diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1158 |
1 files changed, 603 insertions, 555 deletions
@@ -11,16 +11,16 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Michael Steenbeek <[email protected]>, 2020 # Erik Bent <[email protected]>, 2020 -# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2020 -# Pjotr <[email protected]>, 2020 +# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2021 +# Pjotr <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.1\n" +"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 16:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,14 +30,14 @@ msgstr "" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "AccessX-status Appletfabriek" +msgstr "Fabriek voor werkbalkhulpje AccessX-status" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "Toetsenbord toegankelijkheidsstatus appletfabriek" +msgstr "Fabriek voor werkbalkhulpje Toetsenbord-toegankelijkheidsstatus" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: accessx-status/src/applet.c:1675 +#: accessx-status/src/applet.c:1670 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Toetsenbord toegankelijkheidsstatus" @@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "Toetsenbord toegankelijkheidsstatus" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Toont de status van de toegankelijkheidsfuncties voor het toetsenbord" -#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:596 -#: geyes/src/geyes.c:178 mateweather/src/mateweather-about.c:41 -#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 +#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598 +#: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41 +#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" msgstr "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" -#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:832 -#: charpick/charpick.c:597 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 -#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:179 +#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830 +#: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 +#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:176 #: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412 #: trashapplet/src/trashapplet.c:417 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Documentatieploeg van MATE" @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "Toont de status van de AccessX-mogelijkheden" #: accessx-status/src/applet.c:115 msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2003 Sun Microsystems\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:857 -#: charpick/charpick.c:617 command/src/command.c:131 +#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 +#: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125 -#: geyes/src/geyes.c:198 mateweather/src/mateweather-about.c:61 -#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1034 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 +#: geyes/src/geyes.c:195 mateweather/src/mateweather-about.c:61 +#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432 #: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van de hulpweergave: %s" -#: accessx-status/src/applet.c:177 +#: accessx-status/src/applet.c:176 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Dialoogvenster voor toetsenbordvoorkeuren openen" @@ -113,16 +113,17 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het starten van het dialoogvenster voor de " "toetsenbordvoorkeuren: %s" -#: accessx-status/src/applet.c:219 +#: accessx-status/src/applet.c:218 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Toetsenbord toegankelijkheidsvoorkeuren" -#: accessx-status/src/applet.c:221 battstat/battstat_applet.c:62 -#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:694 +#: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62 +#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697 #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 #: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35 -#: geyes/src/geyes.c:369 mateweather/src/mateweather-applet.c:117 -#: multiload/src/main.c:471 netspeed/data/netspeed-details.ui:31 +#: geyes/src/geyes.c:366 mateweather/src/mateweather-applet.c:119 +#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:470 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:31 #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33 #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51 #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37 @@ -130,53 +131,53 @@ msgstr "_Toetsenbord toegankelijkheidsvoorkeuren" msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: accessx-status/src/applet.c:223 battstat/battstat_applet.c:65 -#: charpick/charpick.c:697 command/src/command.c:87 +#: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65 +#: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166 -#: geyes/src/geyes.c:371 mateweather/src/mateweather-applet.c:120 -#: multiload/src/main.c:474 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: geyes/src/geyes.c:368 mateweather/src/mateweather-applet.c:122 +#: multiload/src/main.c:473 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: timerapplet/src/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: accessx-status/src/applet.c:572 accessx-status/src/applet.c:641 +#: accessx-status/src/applet.c:571 accessx-status/src/applet.c:640 msgid "a" msgstr "a" -#: accessx-status/src/applet.c:1243 accessx-status/src/applet.c:1322 -#: accessx-status/src/applet.c:1444 accessx-status/src/applet.c:1678 +#: accessx-status/src/applet.c:1242 accessx-status/src/applet.c:1320 +#: accessx-status/src/applet.c:1442 accessx-status/src/applet.c:1673 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX status" -#: accessx-status/src/applet.c:1245 accessx-status/src/applet.c:1446 +#: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" "Toont de status van het toetsenbord wanneer er " "toegankelijkheidsmogelijkheden worden gebruikt." -#: accessx-status/src/applet.c:1281 +#: accessx-status/src/applet.c:1280 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB-extensie is niet aangezet" -#: accessx-status/src/applet.c:1286 +#: accessx-status/src/applet.c:1285 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: accessx-status/src/applet.c:1294 +#: accessx-status/src/applet.c:1293 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" -#: accessx-status/src/applet.c:1680 +#: accessx-status/src/applet.c:1675 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" "Toont de huidige status van de toegankelijkheidsfuncties voor het " "toetsenbord" -#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:691 +#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694 #: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 -#: geyes/src/geyes.c:367 mateweather/src/mateweather-applet.c:114 -#: multiload/src/main.c:465 stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: geyes/src/geyes.c:364 mateweather/src/mateweather-applet.c:116 +#: multiload/src/main.c:464 stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: timerapplet/src/timerapplet.c:87 msgid "_Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -204,28 +205,28 @@ msgstr "Onbekende tijd (%d%%) resterend" msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "Onbekende tijd (%d%%) tot opgeladen" -#: battstat/battstat_applet.c:185 +#: battstat/battstat_applet.c:184 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d minuut (%d%%) resterend" msgstr[1] "%d minuten (%d%%) resterend" -#: battstat/battstat_applet.c:190 +#: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d minuut totdat opgeladen (%d%%)" msgstr[1] "%d minuten totdat opgeladen (%d%%)" -#: battstat/battstat_applet.c:196 +#: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d uur (%d%%) resterend" msgstr[1] "%d uur (%d%%) resterend" -#: battstat/battstat_applet.c:201 +#: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" @@ -258,20 +259,20 @@ msgstr "Opgeladen over %d %s en %d %s (%d%%)" msgid "Battery Monitor" msgstr "Accubewaking" -#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:298 +#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "De accu is weer volledig