summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po119
1 files changed, 61 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2826b474..6f3498ef 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,11 +10,12 @@
# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
# Vlad - <[email protected]>, 2019
-# Юрій Яновський <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# zubr139, 2020
# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
# Sergiy <[email protected]>, 2022
+# Anton Gladky <[email protected]>, 2022
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n"
-"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,16 +37,16 @@ msgstr "Фабрика аплету стану AccessX"
#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "Фабрика стану спеціяльних можливостей набірниці"
+msgstr "Фабрика стану спеціальних можливостей клавіатури"
#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: accessx-status/src/applet.c:1670
msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "Стан спеціяльних можливостей набірниці"
+msgstr "Стан спеціальних можливостей клавіатури"
#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "Показує стан спеціяльних можливостей набірниці"
+msgstr "Показує стан спеціальних можливостей клавіатури"
#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598
#: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41
@@ -91,7 +92,8 @@ msgstr ""
"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
"Oleh Tsyupka <[email protected]>\n"
-"Юрій Яновський <[email protected]>"
+"Юрій Яновський <[email protected]>\n"
+"Anton Gladky <[email protected]>"
#: accessx-status/src/applet.c:143
#, c-format
@@ -100,16 +102,16 @@ msgstr "Помилка при запуску переглядача довідк
#: accessx-status/src/applet.c:176
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
-msgstr "Відкрити діалог налаштування набірниці"
+msgstr "Відкрити діалог налаштування клавіатури"
#: accessx-status/src/applet.c:199
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Помилка під час запуску діалогу параметрів набірниці: %s"
+msgstr "Помилка під час запуску діалогу параметрів клавіатури: %s"
#: accessx-status/src/applet.c:218
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "Параметри спеціяльних можливостей _набірниці"
+msgstr "Параметри спеціальних можливостей _клавіатури"
#: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62
#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697
@@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "Стан AccessX"
#: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "Показує стан набірниці при використанні спеціяльних можливостей"
+msgstr "Показує стан клавіатури при використанні спеціальних можливостей"
#: accessx-status/src/applet.c:1280
msgid "XKB Extension is not enabled"
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Помилка: %s"
#: accessx-status/src/applet.c:1675
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "Показує поточний стан спеціяльних можливостей набірниці"
+msgstr "Показує поточний стан спеціальних можливостей клавіатури"
#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694
#: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116
@@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "Індикатор заряду акумулятора"
#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297
msgid "Your battery is now fully recharged"
-msgstr "Акумулятор повністю заряджено"
+msgstr "Акумулятор зараз повністю заряджено"
#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:430
msgid "Battery Notice"
@@ -301,7 +303,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Щоб запобігти втраті Вашої роботи:\n"
" • під’єднайте ноутбук до зовнішнього джерела живлення, або\n"
-" • збережіть відкриті документи та завершіть роботу комп'ютера."
+" • збережіть відкриті документи та завершіть роботу ноутбука."
#: battstat/battstat_applet.c:402
msgid ""
@@ -313,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Щоб запобігти втраті Вашої роботи:\n"
" • переведіть ноутбук у режим сну,\n"
" • під’єднайте ноутбук до зовнішнього джерела живлення, або\n"
-" • збережіть відкриті документи та завершіть роботу комп'ютера."
+" • збережіть відкриті документи та завершіть роботу ноутбука."
#: battstat/battstat_applet.c:408
msgid "Your battery is running low"
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Помилка показу довідки: %s"
#: battstat/battstat_applet.c:835
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "Цей засіб показує стан акумулятора Вашого комп'ютера."
+msgstr "Цей засіб показує стан акумулятора Вашого ноутбука."
#: battstat/battstat_applet.c:837
msgid "upower backend enabled."
