summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po97
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7f8fd661..137c8e56 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,14 +8,15 @@
# crolidge, 2014
# Gonçalo Silva <[email protected]>, 2014
# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2016
+# Manuela Silva <[email protected]>, 2016
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-05 15:57+0000\n"
-"Last-Translator: Luis Filipe Teixeira <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-23 13:50+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Intervalo (segundos):"
#: ../command/command.c:181
msgid "Maximum width (chars):"
-msgstr ""
+msgstr "Largura máxima (carateres):"
#: ../command/command.c:197
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -647,11 +648,11 @@ msgstr "Intervalo para executar o comando (em segundos)"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
msgid "Width of output"
-msgstr ""
+msgstr "Largura de saída"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
msgid "Number of characters to display"
-msgstr ""
+msgstr "Número de carateres a exibir"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
msgid "If applet icon is shown or not"
@@ -700,17 +701,17 @@ msgstr "Monitorizar escala de frequência da CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU para Monitorizar"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr ""
+msgstr "Defina a CPU para monitorizar. Num sistema com apenas um processador não precisa de alterar."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "Modo para mostrar a utilização da CPU"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -1405,27 +1406,27 @@ msgstr "MACD"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55
msgid "Candle"
-msgstr ""
+msgstr "Vela"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56
msgid "Scale: "
-msgstr ""
+msgstr "Escala:"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linear"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmo"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59
msgid "_Options"
@@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr "Um monitor de carga do sistema capaz de mostrar gráficos da CPU, RAM e
#: ../multiload/main.c:127
msgid "Start system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar monityorização do sistema"
#: ../multiload/main.c:148
#, c-format
@@ -1713,23 +1714,23 @@ msgstr "Um indicador de carga do sistema"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar gráfico de carga da CPU"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar gráfico de carga da memória"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar gráfico de carga da rede"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar gráfico de carga da troca"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar gráfico de média de carga"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
@@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do gráfico"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
@@ -2034,15 +2035,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de entrada"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "A cor do gráfico do tráfego de entrada"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
msgid "Out color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de saída"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
@@ -2082,33 +2083,33 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de Rede"
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:396
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:396
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:399
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "bits"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:399
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bytes"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
@@ -2118,49 +2119,49 @@ msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:409
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:409
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:412
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:412
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:424
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:424
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:769
#, c-format
@@ -2181,16 +2182,16 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:996
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Gerais"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1022
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dispositivo de rede:"
#. Default means device with default route set
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinição"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
msgid "Show _sum instead of in & out"
@@ -2210,7 +2211,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Í_cone"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
@@ -2219,7 +2220,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1202
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes do Dispositivo para %s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
msgid "_In graph color"