summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po194
1 files changed, 101 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ae5f45bc..83048e1e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,23 +4,25 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
-# Denis <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# zubr139, 2018
-# Oleh, 2018
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
-# Vlad - <[email protected]>, 2019
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# Denis <[email protected]>, 2020
+# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# zubr139, 2020
+# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2020
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2020
+# Vlad - <[email protected]>, 2020
# Микола Ткач <[email protected]>, 2020
+# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Помилка під час запуску діалогу параме�
#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "Параметри спеціяльних можливостей _набірниці"
+msgstr "Параметри спеціальних можливостей _набірниці"
#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
@@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Стан AccessX"
#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Показує стан набірниці при використанні спеціяльних можливостей"
+msgstr "Показує стан набірниці при використанні спеціальних можливостей"
#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
@@ -134,11 +136,11 @@ msgstr "Помилка: %s"
#: accessx-status/applet.c:1385
#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "Стан спеціяльних можливостей набірниці"
+msgstr "Стан спеціальних можливостей набірниці"
#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Показує поточний стан спеціяльних можливостей набірниці"
+msgstr "Показує поточний стан спеціальних можливостей набірниці"
#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -146,11 +148,11 @@ msgstr "Фабрика аплету стану AccessX"
#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "Фабрика стану спеціяльних можливостей набірниці"
+msgstr "Фабрика стану спеціальних можливостей набірниці"
#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "Показує стан спеціяльних можливостей набірниці"
+msgstr "Показує стан спеціальних можливостей набірниці"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
@@ -192,37 +194,37 @@ msgstr "Час до повного зарядження (%d%%) невідоми�
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "залишилася %d хвилина (%d%%)"
-msgstr[1] "залишилося %d хвилини (%d%%)"
-msgstr[2] "залишилося %d хвилин (%d%%)"
-msgstr[3] "залишилося %d хвилин (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d До цілковитого заряду залишилася (%d%%) хвилина"
-msgstr[1] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилини"
-msgstr[2] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилин"
-msgstr[3] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилин"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "залишилася %d година (%d%%)"
-msgstr[1] "залишилося %d години (%d%%)"
-msgstr[2] "залишилося %d годин (%d%%)"
-msgstr[3] "залишилося %d годин (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d година (%d%%) до цілковитого зарядження"
-msgstr[1] "%d години (%d%%) до цілковитого зарядження"
-msgstr[2] "%d годин (%d%%) до цілковитого зарядження"
-msgstr[3] "%d годин (%d%%) до цілковитого зарядження"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
@@ -232,18 +234,18 @@ msgstr "залишилося %d %s %d %s (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "година"
-msgstr[1] "години"
-msgstr[2] "годин"
-msgstr[3] "годин"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "хвилина"
-msgstr[1] "хвилини"
-msgstr[2] "хвилин"
-msgstr[3] "хвилин"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
@@ -274,17 +276,9 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилина (%d%% від загальної "
-"місткости)."
msgstr[1] ""
-"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилини (%d%% від загальної "
-"місткости)."
msgstr[2] ""
-"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилин (%d%% від загальної "
-"місткости)."
msgstr[3] ""
-"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилин (%d%% від загальної "
-"місткости)."
#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
@@ -356,6 +350,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторське право © 2000 Товариство Gnulix\n"
+"Авторське право © 2002-2005 Фундація вільного програмного забезпечення та інші\n"
+"Авторське право © 2012-2020 Розробники MATE"
#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
@@ -491,12 +488,12 @@ msgstr "Вставити \"%s\""
#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
-msgstr "Вставити спеціяльний символ"
+msgstr "Вставити спеціальний символ"
#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
-msgstr "вставити спеціяльний символ %s"
+msgstr "вставити спеціальний символ %s"
#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
@@ -628,6 +625,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторське право © 2013-2014 Стефано Карапецас\n"
+"Авторське право © 2015-2020 Розробники MATE"
#: command/command.c:127
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
@@ -648,7 +647,7 @@ msgstr "Інтервал (у секундах):"
#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
-msgstr "Максимальна ширина (символів):"
+msgstr "Щонайбільша ширина (символів):"
#: command/command.c:231
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
@@ -803,6 +802,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторське право© 2004 Карлос Ґарсія Кампос\n"
+"Авторське право © 2012-2020 Розробники MATE"
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
@@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "Змінити частоту процесора"
#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "Для зміни частоти процесора потрібні привілеї адміністратора."
+msgstr "Для зміни частоти процесора потрібні привілеї розпорядника."
#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
@@ -898,6 +899,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторське право © 2004 Canonical Ltd\n"
+"Авторське право © 2012-2020 Розробники MATE"
#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
@@ -928,7 +931,7 @@ msgstr ""
#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
-msgstr "Про проґраму Очі"
+msgstr "Про програму Очі"
#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
@@ -952,7 +955,7 @@ msgstr "Очі, що дивляться у напрямку вказівника
#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr "Фабрика аплету Очі"
+msgstr "Фабрика аплету \"Очі\""
#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
@@ -1005,7 +1008,7 @@ msgstr "Аплет показу погодних умов."
#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
-msgstr "Под_робиці"
+msgstr "До_кладно"
#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
@@ -1041,7 +1044,7 @@ msgstr "Триває оновлення..."
