summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r--po/uz.po302
1 files changed, 151 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index bf53b35d..4116e14e 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-13 14:37+0000\n"
"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Umidjon Almasov <[email protected]>, 2014\nMuzaffar Habibullayev, 2016
#: ../accessx-status/applet.c:164
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yordam koʻrsatuvchini ishga tushirishda xatolik yuz berdi: %s"
#: ../accessx-status/applet.c:192
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:404
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yordamni ko'rsatishda xato uz berdi: %s "
#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
@@ -292,16 +292,16 @@ msgstr ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:1578 ../battstat/battstat_applet.c:1630
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Batareya Quvvati Nazorati"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1631
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr ""
+msgstr "Noutbukning qolgan quvvatini nazorat qilish"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Batareya Quvvati Nazorati Xususiyatlari"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
@@ -313,27 +313,27 @@ msgstr "_Ixcham ko'rinish"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
msgid "(shows single image for status and charge)"
-msgstr ""
+msgstr "(holat va zaryad uchun bitta tasvir ko'rsatadi)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
msgid "_Expanded view"
-msgstr ""
+msgstr "_Kengaygan ko'rinish"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
msgid "(two images: one for status, one for charge)"
-msgstr ""
+msgstr "(ikkita tasvir:biri holat uchun,biri zaryad uchun)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
msgid "_Show time/percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaqt/foizni _ko'rsatish:"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
msgid "Show _time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Qolgan _vaqtni ko'rsatish"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
msgid "Show _percentage remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Qolgan _foizni ko'rsatish "
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Ogohlantirishlar "
#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-msgstr ""
+msgstr "Batareya zaryadi quyidagicha qolsa _ogohlantirish:"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-msgstr ""
+msgstr "Batareya to'la zaryad olganda _xabar berish"
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Battstat Factory"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
msgid "Red value level"
-msgstr ""
+msgstr "Qizil qiymat darajasi"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -375,19 +375,19 @@ msgstr ""
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Zaryad Kamligida Ogohlantrish"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
msgid "Notify user when the battery is low."
-msgstr ""
+msgstr "Zaryad past bo'lsa foydalanuvchiga xabar berish."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
msgid "Full Battery Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Zaryad To'lganida Ogohlantrish"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
msgid "Notify user when the battery is full."
-msgstr ""
+msgstr "Batareya to'la bo'lsa foydalanuvchiga xabar berish."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
msgid "Beep for warnings"
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
msgid "Battery power low"
-msgstr ""
+msgstr "Zaryad kam"
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
+msgstr "Batareya to'la zaryad oldi"
#: ../charpick/charpick.c:470
msgid "Available palettes"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/charpick.c:530
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ni kiritish"
#: ../charpick/charpick.c:533
msgid "Insert special character"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/properties.c:485
msgid "Add button"
-msgstr ""
+msgstr "Tugma qo'shish"
#: ../charpick/properties.c:486
msgid "Click to add a new palette"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/properties.c:493
msgid "Edit button"
-msgstr ""
+msgstr "Tugmani tahrirlash"
#: ../charpick/properties.c:494
msgid "Click to edit the selected palette"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/properties.c:501
msgid "Delete button"
-msgstr ""
+msgstr "Tugmani olib tashlash"
#: ../charpick/properties.c:502
msgid "Click to delete the selected palette"
@@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Buyruq:"
#: ../command/command.c:161
msgid "Interval (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Oraliq (soniyalar):"
#: ../command/command.c:177
msgid "Maximum width (chars):"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum kenglik (belgilar):"
#: ../command/command.c:193
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Nishonchani ko'rsatish"
#: ../command/command.c:343
msgid "Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Buyruq Appleti"
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Command Factory"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Buyruq"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Bajarish uchun buyruq"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
msgid "Command/script to execute to get the output"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:679 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
-msgstr ""
+msgstr "Yordam hujjatini ochib boʻlmadi"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:706
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
@@ -769,48 +769,48 @@ msgstr ""
#: ../drivemount/drive-button.c:364 ../drivemount/drive-button.c:377
msgid "(mounted)"
-msgstr ""
+msgstr "(ulangan)"
#: ../drivemount/drive-button.c:366
msgid "(not mounted)"
-msgstr ""
+msgstr "(ulanmagan)"
#: ../drivemount/drive-button.c:634
msgid "Cannot execute Caja"
-msgstr ""
+msgstr "Cajani bajarib bo'lmadi"
#: ../drivemount/drive-button.c:636
#, c-format
msgid "Cannot execute '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ni bajarib bo'lmaydi"
#: ../drivemount/drive-button.c:961
msgid "_Play DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD _Ijro etish"
#: ../drivemount/drive-button.c:965
msgid "_Play CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD _Ijro etish"
#: ../drivemount/drive-button.c:968
#, c-format
msgid "_Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ni _Ochish"
#: ../drivemount/drive-button.c:976
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ni _Uzish"
#: ../drivemount/drive-button.c:982
#, c-format
msgid "_Mount %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ni _Ulash"
#: ../drivemount/drive-button.c:990
#, c-format
msgid "_Eject %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ni _Chiqarish"
#: ../drivemount/drivemount.c:119
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: ../drivemount/drivemount.c:180 ../drivemount/drivemount.c:214
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Ulagich"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Drive Mount Applet Factory"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Shahar: %s\nOsmon: %s\nHarorat: %s"
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
msgid "Updating..."
