diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME skupina za dokumente <[email protected]>" #: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819 #: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "MATE skupina za dokumente" #: accessx-status/applet.c:98 msgid "About AccessX Status" -msgstr "" +msgstr "O Stanje AccessX" #: accessx-status/applet.c:100 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Pokaže stanje zmožnosti dostopnosti tipkovnice" #. file name)! #: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "preferences-desktop-accessibility" -msgstr "možnosti-namizje-dostopnost" +msgstr "" #: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356 @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "zaledje upower je omogočeno." #: battstat/battstat_applet.c:827 msgid "Legacy backend enabled." -msgstr "" +msgstr "Zastarelo zaledje je omogočeno." #: battstat/battstat_applet.c:836 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "O nadzorniku stanja baterije" #: battstat/battstat_applet.c:838 msgid "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Vstavi poseben znak %s" #: charpick/charpick.c:583 msgid "About Character Palette" -msgstr "" +msgstr "O paleti znakov" #: charpick/charpick.c:585 msgid "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Možnosti palete znakov" #: command/command.c:122 msgid "About Command Applet" -msgstr "" +msgstr "O apletu ukaza" #: command/command.c:124 msgid "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Časovni razmik za izvedbo ukaza (v sekundah)" #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15 msgid "Width of output" -msgstr "" +msgstr "Širina izpisa" #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16 msgid "Number of characters to display" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti dokumenta pomoči" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "" +msgstr "O nadzorniku spreminjanja frekvence procesorja" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483 msgid "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "_Izvrzi %s" #: drivemount/drivemount.c:120 msgid "About Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "O priklopniku diskov" #: drivemount/drivemount.c:122 msgid "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" #: geyes/geyes.c:178 msgid "About Eyes" -msgstr "" +msgstr "O oči" #: geyes/geyes.c:180 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Oči, ki vedno sledijo kazalki miške" #: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Tovarna apleta oči" #: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A set of eyeballs for your panel" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Med poskusom nalaganja teme je prišlo do usodne napake." #: geyes/themes.c:282 msgid "Eyes Preferences" -msgstr "" +msgstr "Možnosti programa Oči" #: geyes/themes.c:315 msgid "Themes" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "_Izbor teme:" #: mateweather/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "" +msgstr "O vremenskem poročilu" #: mateweather/mateweather-about.c:56 msgid "" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Barva ozadja grafa omrežja" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94 #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130 msgid "Grid line color" -msgstr "" +msgstr "Barva črte mreže" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98 msgid "Indicator color" @@ -1562,15 +1562,15 @@ msgstr "Barva indikatorja" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102 msgid "Network threshold 1 in bytes" -msgstr "" +msgstr "Omrežni prag 1 v bajtih" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106 msgid "Network threshold 2 in bytes" -msgstr "" +msgstr "Omrežni prag 2 v bajtih" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 msgid "Network threshold 3 in bytes" -msgstr "" +msgstr "Omrežni prag 3 v bajtih" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114 msgid "Graph color for user-related swap usage" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "_Ozadje" #: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677 msgid "_Gridline" -msgstr "" +msgstr "_Mrežna linija" #: multiload/properties.c:666 msgid "_Indicator" @@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr "" #: multiload/properties.c:686 msgid "Network speed thresholds" -msgstr "" +msgstr "Prag omrežne hitrosti" #: multiload/properties.c:714 msgid "Threshold 1: " -msgstr "" +msgstr "Prag 1:" #: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780 #: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432 @@ -1772,11 +1772,11 @@ msgstr "bajti" #: multiload/properties.c:753 msgid "Threshold 2: " -msgstr "" +msgstr "Prag 2;" #: multiload/properties.c:788 msgid "Threshold 3: " -msgstr "" +msgstr "Prag 3:" #: multiload/properties.c:853 msgid "System Monitor Preferences" @@ -1784,15 +1784,15 @@ msgstr "Možnosti nadzornika sistema" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5 msgid "Device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Nadzor nad napravo" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Ime naprave za nadzor" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10 msgid "Show sum speed" -msgstr "" +msgstr "Pokaži vsoto hitrosti" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." @@ -1838,19 +1838,19 @@ msgstr "Izbrana možnost samodejno spremeni izbrano napravo." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40 msgid "In color" -msgstr "" +msgstr "V barvi" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" -msgstr "" +msgstr "Barva grafa vhodnega prometa" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 msgid "Out color" -msgstr "" +msgstr "Zunanja barva" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" -msgstr "" +msgstr "Barva grafa izhodnega prometa" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 msgid "Up command" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Pokaži lepljiva sporočilca" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "About Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "O lepljivih opombah" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 msgid "" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Lepljiva sporočilca za namizje MATE" #: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Timer Factory" -msgstr "" +msgstr "Odštevalnik časa" #: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Timer" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "_Zaustavi časomer" #: timerapplet/timerapplet.c:82 msgid "R_eset" -msgstr "" +msgstr "P_onastavi" #: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168 msgid "Timer finished!" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Odštevanje je končano!" #: timerapplet/timerapplet.c:272 msgid "About Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "O odštevalniku časa" #: timerapplet/timerapplet.c:274 msgid "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "About Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "O apletu Smeti" #: trashapplet/src/trashapplet.c:434 msgid "" |