opgeladen" -#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:431 +#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:430 msgid "Battery Notice" msgstr "Accumelding" -#: battstat/battstat_applet.c:378 +#: battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format -msgid "You have %d%% of your total batterycapacity remaining." -msgstr "U heeft %d%% van uw totale accucapaciteit over." +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "U heeft nog %d%% van de totale accucapaciteit over." -#: battstat/battstat_applet.c:383 +#: battstat/battstat_applet.c:382 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." @@ -280,7 +281,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "U hebt %d minuut acculading over (%d%% van de totale capaciteit)." msgstr[1] "U hebt %d minuten acculading over (%d%% van de totale capaciteit)." -#: battstat/battstat_applet.c:396 +#: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "" " • sluit de laptop op de netstroom aan, of\n" " • sla geopende documenten op en zet de laptop uit." -#: battstat/battstat_applet.c:403 +#: battstat/battstat_applet.c:402 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" @@ -302,65 +303,65 @@ msgstr "" " • sluit de laptop op de netstroom aan, of\n" " • sla geopende documenten op en zet de laptop uit." -#: battstat/battstat_applet.c:409 +#: battstat/battstat_applet.c:408 msgid "Your battery is running low" msgstr "De accu is bijna leeg" -#: battstat/battstat_applet.c:512 +#: battstat/battstat_applet.c:510 msgid "No battery present" msgstr "Geen accu aanwezig" -#: battstat/battstat_applet.c:515 +#: battstat/battstat_applet.c:513 msgid "Battery status unknown" msgstr "Onbekende accustatus" -#: battstat/battstat_applet.c:545 +#: battstat/battstat_applet.c:543 msgid "N/A" msgstr "N/B" -#: battstat/battstat_applet.c:795 drivemount/src/drivemount.c:151 -#: geyes/src/geyes.c:353 geyes/src/themes.c:226 +#: battstat/battstat_applet.c:793 drivemount/src/drivemount.c:151 +#: geyes/src/geyes.c:350 geyes/src/themes.c:226 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:63 -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:745 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:774 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:611 #: trashapplet/src/trashapplet.c:395 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulptekstweergave: %s" -#: battstat/battstat_applet.c:837 +#: battstat/battstat_applet.c:835 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Dit hulpmiddel laat de status van uw laptop-accu zien." -#: battstat/battstat_applet.c:839 +#: battstat/battstat_applet.c:837 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower-backend ingeschakeld." -#: battstat/battstat_applet.c:840 +#: battstat/battstat_applet.c:838 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Verouderde backend ingeschakeld." -#: battstat/battstat_applet.c:849 +#: battstat/battstat_applet.c:847 msgid "About Battery Charge Monitor" msgstr "Over Battery Charge Monitor" -#: battstat/battstat_applet.c:851 +#: battstat/battstat_applet.c:849 msgid "" "Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2000 The Gnulix Society\n" "Auteursrecht © 2002-2005 Free Software Foundation en anderen\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: battstat/battstat_applet.c:1138 battstat/battstat_applet.c:1193 +#: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Acculadingbewaking" -#: battstat/battstat_applet.c:1195 +#: battstat/battstat_applet.c:1190 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Bewaak de resterende lading een laptopaccu" @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Voorkeuren Acculadingbewaking" #: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39 #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51 -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83 #: netspeed/data/netspeed-details.ui:47 #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49 #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68 @@ -491,37 +492,37 @@ msgstr "Accu bijna leeg" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Accu is volledig opgeladen" -#: charpick/charpick.c:410 +#: charpick/charpick.c:412 msgid "Available palettes" msgstr "Beschikbare paletten" -#: charpick/charpick.c:463 +#: charpick/charpick.c:465 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "'%s' invoegen" -#: charpick/charpick.c:466 +#: charpick/charpick.c:468 msgid "Insert special character" msgstr "Speciaal teken invoegen" -#: charpick/charpick.c:470 +#: charpick/charpick.c:472 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Speciaal teken %s invoegen" -#: charpick/charpick.c:608 +#: charpick/charpick.c:610 msgid "About Character Palette" msgstr "Over Character Palette" -#: charpick/charpick.c:610 +#: charpick/charpick.c:612 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"Auteursrecht © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers en anderen\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 1998, 2004-2005 GNOME-werkbalkhulpjesmakers en anderen\n" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: charpick/charpick.c:612 +#: charpick/charpick.c:614 msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." @@ -529,13 +530,13 @@ msgstr "" "MATE-werkbalkhulpje voor het kiezen van vreemde tekens die niet op het " "toetsenbord staan. Vrijgegeven onder de GNU General Public Licence." -#: charpick/charpick.c:721 charpick/charpick.c:734 +#: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: charpick/properties.c:453 +#: charpick/properties.c:452 msgid "Character Palette" msgstr "Palet met tekens en symbolen" -#: charpick/charpick.c:721 +#: charpick/charpick.c:724 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Insert characters" msgstr "Vreemde tekens en symbolen invoegen" @@ -543,11 +544,11 @@ msgstr "Vreemde tekens en symbolen invoegen" #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Charpicker Applet Factory" -msgstr "Tekens-kiezer appletfabriek" +msgstr "Fabriek voor werkbalkhulpje Tekenskiezer" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5 msgid "Characters shown on applet startup" -msgstr "Weer te geven tekens bij starten van applet" +msgstr "Weer te geven tekens bij starten van werkbalkhulpje" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6 msgid "" @@ -555,10 +556,10 @@ msgid "" "string will be displayed when the user starts the applet." msgstr "" "De laatst gekozen tekst. Deze tekst zal weergegeven worden wanneer de " -"gebruiker het applet start." +"gebruiker het werkbalkhulpje start." #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10 -#: charpick/properties.c:371 +#: charpick/properties.c:370 msgid "List of available palettes" msgstr "Lijst met beschikbare paletten" @@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Paletingang" msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "Palet bewerken door tekens toe te voegen of te verwijderen" -#: charpick/properties.c:225 +#: charpick/properties.c:227 msgid "Add Palette" msgstr "Palet toevoegen" @@ -590,45 +591,45 @@ msgstr "Palet toevoegen" msgid "Edit Palette" msgstr "Palet bewerken" -#: charpick/properties.c:370 +#: charpick/properties.c:369 msgid "Palettes list" msgstr "Palettenlijst" -#: charpick/properties.c:458 +#: charpick/properties.c:457 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletten:" -#: charpick/properties.c:481 +#: charpick/properties.c:480 msgid "Add button" msgstr "Knop toevoegen" -#: charpick/properties.c:482 +#: charpick/properties.c:481 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klik om een nieuw palet toe te voegen" -#: charpick/properties.c:496 +#: charpick/properties.c:495 msgid "Edit button" msgstr "Knop bewerken" -#: charpick/properties.c:497 +#: charpick/properties.c:496 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klik om het gekozen palet te bewerken" -#: charpick/properties.c:511 +#: charpick/properties.c:510 msgid "Delete button" msgstr "Knop verwijderen" -#: charpick/properties.c:512 +#: charpick/properties.c:511 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klik om het gekozen palet te verwijderen" -#: charpick/properties.c:566 +#: