diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 177 |
1 files changed, 56 insertions, 121 deletions
@@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2020 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2020 # Tot en òc <[email protected]>, 2020 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: mate-applets 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-11 21:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:22+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166 +#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:572 geyes/geyes.c:166 #: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" msgstr "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" -#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819 -#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466 +#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:820 +#: charpick/charpick.c:573 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466 #: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167 #: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" -#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844 -#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128 +#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:845 +#: charpick/charpick.c:593 command/command.c:128 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127 #: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69 #: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar lo visionaire d'ajuda : %s" #: accessx-status/applet.c:152 msgid "Open the keyboard preferences dialog" -msgstr "" +msgstr "Dobrir la fenèstra de preferéncias del clavièr" #: accessx-status/applet.c:167 #, c-format @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Preferéncias d'accessibilitat del clavièr" #: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63 -#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 +#: charpick/charpick.c:674 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 #: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359 #: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74 @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Aju_da" #: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66 -#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84 +#: charpick/charpick.c:677 command/command.c:84 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168 #: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84 @@ -155,13 +155,7 @@ msgstr "Fabrica d'ajustons d'estat d'accessibilitat del clavièr" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mòstra l'estat de las foncionalitats d'accessibilitat del clavièr" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "preferences-desktop-accessibility" -msgstr "preferences-desktop-accessibility" - -#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83 +#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:671 command/command.c:83 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356 #: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83 @@ -227,14 +221,14 @@ msgstr "demòra %d %s %d %s (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ora" +msgstr[1] "oras" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minutas" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -305,7 +299,7 @@ msgstr "Estat de la batariá desconegut" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153 +#: battstat/battstat_applet.c:784 drivemount/drivemount.c:153 #: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63 #: mateweather/mateweather-pref.c:747 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 @@ -315,25 +309,25 @@ msgstr "N/D" msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s" -#: battstat/battstat_applet.c:824 +#: battstat/battstat_applet.c:825 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "" "Aqueste utilitari visualiza l'estat de la batariá de vòstre ordenador " "portable." -#: battstat/battstat_applet.c:826 +#: battstat/battstat_applet.c:827 msgid "upower backend enabled." msgstr "backend upower activat." -#: battstat/battstat_applet.c:827 +#: battstat/battstat_applet.c:828 msgid "Legacy backend enabled." -msgstr "" +msgstr "Eretatge activat." -#: battstat/battstat_applet.c:836 +#: battstat/battstat_applet.c:837 msgid "About Battery Charge Monitor" msgstr "A prepaus del monitor de cargar batariá" -#: battstat/battstat_applet.c:838 +#: battstat/battstat_applet.c:839 msgid "" "Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" @@ -343,12 +337,12 @@ msgstr "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" -#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164 +#: battstat/battstat_applet.c:1115 battstat/battstat_applet.c:1165 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga de batariá" -#: battstat/battstat_applet.c:1165 +#: battstat/battstat_applet.c:1166 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Susvelha la poténcia restanta d'un portable" @@ -392,12 +386,6 @@ msgstr "_Notificar quand la batariá es completament cargada" msgid "Battstat Factory" msgstr "Fabrica per Battstat" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "battery" -msgstr "batariá" - #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5 msgid "Red value level" msgstr "Valor del nivèl roge" @@ -466,6 +454,14 @@ msgstr "minutas restantas" msgid "Battery Status Utility" msgstr "Utilitari d'estat de batariá" +#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7 +msgid "Battery power low" +msgstr "Batariá febla" + +#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "Batariá completament recargada" + #: charpick/charpick.c:404 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponiblas" @@ -473,7 +469,7 @@ msgstr "Paletas disponiblas" #: charpick/charpick.c:453 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" -msgstr "Inserir \"%s\"" +msgstr "Inserir « %s »" #: charpick/charpick.c:456 msgid "Insert special character" @@ -484,11 +480,11 @@ msgstr "Inserir un caractèr especial" msgid "insert special character %s" msgstr "inserís lo caractèr especial %s" -#: charpick/charpick.c:583 +#: charpick/charpick.c:584 msgid "About Character Palette" msgstr "A prepaus de la paleta de caractèrs" -#: charpick/charpick.c:585 +#: charpick/charpick.c:586 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" @@ -496,7 +492,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE" -#: charpick/charpick.c:587 +#: charpick/charpick.c:588 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." @@ -504,13 +500,13 @@ msgstr "" "L'ajuston del panèl MATE, que permet de seleccionar de caractèrs estranhs " "que son pas sul clavièr. Distribuit amb la licéncia publica generala GNU." -#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713 +#: charpick/charpick.c:700 charpick/charpick.c:714 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caractèrs" -#: charpick/charpick.c:699 +#: charpick/charpick.c:700 