@@ -376,7 +378,7 @@ msgstr "Індикатор зарядження акумулятора"
#: battstat/battstat_applet.c:1190
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr "Стежить за зарядом акумулятора портативного комп'ютера"
+msgstr "Стежить за зарядом акумулятора ноутбука"
#: battstat/battstat-preferences.ui:23
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
@@ -419,11 +421,11 @@ msgstr "Відсоток"
#: battstat/battstat-preferences.ui:256
msgid "Minutes Remaining"
-msgstr "Залишилося часу"
+msgstr "Залишилося хвилин"
#: battstat/battstat-preferences.ui:282
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-msgstr "_Сповіщати про повний заряд акумулятора"
+msgstr "_Сповіщати про повний перезаряд акумулятора"
#: battstat/battstat-preferences.ui:305
msgid "Notifications"
@@ -500,7 +502,7 @@ msgstr "Акумулятор розряджений"
#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11
msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Акумулятор повністю заряджено"
+msgstr "Акумулятор повністю перезаряджено"
#: charpick/charpick.c:412
msgid "Available palettes"
@@ -513,12 +515,12 @@ msgstr "Вставити \"%s\""
#: charpick/charpick.c:468
msgid "Insert special character"
-msgstr "Вставити спеціяльний символ"
+msgstr "Вставити спеціальний символ"
#: charpick/charpick.c:472
#, c-format
msgid "insert special character %s"
-msgstr "вставити спеціяльний символ %s"
+msgstr "вставити спеціальний символ %s"
#: charpick/charpick.c:610
msgid "About Character Palette"
@@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "Перелік рядків, що містять доступні шаб
#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "_Зміни"
+msgstr "_Змінити:"
#: charpick/properties.c:94
msgid "_Palette:"
@@ -587,7 +589,7 @@ msgstr "_Палітра:"
#: charpick/properties.c:102
msgid "Palette entry"
-msgstr "Поле палітри"
+msgstr "Елемент палітри"
#: charpick/properties.c:103
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
@@ -627,11 +629,11 @@ msgstr "Клацніть для зміни вибраної палітри"
#: charpick/properties.c:510
msgid "Delete button"
-msgstr "Кнопка вилучення"
+msgstr "Кнопка видалення"
#: charpick/properties.c:511
msgid "Click to delete the selected palette"
-msgstr "Клацніть для вилучення вибраної палітри"
+msgstr "Клацніть для видалення вибраної палітри"
#: charpick/properties.c:565
msgid "Character Palette Preferences"
@@ -639,7 +641,7 @@ msgstr "Параметри палітри символів"
#: command/data/command-preferences.ui:25
msgid "Command Applet Preferences"
-msgstr "Уподобання команди Applet"
+msgstr "Параметри команди Applet"
#: command/data/command-preferences.ui:77
msgid "C_ommand:"
@@ -647,7 +649,7 @@ msgstr "К_оманда:"
#: command/data/command-preferences.ui:91
msgid "_Interval (seconds):"
-msgstr "Інтервал (секунд):"
+msgstr "_Інтервал (секунд):"
#: command/data/command-preferences.ui:105
msgid "Maximum _width (chars):"
@@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "_Грати DVD"
#: drivemount/src/drive-button.c:944
msgid "_Play CD"
-msgstr "_Грати КД"
+msgstr "_Грати CD"
#: drivemount/src/drive-button.c:947
#, c-format
@@ -1308,7 +1310,7 @@ msgstr "хвилин"
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084
msgid "Display"
-msgstr "Зовнішній вигляд"
+msgstr "Дісплей"
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103
msgid "General"
@@ -1446,7 +1448,7 @@ msgstr "Колір тла графіку мережі"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135
msgid "Grid line color"
-msgstr "Колір ґратки"
+msgstr "Колір лінії сітки"
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100
msgid "Indicator color"
@@ -1547,7 +1549,7 @@ msgstr "Інтервал оновлення сис_темного монітор
#: multiload/data/properties.ui:344
msgid "milliseconds"
-msgstr "мс"
+msgstr "мілісекунди"
#: multiload/data/properties.ui:359
msgid "Options"
@@ -1616,7 +1618,7 @@ msgstr "_Тло"
#: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093
msgid "_Gridline"
-msgstr "_Лінія ґратки"
+msgstr "_Сітка"
#: multiload/data/properties.ui:898
msgid "_Indicator"
@@ -1867,7 +1869,7 @@ msgstr "Мережевий _пристрій:"