charpick/properties.c:565 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Voorkeuren tekenpalet" #: command/data/command-preferences.ui:25 msgid "Command Applet Preferences" -msgstr "Opdrachtregel Applet Voorkeuren" +msgstr "Voorkeuren voor werkbalkhulpje Opdrachtregel" #: command/data/command-preferences.ui:77 msgid "C_ommand:" @@ -685,29 +686,29 @@ msgid "Number of characters to display" msgstr "Aantal te tonen tekens" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 msgid "Show icon" msgstr "Toon pictogram" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 msgid "If applet icon is shown or not" -msgstr "Of het appletpictogram moet worden getoond" +msgstr "Of het pictogram van het werkbalkhulpje moet worden getoond" #: command/src/command.c:125 msgid "About Command Applet" -msgstr "Over Command Applet" +msgstr "Over werkbalkhulpje Opdrachtregel" #: command/src/command.c:127 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 MATE developers" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Auteursrecht © 2015-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2015-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: command/src/command.c:408 +#: command/src/command.c:411 msgid "Command Applet" -msgstr "Opdracht Applet" +msgstr "Werkbalkhulpje Opdrachtregel" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Weergave-instellingen" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:845 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU-snelheidsbewaker" @@ -774,8 +775,9 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" -"De waarde 0 toont het applet enkel als afbeelding, de waarde 1 enkel als " -"tekst. De waarde 2 toont zowel een afbeelding als tekst." +"De waarde 0 toont het werkbalkhulpje in grafische modus (alleen afbeelding)," +" de waarde 1 enkel als tekst. De waarde 2 toont zowel een afbeelding als " +"tekst." #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -800,16 +802,16 @@ msgstr "Over CPU Frequency Scaling Monitor" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2004 Carlos Garcia Campos\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Dit hulpmiddel toont de huidige CPU-snelheid." -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Dit programma toont de huidige CPU-frequentie" @@ -852,11 +854,11 @@ msgstr "U heeft rechten nodig om de processorsnelheid te wijzigen." #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "Schijfkoppelaar appletfabriek" +msgstr "Fabriek voor werkbalkhulpje Schijfkoppelaar" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "Fabriek voor schijfkoppelaar" +msgstr "Fabriek voor werkbalkhulpje Schijfkoppelaar" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216 @@ -867,46 +869,46 @@ msgstr "Schijfkoppelaar" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Lokale schijven en apparaten aankoppelen" -#: drivemount/src/drive-button.c:280 +#: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" msgstr "niets om aan te koppelen" -#: drivemount/src/drive-button.c:313 drivemount/src/drive-button.c:327 +#: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 msgid "(mounted)" msgstr "(aangekoppeld)" -#: drivemount/src/drive-button.c:320 +#: drivemount/src/drive-button.c:321 msgid "(not mounted)" msgstr "(niet aangekoppeld)" -#: drivemount/src/drive-button.c:597 +#: drivemount/src/drive-button.c:599 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Kan Caja niet uitvoeren" -#: drivemount/src/drive-button.c:935 +#: drivemount/src/drive-button.c:940 msgid "_Play DVD" msgstr "_dvd afspelen" -#: drivemount/src/drive-button.c:939 +#: drivemount/src/drive-button.c:944 msgid "_Play CD" msgstr "_cd afspelen" -#: drivemount/src/drive-button.c:942 +#: drivemount/src/drive-button.c:947 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s _openen" -#: drivemount/src/drive-button.c:950 +#: drivemount/src/drive-button.c:955 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_Koppel %s af" -#: drivemount/src/drive-button.c:956 +#: drivemount/src/drive-button.c:961 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Koppel %s aan" -#: drivemount/src/drive-button.c:964 +#: drivemount/src/drive-button.c:969 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "Werp %s _uit" @@ -918,22 +920,22 @@ msgstr "Over Disk Mounter" #: drivemount/src/drivemount.c:120 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2004 Canonical Ltd\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" #: drivemount/src/drivemount.c:122 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." -msgstr "Applet om blok-volumina te koppelen en te ontkoppelen." +msgstr "Werkbalkhulpje om blokvolumina te koppelen en te ontkoppelen." #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "Fabriek voor Ogen-minitoepassing" +msgstr "Fabriek voor werkbalkhulpje Ogen" #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: geyes/src/geyes.c:399 geyes/src/geyes.c:428 geyes/src/geyes.c:430 +#: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427 msgid "Eyes" msgstr "Ogen" @@ -958,29 +960,29 @@ msgstr "_Kies een thema:" msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#: geyes/src/geyes.c:190 +#: geyes/src/geyes.c:187 msgid "About Eyes" msgstr "Over Eyes" -#: geyes/src/geyes.c:192 +#: geyes/src/geyes.c:189 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Een alziend paar ogen voor het Mate-paneel. Ze volgen de muis!" -#: geyes/src/geyes.c:194 +#: geyes/src/geyes.c:191 msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 1999 Dave Camp\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: geyes/src/geyes.c:431 +#: geyes/src/geyes.c:428 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "De ogen kijken in de richting van de muisaanwijzer" #: geyes/src/themes.c:123 msgid "Can not launch the eyes applet." -msgstr "Kan het ogen-applet niet opstarten." +msgstr "Kan het werkbalkhulpje Ogen niet starten." #: geyes/src/themes.c:124 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." @@ -991,7 +993,7 @@ msgid "Details" msgstr "Details" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30 -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:111 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:113 msgid "_Update" msgstr "_Bijwerken" @@ -1081,14 +1083,14 @@ msgstr "Radarkaart" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Mateweather Applet Factory" -msgstr "Mate Weerbericht Applet Fabriek" +msgstr "Fabriek voor werkbalkhulpje MATE Weerbericht" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "Fabriek om het weerbericht-applet te maken." +msgstr "Fabriek om het werkbalkhulpje Weerbericht te maken." #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:340 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:345 msgid "Weather Report" msgstr "Weerbericht" @@ -1103,29 +1105,33 @@ msgstr "Over Weather Report" #: mateweather/src/mateweather-about.c:56 msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"Auteursrecht © 1999-2005 van S. Papadimitriou en anderen\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 1999-2005 by S. Papadimitriou en anderen\n" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" #: mateweather/src/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Een paneeltoepassing om de lokale weersomstandigheden te volgen." -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:108 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:110 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:355 -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:359 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:165 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:369 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:373 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE-Weerbericht" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:457 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:466 msgid "Weather Forecast" msgstr "Weerbericht" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:469 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:477 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -1136,7 +1142,7 @@ msgstr "" "Lucht: %s\n" "Temperatuur: %s" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:518 