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Insert characters" msgstr "Inserir caractèrs" @@ -520,12 +516,6 @@ msgstr "Inserir caractèrs" msgid "Charpicker Applet Factory" msgstr "Fabrica per l'aplet Paleta de caractèrs" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "accessories-character-map" -msgstr "accessories-character-map" - #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "Caractèrs mostrats a l'aviada de l'aplet" @@ -541,11 +531,11 @@ msgstr "" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10 #: charpick/properties.c:378 msgid "List of available palettes" -msgstr "Tièra de las paletas disponiblas" +msgstr "Lista de las paletas disponiblas" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11 msgid "List of strings containing the available palettes." -msgstr "Tièra de las cadenas que contenon las paletas disponiblas." +msgstr "Lista de las cadenas que contenon las paletas disponiblas." #: charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" @@ -573,7 +563,7 @@ msgstr "Modificar la paleta" #: charpick/properties.c:377 msgid "Palettes list" -msgstr "Tièra de las paletas" +msgstr "Lista de las paletas" #: charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" @@ -659,12 +649,6 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "Comanda" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "utilities-terminal" -msgstr "utilities-terminal" - #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 msgid "Command to execute" msgstr "Comanda d'executar" @@ -736,12 +720,6 @@ msgstr "Monitor d'escala de la frequéncia de l'UCP" msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" msgstr "Gerís l'escala de la frequéncia de l'UCP" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-cpu-frequency-applet" -msgstr "mate-cpu-frequency-applet" - #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" msgstr "UCP de gerir" @@ -756,7 +734,7 @@ msgstr "" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Mòde afichatge de l’utilizacion CPU" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" @@ -837,8 +815,11 @@ msgstr "Cambiar l'escala de la frequéncia de l'UCP" #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "" -"De permissions necessàrias per modificar la frequéncia del processador." +msgstr "De permissions necessàrias per modificar la frequéncia del processor." + +#: drivemount/drive-button.c:307 +msgid "nothing to mount" +msgstr "pas res a montar" #: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354 msgid "(mounted)" @@ -896,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet per montar e desmontar de periferics." -#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225 +#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:220 #: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discs" @@ -913,12 +894,6 @@ msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de discs" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Montar de discs e de periferics locals" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "media-floppy" -msgstr "media-floppy" - #: geyes/geyes.c:178 msgid "About Eyes" msgstr "A prepaus d’Eyes" @@ -955,12 +930,6 @@ msgstr "Eyes Applet Factory" msgid "A set of eyeballs for your panel" msgstr "Un parelh d'uèlhs pel vòstre panèl" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-eyes-applet" -msgstr "mate-eyes-applet" - #: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5 #: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6 msgid "Directory in which the theme is located" @@ -1136,7 +1105,7 @@ msgstr "Vista del luòc" #: mateweather/mateweather-pref.c:158 msgid "Select Location from the list" -msgstr "Seleccionatz l'emplaçament dins la tièra" +msgstr "Seleccionatz l'emplaçament dins la lista" #: mateweather/mateweather-pref.c:159 msgid "Update spin button" @@ -1313,12 +1282,6 @@ msgstr "Fabrica per crear l'aplet meteo." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Susvelhar las condicions meteorologicas actualas e las previsions" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "weather-storm" -msgstr "weather-storm" - #: multiload/main.c:60 msgid "About System Monitor" msgstr "A prepaus del Monitor sistèma" @@ -1347,7 +1310,7 @@ msgstr "Aviar lo monitor sistèma" #: multiload/main.c:151 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar '%s' : %s" +msgstr "I a aguda una error al moment d’aviar « %s » : %s" #: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643 msgid "Processor" @@ -1440,7 +1403,7 @@ msgstr "_Dobrir lo monitor sistèma" msgid "System Monitor" msgstr "Monitor sistèma" -#: multiload/netspeed.c:40 +#: multiload/netspeed.c:43 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" @@ -1457,12 +1420,6 @@ msgstr "" msgid "A system load indicator" msgstr "Un indicator de carga del sistèma" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "utilities-system-monitor" -msgstr "utilities-system-monitor" - #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 msgid "Enable CPU load graph" msgstr "Activar lo grafic de carga del processor (CPU)" @@ -1841,7 +1798,7 @@ msgstr "" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 msgid "Auto change device" -msgstr "" +msgstr "Cambiament auto de periferic" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 msgid "If true, change automatically the selected device." @@ -1900,12 +1857,6 @@ msgstr "" msgid "Network Monitor" msgstr "Monitor Ret" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-netspeed-applet" -msgstr "mate-netspeed-applet" - #: netspeed/src/netspeed.c:427 msgid "b" msgstr "o" @@ -2002,6 +1953,8 @@ msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"Una pichona aplicacion per afichar d’informacion sul trafic ret d’una " +"interfàcia ret especificada" #: netspeed/src/netspeed.c:987 msgid "MATE Netspeed Preferences" @@ -2186,12 +2139,6 @@ msgstr "Bremba-tes" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crear, mostra e administrar los bremba-tes sul burèu" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-sticky-notes-applet" -msgstr "mate-sticky-notes-applet" - #: stickynotes/stickynotes.c:577 msgid "This note is locked." msgstr "Lo bremba-te es varrolhat." @@ -2581,12 +2528,6 @@ msgstr "Minutariá" msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-panel-clock" -msgstr "mate-panel-clock" - #: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5 msgid "Name of timer" msgstr "Nom de la minutariá" @@ -2680,12 +2621,6 @@ msgstr "Escobilhièr" msgid "Go to Trash" msgstr "Anar a la banasta" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "user-trash-full" -msgstr "user-trash-full" - #: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Voidar la banasta" @@ -2755,7 +2690,7 @@ msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:625 msgid "Trash Applet" -msgstr "Aplet Banasta" +msgstr "Aplet Escobilhièr" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. #: trashapplet/src/trash-empty.c:80 |