summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po54
1 files changed, 34 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f939ec92..4c7fe817 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,9 +15,9 @@
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# José Vieira <[email protected]>, 2020
# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
# Carlos Moreira, 2021
+# José Vieira <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos Moreira, 2021\n"
+"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -199,6 +199,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minuto (%d%%) restante"
msgstr[1] "%d minutos (%d%%) restantes"
+msgstr[2] "%d minutos (%d%%) restantes"
#: battstat/battstat_applet.c:189
#, c-format
@@ -206,6 +207,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minuto até estar carregada (%d%%)"
msgstr[1] "%d minutos até estar carregada (%d%%)"
+msgstr[2] "%d minutos até estar carregada (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:195
#, c-format
@@ -213,6 +215,7 @@ msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d hora (%d%%) restante"
msgstr[1] "%d horas (%d%%) restantes"
+msgstr[2] "%d horas (%d%%) restantes"
#: battstat/battstat_applet.c:200
#, c-format
@@ -220,6 +223,7 @@ msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d hora até estar carregada (%d%%)"
msgstr[1] "%d horas até estar carregada (%d%%)"
+msgstr[2] "%d horas até estar carregada (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
@@ -231,12 +235,14 @@ msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
+msgstr[2] "horas"
#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
+msgstr[2] "minutos"
#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
@@ -270,6 +276,8 @@ msgstr[0] ""
"Tem %d minuto de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)."
msgstr[1] ""
"Tem %d minutos de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)."
+msgstr[2] ""
+"Tem %d minutos de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)."
#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
@@ -334,7 +342,7 @@ msgstr "Interface com OS (backend), antigo, ativado."
#: battstat/battstat_applet.c:847
msgid "About Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o Monitor de Carga da Bateria"
#: battstat/battstat_applet.c:849
msgid ""
@@ -498,7 +506,7 @@ msgstr "Inserir caractere especial %s"
#: charpick/charpick.c:610
msgid "About Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre a Paleta de Caracteres"
#: charpick/charpick.c:612
msgid ""
@@ -678,7 +686,7 @@ msgstr "Se o ícone do applet é mostrado ou não"
#: command/src/command.c:125
msgid "About Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre a Applet de comandos"
#: command/src/command.c:127
msgid ""
@@ -778,7 +786,7 @@ msgstr "Não pôde abrir o documento de ajuda"
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de graduação da frequência da CPU"
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480
msgid ""
@@ -893,7 +901,7 @@ msgstr "_Ejetar %s"
#: drivemount/src/drivemount.c:118
msgid "About Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o Montador de discos"
#: drivemount/src/drivemount.c:120
msgid ""
@@ -938,7 +946,7 @@ msgstr "Temas"
#: geyes/src/geyes.c:187
msgid "About Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o Olhos"
#: geyes/src/geyes.c:189
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
@@ -1075,7 +1083,7 @@ msgstr "Monitorize as condições atuais do clima, e as previsões"
#: mateweather/src/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o Boletim Meteorológico"
#: mateweather/src/mateweather-about.c:56
msgid ""
@@ -1297,11 +1305,11 @@ msgstr "Local"
#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "MultiLoad Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fábrica de applets MultiCarga"
#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the load applet."
-msgstr ""
+msgstr "Fábrica para criar a applet de carga."
#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: multiload/src/main.c:498
@@ -1461,7 +1469,7 @@ msgstr "Cor de fundo do gráfico de carga de disco"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151
msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
-msgstr ""
+msgstr "Usa /proc/diskstats para determinar a carga do disco NVMe"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18
msgid "MATE Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferências do MATE Velocidade de rede"
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100
msgid "Network _device:"
@@ -2151,6 +2159,7 @@ msgid "%'"
msgid_plural "%'"
msgstr[0] "%'"
msgstr[1] "%'"
+msgstr[2] "%'"
#: netspeed/src/netspeed.c:652
#, c-format
@@ -2158,6 +2167,7 @@ msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuto"
msgstr[1] "%'d minutos"
+msgstr[2] "%'d minutos"
#: netspeed/src/netspeed.c:653
#, c-format
@@ -2165,6 +2175,7 @@ msgid "%'d secon"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d segundo"
msgstr[1] "%'d segundos"
+msgstr[2] "%'d segundos"
#: netspeed/src/netspeed.c:658
#, c-format
@@ -2172,6 +2183,7 @@ msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d hora"
msgstr[1] "%'d horas"
+msgstr[2] "%'d horas"
#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707
#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723
@@ -2193,7 +2205,7 @@ msgstr ""
#: netspeed/src/netspeed.c:1050
msgid "About MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o MATE Velocidade de rede"
#: netspeed/src/netspeed.c:1052
msgid ""
@@ -2294,7 +2306,7 @@ msgstr ""
#: netspeed/src/netspeed.c:1577
msgid "MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Velocidade de rede"
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
@@ -2673,6 +2685,7 @@ msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"
+msgstr[2] "%d notas"
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:613
msgid "Show sticky notes"
@@ -2680,7 +2693,7 @@ msgstr "Apresentar as notas"
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423
msgid "About Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o Notas Adesivas"
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
msgid ""
@@ -2779,7 +2792,7 @@ msgstr "O temporizador terminou!"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:277
msgid "About Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre a Applet Temporizador"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:279
msgid ""
@@ -2794,7 +2807,7 @@ msgstr "Applet Temporizador"
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Trash Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fábrica de applets de Lixo"
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
@@ -2818,6 +2831,7 @@ msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d Item no Lixo"
msgstr[1] "%d Itens no Lixo"
+msgstr[2] "%d Itens no Lixo"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
@@ -2834,7 +2848,7 @@ msgstr ""
#: trashapplet/src/trashapplet.c:428
msgid "About Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre a Applet do Lixo"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:430
msgid ""