ralat berlaku.\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap `%s' tidak disokong pada sistem ini. Sila pilih keymap lain.\n" -#~ "\n" -#~ "Arahan adalah: %s" - -#~ msgid "" -#~ "An error occured.\n" -#~ "\n" -#~ "Unable to load keymap `%s', probably because command `xmodmap' could not " -#~ "be located in your PATH.\n" -#~ "\n" -#~ "The command was: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ralat berlaku.\n" -#~ "\n" -#~ "Tak dapat memuatkan keymap `%s', mungkin keranaarahan `xmodmap' tak " -#~ "dijumpan pada PATH anda.\n" -#~ "\n" -#~ "Arahan adalah: %s" - -#~ msgid "MATE keyboard applet factory" -#~ msgstr "Kilang aplet papan kekunci MATE" - -#~ msgid "" -#~ "Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n" -#~ "No way to switch to this layout using the keyboard." -#~ msgstr "" -#~ "Jadikan susunatur boleh diakses drpd menu popup aplet SAHAJA.\n" -#~ " Tiada cara untuk bertukar ke susunatur ini menggunakan papankekunci." - -#~ msgid "_Exclude from keyboard switching" -#~ msgstr "_Dikecualikan drpd penukaran papan kekunci" - -#~ msgid "Not used" -#~ msgstr "Tidak didigunakan" - -#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)." -#~ msgstr "Pilih kumpulan default (untuk tetingkap dicipta)." - -#~ msgid "Keep separate group for each application window." -#~ msgstr "Biarkan kumpulan berasingan bagi tetingkap aplikasi." - -#~ msgid "Keyboard Indicator Preferences" -#~ msgstr "Keutamaan Penunjuk PapanKekunci" - -#~ msgid "Save/restore _indicators with group" -#~ msgstr "Simpan/pulih pe_nunjuk dengan kumpulan" - -#~ msgid "Separate _group for each window" -#~ msgstr "_Kumpulan berasingan bagi setiap tetingkap" - -#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts" -#~ msgstr "Papar bendera negara sebagai penunjuk bagi susunatur tertentu" - -#~ msgid "Use _flags as indicators" -#~ msgstr "Guna _bendera sebagai penunjuk" - -#~ msgid "_Default group:" -#~ msgstr "Kumpulan _default:" - -#~ msgid "Beep on group switch" -#~ msgstr "Beep apabila tukar kumpulan" - -#~ msgid "Debug level" -#~ msgstr "Tahap nyahpepijat" - -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "Kumpulan default, diberikan pada penciptaan tetingkap" - -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "Biarkan dan urus kumpulan berasingan per tetingkap" - -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Simpan/pulih penunjuk bersama dengan kumpulan susunatur" - -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "Papar nama susunatur selain drpd nama kumpulan" - -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "Papar nama susunatur selain drpd nama kumpulan (Hanya bagi versi XFree " -#~ "yang menyokong aneka susunatur)" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "T_ambah" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Buang" - -#~ msgid "The temperature units to use." -#~ msgstr "unit suhu untuk digunakan." - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Pittsburgh" - -#~ msgid "Factory for creating inbox monitors." -#~ msgstr "Kilang bagi mencipta monitor petimasuk." - -#~ msgid "Inbox Monitor" -#~ msgstr "Monitor PetiMasuk" - -#~ msgid "Inbox Monitor Factory" -#~ msgstr "Kilang Monitor PetiMasuk" - -#~ msgid "Error checking mail" -#~ msgstr "Ralat memeriksa mel" - -#~ msgid "" -#~ "You didn't set a password in the preferences for the Inbox Monitor,\n" -#~ "so you have to enter it each time it starts up." -#~ msgstr "" -#~ "Anda tidak menetapkan katalaluan pada keutamaan bagi Monitor Inbox,\n" -#~ "oleh itu anda perlu memasukkannya setiap kali ianya bermula." - -#~ msgid "Please enter your mailserver's _password:" -#~ msgstr "Sila masukkan _katalaluan pelayan emel anda:" - -#~ msgid "Password Entry box" -#~ msgstr "Kotak Kemasukan Katalaluan" - -#~ msgid "_Save password to disk" -#~ msgstr "_Simpan katalaluan ke cakera" - -#~ msgid "Could not connect to the Internet." -#~ msgstr "Tak dapat menyambung ke Internet." - -#~ msgid "The server name is incorrect." -#~ msgstr "Nama pelayan salah salah." - -#~ msgid "Error connecting to mail server." -#~ msgstr "Ralat menyambung ke pelayan mel." - -#~ msgid "You have new mail." -#~ msgstr "Anda ada mel baru :)" - -#~ msgid "You have mail." -#~ msgstr "Anda ada mel." - -#~ msgid "%s/%s" -#~ msgstr "%s/%s" - -#~ msgid "No mail." -#~ msgstr "Tiada mel." - -#~ msgid "Status not updated" -#~ msgstr "Status tidak dikemaskini" - -#~ msgid "Inbox Settings" -#~ msgstr "Tetapan Petimasuk" - -#~ msgid "Mailbox _resides on:" -#~ msgstr "Petimel _letaknya di:" - -#~ msgid "Local mailspool" -#~ msgstr "mailspool lokal" - -#~ msgid "Local maildir" -#~ msgstr "Maildir lokal" - -#~ msgid "Remote POP3-server" -#~ msgstr "Pelayan POP3 Jauh" - -#~ msgid "Remote IMAP-server" -#~ msgstr "Pelayan IMAP jauh" - -#~ msgid "Mail _spool file:" -#~ msgstr "Fail _spool mel:" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Lungsur" - -#~ msgid "Mail s_erver:" -#~ msgstr "P_elayan mel:" - -#~ msgid "Mail Server Entry box" -#~ msgstr "Kotak Kemasukan Pelayan Mel" - -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "_Namapengguna:" - -#~ msgid "Username Entry box" -#~ msgstr "Kotak kemasukan Namapengguna" - -#~ msgid "_Folder:" -#~ msgstr "_Folder:" - -#~ msgid "Folder Entry box" -#~ msgstr "Kotak Kemasukan Folder" - -#~ msgid "Check for mail _every:" -#~ msgstr "Periksa mel _setiap" - -#~ msgid "Choose time interval in minutes to check mail" -#~ msgstr "Pilih selangmasa dalam minit untuk memeriksa mel" - -#~ msgid "Choose time interval in seconds to check mail" -#~ msgstr "Pilih selangmasa dalam milisaat untuk memeriksa emel" - -#~ msgid "Play a _sound when new mail arrives" -#~ msgstr "Mainkan _bunyi bila mel baru tiba" - -#~ msgid "Sto_p animation when clicked" -#~ msgstr "He_nti animasi bila diklik" - -#~ msgid "Select a_nimation:" -#~ msgstr "Pilih a_nimasi" - -#~ msgid "Commands" -#~ msgstr "Arahan" - -#~ msgid "Before each _update:" -#~ msgstr "Sebelum setiap _kemaskini:" - -#~ msgid "Command to execute before each update" -#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan sebelum setiap kemaskini" - -#~ msgid "When new mail _arrives:" -#~ msgstr "Bila mel baru _tiba:" - -#~ msgid "Command to execute when new mail arrives" -#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila mel tiba" - -#~ msgid "When clicke_d:" -#~ msgstr "Bila _diklik:" - -#~ msgid "Command to execute when clicked" -#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila diklik" - -#~ msgid "Inbox Monitor notifies you when new mail arrives in your mailbox" -#~ msgstr "" -#~ "Monitor PetiMasuk memaklumkan anda bila mel baru tiba di petimel anda" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Teks sahaja" - -#~ msgid "Mail check" -#~ msgstr "Pemeriksaan mel" - -#~ msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox" -#~ msgstr "Pemeriksa mel memaklumkan anda bila mel baru tiba di petimel anda" - -#~ msgid "Command to execute when checking mail" -#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila memeriksa mel" - -#~ msgid "Command to execute when you click on the Inbox Monitor" -#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila anda klik pada Monitor PetiMasuk" - -#~ msgid "Command to run before checking mail" -#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan sebelum memeriksa mel" - -#~ msgid "Do we run the exec-command" -#~ msgstr "Adakah kami melaksanakan exec-command" - -#~ msgid "Do we run the newmail-command" -#~ msgstr "Adakah kami melaksanakan newmail-command" - -#~ msgid "Do we want to save the password to disk" -#~ msgstr "Adakah anda ingin menyimpan katalaluan ke cakera" - -#~ msgid "How often (in milliseconds) we check the mail" -#~ msgstr "Berapa kerap (dalam milisaat) kami memeriksa emel" - -#~ msgid "If mail should be checked automatically" -#~ msgstr "Jika mel patut diperiksa secara automatik" - -#~ msgid "If this is enabled, we save the password in mateconf" -#~ msgstr "Jika ia dihidupkan, kami akan simpan katalaluan di mateconf" - -#~ msgid "If this is set mail will be checked every update-freq milliseconds" -#~ msgstr "Jika ia ditetapkan, mel akan diperiksa setiap update-freq milisaat" - -#~ msgid "If this is set, we should run the exec-command" -#~ msgstr "Jika ianya ditetapkan, kami patut melaksanakan exec-command" - -#~ msgid "If this is set, we should run the newmail-command" -#~ msgstr "Jika ianya ditetapkan, kami patut melaksanakan newmail-command" - -#~ msgid "Interval for checking mail" -#~ msgstr "Selangmasa bagi memeriksa mel" - -#~ msgid "Path to the animation