diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 85 |
1 files changed, 35 insertions, 50 deletions
@@ -4,14 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018 -# Denis <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# zubr139, 2018 -# Oleh, 2018 -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Denis <[email protected]>, 2019 +# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# zubr139, 2019 +# Oleh, 2019 +# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2019 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" -"Микола Ткач <[email protected]>,\n" +"Микола Ткач <[email protected]>,\n" "Oleh Tsyupka <[email protected]>" #: ../accessx-status/applet.c:119 @@ -165,37 +166,37 @@ msgstr "Час до повного зарядження (%d%%) невідоми� #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "залишилася %d хвилина (%d%%)" -msgstr[1] "залишилося %d хвилини (%d%%)" -msgstr[2] "залишилося %d хвилин (%d%%)" -msgstr[3] "залишилося %d хвилин (%d%%)" +msgstr[0] "%d хвилина (%d%%) залишилася" +msgstr[1] "%d хвилини (%d%%) залишилося" +msgstr[2] "%d хвилин (%d%%) залишилося" +msgstr[3] "%d хвилин (%d%%) залишилося" #: ../battstat/battstat_applet.c:190 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d До цілковитого заряду залишилася (%d%%) хвилина" -msgstr[1] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилини" -msgstr[2] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилин" -msgstr[3] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилин" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:196 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "залишилася %d година (%d%%)" -msgstr[1] "залишилося %d години (%d%%)" -msgstr[2] "залишилося %d годин (%d%%)" -msgstr[3] "залишилося %d годин (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:201 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d година (%d%%) до цілковитого зарядження" -msgstr[1] "%d години (%d%%) до цілковитого зарядження" -msgstr[2] "%d годин (%d%%) до цілковитого зарядження" -msgstr[3] "%d годин (%d%%) до цілковитого зарядження" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -252,17 +253,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" -"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилина (%d%% від загальної " -"місткости)." msgstr[1] "" -"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилини (%d%% від загальної " -"місткости)." msgstr[2] "" -"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилин (%d%% від загальної " -"місткости)." msgstr[3] "" -"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилин (%d%% від загальної " -"місткости)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -862,7 +855,7 @@ msgstr "Очі, що дивляться у напрямку вказівника #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "Фабрика аплету Очі" +msgstr "Фабрика аплету \"Очі\"" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "A set of eyeballs for your panel" @@ -1219,7 +1212,7 @@ msgstr "Знайти _наступний" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148 msgid "Location" -msgstr "Розташування" +msgstr "Адреса" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1313,17 +1306,9 @@ msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" msgstr[0] "" -"%s:\n" -"%u%% використовується" msgstr[1] "" -"%s:\n" -"%u%% використовується" msgstr[2] "" -"%s:\n" -"%u%% використовується" msgstr[3] "" -"%s:\n" -"%u%% використовується" #: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" @@ -2101,7 +2086,7 @@ msgstr "_Зафіксувати нотатку" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "В_ластивости" +msgstr "В_ластивості" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2540,10 +2525,10 @@ msgstr "_Відкрити смітник" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d елемент у смітнику" -msgstr[1] "%d елементи у смітнику" -msgstr[2] "%d елементів у смітнику" -msgstr[3] "%d елементів у смітнику" +msgstr[0] "%d Елемент у смітнуку" +msgstr[1] "%d Елементи у смітнику" +msgstr[2] "%d Елементів у смітнику" +msgstr[3] "%d Елементів у смітнику" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" |