summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1a79ba8e..6e306cf5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME skupina za dokumente <[email protected]>"
#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "MATE skupina za dokumente"
#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
-msgstr ""
+msgstr "O Stanje AccessX"
#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Pokaže stanje zmožnosti dostopnosti tipkovnice"
#. file name)!
#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "možnosti-namizje-dostopnost"
+msgstr ""
#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
@@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "zaledje upower je omogočeno."
#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Zastarelo zaledje je omogočeno."
#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "O nadzorniku stanja baterije"
#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Vstavi poseben znak %s"
#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "O paleti znakov"
#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Možnosti palete znakov"
#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "O apletu ukaza"
#: command/command.c:124
msgid ""
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Časovni razmik za izvedbo ukaza (v sekundah)"
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
-msgstr ""
+msgstr "Širina izpisa"
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti dokumenta pomoči"
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "O nadzorniku spreminjanja frekvence procesorja"
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "_Izvrzi %s"
#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "O priklopniku diskov"
#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "O oči"
#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Oči, ki vedno sledijo kazalki miške"
#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Tovarna apleta oči"
#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Med poskusom nalaganja teme je prišlo do usodne napake."
#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti programa Oči"
#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "_Izbor teme:"
#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "O vremenskem poročilu"
#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Barva ozadja grafa omrežja"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva črte mreže"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
@@ -1562,15 +1562,15 @@ msgstr "Barva indikatorja"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Omrežni prag 1 v bajtih"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Omrežni prag 2 v bajtih"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Omrežni prag 3 v bajtih"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "_Ozadje"
#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
-msgstr ""
+msgstr "_Mrežna linija"
#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
@@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr ""
#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Prag omrežne hitrosti"
#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
-msgstr ""
+msgstr "Prag 1:"
#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
@@ -1772,11 +1772,11 @@ msgstr "bajti"
#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
-msgstr ""
+msgstr "Prag 2;"
#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
-msgstr ""
+msgstr "Prag 3:"
#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
@@ -1784,15 +1784,15 @@ msgstr "Možnosti nadzornika sistema"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Nadzor nad napravo"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Ime naprave za nadzor"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži vsoto hitrosti"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
@@ -1838,19 +1838,19 @@ msgstr "Izbrana možnost samodejno spremeni izbrano napravo."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
-msgstr ""
+msgstr "V barvi"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Barva grafa vhodnega prometa"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
-msgstr ""
+msgstr "Zunanja barva"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Barva grafa izhodnega prometa"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Pokaži lepljiva sporočilca"
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "O lepljivih opombah"
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Lepljiva sporočilca za namizje MATE"
#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Odštevalnik časa"
#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "_Zaustavi časomer"
#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
-msgstr ""
+msgstr "P_onastavi"
#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Odštevanje je končano!"
#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "O odštevalniku časa"
#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr ""
#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "O apletu Smeti"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""