summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po115
1 files changed, 57 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 26718cad..6ad0a1f6 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Tot en òc <[email protected]>, 2018
-# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2021
-# Quentin PAGÈS, 2021
+# Tot en òc <[email protected]>, 2021
+# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Quentin PAGÈS, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2022\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr ""
#: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary "
-"(totenoc.eu) <[email protected]>"
+"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, Cédric Valmary "
+"(totenoc.eu) <[email protected]>, Quentin Pagès"
#: accessx-status/src/applet.c:143
#, c-format
@@ -197,29 +197,29 @@ msgstr "Tèmps de carga desconegut (%d%%)"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d minuta (%d%%) restanta"
-msgstr[1] "%d minutas (%d%%) restantas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: battstat/battstat_applet.c:189
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d minuta abans carga complèta (%d%%)"
-msgstr[1] "%d minutas abans carga complèta (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: battstat/battstat_applet.c:195
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d ora (%d%%) restanta"
-msgstr[1] "%d oras (%d%%) restantas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: battstat/battstat_applet.c:200
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d ora abans carga complèta (%d%%)"
-msgstr[1] "%d oras abans carga complèta (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
@@ -229,14 +229,14 @@ msgstr "demòra %d %s %d %s (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ora"
-msgstr[1] "oras"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minutas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
@@ -266,9 +266,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "Avètz %d minuta de batariá restanta (%d%% de la capacitat totala)."
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Avètz %d minutas de batariá restanta (%d%% de la capacitat totala)."
#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
@@ -287,8 +286,8 @@ msgid ""
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-"Per evitar de perder vòstre trabalh :\n"
-"• metètz l'ordenador en ibernacion per estalviar d'energia,\n"
+"Per evitar de pèrdre vòstre trabalh :\n"
+"• metètz l'ordenador en ivernacion per estalviar d'energia,\n"
"• connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n"
"• enregistratz los documents dobèrts e atudatz l'ordenador."
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "N/D"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:395
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s"
+msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s"
#: battstat/battstat_applet.c:835
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
@@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "_Edicion"
#: charpick/properties.c:94
msgid "_Palette:"
-msgstr "_Paleta :"
+msgstr "_Paleta :"
#: charpick/properties.c:102
msgid "Palette entry"
@@ -620,7 +619,7 @@ msgstr "Preferéncias de l'applet de comanda"
#: command/data/command-preferences.ui:77
msgid "C_ommand:"
-msgstr "Co_manda :"
+msgstr "Co_manda :"
#: command/data/command-preferences.ui:91
msgid "_Interval (seconds):"
@@ -839,20 +838,20 @@ msgstr "De permissions necessàrias per modificar la frequéncia del processor."
#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "Fabrica d'applet de montatge de discs"
+msgstr "Fabrica d'applet de montatge de disques"
#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de discs"
+msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de disques"
#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216
msgid "Disk Mounter"
-msgstr "Montador de discs"
+msgstr "Montador de disques"
#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr "Montar de discs e de periferics locals"
+msgstr "Montar de disques e de periferics locals"
#: drivemount/src/drive-button.c:281
msgid "nothing to mount"
@@ -1187,7 +1186,7 @@ msgstr "Kelvin"
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:890
msgid "Celsius"
-msgstr "Degré Celsius"
+msgstr "Gra Celsius"
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:891
msgid "Fahrenheit"
@@ -1287,7 +1286,7 @@ msgstr "minutas"
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084
msgid "Display"
-msgstr "Afichar"
+msgstr "Afichatge"
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103
msgid "General"
@@ -1348,7 +1347,7 @@ msgstr "Activar lo diagrama de carga mejana"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr "Activar lo diagrama de carga dels discs"
+msgstr "Activar lo diagrama de carga dels disques"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
@@ -1426,11 +1425,11 @@ msgstr "Color de fons del diagrama d'utilizacion de la ret"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135
msgid "Grid line color"
-msgstr "Color des linhas de la grasilha"
+msgstr "Color de las linhas de la grasilha"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100
msgid "Indicator color"
-msgstr ""
+msgstr "Color d’inficator"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105
msgid "Network threshold 1 in bytes"
@@ -1464,15 +1463,15 @@ msgstr "Cargar la color de fons del grafic"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139
msgid "Graph color for disk read"
-msgstr "Color del diagrama de las lecturas de discs"
+msgstr "Color del diagrama de las lecturas de disques"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143
msgid "Graph color for disk write"
-msgstr "Color del diagrama de las escrituras de discs"
+msgstr "Color del diagrama de las escrituras de disques"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147
msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr "Color de fons del diagrama de carga dels discs"
+msgstr "Color de fons del diagrama de carga dels disques"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151
msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
@@ -1609,7 +1608,7 @@ msgstr "Ret"
#: multiload/data/properties.ui:952
msgid "_Used"
-msgstr "_Utilisat"
+msgstr "_Utilizat"
#: multiload/data/properties.ui:981
msgid "_Free"
@@ -2156,29 +2155,29 @@ msgstr "GiB/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:646
msgid "%'"
msgid_plural "%'"
-msgstr[0] "%'"
-msgstr[1] "%'"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: netspeed/src/netspeed.c:652
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minuta"
-msgstr[1] "%'d minutas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: netspeed/src/netspeed.c:653
#, c-format
msgid "%'d secon"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d segonda"
-msgstr[1] "%'d segondas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: netspeed/src/netspeed.c:658
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d ora"
-msgstr[1] "%'d oras"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707
#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723
@@ -2359,7 +2358,7 @@ msgstr "Bremba-te"
#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28
msgid "Lock/Unlock note"
-msgstr "Varrolhar/desvarrolhar lo bremba-te"
+msgstr "Verrolhar/desverrolhar lo bremba-te"
#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66
msgid "Delete note"
@@ -2581,11 +2580,11 @@ msgstr ""
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
-msgstr "Estat de varrolhatge dels bremba-tes"
+msgstr "Estat de verrolhatge dels bremba-tes"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "Especifica se los bremba-tes son varrolhats (pas editables) o non."
+msgstr "Especifica se los bremba-tes son verrolhats (pas modificables) o non."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
@@ -2676,8 +2675,8 @@ msgstr "_Verrolhar de bremba-tes"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d nòta"
-msgstr[1] "%d nòtas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:613
msgid "Show sticky notes"
@@ -2737,7 +2736,7 @@ msgstr "Preferéncias de la minutariá"
#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom :"
+msgstr "_Nom :"
#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:93
msgid "_Hours:"
@@ -2826,8 +2825,8 @@ msgstr "_Dobrir l'escobilièr"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d element dins l’escobilhièr"
-msgstr[1] "%d elements dins l’escobilhièr"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
@@ -2883,7 +2882,7 @@ msgstr ""
#: trashapplet/src/trashapplet.c:620
msgid "Trash Applet"
-msgstr "Applet Escobilhièr"
+msgstr "Aplet Escobilhièr"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
#: trashapplet/src/trash-empty.c:72