summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po181
1 files changed, 88 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4dbda07b..0e20f22f 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Laurent Dhima <[email protected]>, 2008.
+# ard1t <[email protected]>, 2014
+# Laurent Dhima <[email protected]>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: ard1t <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../accessx-status/applet.c:136
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Paraqitja"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Njoftime"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
@@ -468,7 +469,6 @@ msgstr "Factory Battstat"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#.
#: ../battstat/properties.c:314
msgid "Percent"
msgstr "Përqind"
@@ -476,7 +476,6 @@ msgstr "Përqind"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#.
#: ../battstat/properties.c:320
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutat e Mbetura"
@@ -500,7 +499,6 @@ msgstr "Paleta në dispozicion"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#.
#: ../charpick/charpick.c:483
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
@@ -655,7 +653,7 @@ msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
msgid "Monitor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurimet Monitorit"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
msgid "_Monitored CPU:"
@@ -663,11 +661,11 @@ msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq Konfigurimet"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
msgid "_Appearance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Paraqitja:"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
@@ -722,7 +720,6 @@ msgstr "Shkallëzimi i frekuencës nuk suportohet"
#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
#. because
#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#.
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Shkallëzimi i frekuencës së CPU-së nuk suportohet"
@@ -1031,7 +1028,6 @@ msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Përditëso _automatikisht çdo:"
#. * Units settings page.
-#.
#. Temperature Unit
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
msgid "_Temperature unit:"
@@ -1213,31 +1209,31 @@ msgstr "_Rifresko"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Sot"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
msgid "5 Days"
-msgstr ""
+msgstr "5 Dit"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
msgid "3 Months"
-msgstr ""
+msgstr "3 Muaj"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
msgid "6 Months"
-msgstr ""
+msgstr "6 Muaj"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
msgid "1 Year"
-msgstr ""
+msgstr "1 Vit"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
msgid "5 Years"
-msgstr ""
+msgstr "5 Vite"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
@@ -1250,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
msgid "Auto _refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikish _rifresko"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
msgid "_Graph style: "
@@ -1270,27 +1266,27 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
msgid "50"
-msgstr ""
+msgstr "50"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
msgid "200"
-msgstr ""
+msgstr "200"
#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
@@ -1309,45 +1305,45 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
msgid "SAR"
-msgstr ""
+msgstr "SAR"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
msgid "Splits"
-msgstr ""
+msgstr "Ndaj"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
msgid "Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33
msgid "Indicators: "
-msgstr ""
+msgstr "Treguesi:"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
msgid "RSI"
-msgstr ""
+msgstr "RSI"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
msgid "Vol"
-msgstr ""
+msgstr "Vol"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39
msgid "MFI"
-msgstr ""
+msgstr "MFI"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
@@ -1359,13 +1355,13 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43
msgid "Vol+MA"
-msgstr ""
+msgstr "Vol+MA"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45
msgid "ROC"
-msgstr ""
+msgstr "ROC"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
@@ -1378,17 +1374,17 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50
#, no-c-format
msgid "W%R"
-msgstr ""
+msgstr "W%R"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52
msgid "MACD"
-msgstr ""
+msgstr "MACD"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Opsionet"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54
msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
@@ -1400,11 +1396,11 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "Stocks"
-msgstr ""
+msgstr "Stok"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
msgid ""
@@ -1414,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valutë"
#. a) We aren't configured yet
#: ../invest-applet/invest/applet.py:50
@@ -1458,7 +1454,7 @@ msgstr "Simboli"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Amount"
@@ -1474,7 +1470,7 @@ msgstr "Komisioni"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolet e valutës"
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
@@ -1635,12 +1631,12 @@ msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Madhësia"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gjerësia:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526
msgid "pixels"
@@ -1664,23 +1660,23 @@ msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidh një ngjyrë"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
msgid "_Macros:"
-msgstr ""
+msgstr "_Makro:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
msgid "_Add Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "_Shto Makro..."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
msgid "_Delete Macro"
-msgstr ""
+msgstr "_Fshi Makro"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
msgid "Add New Macro"
@@ -1933,11 +1929,11 @@ msgstr "Duke përdorur GStreamer 0.10."