#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
-msgstr "Подробиці"
+msgstr "Докладно"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
@@ -1238,7 +1241,7 @@ msgstr "атм"
#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "Одиниці види_мости:"
+msgstr "Одиниці види_мості:"
#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
@@ -1327,6 +1330,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторське право © 1999-2005 Фундація вільного програмного забезпечення та інші\n"
+"Авторське право © 2012-2020 Розробники MATE"
#: multiload/main.c:64
msgid ""
@@ -1377,7 +1382,7 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
"%s:\n"
-"%u%% використовується проґрамами\n"
+"%u%% використовується програмами\n"
"%u%% використано під кеш"
#: multiload/main.c:313
@@ -1405,17 +1410,9 @@ msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-"%s:\n"
-"%u%% використовується"
msgstr[1] ""
-"%s:\n"
-"%u%% використовується"
msgstr[2] ""
-"%s:\n"
-"%u%% використовується"
msgstr[3] ""
-"%s:\n"
-"%u%% використовується"
#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
@@ -1423,7 +1420,7 @@ msgstr "Завантаження ЦПП"
#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
-msgstr "Використання пам'яті"
+msgstr "Використання пам'яти"
#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
@@ -1475,7 +1472,7 @@ msgstr "Увімкнути графік використання ЦПП"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr "Увімкнути графік використання пам'яті"
+msgstr "Увімкнути графік використання пам'яти"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
@@ -1531,23 +1528,23 @@ msgstr "Колір тла графіку використання ЦПП"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr "Колір графіку використання пам'яті користувачем"
+msgstr "Колір графіку використання пам'яти користувачем"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr "Колір графіку спільної пам'яті"
+msgstr "Колір графіку спільної пам'яти"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr "Колір графіку буферу пам'яті"
+msgstr "Колір графіку буферу пам'яти"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr "Колір графіку кешованої пам'яті"
+msgstr "Колір графіку кешованої пам'яти"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
-msgstr "Колір тла графіку пам'яті"
+msgstr "Колір тла графіку пам'яти"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
@@ -1596,11 +1593,11 @@ msgstr "Колір тла графіку підкачки"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
-msgstr "Колір графіку середньої завантажености"
+msgstr "Колір графіку середньої завантаженості"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
-msgstr "Колір тла графіку завантажености"
+msgstr "Колір тла графіку завантаженості"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
@@ -1794,7 +1791,7 @@ msgstr "Поріг 3: "
#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Параметри системного монітора"
+msgstr "Параметри системного монітору"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
@@ -1865,7 +1862,7 @@ msgstr "Вхідний колір"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
-msgstr "Колір діяграми для вхідного трафіку"
+msgstr "Колір діаграми для вхідного трафіку"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
@@ -1873,7 +1870,7 @@ msgstr "Вихідний колір"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
-msgstr "Колір діяграми для вихідного трафіку"
+msgstr "Колір діаграми для вихідного трафіку"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
@@ -2007,13 +2004,16 @@ msgid ""
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторське право © 2002-2003 Йорґен Шейбенґрубер\n"
+"Авторське право © 2011-2014 Стефано Карапецас\n"
+"Авторське право © 2015-2020 Розробники MATE"
#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-"Індикатор швидкости повідомляє статистичні відомости про потік даних, що "
+"Індикатор швидкости повідомляє статистичні відомості про потік даних, що "
"проходить через вибраний мережевий пристрій."
#: netspeed/src/netspeed.c:987
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Мережевий _пристрій:"
#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
-msgstr "Типово"
+msgstr "Усталено"
#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "_Зафіксувати нотатку"
#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
-msgstr "В_ластивости"
+msgstr "В_ластивості"
#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Параметри липких нотаток"
#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
-msgstr "Первинні властивости нотатки"
+msgstr "Первинні властивості нотатки"
#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
@@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr "Змінити розмір нотатки"
#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
-msgstr "Властивости липкої нотатки"
+msgstr "Властивості липкої нотатки"
#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
-msgstr "Властивости"
+msgstr "Властивості"
#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2558,10 +2558,10 @@ msgstr "_Блокувати нотатки"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d нотатка"
-msgstr[1] "%d нотатки"
-msgstr[2] "%d нотаток"
-msgstr[3] "%d нотаток"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
@@ -2577,6 +2577,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторське право © 2002-2003 Лобан А Рахман\n"
+"Авторське право © 2005 Давид Мадлі\n"
+"Авторське право © 2012-2020 Розробники MATE"
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
@@ -2647,6 +2650,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторське право © 2014 Стефано Карапецас\n"
+"Авторське право © 2015-2020 Розробники MATE"
#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
@@ -2670,7 +2675,7 @@ msgstr "Секунд:"
#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
-msgstr "Показувати виринаюче вікно про сповіщення"
+msgstr "Показувати виринне вікно про сповіщення"
#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
@@ -2711,10 +2716,10 @@ msgstr "_Відкрити смітник"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d елемент у смітнику"
-msgstr[1] "%d елементи у смітнику"
-msgstr[2] "%d елементів у смітнику"
-msgstr[3] "%d елементів у смітнику"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
@@ -2739,6 +2744,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторське право © 2004 Міхель Сіккес\n"
+"Авторське право © 2008 Райан Лорті\n"
+"Авторське право © 2012-2020 Розробники MATE"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""