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:531 msgid "Updating..." msgstr "Bijwerken..." @@ -1144,188 +1150,188 @@ msgstr "Bijwerken..." msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Weersverwachting momenteel niet beschikbaar voor deze locatie." -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Location view" msgstr "Locatieweergave" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Select Location from the list" msgstr "Selecteer locatie in de lijst" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 msgid "Update spin button" msgstr "Ronddraaiende knop voor bijwerken" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "Ronddraaiknop voor bijwerken" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:160 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 msgid "Address Entry" msgstr "Adresinvoer" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:160 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 msgid "Enter the URL" msgstr "Geef de URL in" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:281 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:285 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" "Kon de XML-gegevensbank voor locaties niet laden. Rapporteert u dit " "alstublieft als een fout." -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:805 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:839 msgid "Weather Preferences" msgstr "Voorkeuren Weerbericht" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:829 -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1032 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:863 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatisch bijwerken na iedere:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:845 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperatuureenheid:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:855 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:857 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:890 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:858 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:891 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:867 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:900 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Windsnelheid-eenheid:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:880 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913 msgid "km/h" msgstr "km/u" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:882 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915 msgid "mph" msgstr "mpu" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:884 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:917 msgid "knots" msgstr "knopen" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:885 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:918 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufortschaal" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:894 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:927 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Luchtdrukeenheid:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:905 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:907 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:909 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942 msgid "mb" msgstr "mb" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:948 msgid "atm" msgstr "atm" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:924 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:957 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Zicht-eenheid:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:935 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968 msgid "meters" msgstr "meter" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:937 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970 msgid "km" msgstr "km" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:939 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:972 msgid "miles" msgstr "mijl" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:969 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:996 msgid "Enable _radar map" msgstr "_Radarkaart gebruiken" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:985 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1011 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Aa_ngepast adres voor radarkaart gebruiken" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1003 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1027 msgid "A_ddress:" msgstr "_Adres:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1018 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042 msgid "Show _notifications" msgstr "Meldi_ngen tonen" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1028 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1045 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1066 msgid "minutes" msgstr "minuten" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1063 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1082 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1093 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1114 msgid "_Select a location:" msgstr "_Kies een locatie:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1115 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1135 msgid "_Find:" msgstr "_Zoeken:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1121 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1141 msgid "Find _Next" msgstr "V_olgende zoeken" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1142 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1159 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "MultiLoad Applet Factory" -msgstr "MultiLoad Applet Fabriek" +msgstr "Fabriek voor het werkbalkhulpje Multiload" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the load applet." -msgstr "Fabriek voor het vervaardigen van de belasting-applet." +msgstr "Fabriek voor het vervaardigen van het werkbalkhulpje Belasting." #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: multiload/src/main.c:499 +#: multiload/src/main.c:498 msgid "System Monitor" msgstr "Systeembewaking" @@ -1357,15 +1363,15 @@ msgstr "Belastinggemiddelde-grafiek tonen" msgid "Enable disk load graph" msgstr "Activeer schijfgebruikgrafiek" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "Verversingsfrequentie van het applet in milliseconden" +msgstr "Verversingsfrequentie van het werkbalkhulpje in milliseconden" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:35 msgid "Graph size" msgstr "Grafiekgrootte" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:36 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." @@ -1373,412 +1379,412 @@ msgstr "" "Voor horizontale panelen is dit de breedte van de grafieken in beeldpunten, " "voor verticale is dit de hoogte van de grafieken." -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "Kleur van grafiek voor gebruiker-gerelateerde CPU-activiteit" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "Kleur van grafiek voor systeemgerelateerde CPU-activiteit" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "Kleur van grafiek voor nice-gerelateerde CPU-activiteit" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "Grafiekkleur voor iowait-gerelateerde CPU-activiteit" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56 msgid "CPU graph background color" msgstr "CPU-grafiek achtergrondkleur" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "Kleur van de grafiek voor gebruikergerelateerd geheugengebruik" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:64 msgid "Graph color for shared memory" msgstr "Kleur van grafiek voor gedeeld geheugen" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:68 msgid "Graph color for buffer memory" msgstr "Kleur van grafiek voor buffergeheugen" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72 msgid "Graph color for cached memory" msgstr "Kleur van grafiek voor gebufferd geheugen" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76 msgid "Memory graph background color" msgstr "Geheugengrafiek