#: ../mixer/dock.c:218
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Heshtur"
#: ../mixer/dock.c:224
msgid "Volume Control..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolli i Volumit..."
#: ../mixer/load.c:86
#, c-format
@@ -2049,15 +2045,15 @@ msgstr "Applet për të aktivizuar dhe vëzhguar lidhjen e rrjetit me telefonat�
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
msgid "Enter password"
-msgstr ""
+msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
msgid "Root password required"
-msgstr ""
+msgstr "Kërkohet fjalëkalimi Root"
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi:"
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4
msgid "Connecting with Internet Service Provider"
@@ -2104,7 +2100,6 @@ msgstr "Disk"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#.
#: ../multiload/main.c:278
#, c-format
msgid ""
@@ -2296,7 +2291,7 @@ msgstr "File i përshkrimit desktop për tu ekzekutuar si monitor i sistemit"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
@@ -2485,11 +2480,11 @@ msgstr "Treguesi i planimetrisë së tastierës"
#: ../null_applet/null_applet.c:40
msgid "Inbox Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksi Monitorit"
#: ../null_applet/null_applet.c:42
msgid "CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "Lexues CD"
#: ../null_applet/null_applet.c:48
msgid "Keyboard Indicator"
@@ -2549,11 +2544,11 @@ msgstr "Shënim i _Ri"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
msgid "_Delete Note..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fshi Shënime..."
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
msgid "_Lock Note"
-msgstr ""
+msgstr "_Blloko Shënimet"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2573,7 +2568,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gërmat:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2589,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidhni një ngjyrë bazë për të përdorur për të gjitha shënimet që ngjiten"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Pick a default sticky note color"
@@ -2613,7 +2608,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Sjellja"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2653,7 +2648,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
msgid "_Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "_Fshi T'gjitha"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
msgid "Sticky Note"
@@ -2665,7 +2660,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
msgid "Close note"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyll shenimin"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
msgid "Resize note"
@@ -2677,7 +2672,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Pronësitë"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2717,7 +2712,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titulli:"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
@@ -2891,11 +2886,11 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Vazhdo"
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Ndalo"
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4
msgid "R_estart"
@@ -2903,7 +2898,7 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Pasardhëse"
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6
msgid "Pre_sets"
@@ -2919,11 +2914,11 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Emri:"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3
msgid "Start automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Fillo Automatikisht"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4
msgid "<b>Define next timer</b>"
@@ -2943,7 +2938,7 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancuara"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9
msgid "S_ave as Preset"
@@ -2967,15 +2962,15 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Fshi"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ndrysho..."
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Shto..."
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17
msgid "Timer Preferences"
@@ -3024,7 +3019,7 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28
msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Emri</b>"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29
msgid "<b>_Duration</b>"
@@ -3036,7 +3031,7 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31
msgid "<b>Custom command</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Komanda</b>"
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32
msgid "Initiate automatically"
@@ -3137,7 +3132,7 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Mbaruar"
#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:206
@@ -3172,13 +3167,13 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:410
#, python-format
msgid "\"%s\" Finished"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" Mbaruar"
#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:413
#, python-format
msgid "\"%s\" finished at %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" Mbaruar në %s"
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:415
msgid "Timer Finished"
@@ -3238,15 +3233,15 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:31
msgid "_Hours:"
-msgstr ""
+msgstr "_Orë:"
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:34
msgid "_Minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Minuta:"
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:37
msgid "_Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sekonda:"
#. HH:MM
#. MM:SS
@@ -3254,13 +3249,13 @@ msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:59
#, python-format
msgid "%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d"
#. <preset name> (HH:MM:SS)
#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:69
#, python-format
msgid "%s (%02d:%02d:%02d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%02d:%02d:%02d)"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
@@ -3329,7 +3324,7 @@ msgstr "Duke hequr artikullin %s nga %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fshi: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
msgid "Empty all of the items from the trash?"
@@ -3347,4 +3342,4 @@ msgstr "Duke zbrazur Koshin"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Nga:"