file" -#~ msgstr "Laluan ke fail animasi" - -#~ msgid "Play a sound when mail is recieved" -#~ msgstr "Mainkan bunyi bila mel tiba" - -#~ msgid "Remote folder for mail retrieval" -#~ msgstr "Folder jauh bagi penerimaan mel" - -#~ msgid "Remote server to connect to for our mail" -#~ msgstr "Pelayan jauh untuk menyambung ke mel kami" - -#~ msgid "Run this command before we check the mail" -#~ msgstr "Laksana arahan ini sebelum memeriksa mel" - -#~ msgid "The mail server" -#~ msgstr "Pelayan Mel" - -#~ msgid "The user's encrypted password for the remote server" -#~ msgstr "Katalaluan terenkripsi pengguna bagi pelayan jauh" - -#~ msgid "The user's password" -#~ msgstr "Katalaluan pengguna" - -#~ msgid "The user's password for the remote server" -#~ msgstr "Katalaluan pengguna bagi pelayan jauh" - -#~ msgid "This is how we check the mail, check the mail, check the mail..." -#~ msgstr "Inilah bagaimana kami memeriksa mel, periksa mel, periksa mel..." - -#~ msgid "" -#~ "This is how we process the mail, process the mail, process the mail..." -#~ msgstr "Inilah bagaimana kami memproses mel, proses mel, proses mel..." - -#~ msgid "" -#~ "This is the animation that will be displayed during normal Inbox Monitor " -#~ "usage" -#~ msgstr "" -#~ "Inilah Animasi yang dipaparkan semasa penggunaan normal bagi Monitor " -#~ "PetiMasuk" - -#~ msgid "Username on the remote server" -#~ msgstr "Namapengguna pada pelayan jauh" - -#~ msgid "We run this command when the user clicks on Inbox Monitor" -#~ msgstr "" -#~ "Kami melaksanakan arahan ini bila pengguna klik pada Monitor PetiMasuk" - -#~ msgid "Whether to reset mail status when you click on Inbox Monitor" -#~ msgstr "" -#~ "Samada untuk ulangtetap status mel bila anda klik pada Monitor PetiMasuk" - -#~ msgid "You've got mail!" -#~ msgstr "Anda dapat mel!" - -#~ msgid "Mailcheck" -#~ msgstr "Pemeriksa Mel" - -#~ msgid "New Mail" -#~ msgstr "Mel Baru" - -#~ msgid "" -#~ "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " -#~ "completion, command history, and changeable macros.\n" -#~ "\n" -#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Aplet MATE ini menambah arahan baris ke panel. Ia mempunyai keupayaan " -#~ "penyempurnaan arahan, sejarah arahan, makros bolehtukar.\n" -#~ "\n" -#~ "Program ini adalah persian bebas; anda boleh mengagihkannya dan/atau " -#~ "mengubahsuai dibawah term Lesen Awam Umum GNU yang diterbitkan oleh Free " -#~ "Software Foundation; samada versi 2 Lesen, atau (mengikut pilihan anda) " -#~ "sebarang versi terkemudian." - -#~ msgid "Main Volume" -#~ msgstr "Volum Utama" - -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Bass" - -#~ msgid "Treble" -#~ msgstr "Treble" - -#~ msgid "Synth" -#~ msgstr "Synth" - -#~ msgid "Pcm" -#~ msgstr "PCM" - -#~ msgid "Speaker" -#~ msgstr "Pembesar suara" - -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Talian" - -#~ msgid "Microphone" -#~ msgstr "Mikrofon" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Mix" -#~ msgstr "Mix" - -#~ msgid "Pcm2" -#~ msgstr "Pcm2" - -#~ msgid "Recording Level" -#~ msgstr "Tahap Perekodan" - -#~ msgid "Input Gain" -#~ msgstr "Penambahan Input" - -#~ msgid "Output Gain" -#~ msgstr "Penambahan Output" - -#~ msgid "Line1" -#~ msgstr "Talian1" - -#~ msgid "Line2" -#~ msgstr "Talian2" - -#~ msgid "Line3" -#~ msgstr "Talian3" - -#~ msgid "Digital1" -#~ msgstr "Digital1" - -#~ msgid "Digital2" -#~ msgstr "Digital2" - -#~ msgid "Digital3" -#~ msgstr "Digital3" - -#~ msgid "Phone Input" -#~ msgstr "Input Fon" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6 +msgid "<b>Run custom command</b>" +msgstr "" -#~ msgid "Phone Output" -#~ msgstr "Output Fon" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:7 +msgid "Run executable after timer finished." +msgstr "" -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Video" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Radio" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9 +msgid "S_ave as Preset" +msgstr "" -#~ msgid "Volume Control (muted)" -#~ msgstr "Kawalan Volum (muted)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:10 +msgid "Mana_ge Presets" +msgstr "" -#~ msgid "No audio device" -#~ msgstr "Tiada peranti audio" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:11 +msgid "<b>_Presets</b>" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n" -#~ "soundcard.h.