diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 144 |
1 files changed, 79 insertions, 65 deletions
@@ -4,19 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018 -# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018 -# 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2018 -# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2018 -# ruiflora <[email protected]>, 2018 -# Rui <[email protected]>, 2019 -# Manuela Silva <[email protected]>, 2019 -# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019 -# Sérgio Marques <[email protected]>, 2020 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# José Vieira <[email protected]>, 2020 -# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 +# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2021 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 +# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2021 +# 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2021 +# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2021 +# Rui <[email protected]>, 2021 +# ruiflora <[email protected]>, 2021 +# Manuela Silva <[email protected]>, 2021 +# José Vieira <[email protected]>, 2021 +# Guilherme Campos <[email protected]>, 2021 +# Sérgio Marques <[email protected]>, 2021 # Carlos Moreira, 2021 # msgid "" @@ -24,14 +25,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:12+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -88,7 +89,9 @@ msgstr "" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432 #: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438 msgid "translator-credits" -msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>" +msgstr "" +"Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018\n" +"José Vieira <[email protected]>, 2021" #: accessx-status/src/applet.c:143 #, c-format @@ -120,7 +123,7 @@ msgstr "Preferências de Acessibilidade do _Teclado" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "A_juda" +msgstr "_Ajuda" #: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65 #: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87 @@ -129,7 +132,7 @@ msgstr "A_juda" #: multiload/src/main.c:473 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: timerapplet/src/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_Sobre" +msgstr "_Acerca" #: accessx-status/src/applet.c:571 accessx-status/src/applet.c:640 msgid "a" @@ -197,29 +200,33 @@ msgstr "Tempo desconhecido (%d%%) até carregada " #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minuto (%d%%) restante" -msgstr[1] "%d minutos (%d%%) restantes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minuto até estar carregada (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutos até estar carregada (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d hora (%d%%) restante" -msgstr[1] "%d horas (%d%%) restantes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d hora até estar carregada (%d%%)" -msgstr[1] "%d horas até estar carregada (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -229,14 +236,16 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) restantes" #: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -267,9 +276,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" -"Tem %d minuto de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)." msgstr[1] "" -"Tem %d minutos de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)." +msgstr[2] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -334,7 +342,7 @@ msgstr "Interface com OS (backend), antigo, ativado." #: battstat/battstat_applet.c:847 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Monitor de Carga da Bateria" #: battstat/battstat_applet.c:849 msgid "" @@ -498,7 +506,7 @@ msgstr "Inserir caractere especial %s" #: charpick/charpick.c:610 msgid "About Character Palette" -msgstr "" +msgstr "Sobre a Paleta de Caracteres" #: charpick/charpick.c:612 msgid "" @@ -678,7 +686,7 @@ msgstr "Se o ícone do applet é mostrado ou não" #: command/src/command.c:125 msgid "About Command Applet" -msgstr "" +msgstr "Sobre a Applet de comandos" #: command/src/command.c:127 msgid "" @@ -778,7 +786,7 @@ msgstr "Não pôde abrir o documento de ajuda" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Monitor de graduação da frequência da CPU" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 msgid "" @@ -893,7 +901,7 @@ msgstr "_Ejetar %s" #: drivemount/src/drivemount.c:118 msgid "About Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Montador de discos" #: drivemount/src/drivemount.c:120 msgid "" @@ -938,7 +946,7 @@ msgstr "Temas" #: geyes/src/geyes.c:187 msgid "About Eyes" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Olhos" #: geyes/src/geyes.c:189 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." @@ -1075,7 +1083,7 @@ msgstr "Monitorize as condições atuais do clima, e as previsões" #: mateweather/src/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Boletim Meteorológico" #: mateweather/src/mateweather-about.c:56 msgid "" @@ -1297,11 +1305,11 @@ msgstr "Local" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "MultiLoad Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Fábrica de applets MultiCarga" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the load applet." -msgstr "" +msgstr "Fábrica para criar a applet de carga." #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: multiload/src/main.c:498 @@ -1461,7 +1469,7 @@ msgstr "Cor de fundo do gráfico de carga de disco" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" -msgstr "" +msgstr "Usa /proc/diskstats para determinar a carga do disco NVMe" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" @@ -1507,7 +1515,7 @@ msgstr "" #: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" -msgstr "pixeis" +msgstr "píxeis" #: multiload/data/properties.ui:316 msgid "Sys_tem monitor update interval:" @@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18 msgid "MATE Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências do MATE Velocidade de rede" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100 msgid "Network _device:" @@ -2149,29 +2157,33 @@ msgstr "GiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:646 msgid "%'" msgid_plural "%'" -msgstr[0] "%'" -msgstr[1] "%'" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d minuto" -msgstr[1] "%'d minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d segundo" -msgstr[1] "%'d segundos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d hora" -msgstr[1] "%'d horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2193,7 +2205,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1050 msgid "About MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Sobre o MATE Velocidade de rede" #: netspeed/src/netspeed.c:1052 msgid "" @@ -2294,7 +2306,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1577 msgid "MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "MATE Velocidade de rede" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -2363,7 +2375,7 @@ msgstr "Redimensionar a nota" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:32 msgid "Sticky Notes Preferences" -msgstr "Preferências das Notas Pegajosas" +msgstr "Preferências do Notas Adesivas" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:108 msgid "Default Note Properties" @@ -2424,7 +2436,7 @@ msgstr "_Tipo de letra:" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "Escolha um tipo de letra a usar em todas as notas pegajosas" +msgstr "Escolha um tipo de letra a usar em todas as notas adesivas" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285 msgid "Pick a default sticky note font" @@ -2649,7 +2661,7 @@ msgstr "Se pedir ou não confirmação ao apagar uma nota" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." -msgstr "Notas vazias são sempre apagadas sem pedir confirmação." +msgstr "As notas vazias são eliminadas sempre sem pedir confirmação." #: stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" @@ -2671,8 +2683,9 @@ msgstr "_Trancar Notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" @@ -2680,7 +2693,7 @@ msgstr "Apresentar as notas" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423 msgid "About Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Notas Adesivas" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 msgid "" @@ -2779,7 +2792,7 @@ msgstr "O temporizador terminou!" #: timerapplet/src/timerapplet.c:277 msgid "About Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "Sobre a Applet Temporizador" #: timerapplet/src/timerapplet.c:279 msgid "" @@ -2794,7 +2807,7 @@ msgstr "Applet Temporizador" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Trash Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Fábrica de applets de Lixo" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Trash" @@ -2816,8 +2829,9 @@ msgstr "_Abrir o Lixo" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Item no Lixo" -msgstr[1] "%d Itens no Lixo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" @@ -2834,7 +2848,7 @@ msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:428 msgid "About Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "Sobre a Applet do Lixo" #: trashapplet/src/trashapplet.c:430 msgid "" |