diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 875 |
1 files changed, 414 insertions, 461 deletions
@@ -5,20 +5,21 @@ # # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2018 +# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 # Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018 # Vendelín Slezák <[email protected]>, 2019 # Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020 -# Dušan Kazik <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2020 +# peter, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: mate-applets 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-25 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: peter, 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,14 +27,14 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166 +#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:570 geyes/geyes.c:166 #: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" msgstr "" #: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819 -#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466 +#: charpick/charpick.c:571 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:448 #: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167 #: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 @@ -56,11 +57,11 @@ msgid "" msgstr "" #: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844 -#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127 +#: charpick/charpick.c:591 command/command.c:131 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:472 drivemount/drivemount.c:127 #: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69 -#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 -#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442 +#: netspeed/src/netspeed.c:821 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 +#: timerapplet/timerapplet.c:282 trashapplet/src/trashapplet.c:442 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" @@ -89,54 +90,57 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Nastavenia prístupnosti _klávesnice" #: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63 -#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 +#: charpick/charpick.c:668 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 #: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359 -#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488 +#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:485 +#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:33 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Nápoveda" #: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66 -#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84 +#: charpick/charpick.c:671 command/command.c:87 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168 -#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491 -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84 +#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:488 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:88 #: trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "O progr_ame" -#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558 +#: accessx-status/applet.c:503 accessx-status/applet.c:557 msgid "a" msgstr "a" -#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109 -#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388 +#: accessx-status/applet.c:1042 accessx-status/applet.c:1108 +#: accessx-status/applet.c:1193 accessx-status/applet.c:1387 msgid "AccessX Status" msgstr "Stav AccessX" -#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195 +#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1194 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Zobrazí stav klávesnice, keď sú zapnuté funkcie sprístupnenia." -#: accessx-status/applet.c:1078 +#: accessx-status/applet.c:1077 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Rozšírenie XKB nie je zapnuté" -#: accessx-status/applet.c:1083 +#: accessx-status/applet.c:1082 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: accessx-status/applet.c:1087 +#: accessx-status/applet.c:1086 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: accessx-status/applet.c:1385 +#: accessx-status/applet.c:1384 #: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Stav prístupnosti klávesnice" -#: accessx-status/applet.c:1389 +#: accessx-status/applet.c:1388 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Zobrazuje aktuálny stav funkcií pre sprístupnenie klávesnice" @@ -152,16 +156,10 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet stavu prístupnosti klávesnice" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Zobrazí stav funkcií pre sprístupnenie klávesnice" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "preferences-desktop-accessibility" -msgstr "preferences-desktop-accessibility" - -#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83 +#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:665 command/command.c:86 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356 -#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482 -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83 +#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:479 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:87 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavenia" @@ -318,7 +316,7 @@ msgstr "N/A" #: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153 #: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63 -#: mateweather/mateweather-pref.c:747 +#: mateweather/mateweather-pref.c:745 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540 #: trashapplet/src/trashapplet.c:399 @@ -398,12 +396,6 @@ msgstr "_Oznámiť, keď je batéria