summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po177
1 files changed, 56 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 1b4cee40..4a352e88 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2020
# Tot en òc <[email protected]>, 2020
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Quentin PAGÈS, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 21:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
@@ -25,14 +25,14 @@ msgstr ""
"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:572 geyes/geyes.c:166
#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
-#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:820
+#: charpick/charpick.c:573 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE"
-#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
-#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:845
+#: charpick/charpick.c:593 command/command.c:128
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar lo visionaire d'ajuda : %s"
#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir la fenèstra de preferéncias del clavièr"
#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Preferéncias d'accessibilitat del clavièr"
#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
-#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: charpick/charpick.c:674 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "Aju_da"
#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
-#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: charpick/charpick.c:677 command/command.c:84
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
@@ -155,13 +155,7 @@ msgstr "Fabrica d'ajustons d'estat d'accessibilitat del clavièr"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Mòstra l'estat de las foncionalitats d'accessibilitat del clavièr"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "preferences-desktop-accessibility"
-
-#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:671 command/command.c:83
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
@@ -227,14 +221,14 @@ msgstr "demòra %d %s %d %s (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ora"
+msgstr[1] "oras"
#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minutas"
#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
@@ -305,7 +299,7 @@ msgstr "Estat de la batariá desconegut"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: battstat/battstat_applet.c:784 drivemount/drivemount.c:153
#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
#: mateweather/mateweather-pref.c:747
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
@@ -315,25 +309,25 @@ msgstr "N/D"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s"
-#: battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:825
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
"Aqueste utilitari visualiza l'estat de la batariá de vòstre ordenador "
"portable."
-#: battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "upower backend enabled."
msgstr "backend upower activat."
-#: battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:828
msgid "Legacy backend enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Eretatge activat."
-#: battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:837
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "A prepaus del monitor de cargar batariá"
-#: battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:839
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
@@ -343,12 +337,12 @@ msgstr ""
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE"
-#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/battstat_applet.c:1115 battstat/battstat_applet.c:1165
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga de batariá"
-#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/battstat_applet.c:1166
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Susvelha la poténcia restanta d'un portable"
@@ -392,12 +386,6 @@ msgstr "_Notificar quand la batariá es completament cargada"
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fabrica per Battstat"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "battery"
-msgstr "batariá"
-
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Valor del nivèl roge"
@@ -466,6 +454,14 @@ msgstr "minutas restantas"
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilitari d'estat de batariá"
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7
+msgid "Battery power low"
+msgstr "Batariá febla"
+
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr "Batariá completament recargada"
+
#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponiblas"
@@ -473,7 +469,7 @@ msgstr "Paletas disponiblas"
#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
-msgstr "Inserir \"%s\""
+msgstr "Inserir « %s »"
#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
@@ -484,11 +480,11 @@ msgstr "Inserir un caractèr especial"
msgid "insert special character %s"
msgstr "inserís lo caractèr especial %s"
-#: charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:584
msgid "About Character Palette"
msgstr "A prepaus de la paleta de caractèrs"
-#: charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:586
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
@@ -496,7 +492,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE"
-#: charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:588
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -504,13 +500,13 @@ msgstr ""
"L'ajuston del panèl MATE, que permet de seleccionar de caractèrs estranhs "
"que son pas sul clavièr. Distribuit amb la licéncia publica generala GNU."
-#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/charpick.c:700 charpick/charpick.c:714
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caractèrs"
-#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/charpick.c:700
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Inserir caractèrs"
@@ -520,12 +516,6 @@ msgstr "Inserir caractèrs"
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fabrica per l'aplet Paleta de caractèrs"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-character-map"
-msgstr "accessories-character-map"
-
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caractèrs mostrats a l'aviada de l'aplet"
@@ -541,11 +531,11 @@ msgstr ""
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
-msgstr "Tièra de las paletas disponiblas"
+msgstr "Lista de las paletas disponiblas"
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
-msgstr "Tièra de las cadenas que contenon las paletas disponiblas."
+msgstr "Lista de las cadenas que contenon las paletas disponiblas."
