diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 78 |
1 files changed, 47 insertions, 31 deletions
@@ -14,6 +14,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # zubr139, 2020 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 +# Sergiy <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Команда Applet" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -msgstr "Параметри індикатора частоти ЦПП" +msgstr "Параметри індикатора частоти ЦП" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97 msgid "_Monitored CPU:" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "_Вигляд:" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:199 msgid "Show CPU frequency as _frequency" -msgstr "Показувати частоту ЦПП як _частоту" +msgstr "Показувати частоту ЦП як _частоту" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216 msgid "Show frequency _units" @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "Показувати _одиниці частоти" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233 msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "Показувати частоту ЦПП у _відсотках" +msgstr "Показувати частоту ЦП у _відсотках" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256 msgid "Display Settings" @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "Режим показу використання ЦПП" +msgstr "Режим показу використання ЦП" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" @@ -797,7 +798,7 @@ msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -"0 - показувати частоту ЦПП, 1 - частоту й одиниці, 2 - відсотки замість " +"0 - показувати частоту ЦП, 1 - частоту й одиниці, 2 - відсотки замість " "частоти." #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:364 @@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "Цей засіб показує поточну частоту проц� #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" -msgstr "Цей засіб показує поточну частоту ЦПП" +msgstr "Цей засіб показує поточну частоту ЦП" #: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:504 msgid "Graphic" @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr "Триває оновлення..." #: mateweather/src/mateweather-dialog.c:231 msgid "Forecast not currently available for this location." -msgstr "Для цієї місцевости прогноз наразі недоступний." +msgstr "Для цієї місцевості прогноз зараз недоступний." #: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Location view" @@ -1331,11 +1332,11 @@ msgstr "Розташування" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "MultiLoad Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Фабрика аплета мультизавантаження" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the load applet." -msgstr "" +msgstr "Фабрика для створення аплета завантаження." #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: multiload/src/main.c:498 @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "Індикатор завантаження системи" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "Увімкнути графік використання ЦПП" +msgstr "Увімкнути графік використання ЦП" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 msgid "Enable memory load graph" @@ -1396,15 +1397,15 @@ msgstr "Колір графіку системної активности про #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "Колір графіку активности ЦПП з урахуванням пріоритету" +msgstr "Колір графіку активности ЦП з урахуванням пріоритету" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "Колір графіку для показу активности ЦПП з урахуванням iowait" +msgstr "Колір графіку для показу активности ЦП з iowait" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56 msgid "CPU graph background color" -msgstr "Колір тла графіку використання ЦПП" +msgstr "Фоновий колір графіка ЦП" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60 msgid "Graph color for user-related memory usage" @@ -1494,6 +1495,7 @@ msgstr "Колір тла для графіку завантаження дис� #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" msgstr "" +"Для визначення навантаження на диск NVMe використовується /proc/diskstats" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr "Ресурси, що контролюються" #: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 msgid "System m_onitor width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина системного м_онітора:" #: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" @@ -1541,7 +1543,7 @@ msgstr "пікселів" #: multiload/data/properties.ui:316 msgid "Sys_tem monitor update interval:" -msgstr "" +msgstr "Інтервал оновлення сис_темного монітора:" #: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" @@ -1654,7 +1656,7 @@ msgstr "_Запис" #: multiload/data/properties.ui:1229 msgid "Use diskstats for _NVMe" -msgstr "" +msgstr "Для _NVMe користуйтеся diskstats" #: multiload/data/properties.ui:1253 msgid "Harddisk" @@ -1666,7 +1668,7 @@ msgstr "Кольори" #: multiload/data/properties.ui:1305 msgid "Threshold _1:" -msgstr "" +msgstr "Поріг _1:" #: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 #: multiload/data/properties.ui:1415 @@ -1675,11 +1677,11 @@ msgstr "байів" #: multiload/data/properties.ui:1346 msgid "Threshold _2:" -msgstr "" +msgstr "Поріг _2:" #: multiload/data/properties.ui:1387 msgid "Threshold _3:" -msgstr "" +msgstr "Поріг _3:" #: multiload/data/properties.ui:1430 msgid "Network speed thresholds" @@ -1729,6 +1731,9 @@ msgid "" "%.01f%% in use by programs\n" "%.01f%% in use as cache" msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% зайнято програмами\n" +"%.01f%% зайнято під кеш" #: multiload/src/main.c:303 #, c-format @@ -1752,10 +1757,12 @@ msgid "" "%s:\n" "%.01f%% in use" msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% зайнято" #: multiload/src/main.c:356 msgid "CPU Load" -msgstr "Завантаження ЦПП" +msgstr "Завантаження ЦП" #: multiload/src/main.c:357 msgid "Memory Load" @@ -1784,11 +1791,11 @@ msgstr "%s/s" #: multiload/src/properties.c:604 msgid "System m_onitor height:" -msgstr "" +msgstr "Висота системного м_онітора:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 msgid "Transfer Rate Graph" -msgstr "" +msgstr "Графік швидкості передачі даних" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:133 msgid "_In graph color" @@ -1824,7 +1831,7 @@ msgstr "Об’єм вхідного трафіку:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 msgid "0 byte" -msgstr "" +msgstr "0 байтів" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 msgid "Bytes out:" @@ -1840,11 +1847,11 @@ msgstr "Сила сигналу" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:518 msgid "Station:" -msgstr "" +msgstr "Станція:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Канал:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 msgid "Connected Time:" @@ -1880,7 +1887,7 @@ msgstr "Показати піктограму _якости сигналу дл #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 msgid "Show all _IP addresses on tooltip" -msgstr "" +msgstr "Показувати у підказці всі _IP-адреси" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 msgid "General Settings" @@ -1920,7 +1927,7 @@ msgstr "Показувати адреси IPv4 та IPv6 у підказці" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 msgid "If true, show both IP addresses if enabled." -msgstr "" +msgstr "Якщо істина і якщо увімкнено, показувати обидві IP-адреси." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "If true, show main icon." @@ -2022,7 +2029,7 @@ msgstr "хост" #: netspeed/src/backend.c:159 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "не вказано" #: netspeed/src/backend.c:161 msgid "global" @@ -2220,7 +2227,7 @@ msgstr "немає" #: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 msgid "na" -msgstr "" +msgstr "н.д." #: netspeed/src/netspeed.c:1011 #, c-format @@ -2308,6 +2315,8 @@ msgid "" "\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"\n" +"вхід: %s вихід: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1414 #, c-format @@ -2315,6 +2324,8 @@ msgid "" "\n" "sum: %s" msgstr "" +"\n" +"сумарно: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format @@ -2325,6 +2336,11 @@ msgid "" "RX Bitrate: %s\n" "TX Bitrate: %s" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"RSSI: %d dBm\n" +"Частота RX: %s\n" +"Частота TX: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1430 #, c-format @@ -2789,7 +2805,7 @@ msgstr "_Секунди:" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189 msgid "Show notification _popup" -msgstr "" +msgstr "Показувати _виринаюче сповіщення" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205 msgid "Show _dialog" |