plne nabitá" msgid "Battstat Factory" msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Battstat" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "battery" -msgstr "" - #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5 msgid "Red value level" msgstr "Hodnota červenej úrovne" @@ -472,49 +464,55 @@ msgstr "zostávajúcich minút" msgid "Battery Status Utility" msgstr "Nástroj pre stav batérie" -#: charpick/charpick.c:404 +#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7 +msgid "Battery power low" +msgstr "Batéria je slabá" + +#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "Batéria je plne nabitá" + +#: charpick/charpick.c:403 msgid "Available palettes" msgstr "Dostupné palety" -#: charpick/charpick.c:453 +#: charpick/charpick.c:452 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Vložiť „%s“" -#: charpick/charpick.c:456 +#: charpick/charpick.c:455 msgid "Insert special character" msgstr "Vložiť špeciálny znak" -#: charpick/charpick.c:460 +#: charpick/charpick.c:459 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "vložiť špeciálny znak %s" -#: charpick/charpick.c:583 +#: charpick/charpick.c:582 msgid "About Character Palette" msgstr "" -#: charpick/charpick.c:585 +#: charpick/charpick.c:584 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: charpick/charpick.c:587 +#: charpick/charpick.c:586 msgid "" -"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -"Aplet panelu pre výber špeciálnych znakov, ktoré nie sú na vašej klávesnici." -" Vydané pod licenciou GNU General Public Licence." -#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713 +#: charpick/charpick.c:694 charpick/charpick.c:708 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znakov" -#: charpick/charpick.c:699 +#: charpick/charpick.c:694 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Insert characters" msgstr "Vkladanie znakov" @@ -524,12 +522,6 @@ msgstr "Vkladanie znakov" msgid "Charpicker Applet Factory" msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Charpicker" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "accessories-character-map" -msgstr "" - #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "Znaky zobrazené po spustení apletu" @@ -611,46 +603,51 @@ msgstr "Kliknutím odstránite vybranú paletu" msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Nastavenie Palety znakov" -#: command/command.c:122 +#: command/command.c:125 msgid "About Command Applet" msgstr "" -#: command/command.c:124 +#: command/command.c:127 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" -#: command/command.c:127 +#: command/command.c:130 #: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Shows the output of a command" msgstr "Zobrazí výstup príkazu" -#: command/command.c:194 +#: command/command.c:408 +msgid "Command Applet" +msgstr "Príkazový aplet" + +#: command/command-preferences.ui:25 msgid "Command Applet Preferences" msgstr "Nastavenia príkazového apletu" -#: command/command.c:207 -msgid "Command:" -msgstr "Príkaz:" +#: command/command-preferences.ui:39 netspeed/src/netspeed-preferences.ui:49 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54 +#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:41 +msgid "_Close" +msgstr "Zat_voriť" -#: command/command.c:215 -msgid "Interval (seconds):" -msgstr "Interval (v sekundách):" +#: command/command-preferences.ui:77 +msgid "C_ommand:" +msgstr "P_ríkaz:" -#: command/command.c:223 -msgid "Maximum width (chars):" -msgstr "Maximálna šírka (v znakoch):" +#: command/command-preferences.ui:91 +msgid "_Interval (seconds):" +msgstr "" -#: command/command.c:231 -#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 -msgid "Show icon" -msgstr "Zobraziť ikonu" +#: command/command-preferences.ui:105 +msgid "Maximum _width (chars):" +msgstr "" -#: command/command.c:443 -msgid "Command Applet" -msgstr "Príkazový aplet" +#: command/command-preferences.ui:161 +msgid "_Show icon" +msgstr "" #: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -661,12 +658,6 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Príkaz" msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "utilities-terminal" -msgstr "" - #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 msgid "Command to execute" msgstr "Príkaz na vykonanie" @@ -691,6 +682,11 @@ msgstr "Šírka výstupu" msgid "Number of characters to display" msgstr "Počet znakov na zobrazenie" +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 +msgid "Show icon" +msgstr "Zobraziť ikonu" + #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 msgid "If applet icon is shown or not" msgstr "Či je ikona apletu zobrazená alebo nie" @@ -729,7 +725,7 @@ msgstr "Zobraziť frekvenciu procesora v _percentách" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:794 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:849 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Sledovanie škálovania frekvencie procesora" @@ -738,12 +734,6 @@ msgstr "Sledovanie škálovania frekvencie procesora" msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" msgstr "Sledovať škálovanie frekvencie procesora" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-cpu-frequency-applet" -msgstr "" - #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" msgstr "Procesor, ktorý sa má sledovať" @@ -782,25 +772,25 @@ msgstr "" "Hodnota 0 znamená zobrazovanie frekvencie procesora, 1 zobrazovanie " "frekvencie a jednotiek a 2 zobrazovanie percent namiesto frekvencie." -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:431 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358 msgid "Could not open help document" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dokument