achtergrondkleur" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80 msgid "Graph color for input network activity" msgstr "Kleur van de grafiek voor binnenkomende netwerkactiviteit" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84 msgid "Graph color for output network activity" msgstr "Kleur van de grafiek voor uitgaande netwerkactiviteit" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88 msgid "Graph color for loopback network usage" msgstr "Kleur van de grafiek voor loopback-netwerkactiviteit" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92 msgid "Network graph background color" msgstr "Netwerkgrafiek achtergrondkleur" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94 -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:133 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135 msgid "Grid line color" msgstr "Kleur van rasterlijn" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100 msgid "Indicator color" msgstr "Aanwijzerkleur" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:103 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105 msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "Netwerkdrempel 1 in bytes" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:108 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "Netwerkdrempel 2 in bytes" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:113 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:115 msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "Netwerkdrempel 3 in bytes" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:117 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Kleur van de grafiek voor gebruikergerelateerd wisselbestandgebruik" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:121 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123 msgid "Swap graph background color" msgstr "Wisselbestand-grafiek achtergrondkleur" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:125 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:127 msgid "Graph color for load average" msgstr "Kleur van de grafiek voor het belastinggemiddelde" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:129 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:131 msgid "Load graph background color" msgstr "Laad de achtergrondkleur voor de grafiek" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:137 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Grafiekkleur voor schijflees-activiteit" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:141 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Grafiekkleur voor schijfschrijf-activiteit" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:145 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Achtergrondkleur voor schijfgebruikgrafiek" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:149 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" msgstr "Gebruikt /proc/diskstats om NVMe-schijfbelasting vast te stellen" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:153 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" "Het desktop-beschrijvingsbestand dat uitgevoerd dient te worden als de " "systeembewaking" -#: multiload/src/main.c:60 -msgid "About System Monitor" -msgstr "Over Systeembewaker" - -#: multiload/src/main.c:62 -msgid "" -"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" -msgstr "" -"Auteursrecht © 1999-2005 Free Software Foundation en anderen\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" - -#: multiload/src/main.c:64 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." -msgstr "" -"Een systeembelastingbewaker met grafieken om CPU-, geheugen- wisselgeheugen-" -" en netwerkgebruik te tonen." - -#: multiload/src/main.c:124 -msgid "Start system-monitor" -msgstr "Systeembewaking starten" - -#: multiload/src/main.c:146 -#, c-format -msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van '%s' : %s" - -#: multiload/src/main.c:272 multiload/src/properties.c:625 -msgid "Processor" -msgstr "Processor" - -#: multiload/src/main.c:273 multiload/src/properties.c:633 -msgid "Memory" -msgstr "Geheugen" - -#: multiload/src/main.c:274 multiload/src/properties.c:641 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - -#: multiload/src/main.c:275 multiload/src/properties.c:650 -msgid "Swap Space" -msgstr "Wisselbestand" - -#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360 -msgid "Load Average" -msgstr "Gemiddelde belasting" - -#: multiload/src/main.c:277 -msgid "Disk" -msgstr "Schijf" - -#: multiload/src/main.c:294 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%.01f%% in use by programs\n" -"%.01f%% in use as cache" -msgstr "" -"%s:\n" -"%.01f%% in gebruik door programma's\n" -"%.01f%% in gebruik als tijdelijke opslag" - -#: multiload/src/main.c:303 -#, c-format -msgid "The system load average is %0.02f" -msgstr "De gemiddelde belasting van het systeem is %0.02f" - -#: multiload/src/main.c:313 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"Receiving %s\n" -"Sending %s" -msgstr "" -"%s:\n" -"Ontvangen %s\n" -"Versturen %s" - -#: multiload/src/main.c:335 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%.01f%% in use" -msgstr "" -"%s:\n" -"%.01f%% in gebruik" - -#: multiload/src/main.c:356 -msgid "CPU Load" -msgstr "CPU-belasting" - -#: multiload/src/main.c:357 -msgid "Memory Load" -msgstr "Geheugengebruik" - -#: multiload/src/main.c:358 -msgid "Net Load" -msgstr "Netwerkgebruik" - -#: multiload/src/main.c:359 -msgid "Swap Load" -msgstr "Wisselgeheugen-gebruik" - -#: multiload/src/main.c:361 -msgid "Disk Load" -msgstr "Schijfgebruik" - -#: multiload/src/main.c:468 -msgid "_Open System Monitor" -msgstr "Systeembewaking _openen" - -#: multiload/src/netspeed.c:43 -#, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" - -#: multiload/src/properties.c:383 -msgid "Monitored Resources" -msgstr "Bewaakte bronnen" +#: multiload/data/properties.ui:51 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Voorkeuren Systeembewaking" -#: multiload/src/properties.c:408 +#: multiload/data/properties.ui:131 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" -#: multiload/src/properties.c:422 +#: multiload/data/properties.ui:148 msgid "_Memory" msgstr "_Geheugen" -#: multiload/src/properties.c:435 +#: multiload/data/properties.ui:165 msgid "_Network" msgstr "_Netwerk" -#: multiload/src/properties.c:448 +#: multiload/data/properties.ui:182 msgid "S_wap Space" msgstr "_Wisselbestand" -#: multiload/src/properties.c:461 +#: multiload/data/properties.ui:199 msgid "_Load" msgstr "_Belasting" -#: multiload/src/properties.c:474 +#: multiload/data/properties.ui:216 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harde schijf" -#: multiload/src/properties.c:492 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: multiload/src/properties.c:522 -msgid "System m_onitor width: " -msgstr "Systeembewaking _breedte:" +#: multiload/data/properties.ui:239 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "Bewaakte bronnen" -#: multiload/src/properties.c:524 -msgid "System m_onitor height: " -msgstr "Systeembewaking h_oogte:" +#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 +msgid "System m_onitor width:" +msgstr "Breedte van Systeembewaker:" -#: multiload/src/properties.c:555 +#: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" msgstr "beeldpunten" -#: multiload/src/properties.c:563 -msgid "Sys_tem monitor update interval: " -msgstr "Sys_teembewaking tussenpoze voor bijwerken:" +#: multiload/data/properties.ui:316 +msgid "Sys_tem monitor update interval:" +msgstr "Bijwerktussenpoze van Systeembewaker:" -#: multiload/src/properties.c:589 +#: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconden" -#: multiload/src/properties.c:600 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" +#: multiload/data/properties.ui:359 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -#: multiload/src/properties.c:627 multiload/src/properties.c:635 +#: multiload/data/properties.ui:481 multiload/data/properties.ui:583 msgid "_User" msgstr "Gebr_uiker" -#: multiload/src/properties.c:628 +#: multiload/data/properties.ui:494 msgid "S_ystem" msgstr "S_ysteem" -#: multiload/src/properties.c:629 +#: multiload/data/properties.ui:507 msgid "N_ice" msgstr "Nice" -#: multiload/src/properties.c:630 +#: multiload/data/properties.ui:520 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: multiload/src/properties.c:631 +#: multiload/data/properties.ui:533 msgid "I_dle" msgstr "_Ongebruikt" -#: multiload/src/properties.c:636 +#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:272 +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +#: multiload/data/properties.ui:612 msgid "Sh_ared" msgstr "Ge_deeld" -#: multiload/src/properties.c:637 +#: multiload/data/properties.ui:641 msgid "_Buffers" msgstr "B_uffers" -#: multiload/src/properties.c:638 +#: multiload/data/properties.ui:670 msgid "Cach_ed" msgstr "_Gebufferd" -#: multiload/src/properties.c:639 +#: multiload/data/properties.ui:699 msgid "F_ree" msgstr "V_rij" -#: multiload/src/properties.c:643 +#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:273 +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" + +#: multiload/data/properties.ui:753 msgid "_In" msgstr "_In" -#: multiload/src/properties.c:644 +#: multiload/data/properties.ui:782 msgid "_Out" msgstr "_Uit" -#: multiload/src/properties.c:645 +#: multiload/data/properties.ui:811 msgid "_Local" msgstr "_Lokaal" -#: multiload/src/properties.c:646 multiload/src/properties.c:658 -#: multiload/src/properties.c:665 +#: multiload/data/properties.ui:840 multiload/data/properties.ui:1064 +#: multiload/data/properties.ui:1211 msgid "_Background" msgstr "_Achtergrond" -#: multiload/src/properties.c:647 multiload/src/properties.c:659 +#: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093 msgid "_Gridline" msgstr "_Rasterlijn" -#: multiload/src/properties.c:648 +#: multiload/data/properties.ui:898 msgid "_Indicator" msgstr "Aanwijzer" -#: multiload/src/properties.c:652 +#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: multiload/data/properties.ui:952 msgid "_Used" msgstr "Gebr_uikt" -#: multiload/src/properties.c:653 +#: multiload/data/properties.ui:981 msgid "_Free" msgstr "_Vrij" -#: multiload/src/properties.c:655 -msgid "Load" -msgstr "Belasting" +#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:275 +msgid "Swap Space" +msgstr "Wisselbestand" -#: multiload/src/properties.c:657 +#: multiload/data/properties.ui:1035 msgid "_Average" msgstr "_Gemiddeld" -#: multiload/src/properties.c:661 -msgid "Harddisk" -msgstr "Harde schijf" +#: multiload/data/properties.ui:1111 +msgid "Load" +msgstr "Belasting" -#: multiload/src/properties.c:663 +#: multiload/data/properties.ui:1153 msgid "_Read" msgstr "_Lezen" -#: multiload/src/properties.c:664 +#: multiload/data/properties.ui:1182 msgid "_Write" msgstr "_Schrijven" -#: multiload/src/properties.c:667 -msgid "Use diskstats for NVMe" +#: multiload/data/properties.ui:1229 +msgid "Use diskstats for _NVMe" msgstr "Gebruik diskstats voor NVMe" -#: multiload/src/properties.c:677 -msgid "Network speed thresholds" -msgstr "Drempels voor netwerksnelheid" +#: multiload/data/properties.ui:1253 +msgid "Harddisk" +msgstr "Harde schijf" + +#: multiload/data/properties.ui:1268 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" -#: multiload/src/properties.c:705 -msgid "Threshold 1: " -msgstr "Drempel 1:" +#: multiload/data/properties.ui:1305 +msgid "Threshold _1:" +msgstr "Drempelwaarde _1:" -#: multiload/src/properties.c:736 multiload/src/properties.c:771 -#: multiload/src/properties.c:806 +#: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 +#: multiload/data/properties.ui:1415 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: multiload/src/properties.c:744 -msgid "Threshold 2: " -msgstr "Drempel 2:" +#: multiload/data/properties.ui:1346 +msgid "Threshold _2:" +msgstr "Drempelwaarde _2:" -#: multiload/src/properties.c:779 -msgid "Threshold 3: " -msgstr "Drempel 3:" +#: multiload/data/properties.ui:1387 +msgid "Threshold _3:" +msgstr "Drempelwaarde _3:" -#: multiload/src/properties.c:843 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Voorkeuren Systeembewaking" +#: multiload/data/properties.ui:1430 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Drempels voor netwerksnelheid" + +#: multiload/src/main.c:60 +msgid "About System Monitor" +msgstr "Over Systeembewaker" + +#: multiload/src/main.c:62 +msgid "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Auteursrecht © 1999-2005 Free Software Foundation en anderen\n" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" + +#: multiload/src/main.c:64 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" +"Een systeembelastingbewaker met grafieken om CPU-, geheugen- wisselgeheugen-" +" en netwerkgebruik te tonen." + +#: multiload/src/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "Systeembewaking starten" + +#: multiload/src/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van '%s' : %s" + +#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360 +msgid "Load Average" +msgstr "Gemiddelde belasting" + +#: multiload/src/main.c:277 +msgid "Disk" +msgstr "Schijf" + +#: multiload/src/main.c:294 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%.01f%% in use by programs\n" +"%.01f%% in use as cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% in gebruik door programma's\n" +"%.01f%% in gebruik als tijdelijke opslag" + +#: multiload/src/main.c:303 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "De gemiddelde belasting van het systeem is %0.02f" + +#: multiload/src/main.c:313 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Ontvangen %s\n" +"Versturen %s" + +#: multiload/src/main.c:335 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%.01f%% in use" +msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% in gebruik" + +#: multiload/src/main.c:356 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU-belasting" + +#: multiload/src/main.c:357 +msgid "Memory Load" +msgstr "Geheugengebruik" + +#: multiload/src/main.c:358 +msgid "Net Load" +msgstr "Netwerkgebruik" + +#: multiload/src/main.c:359 +msgid "Swap Load" +msgstr "Wisselgeheugen-gebruik" + +#: multiload/src/main.c:361 +msgid "Disk Load" +msgstr "Schijfgebruik" + +#: multiload/src/main.c:467 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "Systeembewaking _openen" + +#: multiload/src/netspeed.c:60 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: multiload/src/properties.c:604 +msgid "System m_onitor height:" +msgstr "Hoogte van Systeembewaker:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 msgid "Transfer Rate Graph" @@ -1801,46 +1807,46 @@ msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:262 +msgid "IPv6 Address:" +msgstr "IPv6-adres:" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 msgid "Hardware Address:" msgstr "Apparatuuradres:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:290 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:332 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P adres:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:330 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:372 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes in:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:344 netspeed/data/netspeed-details.ui:372 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 msgid "0 byte" msgstr "0 byte" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:358 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes uit:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:398 -msgid "IPv6 Address:" -msgstr "IPv6-adres:" - -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:444 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:446 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:472 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:474 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signaalsterkte:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:516 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:518 msgid "Station:" msgstr "Station:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:541 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:578 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 msgid "Connected Time:" msgstr "Tijd verbonden:" @@ -1856,23 +1862,27 @@ msgstr "Netwerkapparaat:" msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Gesommeerd _totaal tonen i.p.v. in & uit" -#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:148 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Toon _bits in plaats van bytes" -#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:165 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "Pi_ctogram aanpassen aan het geselecteerde apparaat" -#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:182 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179 msgid "Show _icon" msgstr "Toon pictogram" -#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:199 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Toon signaalkwaliteitspictogram voor draadloze apparaten" -#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:223 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 +msgid "Show all _IP addresses on tooltip" +msgstr "Toon alle IP-adressen in zweeftip" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" @@ -1902,267 +1912,303 @@ msgstr "Toon bits" msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." msgstr "Indien waar, toon de snelheid in bits i.p.v. in bytes" +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 +msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip" +msgstr "Toon IPv4- en IPv6-adressen in zweeftip" + #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 +msgid "If true, show both IP addresses if enabled." +msgstr "Indien waar, toon dan beide IP-adressen indien ingeschakeld." + +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "If true, show main icon." msgstr "Indien waar, toon het hoofdpictogram." -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 msgid "Change icon" msgstr "Verander pictogram" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 msgid "If true, change the icon due to selected device." msgstr "Indien waar, pas pictogram aan geselecteerd apparaat aan." -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 msgid "Auto change device" msgstr "Apparaat automatisch veranderen" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 msgid "If true, change automatically the selected device." msgstr "Indien waar, verander het geselecteerde apparaat automatisch." -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40 msgid "In color" msgstr "In-kleur" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" msgstr "De kleur van de grafiek inzake binnenkomend verkeer" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 msgid "Out color" msgstr "Uit-kleur" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" msgstr "Kleur van de uitgaand verkeer-grafiek" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 msgid "Up command" msgstr "Aan-opdracht" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51 msgid "Command to execute to activate the device" msgstr "Uit te voeren opdracht om het apparaat te activeren" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55 msgid "Down command" msgstr "Uit-opdracht" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56 msgid "Command to execute to shut down the device" msgstr "Uit te voeren opdracht om het apparaat uit te schakelen" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60 msgid "Show signal quality icon" msgstr "Toon pictogram voor signaalsterkte" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "" "Indien waar, toon pictogram voor signaalsterkte voor draadloze apparaten." #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "Netsnelheid-appletfabriek" +msgstr "Fabriek voor het werkbalkhulpje Netsnelheid" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "Netsnelheid-applet" +msgstr "Werkbalkhulpje Netsnelheid" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Network Monitor" msgstr "Netwerkbewaking" -#: netspeed/src/backend.c:448 +#: netspeed/src/backend.c:149 +msgid "link-local" +msgstr "link-local" + +#: netspeed/src/backend.c:151 +msgid "site-local" +msgstr "site-local" + +#: netspeed/src/backend.c:153 +msgid "v4mapped" +msgstr "v4mapped" + +#: netspeed/src/backend.c:155 +msgid "v4compat" +msgstr "v4compat" + +#: netspeed/src/backend.c:157 +msgid "host" +msgstr "gastheercomputer" + +#: netspeed/src/backend.c:159 +msgid "unspecified" +msgstr "niet-opgegeven" + +#: netspeed/src/backend.c:161 +msgid "global" +msgstr "globaal" + +#: netspeed/src/backend.c:588 #, c-format msgid "%d.%d MBit/s" msgstr "%d.%d MBit/s" -#: netspeed/src/backend.c:450 +#: netspeed/src/backend.c:590 #, c-format msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: netspeed/src/backend.c:454 +#: netspeed/src/backend.c:594 #, c-format msgid " MCS %d" msgstr " MCS %d" -#: netspeed/src/backend.c:457 +#: netspeed/src/backend.c:597 #, c-format msgid " VHT-MCS %d" msgstr " VHT-MCS %d" -#: netspeed/src/backend.c:459 +#: netspeed/src/backend.c:599 #, c-format msgid " 40MHz" msgstr " 40MHz" -#: netspeed/src/backend.c:461 +#: netspeed/src/backend.c:601 #, c-format msgid " 80MHz" msgstr " 80MHz" -#: netspeed/src/backend.c:463 +#: netspeed/src/backend.c:603 #, c-format msgid " 80P80MHz" msgstr " 80P80MHz" -#: netspeed/src/backend.c:465 +#: netspeed/src/backend.c:605 #, c-format msgid " 160MHz" msgstr " 160MHz" -#: netspeed/src/backend.c:467 +#: netspeed/src/backend.c:607 #, c-format msgid " short GI)" msgstr " kort GI)" -#: netspeed/src/backend.c:470 +#: netspeed/src/backend.c:610 #, c-format msgid " VHT-NSS %d" msgstr " VHT-NSS %d" -#: netspeed/src/backend.c:473 +#: netspeed/src/backend.c:613 #, c-format msgid " HE-MCS %d" msgstr " HE-MCS %d" -#: netspeed/src/backend.c:476 +#: netspeed/src/backend.c:616 #, c-format msgid " HE-NSS %d" msgstr " HE-NSS %d" -#: netspeed/src/backend.c:479 +#: netspeed/src/backend.c:619 #, c-format msgid " HE-GI %d" msgstr " HE-GI %d" -#: netspeed/src/backend.c:482 +#: netspeed/src/backend.c:622 #, c-format msgid " HE-DCM %d" msgstr " HE-DCM %d" -#: netspeed/src/backend.c:566 +#: netspeed/src/backend.c:706 msgid "20 MHz (no HT)" msgstr "20 MHz (geen HT)" -#: netspeed/src/backend.c:568 +#: netspeed/src/backend.c:708 msgid "20 MHz" msgstr "20 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:570 +#: netspeed/src/backend.c:710 msgid "40 MHz" msgstr "40 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:572 +#: netspeed/src/backend.c:712 msgid "80 MHz" msgstr "80 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:574 +#: netspeed/src/backend.c:714 msgid "80+80 MHz" msgstr "80+80 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:576 +#: netspeed/src/backend.c:716 msgid "160 MHz" msgstr "160 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:578 +#: netspeed/src/backend.c:718 msgid "5 MHz" msgstr "5 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:580 +#: netspeed/src/backend.c:720 msgid "10 MHz" msgstr "10 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:582 netspeed/src/netspeed.c:750 -#: netspeed/src/netspeed.c:754 netspeed/src/netspeed.c:1511 -#: netspeed/src/netspeed.c:1520 +#: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772 +#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 +#: netspeed/src/netspeed.c:1431 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: netspeed/src/backend.c:633 +#: netspeed/src/backend.c:773 #, c-format msgid "%d (%d MHz)" msgstr "%d (%d MHz)" -#: netspeed/src/backend.c:637 +#: netspeed/src/backend.c:777 #, c-format msgid ", width: %s" msgstr ", breedte: %s" -#: netspeed/src/netspeed.c:455 +#: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "bit/s" msgstr "bit/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:455 +#: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "B/s" msgstr "B/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:459 +#: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "Kibit/s" msgstr "Kibit/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:459 +#: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:463 +#: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "Mibit/s" msgstr "Mibit/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:463 +#: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:467 +#: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "Gibit/s" msgstr "Gibit/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:467 +#: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:629 +#: netspeed/src/netspeed.c:646 msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "%'" msgstr[1] "%'" -#: netspeed/src/netspeed.c:635 +#: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minuut" msgstr[1] "%'d minuten" -#: netspeed/src/netspeed.c:636 +#: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d seconde" msgstr[1] "%'d seconden" -#: netspeed/src/netspeed.c:641 +#: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d uur" msgstr[1] "%'d uren" -#: netspeed/src/netspeed.c:690 netspeed/src/netspeed.c:698 -#: netspeed/src/netspeed.c:707 netspeed/src/netspeed.c:714 +#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 +#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 msgid "none" msgstr "geen" -#: netspeed/src/netspeed.c:758 netspeed/src/netspeed.c:870 +#: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 msgid "na" msgstr "na" -#: netspeed/src/netspeed.c:988 +#: netspeed/src/netspeed.c:1011 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" @@ -2171,59 +2217,55 @@ msgstr "" "Er was een probleem bij het tonen van de hulptekst:\n" "%s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1026 +#: netspeed/src/netspeed.c:1050 msgid "About MATE Netspeed" msgstr "Over MATE Netspeed" -#: netspeed/src/netspeed.c:1028 +#: netspeed/src/netspeed.c:1052 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 MATE developers" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" "Auteursrecht © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Auteursrecht © 2015-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2015-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: netspeed/src/netspeed.c:1031 +#: netspeed/src/netspeed.c:1055 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -"Een kleine applet die informatie weergeeft over de gegevensstroom door een " -"bepaald netwerkapparaat." +"Een klein werkbalkhulpje dat informatie weergeeft over het gegevensverkeer " +"op een bepaald netwerkapparaat." -#: netspeed/src/netspeed.c:1178 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1343 +#: netspeed/src/netspeed.c:1231 msgid "Device _Details" msgstr "Apparaatdetails" -#: netspeed/src/netspeed.c:1345 +#: netspeed/src/netspeed.c:1233 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." -#: netspeed/src/netspeed.c:1347 +#: netspeed/src/netspeed.c:1235 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: netspeed/src/netspeed.c:1349 +#: netspeed/src/netspeed.c:1237 msgid "About..." msgstr "Info..." -#: netspeed/src/netspeed.c:1388 +#: netspeed/src/netspeed.c:1278 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Wilt u de verbinding met %s nu verbreken?" -#: netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: netspeed/src/netspeed.c:1281 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Wilt u %s nu verbinden?" -#: netspeed/src/netspeed.c:1417 +#: netspeed/src/netspeed.c:1307 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" @@ -2232,34 +2274,39 @@ msgstr "" "<b>Uitvoeren van opdracht %s is mislukt</b>\n" "%s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1475 +#: netspeed/src/netspeed.c:1365 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s is uitgeschakeld" -#: netspeed/src/netspeed.c:1489 -msgid "has no ip" -msgstr "heeft geen ip" +#: netspeed/src/netspeed.c:1383 netspeed/src/netspeed.c:1402 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"%s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1495 +#: netspeed/src/netspeed.c:1409 #, c-format msgid "" -"%s: %s\n" +"\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -"%s: %s\n" +"\n" "in: %s uit: %s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1502 +#: netspeed/src/netspeed.c:1414 #, c-format msgid "" -"%s: %s\n" +"\n" "sum: %s" msgstr "" -"%s: %s\n" +"\n" "totaal: %s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1510 +#: netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2274,7 +2321,7 @@ msgstr "" "RX-bitsnelheid: %s\n" "TX-bitsnelheid: %s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1519 +#: netspeed/src/netspeed.c:1430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2285,17 +2332,17 @@ msgstr "" "ESSID: %s\n" "Sterkte: %d %%" -#: netspeed/src/netspeed.c:1565 +#: netspeed/src/netspeed.c:1577 msgid "MATE Netspeed" msgstr "MATE Netsnelheid" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "Memo appletfabriek" +msgstr "Fabriek voor werkbalkhulpje Memo" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:409 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427 msgid "Sticky Notes" msgstr "Memo's" @@ -2303,16 +2350,17 @@ msgstr "Memo's" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Memo's op uw bureaublad tonen en beheren" -#: stickynotes/stickynotes.c:582 +#: stickynotes/stickynotes.c:702 msgid "This note is locked." msgstr "Deze memo is vergrendeld." -#: stickynotes/stickynotes.c:586 +#: stickynotes/stickynotes.c:708 msgid "This note is unlocked." msgstr "Deze memo is ontgrendeld." #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36 #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "_Afbreken" @@ -2660,32 +2708,32 @@ msgstr "Memo's _verwijderen" msgid "_Lock Notes" msgstr "Memo's ver_grendelen" -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:588 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:607 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d notitie" msgstr[1] "%d notities" -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:589 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" msgstr "Memo's tonen" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423 msgid "About Sticky Notes" msgstr "Over Sticky Notes" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Auteursrecht © 2005 Davyd Madeley\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Memo's voor de Mate-werkomgeving" @@ -2722,7 +2770,7 @@ msgstr "Dialoogvenster tonen bij einde aftelklok" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:28 msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "Voorkeuren voor Aftelklok-applet" +msgstr "Voorkeuren voor werkbalkhulpje Aftelklok" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79 msgid "_Name:" @@ -2776,24 +2824,24 @@ msgstr "Aftelklok klaar!" #: timerapplet/src/timerapplet.c:277 msgid "About Timer Applet" -msgstr "Over Timer Applet" +msgstr "Over werkbalkhulpje Aftelklok" #: timerapplet/src/timerapplet.c:279 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 MATE developers" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2014 Stefano Karapetsas\n" -"Auteursrecht © 2015-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2015-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:366 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:369 msgid "Timer Applet" -msgstr "Aftelklok-applet" +msgstr "Werkbalkhulpje Aftelklok" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Trash Applet Factory" -msgstr "Trash Applet Fabriek" +msgstr "Fabriek voor werkbalkhulpje Prullenbak" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Trash" @@ -2833,17 +2881,17 @@ msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:428 msgid "About Trash Applet" -msgstr "Over Trash Applet" +msgstr "Over werkbalkhulpje Prullenbak" #: trashapplet/src/trashapplet.c:430 msgid "" "Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2004 Michiel Sikkes\n" "Auteursrecht © 2008 Ryan Lortie\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" #: trashapplet/src/trashapplet.c:433 msgid "" @@ -2872,7 +2920,7 @@ msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:620 msgid "Trash Applet" -msgstr "Prullenbak-applet" +msgstr "Werkbalkhulpje Prullenbak" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. #: trashapplet/src/trash-empty.c:72 @@ -2898,11 +2946,11 @@ msgstr "" "Als u ervoor kiest de prullenbak te ledigen, zullen alle elementen erin, " "blijvend verloren gaan. U kunt deze elementen ook afzonderlijk verwijderen." -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7 -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Bezig met ledigen prullenbak" -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83 msgid "From:" msgstr "Van:" |