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Amaran: versi gmix ini telah dikompil dengan versi soundcard.h yang " -#~ "laini.\n" -#~ "\n" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:12 +msgid "S_tart Timer" +msgstr "" -#~ msgid "Use Up/Down arrow keys to change volume" -#~ msgstr "Guna kekunci panah atas/bawah untuk menukar volum" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:13 +msgid "Manage Presets" +msgstr "" -#~ msgid "(C) 2001 Richard Hult" -#~ msgstr "(c) 2001 Richard Hult" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14 +msgid "_Delete" +msgstr "" -#~ msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop." -#~ msgstr "" -#~ "kawalan volum membenarkan anda menetapkan aras volum bagi desktop anda." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15 +msgid "_Edit..." +msgstr "" -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Saluran Audio" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16 +msgid "_Add..." +msgstr "" -#~ msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop" -#~ msgstr "" -#~ "kawalan volum membenarkan anda menetapkan aras volum bagi desktop anda" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17 +msgid "Timer Preferences" +msgstr "" -#~ msgid "Modem Lights" -#~ msgstr "Lampu Modem" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:18 +msgid "_Show remaining time while timer is running" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Released under the GNU general public license.\n" -#~ "A modem status indicator and dialer.\n" -#~ "Lights in order from the top or left are Send data and Receive data." -#~ msgstr "" -#~ "Dikeluarkan di bawah lesen awam umum GNU.\n" -#~ "Lampu daripada atas atau kiri adakan Hantar data dan Terima data." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:19 +msgid "_Play notification sound" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You are currently connected.\n" -#~ "Do you want to disconnect?" -#~ msgstr "" -#~ "Anda kini tersambung.\n" -#~ "Anda ingin putuskan?" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20 +msgid "Use d_efault sound" +msgstr "" -#~ msgid "%#.1fMb received / %#.1fMb sent / time: %.1d:%.2d" -#~ msgstr "%#.1fMb diterima / %#.1fMb dihantar / masa: %.1d:%.2d" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21 +msgid "Use c_ustom sound" +msgstr "" -#~ msgid "Ask for confirmation when connecting/disconnecting" -#~ msgstr "Tanya kepastian bila menyambung/memutus" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22 +msgid "Choose A Sound File" +msgstr "" -#~ msgid "Blink when connecting" -#~ msgstr "Kerdip bila menyambung" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:23 +msgid "_Show popup notification" +msgstr "" -#~ msgid "Command executed when connecting" -#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila menyambung" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:24 +msgid "_Show popup notification after timer has ended." +msgstr "" -#~ msgid "Command executed when disconnecting" -#~ msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila memutus" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:25 +msgid "S_how pulsing panel icon" +msgstr "" -#~ msgid "Display a confirmation dialog when connecting or disconnecting." -#~ msgstr "Papar dialog kepastian bila menyambung atau memutus." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:26 +msgid "Show pulsing panel icon after timer has ended." +msgstr "" -#~ msgid "Make the applet blink when the modem is connecting." -#~ msgstr "Jadikan aplet berkelip bila medem menyambung." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:27 +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47 +msgid "Add Preset" +msgstr "" -#~ msgid "Modem device name" -#~ msgstr "Nama peranti modem" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28 +msgid "<b>_Name</b>" +msgstr "" -#~ msgid "Modem lock file" -#~ msgstr "Fail kunci modem" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29 +msgid "<b>_Duration</b>" +msgstr "" -#~ msgid "Receive background color" -#~ msgstr "Warna latarbelakang terima" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30 +msgid "Run custom command after timer has ended." +msgstr "" -#~ msgid "Receive foreground color" -#~ msgstr "Warna latardepan terima" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31 +msgid "<b>Custom command</b>" +msgstr "" -#~ msgid "Send background color" -#~ msgstr "Warna latar belakang hantar" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32 +msgid "Initiate automatically" +msgstr "" -#~ msgid "Send foreground color" -#~ msgstr "Warna latar depan hantar" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:33 +msgid "<b>Interval timer</b>" +msgstr "" -#~ msgid "Show connect time and throughput" -#~ msgstr "Papar masa sambungan dan truput" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:34 +msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Show extra information about the connect time and amount of data " -#~ "transmitted and received." -#~ msgstr "" -#~ "Papar maklumat tambahan mengenai masa sambungan dan jumlah data dihantar " -#~ "atau diterima." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" -#~ msgid "Status connected color" -#~ msgstr "Warna status tersambung" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:1 +msgid "Play notification sound" +msgstr "" -#~ msgid "Status not connected color" -#~ msgstr "Warna status tidak disambung" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:2 +msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown" +msgstr "" -#~ msgid "Status waiting connection color" -#~ msgstr "Warna status menunggu sambungan" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:3 +msgid "Use a custom notification sound" +msgstr "" -#~ msgid "Text background color" -#~ msgstr "Warna latar belakang teks" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Use the custom notification sound specified in " +"custom_notification_sound_path" +msgstr "" -#~ msgid "Text foreground color" -#~ msgstr "Warna latardepan teks" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:5 +msgid "Path to a custom notification sound" +msgstr "" -#~ msgid "Text outline color" -#~ msgstr "Warna outline teks" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown" +msgstr "" -#~ msgid "The background color of the button used to indicate data received." -#~ msgstr "" -#~ "Warna latar belakang bagi butang digunakan untuk menunjukkan data " -#~ "diterima." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:7 +msgid "Show Pulsing icon" +msgstr "" -#~ msgid "The background color of the button used to indicate data sent." -#~ msgstr "" -#~ "Warna latar belakang bagi butang digunakan untuk menunjukkan data " -#~ "dihantar." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:8 +msgid "Show pulsing tray icon when timer finished" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The color used to display the status button when the modem is connected." -#~ msgstr "Warna digunakan untuk memapar butang status bila modem tersambung." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:9 +msgid "Show Popup notification" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The color used to display the status button when the modem is connecting." -#~ msgstr "" -#~ "Warna digunakan untuk memapar butang status bila modem sedang menyambung." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:10 +msgid "Show Popup notification in the notification area" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The color used to display the status button when the modem is not " -#~ "connected." -#~ msgstr "" -#~ "Warna digunakan untuk memapar butang status bila modem tak disambung." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11 +msgid "Show remaining time" +msgstr "" -#~ msgid "The color used to indicate that data has been received." -#~ msgstr "Warna digunakan untuk menunjukkan data diterima." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12 +msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused" +msgstr "" -#~ msgid "The name of the modem device." -#~ msgstr "Nama bagi peranti modem." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:13 +msgid "Play a beep sound" +msgstr "" -#~ msgid "The name of the modem lock file." -#~ msgstr "Nama bagi fail kunci modem," +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:14 +msgid "" +"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. " +"This may not have an effect on all computers." +msgstr "" -#~ msgid "Use isdn" -#~ msgstr "Guna ISDN" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:62 +msgid "Edit Preset" +msgstr "" -#~ msgid "Use isdn instead of ppp to connect the modem." -#~ msgstr "Guna ppp isdn\" untuk menyambung modem." +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:96 +msgid "Continue timer countdown?" +msgstr "" -#~ msgid "Use this command to connect the modem." -#~ msgstr "Guna arahan ini untuk menyambung ke modem." +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:97 +msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?" +msgstr "" -#~ msgid "Use this command to disconnect the modem." -#~ msgstr "Guna arahan ini untuk memutuskan modem." +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193 +msgid "Click to start a new timer countdown." +msgstr "" -#~ msgid "Verify owner of lock file" -#~ msgstr "Tentusah pemilik fail kunci" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198 +msgid "Paused. Click to continue timer countdown." +msgstr "" -#~ msgid "Modem Lights Preferences" -#~ msgstr "Keutamaan Lampu Modem" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201 +msgid "Finished" +msgstr "" -#~ msgid "U_pdate every:" -#~ msgstr "Ke_maskini setiap:" +#. "<timer name>" finished at <time> +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:206 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" finished at %s.\n" +"Click to stop timer." +msgstr "" -#~ msgid "Sho_w connect time and throughput" -#~ msgstr "Papa_r masa sambungan dan throughput" +#. Timer finished at <time> +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:209 +#, python-format +msgid "" +"Timer finished at %s.\n" +"Click to stop timer." +msgstr "" -#~ msgid "B_link connection status when connecting" -#~ msgstr "_Kerdipkan status sambungan bile menyambung" +#. HH:MM:SS (<timer name>) +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:385 +#, python-format +msgid "%02d:%02d:%02d (%s)" +msgstr "" -#~ msgid "Connections" -#~ msgstr "Sambungan" +#. HH:MM:SS +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:388 +#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:52 +#, python-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "" -#~ msgid "Co_nnection command:" -#~ msgstr "Arahan me_nyambung:" +#. "<timer name>" Finished +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:410 +#, python-format +msgid "\"%s\" Finished" +msgstr "" -#~ msgid "_Disconnection command:" -#~ msgstr "Arahan me_mutus:" +#. "<timer name>" finished at <time> +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:413 +#, python-format +msgid "\"%s\" finished at %s" +msgstr "" -#~ msgid "Con_firm connection" -#~ msgstr "Kepas_tian sambungan" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:415 +msgid "Timer Finished" +msgstr "" -#~ msgid "Receive Data" -#~ msgstr "Terima Data" +#. Timer finished at <time> +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:418 +#, python-format +msgid "Timer finished at %s" +msgstr "" -#~ msgid "_Foreground:" -#~ msgstr "Latar_Depan:" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:425 +#, python-format +msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago" +msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago" +msgstr[0] "" -#~ msgid "Send Data" -#~ msgstr "Hantar Data" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:430 +#, python-format +msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago" +msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago" +msgstr[0] "" -#~ msgid "Foregroun_d:" -#~ msgstr "Latar_Depan:" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:24 +msgid "Continue Timer" +msgstr "" -#~ msgid "Backg_round:" -#~ msgstr "La_tarBelakang:" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:27 +msgid "_Stop Timer" +msgstr "" -#~ msgid "Connection Status" -#~ msgstr "Status Sambungan" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:28 +msgid "_Keep Paused" +msgstr "" -#~ msgid "Co_nnected:" -#~ msgstr "Ter_sambung:" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:29 +msgid "_Continue Timer" +msgstr "" -#~ msgid "Disconnec_ted:" -#~ msgstr "Dipu_tus:" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartTimerDialog.py:197 +msgid "<b>Command not found.