pomocníka" -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:465 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:467 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálne škálovanie frekvencie procesora." -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:850 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálnu frekvenciu procesora" @@ -840,42 +830,46 @@ msgstr "Zmeniť škálovanie frekvencie procesora" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Na zmenu škálovania frekvencie procesora sú potrebné oprávnenia." -#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354 +#: drivemount/drive-button.c:277 +msgid "nothing to mount" +msgstr "" + +#: drivemount/drive-button.c:310 drivemount/drive-button.c:324 msgid "(mounted)" msgstr "(pripojené)" -#: drivemount/drive-button.c:347 +#: drivemount/drive-button.c:317 msgid "(not mounted)" msgstr "(nepripojené)" -#: drivemount/drive-button.c:619 +#: drivemount/drive-button.c:589 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Nedá sa spustiť Caja" -#: drivemount/drive-button.c:943 +#: drivemount/drive-button.c:913 msgid "_Play DVD" msgstr "_Prehrať DVD" -#: drivemount/drive-button.c:947 +#: drivemount/drive-button.c:917 msgid "_Play CD" msgstr "_Prehrať CD" -#: drivemount/drive-button.c:950 +#: drivemount/drive-button.c:920 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Otvoriť %s" -#: drivemount/drive-button.c:958 +#: drivemount/drive-button.c:928 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_Odpojiť %s" -#: drivemount/drive-button.c:964 +#: drivemount/drive-button.c:934 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Pripojiť %s" -#: drivemount/drive-button.c:972 +#: drivemount/drive-button.c:942 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Vysunúť %s" @@ -894,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Aplet pre pripojenie a odpojenie diskov." -#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225 +#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:220 #: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Disk Mounter" msgstr "Pripojenie diskov" @@ -911,12 +905,6 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Pripojenie diskov" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Pripojenie lokálnych diskov a zariadení" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "media-floppy" -msgstr "" - #: geyes/geyes.c:178 msgid "About Eyes" msgstr "" @@ -949,12 +937,6 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Oči" msgid "A set of eyeballs for your panel" msgstr "Oči pre váš panel" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-eyes-applet" -msgstr "" - #: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5 #: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6 msgid "Directory in which the theme is located" @@ -1146,149 +1128,149 @@ msgstr "Položka adresy" msgid "Enter the URL" msgstr "Zadajte URL adresu" -#: mateweather/mateweather-pref.c:283 +#: mateweather/mateweather-pref.c:281 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" "Zlyhalo načítanie XML databázy umiestnení. Prosím, oznámte toto ako chybu." -#: mateweather/mateweather-pref.c:807 +#: mateweather/mateweather-pref.c:805 msgid "Weather Preferences" msgstr "Nastavenia počasia" -#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034 +#: mateweather/mateweather-pref.c:829 mateweather/mateweather-pref.c:1032 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automaticky aktualizovať každých:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:847 +#: mateweather/mateweather-pref.c:845 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Jednotka _teploty:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:857 +#: mateweather/mateweather-pref.c:855 msgid "Kelvin" msgstr "Kelviny" -#: mateweather/mateweather-pref.c:859 +#: mateweather/mateweather-pref.c:857 msgid "Celsius" msgstr "stupne Celzia" -#: mateweather/mateweather-pref.c:860 +#: mateweather/mateweather-pref.c:858 msgid "Fahrenheit" msgstr "stupne Fahrenheita" -#: mateweather/mateweather-pref.c:869 +#: mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Jednotka rýchlosti _vetra:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:880 +#: mateweather/mateweather-pref.c:878 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: mateweather/mateweather-pref.c:882 +#: mateweather/mateweather-pref.c:880 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: mateweather/mateweather-pref.c:884 +#: mateweather/mateweather-pref.c:882 msgid "mph" msgstr "mph" -#: mateweather/mateweather-pref.c:886 +#: mateweather/mateweather-pref.c:884 msgid "knots" msgstr "uzly" -#: mateweather/mateweather-pref.c:887 +#: mateweather/mateweather-pref.c:885 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufortova stupnica" -#: mateweather/mateweather-pref.c:896 +#: mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Jednotka _tlaku:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: mateweather/mateweather-pref.c:905 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: mateweather/mateweather-pref.c:907 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: mateweather/mateweather-pref.c:911 +#: mateweather/mateweather-pref.c:909 msgid "mb" msgstr "mb" -#: mateweather/mateweather-pref.c:913 +#: mateweather/mateweather-pref.c:911 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: mateweather/mateweather-pref.c:915 +#: mateweather/mateweather-pref.c:913 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: mateweather/mateweather-pref.c:917 +#: mateweather/mateweather-pref.c:915 msgid "atm" msgstr "atm" -#: mateweather/mateweather-pref.c:926 +#: mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Jednotka _viditeľnosti:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:937 +#: mateweather/mateweather-pref.c:935 msgid "meters" msgstr "metre" -#: mateweather/mateweather-pref.c:939 +#: mateweather/mateweather-pref.c:937 msgid "km" msgstr "km" -#: mateweather/mateweather-pref.c:941 +#: mateweather/mateweather-pref.c:939 msgid "miles" msgstr "míle" -#: mateweather/mateweather-pref.c:971 +#: mateweather/mateweather-pref.c:969 msgid "Enable _radar map" msgstr "Povoliť _radarové mapy" -#: mateweather/mateweather-pref.c:987 +#: mateweather/mateweather-pref.c:985 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Použiť _vlastnú adresu pre radarovú mapu" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1005 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1003 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dresa:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1020 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1018 msgid "Show _notifications" msgstr "Zobraziť oz_námenia" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1030 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1028 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1047 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1045 msgid "minutes" msgstr "minút" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1063 msgid "Display" msgstr "Displej" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1084 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1082 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1095 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1093 msgid "_Select a location:" msgstr "_Vyberte miesto:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1117 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1115 msgid "_Find:" msgstr "_Nájsť:" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1123 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1121 msgid "Find _Next" msgstr "Nájsť ďa_lšie" -#: mateweather/mateweather-pref.c:1144 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1142 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" @@ -1304,12 +1286,6 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet počasia." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Sleduje aktuálne počasie a predpovede" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "weather-storm" -msgstr "" - #: multiload/main.c:60 msgid "About System Monitor" msgstr "O programe Monitor systému" @@ -1328,40 +1304,40 @@ msgstr "" "Monitor zaťaženia systému, ktorý zobrazuje grafy pre procesor, pamäť, " "odkladací priestor a sieťový prenos." -#: multiload/main.c:129 +#: multiload/main.c:127 msgid "Start system-monitor" msgstr "Spustiť monitor systému" -#: multiload/main.c:151 +#: multiload/main.c:149 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Pri pokuse o spustenie „%s“ nastala chyba: %s" -#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643 +#: multiload/main.c:276 multiload/properties.c:643 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651 +#: multiload/main.c:278 multiload/properties.c:651 msgid "Memory" msgstr "Pamäť" -#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659 +#: multiload/main.c:280 multiload/properties.c:659 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668 +#: multiload/main.c:282 multiload/properties.c:668 msgid "Swap Space" msgstr "Odkladací súbor" -#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366 +#: multiload/main.c:284 multiload/main.c:363 msgid "Load Average" msgstr "Priemerné zaťaženie" -#: multiload/main.c:289 +#: multiload/main.c:286 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: multiload/main.c:305 +#: multiload/main.c:302 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1372,12 +1348,12 @@ msgstr "" "%u%% použitých programom\n" "%u%% je použitých ako vyrovnávacia pamäť" -#: multiload/main.c:313 +#: multiload/main.c:310 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Priemerná záťaž systému je %0.02f" -#: multiload/main.c:321 +#: multiload/main.c:318 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1388,7 +1364,7 @@ msgstr "" "Prijíma sa %s \n" "Odosiela sa %s" -#: multiload/main.c:337 +#: multiload/main.c:334 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1401,31 +1377,31 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: multiload/main.c:362 +#: multiload/main.c:359 msgid "CPU Load" msgstr "Zaťaženie procesora" -#: multiload/main.c:363 +#: multiload/main.c:360 msgid "Memory Load" msgstr "Zaťaženie pamäte" -#: multiload/main.c:364 +#: multiload/main.c:361 msgid "Net Load" msgstr "Sieťové zaťaženie" -#: multiload/main.c:365 +#: multiload/main.c:362 msgid "Swap Load" msgstr "Zaťaženie odkladacieho súboru" -#: multiload/main.c:367 +#: multiload/main.c:364 msgid "Disk Load" msgstr "Zaťaženie disku" -#: multiload/main.c:485 +#: multiload/main.c:482 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Otvoriť sledovanie systému" -#: multiload/main.c:517 +#: multiload/main.c:514 #: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor systému" @@ -1447,12 +1423,6 @@ msgstr "" msgid "A system load indicator" msgstr "Indikátor zaťaženie systému" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "utilities-system-monitor" -msgstr "" - #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 msgid "Enable CPU load graph" msgstr "Povoliť graf zaťaženia procesoru" @@ -1764,7 +1734,7 @@ msgid "Threshold 1: " msgstr "Hranica 1:" #: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780 -#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432 +#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:425 msgid "bytes" msgstr "bajtov" @@ -1895,81 +1865,75 @@ msgstr "Aplet Netspeed" msgid "Network Monitor" msgstr "Sledovanie siete" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-netspeed-applet" -msgstr "" - -#: netspeed/src/netspeed.c:427 +#: netspeed/src/netspeed.c:420 msgid "b" msgstr "b" -#: netspeed/src/netspeed.c:427 +#: netspeed/src/netspeed.c:420 msgid "B" msgstr "B" -#: netspeed/src/netspeed.c:429 +#: netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "b/s" msgstr "b/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:429 +#: netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "B/s" msgstr "B/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:432 +#: netspeed/src/netspeed.c:425 msgid "bits" msgstr "bitov" -#: netspeed/src/netspeed.c:440 +#: netspeed/src/netspeed.c:433 msgid "k" msgstr "k" -#: netspeed/src/netspeed.c:440 +#: netspeed/src/netspeed.c:433 msgid "K" msgstr "K" -#: netspeed/src/netspeed.c:442 +#: netspeed/src/netspeed.c:435 msgid "kb/s" msgstr "kb/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:442 +#: netspeed/src/netspeed.c:435 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:445 +#: netspeed/src/netspeed.c:438 msgid "kb" msgstr "kb" -#: netspeed/src/netspeed.c:445 +#: netspeed/src/netspeed.c:438 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: netspeed/src/netspeed.c:455 +#: netspeed/src/netspeed.c:448 msgid "m" msgstr "m" -#: netspeed/src/netspeed.c:455 +#: netspeed/src/netspeed.c:448 msgid "M" msgstr "M" -#: netspeed/src/netspeed.c:457 +#: netspeed/src/netspeed.c:450 msgid "Mb/s" msgstr "Mb/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:457 +#: netspeed/src/netspeed.c:450 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:460 +#: netspeed/src/netspeed.c:453 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: netspeed/src/netspeed.c:460 +#: netspeed/src/netspeed.c:453 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: netspeed/src/netspeed.c:784 +#: netspeed/src/netspeed.c:776 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" @@ -1978,18 +1942,18 @@ msgstr "" "Pri zobrazovaní Pomocníka nastala chyba:\n" "%s" -#: netspeed/src/netspeed.c:821 +#: netspeed/src/netspeed.c:813 msgid "About MATE Netspeed" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:823 +#: netspeed/src/netspeed.c:815 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:826 +#: netspeed/src/netspeed.c:818 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" @@ -1997,127 +1961,91 @@ msgstr "" "Malý applet zobrazujúci vybrané informácie o prevádzke na vybranom sieťovom " "zariadení" -#: netspeed/src/netspeed.c:987 -msgid "MATE Netspeed Preferences" -msgstr "" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1009 -msgid "General Settings" -msgstr "Všeobecné nastavenia" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1031 -msgid "Network _device:" -msgstr "Sieťové _zariadenie:" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: netspeed/src/netspeed.c:973 msgid "Default" msgstr "Predvolené" -#: netspeed/src/netspeed.c:1056 -msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "Zobraziť celkový _súhrn namiesto údajov „Dnu a von“" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1060 -msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "Zobraziť _bity namiesto bajtov" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1064 -msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "Skrátiť popis _jednotky" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1068 -msgid "_Change icon according to the selected device" -msgstr "Zmeniť _ikonu podľa vybraného zariadenia" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1072 -msgid "Show _icon" -msgstr "Zobraziť _ikonu" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1076 -msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "Zobraziť ikonu _kvality signálu bezdrôtových zariadení" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1194 +#: netspeed/src/netspeed.c:1089 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Podrobnosti o zariadení %s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1219 +#: netspeed/src/netspeed.c:1114 msgid "_In graph color" msgstr "Farba grafu _prichádzajúcej prevádzky" -#: netspeed/src/netspeed.c:1220 +#: netspeed/src/netspeed.c:1115 msgid "_Out graph color" msgstr "Farba grafu _odchádzajúcej prevádzky" -#: netspeed/src/netspeed.c:1236 +#: netspeed/src/netspeed.c:1131 msgid "Internet Address:" msgstr "Internetová adresa:" -#: netspeed/src/netspeed.c:1237 +#: netspeed/src/netspeed.c:1132 msgid "Netmask:" msgstr "Sieťová maska:" -#: netspeed/src/netspeed.c:1238 +#: netspeed/src/netspeed.c:1133 msgid "Hardware Address:" msgstr "Hardvérová adresa:" -#: netspeed/src/netspeed.c:1239 +#: netspeed/src/netspeed.c:1134 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Adresa P-t-P:" -#: netspeed/src/netspeed.c:1240 +#: netspeed/src/netspeed.c:1135 msgid "Bytes in:" msgstr "Prichádzajúce Bajty:" -#: netspeed/src/netspeed.c:1241 +#: netspeed/src/netspeed.c:1136 msgid "Bytes out:" msgstr "Pdchádzajúce Bajty:" -#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244 -#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246 +#: netspeed/src/netspeed.c:1138 netspeed/src/netspeed.c:1139 +#: netspeed/src/netspeed.c:1140 netspeed/src/netspeed.c:1141 msgid "none" msgstr "žiadne" -#: netspeed/src/netspeed.c:1297 +#: netspeed/src/netspeed.c:1192 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Adresa IPV6:" -#: netspeed/src/netspeed.c:1330 +#: netspeed/src/netspeed.c:1225 msgid "Signal Strength:" msgstr "Sila signálu:" -#: netspeed/src/netspeed.c:1331 +#: netspeed/src/netspeed.c:1226 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: netspeed/src/netspeed.c:1372 +#: netspeed/src/netspeed.c:1267 msgid "Device _Details" msgstr "Podrobnosti o _zariadení" -#: netspeed/src/netspeed.c:1374 +#: netspeed/src/netspeed.c:1269 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia..." -#: netspeed/src/netspeed.c:1376 +#: netspeed/src/netspeed.c:1271 msgid "Help" msgstr "Nápoveda" -#: netspeed/src/netspeed.c:1378 +#: netspeed/src/netspeed.c:1273 msgid "About..." msgstr "O programe..." -#: netspeed/src/netspeed.c:1419 +#: netspeed/src/netspeed.c:1314 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Chcete odpojiť %s teraz?" -#: netspeed/src/netspeed.c:1423 +#: netspeed/src/netspeed.c:1318 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Chcete pripojiť %s teraz?" -#: netspeed/src/netspeed.c:1450 +#: netspeed/src/netspeed.c:1345 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" @@ -2126,12 +2054,12 @@ msgstr "" "<b>Spustenie príkazu %s zlyhalo</b>\n" "%s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1509 +#: netspeed/src/netspeed.c:1404 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s je vypnuté" -#: netspeed/src/netspeed.c:1514 +#: netspeed/src/netspeed.c:1409 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -2140,11 +2068,11 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "prijímanie: %s odosielanie: %s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525 +#: netspeed/src/netspeed.c:1411 netspeed/src/netspeed.c:1420 msgid "has no ip" msgstr "nemá IP adresu" -#: netspeed/src/netspeed.c:1523 +#: netspeed/src/netspeed.c:1418 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -2153,7 +2081,7 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "celkom: %s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1532 +#: netspeed/src/netspeed.c:1427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2164,14 +2092,50 @@ msgstr "" "ESSID: %s\n" "Sila: %d %%" -#: netspeed/src/netspeed.c:1533 +#: netspeed/src/netspeed.c:1428 msgid "unknown" msgstr "neznámy" -#: netspeed/src/netspeed.c:1584 +#: netspeed/src/netspeed.c:1478 msgid "MATE Netspeed" msgstr "" +#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:18 +msgid "MATE Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:100 +msgid "Network _device:" +msgstr "Sieťové _zariadenie:" + +#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:131 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "Zobraziť celkový _súhrn namiesto údajov „Dnu a von“" + +#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:148 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "Zobraziť _bity namiesto bajtov" + +#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:165 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "Skrátiť popis _jednotky" + +#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:182 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "Zmeniť _ikonu podľa vybraného zariadenia" + +#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:199 +msgid "Show _icon" +msgstr "Zobraziť _ikonu" + +#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:216 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "Zobraziť ikonu _kvality signálu bezdrôtových zariadení" + +#: netspeed/src/netspeed-preferences.ui:240 +msgid "General Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -2186,203 +2150,200 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Tvorba a správa poznámkových papierikov na pracovnej ploche" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-sticky-notes-applet" -msgstr "" - -#: stickynotes/stickynotes.c:577 +#: stickynotes/stickynotes.c:578 msgid "This note is locked." msgstr "Táto poznámka je uzamknutá." -#: stickynotes/stickynotes.c:581 +#: stickynotes/stickynotes.c:582 msgid "This note is unlocked." msgstr "Táto poznámka je odomknutá." -#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34 -msgid "_New Note" -msgstr "_Nová poznámka" +#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36 +#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušiť" -#: stickynotes/stickynotes.ui:32 -msgid "_Delete Note..." -msgstr "O_dstrániť poznámku..." +#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:53 +msgid "_Delete All" +msgstr "_Odstrániť všetky" + +#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:106 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "Vymazať všetky lepiace poznámky?" + +#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:123 +#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:124 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "Toto sa nedá vrátiť späť." -#: stickynotes/stickynotes.ui:38 -msgid "_Lock Note" -msgstr "_Zamknúť poznámku" +#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:54 +msgid "_Delete" +msgstr "_Vymazať" -#: stickynotes/stickynotes.ui:44 -msgid "_Properties" -msgstr "_Vlastnosti" +#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:107 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "Vymazať túto lepiacu poznámku?" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11 +msgid "Sticky Note" +msgstr "Poznámka" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "Zamknúť/odomknúť poznámku" -#: stickynotes/stickynotes.ui:62 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66 +msgid "Delete note" +msgstr "Odstrániť poznámku" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142 +msgid "Resize note" +msgstr "Zmeniť veľkosť poznámky" + +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:32 msgid "Sticky Notes Preferences" msgstr "Nastavenia poznámok" -#: stickynotes/stickynotes.ui:82 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:108 msgid "Default Note Properties" msgstr "Predvolené vlastnosti poznámok" -#: stickynotes/stickynotes.ui:119 -msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "Vyberte písmo pre všetky poznámky" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:131 +msgid "_Width:" +msgstr "Ší_rka:" -#: stickynotes/stickynotes.ui:120 -msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "Vyberte predvolené písmo pre poznámky" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144 +msgid "H_eight:" +msgstr "_Výška:" -#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994 -msgid "_Font:" -msgstr "P_ísmo:" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "Zadajte predvolenú šírku pre nové poznámky (v pixloch)" -#: stickynotes/stickynotes.ui:153 -msgid "Use fo_nt from the system theme" -msgstr "Použiť _písmo zo systémovej témy" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158 +msgid "1" +msgstr "1" -#: stickynotes/stickynotes.ui:176 -msgid "Note C_olor:" -msgstr "F_arba poznámky:" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "Zadajte predvolenú výšku pre nové poznámky (v pixloch)" + +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "Použiť _farbu zo systémovej témy" -#: stickynotes/stickynotes.ui:197 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203 msgid "Font Co_lor:" msgstr "Fa_rba písma:" -#: stickynotes/stickynotes.ui:230 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "F_arba poznámky:" + +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" msgstr "Vyberte základnú farbu pre všetky poznámky" -#: stickynotes/stickynotes.ui:231 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242 msgid "Pick a default sticky note color" msgstr "Vyberte predvolenú farbu pre poznámky" -#: stickynotes/stickynotes.ui:243 -msgid "Use co_lor from the system theme" -msgstr "Použiť _farbu zo systémovej témy" - -#: stickynotes/stickynotes.ui:262 -msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "Zadajte predvolenú výšku pre nové poznámky (v pixloch)" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "Použiť _písmo zo systémovej témy" -#: stickynotes/stickynotes.ui:279 -msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "Zadajte predvolenú šírku pre nové poznámky (v pixloch)" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226 +msgid "_Font:" +msgstr "P_ísmo:" -#: stickynotes/stickynotes.ui:294 -msgid "H_eight:" -msgstr "_Výška:" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "Vyberte písmo pre všetky poznámky" -#: stickynotes/stickynotes.ui:309 -msgid "_Width:" -msgstr "Ší_rka:" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "Vyberte predvolené písmo pre poznámky" -#: stickynotes/stickynotes.ui:343 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" -#: stickynotes/stickynotes.ui:377 -msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" -msgstr "S_kryť poznámky pri kliknutí na pracovnú plochu" - -#: stickynotes/stickynotes.ui:381 -msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Vyberte, či sa pri výbere pracovnej plochy majú skryť všetky poznámky" - -#: stickynotes/stickynotes.ui:394 -msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "Vynútiť pre_dvolené písmo a farbu poznámok" - -#: stickynotes/stickynotes.ui:398 -msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Vyberte, či majú všetky poznámky používať predvolený štýl" - -#: stickynotes/stickynotes.ui:411 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337 msgid "_Put notes on all workspaces" msgstr "_Umiestniť poznámky na všetky plochy" -#: stickynotes/stickynotes.ui:415 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" msgstr "Vyberte, či sú poznámky viditeľné na všetkých plochách" -#: stickynotes/stickynotes.ui:540 -msgid "Delete this sticky note?" -msgstr "Vymazať túto lepiacu poznámku?" - -#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673 -msgid "This cannot be undone." -msgstr "Toto sa nedá vrátiť späť." - -#: stickynotes/stickynotes.ui:658 -msgid "Delete all sticky notes?" -msgstr "Vymazať všetky lepiace poznámky?" - -#: stickynotes/stickynotes.ui:741 -msgid "_Delete All" -msgstr "_Odstrániť všetky" - -#: stickynotes/stickynotes.ui:779 -msgid "Sticky Note" -msgstr "Poznámka" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "Vynútiť pre_dvolené písmo a farbu poznámok" -#: stickynotes/stickynotes.ui:790 -msgid "Lock/Unlock note" -msgstr "Zamknúť/odomknúť poznámku" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "Vyberte, či majú všetky poznámky používať predvolený štýl" -#: stickynotes/stickynotes.ui:820 -msgid "Delete note" -msgstr "Odstrániť poznámku" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "S_kryť poznámky pri kliknutí na pracovnú plochu" -#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887 -msgid "Resize note" -msgstr "Zmeniť veľkosť poznámky" +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "Vyberte, či sa pri výbere pracovnej plochy majú skryť všetky poznámky" -#: stickynotes/stickynotes.ui:917 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:18 msgid "Sticky Note Properties" msgstr "Vlastnosti poznámky" -#: stickynotes/stickynotes.ui:937 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:94 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: stickynotes/stickynotes.ui:974 -msgid "Choose a font for the note" -msgstr "Vyberte písmo pre poznámku" +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:117 +msgid "_Title:" +msgstr "Pozí_cia:" -#: stickynotes/stickynotes.ui:975 -msgid "Pick a font for the sticky note" -msgstr "Vyberte písmo pre poznámku" +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "Zadajte titulok poznámky" + +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "Použiť predvo_lenú