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:131
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr "Показувати _сумарну швидкість вхідного та вихідного трафіку"
+msgstr "Показувати _сумарну швидкість замість вхідного та вихідного трафіку"
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147
msgid "Show _bits instead of bytes"
@@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr "Вхідний колір"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
-msgstr "Колір діяграми для вхідного трафіку"
+msgstr "Колір діаграми для вхідного трафіку"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
@@ -2009,19 +2011,19 @@ msgstr "Мережевий монітор"
#: netspeed/src/backend.c:149
msgid "link-local"
-msgstr ""
+msgstr "link-local"
#: netspeed/src/backend.c:151
msgid "site-local"
-msgstr ""
+msgstr "site-local"
#: netspeed/src/backend.c:153
msgid "v4mapped"
-msgstr ""
+msgstr "v4mapped"
#: netspeed/src/backend.c:155
msgid "v4compat"
-msgstr ""
+msgstr "v4compat"
#: netspeed/src/backend.c:157
msgid "host"
@@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr "не вказано"
#: netspeed/src/backend.c:161
msgid "global"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальний"
#: netspeed/src/backend.c:588
#, c-format
@@ -2048,12 +2050,12 @@ msgstr "(невідомо)"
#: netspeed/src/backend.c:594
#, c-format
msgid " MCS %d"
-msgstr ""
+msgstr " MCS %d"
#: netspeed/src/backend.c:597
#, c-format
msgid " VHT-MCS %d"
-msgstr ""
+msgstr " VHT-MCS %d"
#: netspeed/src/backend.c:599
#, c-format
@@ -2068,7 +2070,7 @@ msgstr " 80МГц"
#: netspeed/src/backend.c:603
#, c-format
msgid " 80P80MHz"
-msgstr ""
+msgstr " 80P80Мгц"
#: netspeed/src/backend.c:605
#, c-format
@@ -2078,36 +2080,36 @@ msgstr " 160МГц"
#: netspeed/src/backend.c:607
#, c-format
msgid " short GI)"
-msgstr ""
+msgstr " short GI)"
#: netspeed/src/backend.c:610
#, c-format
msgid " VHT-NSS %d"
-msgstr ""
+msgstr " VHT-NSS %d"
#: netspeed/src/backend.c:613
#, c-format
msgid " HE-MCS %d"
-msgstr ""
+msgstr " HE-MCS %d"
#: netspeed/src/backend.c:616
#, c-format
msgid " HE-NSS %d"
-msgstr ""
+msgstr " HE-NSS %d"
#: netspeed/src/backend.c:619
#, c-format
msgid " HE-GI %d"
-msgstr ""
+msgstr " HE-GI %d"
#: netspeed/src/backend.c:622
#, c-format
msgid " HE-DCM %d"
-msgstr ""
+msgstr " HE-DCM %d"
#: netspeed/src/backend.c:706
msgid "20 MHz (no HT)"
-msgstr ""
+msgstr "20 МГц (ні HT)"
#: netspeed/src/backend.c:708
msgid "20 MHz"
@@ -2141,7 +2143,7 @@ msgstr "10 МГц"
#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422
#: netspeed/src/netspeed.c:1431
msgid "unknown"
-msgstr "Невідомо"
+msgstr "невідомо"
#: netspeed/src/backend.c:773
#, c-format
@@ -2163,7 +2165,7 @@ msgstr "Б/с"
#: netspeed/src/netspeed.c:473
msgid "Kibit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Кбіт/с"
#: netspeed/src/netspeed.c:473
msgid "KiB/s"
@@ -2171,7 +2173,7 @@ msgstr "КіБ/с"
#: netspeed/src/netspeed.c:477
msgid "Mibit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Мбіт/с"
#: netspeed/src/netspeed.c:477
msgid "MiB/s"
@@ -2179,11 +2181,11 @@ msgstr "МіБ/с"
#: netspeed/src/netspeed.c:481
msgid "Gibit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Гбіт/с"
#: netspeed/src/netspeed.c:481
msgid "GiB/s"
-msgstr "ҐіБ/с"
+msgstr "ГіБ/с"
#: netspeed/src/netspeed.c:646
msgid "%'"
@@ -2235,7 +2237,7 @@ msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Сталася помилка під час перегляду за допомогою:\n"
+"Помилка показу довідки:\n"
"%s"
#: netspeed/src/netspeed.c:1050
@@ -2777,7 +2779,8 @@ msgstr "Тривалість таймера у секундах"
#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
-msgstr "Показати виринне повідомлення про сповіщення після завершення таймера"
+msgstr ""
+"Показати виринаюче повідомлення про сповіщення після завершення таймера"
#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
@@ -2831,7 +2834,7 @@ msgstr "Ск_инути"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:153
#, c-format
msgid "Finished %s"
-msgstr "Готово %s"
+msgstr "Завершено %s"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173
msgid "Timer finished!"