</b>" +msgstr "" -#~ msgid "C_onnecting:" -#~ msgstr "Me_nyambung:" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:30 +msgid "Start Next Timer" +msgstr "" -#~ msgid "For_eground:" -#~ msgstr "LatarD_epan:" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:33 +msgid "_Don't start next timer" +msgstr "" -#~ msgid "Bac_kground:" -#~ msgstr "Latar_Belakang:" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:34 +msgid "_Start next timer" +msgstr "" -#~ msgid "O_utline:" -#~ msgstr "O_utline:" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:31 +msgid "_Hours:" +msgstr "" -#~ msgid "Modem Options" -#~ msgstr "Opsyen Modem" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:34 +msgid "_Minutes:" +msgstr "" -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_Peranti:" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:37 +msgid "_Seconds:" +msgstr "" -#~ msgid "_Lock file:" -#~ msgstr "Fail _kunci:" +#. HH:MM +#. MM:SS +#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:56 +#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:59 +#, python-format +msgid "%02d:%02d" +msgstr "" -#~ msgid "_Verify owner of lock file" -#~ msgstr "_Tentusah pemilik fail kunci" +#. <preset name> (HH:MM:SS) +#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:69 +#, python-format +msgid "%s (%02d:%02d:%02d)" +msgstr "" -#~ msgid "U_se ISDN" -#~ msgstr "_Guna ISDN" +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Lanjutan" +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" -#~ msgid "Resource" -#~ msgstr "Sumber" +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:351 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" -#~ msgid "_Show Notes" -#~ msgstr "_Papar Nota" +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" -#~ msgid "Locked note" -#~ msgstr "Nota dikunci" +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" -#~ msgid "Unlocked note" -#~ msgstr "Nota dinyahkunci" +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" -#~ msgid "Clic_k:" -#~ msgstr "Kli_k:" +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" -#~ msgid "Create a new note" -#~ msgstr "Cipta nota baru" +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" -#~ msgid "Lock/Unlock all notes" -#~ msgstr "Kunci/Nyahkunci semua nota" +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" -#~ msgid "Show/Hide all notes" -#~ msgstr "Papar/Sorok semua nota" +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" -#~ msgid "Default click behavior of the applet" -#~ msgstr "Kelakuan klik default bagi aplet" +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Occurs when the applet is either left-clicked or \"enter\" is pressed. " -#~ "The options are \"0\" for \"New Note\", \"1\" for \"Show/Hide All Notes" -#~ "\", and \"2\" for \"Lock/Unlock All Notes\"." -#~ msgstr "" -#~ "Berlaku bila aplet diklik-kiri atau \"enter\" ditekan. Opsyen adalah \"0" -#~ "\" bagi \"Nota Baru\", \"1\" bagi \"Papar/Sorok Semua Nota\", dan \"2\" " -#~ "bagi \"Kunci/Nyahkunci Semua Nota\"." +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:617 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" -#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not." -#~ msgstr "Nyatakan samada nota lekat adalah kelihatan atau tidak." +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" -#~ msgid "Sticky notes' visibility" -#~ msgstr "Ketampakan nota lekat" +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "(c) 2002-2003 Loban A Rahman" -#~ msgstr "(c) 2002-2003 Loban A Rahman" +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There doesn't seem to be any wireless devices configured on your system.\n" -#~ "Please verify your configuration if you think this is incorrect." -#~ msgstr "" -#~ "Nampaknya tiada peranti tanpawayar dikonfigurasikan pada sistem anda.\n" -#~ "Sila tentusahkan konfigurasi anda jika anda rasa ianya tak betul." +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" -#~ msgid "No Wireless Devices" -#~ msgstr "Tiada Peranti TanpaWayar" +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" -#~ msgid "(C) 2001, 2002 Free Software Foundation " -#~ msgstr "(C) 2001,2002 Free Software Foundation" +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" |