farbu" + +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "F_arba písma:" + +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172 +msgid "Note _Color:" +msgstr "_Farba poznámky:" -#: stickynotes/stickynotes.ui:1008 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183 msgid "Use default fo_nt" msgstr "Použiť predvole_né písmo" -#: stickynotes/stickynotes.ui:1028 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213 msgid "Choose a color for the note" msgstr "Vyberte farbu pre poznámku" -#: stickynotes/stickynotes.ui:1029 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214 msgid "Pick a color for the sticky note" msgstr "Vyberte farbu pre poznámku" -#: stickynotes/stickynotes.ui:1048 -msgid "Note _Color:" -msgstr "_Farba poznámky:" - -#: stickynotes/stickynotes.ui:1083 -msgid "Font C_olor:" -msgstr "F_arba písma:" - -#: stickynotes/stickynotes.ui:1097 -msgid "Use default co_lor" -msgstr "Použiť predvo_lenú farbu" - -#: stickynotes/stickynotes.ui:1115 -msgid "Specify a title for the note" -msgstr "Zadajte titulok poznámky" +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "Vyberte písmo pre poznámku" -#: stickynotes/stickynotes.ui:1127 -msgid "_Title:" -msgstr "Pozí_cia:" +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "Vyberte písmo pre poznámku" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5 msgid "Default width for new notes" @@ -2523,6 +2484,10 @@ msgstr "Určuje, či sa pýtať na potvrdenie pri odstránení poznámky" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Prázdne poznámky sa vždy odstránia bez potvrdzovania." +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "_Nová poznámka" + #: stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Skryť poznámku" @@ -2573,16 +2538,10 @@ msgid "Timer" msgstr "Časovač" #: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -#: timerapplet/timerapplet.c:277 +#: timerapplet/timerapplet.c:281 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "Spustiť časovač a zobraziť upozornenie, keď skončí" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-panel-clock" -msgstr "" - #: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5 msgid "Name of timer" msgstr "Názov časovača" @@ -2599,67 +2558,67 @@ msgstr "Zobraziť oznámenie keď časovač skončí" msgid "Show dialog window when timer finish" msgstr "Zobraziť dialógové okno keď časovač skončí" -#: timerapplet/timerapplet.c:79 +#: timerapplet/timerapplet.c:83 msgid "_Start timer" msgstr "_Spustiť časovač" -#: timerapplet/timerapplet.c:80 +#: timerapplet/timerapplet.c:84 msgid "P_ause timer" msgstr "Poz_astaviť časovač" -#: timerapplet/timerapplet.c:81 +#: timerapplet/timerapplet.c:85 msgid "S_top timer" msgstr "Zas_taviť časovač" -#: timerapplet/timerapplet.c:82 +#: timerapplet/timerapplet.c:86 msgid "R_eset" msgstr "" -#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168 +#: timerapplet/timerapplet.c:160 timerapplet/timerapplet.c:172 msgid "Timer finished!" msgstr "Časovač skončil" -#: timerapplet/timerapplet.c:272 +#: timerapplet/timerapplet.c:276 msgid "About Timer Applet" msgstr "" -#: timerapplet/timerapplet.c:274 +#: timerapplet/timerapplet.c:278 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" -#: timerapplet/timerapplet.c:310 +#: timerapplet/timerapplet.c:365 +msgid "Timer Applet" +msgstr "Aplet Časovač" + +#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:28 msgid "Timer Applet Preferences" msgstr "Nastavenia apletu Časovač" -#: timerapplet/timerapplet.c:323 -msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:79 +msgid "_Name:" +msgstr "_Názov:" -#: timerapplet/timerapplet.c:332 -msgid "Hours:" -msgstr "Hodiny:" +#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:93 +msgid "_Hours:" +msgstr "_Hodiny:" -#: timerapplet/timerapplet.c:343 -msgid "Minutes:" -msgstr "Minúty:" +#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:107 +msgid "_Minutes:" +msgstr "_Minúty:" -#: timerapplet/timerapplet.c:354 -msgid "Seconds:" -msgstr "Sekundy:" +#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:121 +msgid "_Seconds:" +msgstr "_Sekundy:" -#: timerapplet/timerapplet.c:365 -msgid "Show notification popup" -msgstr "Zobraziť oznámenie" - -#: timerapplet/timerapplet.c:369 -msgid "Show dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg" +#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:189 +msgid "Show notification _popup" +msgstr "" -#: timerapplet/timerapplet.c:403 -msgid "Timer Applet" -msgstr "Aplet Časovač" +#: timerapplet/timerapplet-preferences.ui:205 +msgid "Show _dialog" +msgstr "" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -2674,13 +2633,7 @@ msgstr "Kôš" msgid "Go to Trash" msgstr "Prejsť do Koša" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "user-trash-full" -msgstr "" - -#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:344 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vyprázdniť Kôš" @@ -2750,22 +2703,22 @@ msgid "Trash Applet" msgstr "Aplet Odpadkový kôš" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. -#: trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:72 #, c-format msgid "Removing item %s of %s" msgstr "Odstraňuje sa položka %s z %s" #. Translators: %s is a file name -#: trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:98 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "Odstraňuje sa: %s" -#: trashapplet/src/trash-empty.c:332 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:324 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Vyprázdniť všetky položky z koša?" -#: trashapplet/src/trash-empty.c:339 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:331 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." |