#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
@@ -573,7 +563,7 @@ msgstr "Modificar la paleta"
#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
-msgstr "Tièra de las paletas"
+msgstr "Lista de las paletas"
#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
@@ -659,12 +649,6 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "utilities-terminal"
-msgstr "utilities-terminal"
-
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Comanda d'executar"
@@ -736,12 +720,6 @@ msgstr "Monitor d'escala de la frequéncia de l'UCP"
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Gerís l'escala de la frequéncia de l'UCP"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-cpu-frequency-applet"
-msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
-
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "UCP de gerir"
@@ -756,7 +734,7 @@ msgstr ""
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde afichatge de l’utilizacion CPU"
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
@@ -837,8 +815,11 @@ msgstr "Cambiar l'escala de la frequéncia de l'UCP"
#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr ""
-"De permissions necessàrias per modificar la frequéncia del processador."
+msgstr "De permissions necessàrias per modificar la frequéncia del processor."
+
+#: drivemount/drive-button.c:307
+msgid "nothing to mount"
+msgstr "pas res a montar"
#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
@@ -896,7 +877,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet per montar e desmontar de periferics."
-#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:220
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discs"
@@ -913,12 +894,6 @@ msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de discs"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montar de discs e de periferics locals"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "media-floppy"
-msgstr "media-floppy"
-
#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "A prepaus d’Eyes"
@@ -955,12 +930,6 @@ msgstr "Eyes Applet Factory"
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un parelh d'uèlhs pel vòstre panèl"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-eyes-applet"
-msgstr "mate-eyes-applet"
-
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
@@ -1136,7 +1105,7 @@ msgstr "Vista del luòc"
#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
-msgstr "Seleccionatz l'emplaçament dins la tièra"
+msgstr "Seleccionatz l'emplaçament dins la lista"
#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
@@ -1313,12 +1282,6 @@ msgstr "Fabrica per crear l'aplet meteo."
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Susvelhar las condicions meteorologicas actualas e las previsions"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "weather-storm"
-msgstr "weather-storm"
-
#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "A prepaus del Monitor sistèma"
@@ -1347,7 +1310,7 @@ msgstr "Aviar lo monitor sistèma"
#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
-msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar '%s' : %s"
+msgstr "I a aguda una error al moment d’aviar « %s »  : %s"
#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
@@ -1440,7 +1403,7 @@ msgstr "_Dobrir lo monitor sistèma"
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor sistèma"
-#: multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:43
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
@@ -1457,12 +1420,6 @@ msgstr ""
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicator de carga del sistèma"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "utilities-system-monitor"
-msgstr "utilities-system-monitor"
-
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar lo grafic de carga del processor (CPU)"
@@ -1841,7 +1798,7 @@ msgstr ""
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiament auto de periferic"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
@@ -1900,12 +1857,6 @@ msgstr ""
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor Ret"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-netspeed-applet"
-msgstr "mate-netspeed-applet"
-
#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "o"
@@ -2002,6 +1953,8 @@ msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"Una pichona aplicacion per afichar d’informacion sul trafic ret d’una "
+"interfàcia ret especificada"
#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
@@ -2186,12 +2139,6 @@ msgstr "Bremba-tes"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crear, mostra e administrar los bremba-tes sul burèu"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-sticky-notes-applet"
-msgstr "mate-sticky-notes-applet"
-
#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Lo bremba-te es varrolhat."
@@ -2581,12 +2528,6 @@ msgstr "Minutariá"
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-panel-clock"
-msgstr "mate-panel-clock"
-
#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nom de la minutariá"
@@ -2680,12 +2621,6 @@ msgstr "Escobilhièr"
msgid "Go to Trash"
msgstr "Anar a la banasta"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "user-trash-full"
-msgstr "user-trash-full"
-
#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Voidar la banasta"
@@ -2755,7 +2690,7 @@ msgstr ""
#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
-msgstr "Aplet Banasta"
+msgstr "Aplet Escobilhièr"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
#: trashapplet/src/trash-empty.c:80