diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 115 |
1 files changed, 57 insertions, 58 deletions
@@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Tot en òc <[email protected]>, 2018 -# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2021 -# Quentin PAGÈS, 2021 +# Tot en òc <[email protected]>, 2021 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Quentin PAGÈS, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2022\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "" #: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary " -"(totenoc.eu) <[email protected]>" +"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, Cédric Valmary " +"(totenoc.eu) <[email protected]>, Quentin Pagès" #: accessx-status/src/applet.c:143 #, c-format @@ -197,29 +197,29 @@ msgstr "Tèmps de carga desconegut (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minuta (%d%%) restanta" -msgstr[1] "%d minutas (%d%%) restantas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minuta abans carga complèta (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutas abans carga complèta (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d ora (%d%%) restanta" -msgstr[1] "%d oras (%d%%) restantas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d ora abans carga complèta (%d%%)" -msgstr[1] "%d oras abans carga complèta (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -229,14 +229,14 @@ msgstr "demòra %d %s %d %s (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ora" -msgstr[1] "oras" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuta" -msgstr[1] "minutas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -266,9 +266,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Avètz %d minuta de batariá restanta (%d%% de la capacitat totala)." +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Avètz %d minutas de batariá restanta (%d%% de la capacitat totala)." #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -287,8 +286,8 @@ msgid "" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" -"Per evitar de perder vòstre trabalh :\n" -"• metètz l'ordenador en ibernacion per estalviar d'energia,\n" +"Per evitar de pèrdre vòstre trabalh :\n" +"• metètz l'ordenador en ivernacion per estalviar d'energia,\n" "• connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n" "• enregistratz los documents dobèrts e atudatz l'ordenador." @@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "N/D" #: trashapplet/src/trashapplet.c:395 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s" +msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s" #: battstat/battstat_applet.c:835 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "_Edicion" #: charpick/properties.c:94 msgid "_Palette:" -msgstr "_Paleta :" +msgstr "_Paleta :" #: charpick/properties.c:102 msgid "Palette entry" @@ -620,7 +619,7 @@ msgstr "Preferéncias de l'applet de comanda" #: command/data/command-preferences.ui:77 msgid "C_ommand:" -msgstr "Co_manda :" +msgstr "Co_manda :" #: command/data/command-preferences.ui:91 msgid "_Interval (seconds):" @@ -839,20 +838,20 @@ msgstr "De permissions necessàrias per modificar la frequéncia del processor." #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "Fabrica d'applet de montatge de discs" +msgstr "Fabrica d'applet de montatge de disques" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de discs" +msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de disques" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216 msgid "Disk Mounter" -msgstr "Montador de discs" +msgstr "Montador de disques" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "Montar de discs e de periferics locals" +msgstr "Montar de disques e de periferics locals" #: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" @@ -1187,7 +1186,7 @@ msgstr "Kelvin" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:890 msgid "Celsius" -msgstr "Degré Celsius" +msgstr "Gra Celsius" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:891 msgid "Fahrenheit" @@ -1287,7 +1286,7 @@ msgstr "minutas" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084 msgid "Display" -msgstr "Afichar" +msgstr "Afichatge" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103 msgid "General" @@ -1348,7 +1347,7 @@ msgstr "Activar lo diagrama de carga mejana" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "Activar lo diagrama de carga dels discs" +msgstr "Activar lo diagrama de carga dels disques" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" @@ -1426,11 +1425,11 @@ msgstr "Color de fons del diagrama d'utilizacion de la ret" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96 #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135 msgid "Grid line color" -msgstr "Color des linhas de la grasilha" +msgstr "Color de las linhas de la grasilha" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100 msgid "Indicator color" -msgstr "" +msgstr "Color d’inficator" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105 msgid "Network threshold 1 in bytes" @@ -1464,15 +1463,15 @@ msgstr "Cargar la color de fons del grafic" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139 msgid "Graph color for disk read" -msgstr "Color del diagrama de las lecturas de discs" +msgstr "Color del diagrama de las lecturas de disques" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143 msgid "Graph color for disk write" -msgstr "Color del diagrama de las escrituras de discs" +msgstr "Color del diagrama de las escrituras de disques" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147 msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "Color de fons del diagrama de carga dels discs" +msgstr "Color de fons del diagrama de carga dels disques" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" @@ -1609,7 +1608,7 @@ msgstr "Ret" #: multiload/data/properties.ui:952 msgid "_Used" -msgstr "_Utilisat" +msgstr "_Utilizat" #: multiload/data/properties.ui:981 msgid "_Free" @@ -2156,29 +2155,29 @@ msgstr "GiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:646 msgid "%'" msgid_plural "%'" -msgstr[0] "%'" -msgstr[1] "%'" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d minuta" -msgstr[1] "%'d minutas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d segonda" -msgstr[1] "%'d segondas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d ora" -msgstr[1] "%'d oras" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2359,7 +2358,7 @@ msgstr "Bremba-te" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28 msgid "Lock/Unlock note" -msgstr "Varrolhar/desvarrolhar lo bremba-te" +msgstr "Verrolhar/desverrolhar lo bremba-te" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66 msgid "Delete note" @@ -2581,11 +2580,11 @@ msgstr "" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35 msgid "Sticky notes' locked state" -msgstr "Estat de varrolhatge dels bremba-tes" +msgstr "Estat de verrolhatge dels bremba-tes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica se los bremba-tes son varrolhats (pas editables) o non." +msgstr "Especifica se los bremba-tes son verrolhats (pas modificables) o non." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40 msgid "Date format of note's title" @@ -2676,8 +2675,8 @@ msgstr "_Verrolhar de bremba-tes" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nòta" -msgstr[1] "%d nòtas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2737,7 +2736,7 @@ msgstr "Preferéncias de la minutariá" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79 msgid "_Name:" -msgstr "_Nom :" +msgstr "_Nom :" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:93 msgid "_Hours:" @@ -2826,8 +2825,8 @@ msgstr "_Dobrir l'escobilièr" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d element dins l’escobilhièr" -msgstr[1] "%d elements dins l’escobilhièr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" @@ -2883,7 +2882,7 @@ msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:620 msgid "Trash Applet" -msgstr "Applet Escobilhièr" +msgstr "Aplet Escobilhièr" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. #: trashapplet/src/trash-empty.c:72 |