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Shahar:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
msgid "Last update:"
-msgstr ""
+msgstr "Oxirigi yangilanish:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255
msgid "Conditions:"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Bosim:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:351
msgid "Visibility:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko'rinuvchanlik:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:363
msgid "Sunrise:"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:592
msgid "Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Ob-havo Bashorati"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:600
msgid "Radar Map"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgstr ""
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:631
msgid "_Visit Weather.com"
-msgstr ""
+msgstr "Weather.com ga _O'tish"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632
msgid "Visit Weather.com"
-msgstr ""
+msgstr "Weather.com ga O'tish"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632
msgid "Click to Enter Weather.com"
-msgstr ""
+msgstr "Weather.com ga O'tish uchun bosing"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:717
msgid "Forecast not currently available for this location."
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167
msgid "Enter the URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Kiriting"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:290
msgid ""
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ob-Havo Parametrlari"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1053
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
#. Temperature Unit
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Harorat birligi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:868
@@ -1075,18 +1075,18 @@ msgstr "Farengeyt"
#. Speed Unit
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Shamol tezligi birligi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:895
msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:897
msgid "km/h"
-msgstr ""
+msgstr "km/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:899
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#. Pressure Unit
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "_Pressure unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bosim birligi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
#. Distance Unit
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
msgid "_Visibility unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ko'rinuvchanlik birligi:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "metr"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:962
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:964
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "_Topish:"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1146
msgid "Find _Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Keyingini Topish"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1167
msgid "Location"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56
msgid "Scale: "
-msgstr ""
+msgstr "Masshtab:"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57
msgid "Linear"
@@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Logarifmik"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Xossalar"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60
msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Yorliq"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
msgid "Amount"
@@ -1666,32 +1666,32 @@ msgstr[0] ""
#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Yuklanishi"
#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
-msgstr ""
+msgstr "Xotira Yuklanishi"
#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
-msgstr ""
+msgstr "Tarmoq Yuklanishi"
#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
-msgstr ""
+msgstr "Swap Yuklanishi"
#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Yuklanishi"
#: ../multiload/main.c:458
msgid "_Open System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tizim Nazoratini _Ochish"
#: ../multiload/main.c:486
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tizim Nazorati"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Tizim yuklanishi indikatori"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
@@ -1878,19 +1878,19 @@ msgstr ""
#: ../multiload/properties.c:560
msgid "milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "millisekundlar"
#: ../multiload/properties.c:575
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Ranglar"
#: ../multiload/properties.c:606 ../multiload/properties.c:614
msgid "_User"
-msgstr ""
+msgstr "_Foydalanuvchi:"
#: ../multiload/properties.c:607
msgid "S_ystem"
-msgstr ""
+msgstr "T_izim"
#: ../multiload/properties.c:608
msgid "N_ice"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
#: ../multiload/properties.c:618
msgid "F_ree"
-msgstr ""
+msgstr "B_o'sh"
#: ../multiload/properties.c:622
msgid "_In"
@@ -1930,20 +1930,20 @@ msgstr ""
#: ../multiload/properties.c:624
msgid "_Local"
-msgstr ""
+msgstr "_Mahalliy"
#: ../multiload/properties.c:625 ../multiload/properties.c:635
#: ../multiload/properties.c:641
msgid "_Background"
-msgstr ""
+msgstr "_Orqa fon"
#: ../multiload/properties.c:629
msgid "_Used"
-msgstr ""
+msgstr "_Foydalanilgan"
#: ../multiload/properties.c:630
msgid "_Free"
-msgstr ""
+msgstr "_Bo'sh"
#: ../multiload/properties.c:632
msgid "Load"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
#: ../multiload/properties.c:634
msgid "_Average"
-msgstr ""
+msgstr "_O'rtacha"
#: ../multiload/properties.c:637
msgid "Harddisk"
@@ -1959,23 +1959,23 @@ msgstr "QattiqDisk"
#: ../multiload/properties.c:639
msgid "_Read"
-msgstr ""
+msgstr "_Oʻqish"
#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Write"
-msgstr ""
+msgstr "_Yozish"
#: ../multiload/properties.c:665
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Tizim Nazorati Xususiyatlari"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzatiladigan uskuna"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzatiladigan uskuna nomi"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show sum speed"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr ""
+msgstr "Nishonchani o'zgartirish"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
@@ -2078,87 +2078,87 @@ msgstr ""
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:395
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:395
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:397
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:397
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "B/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:400
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "bitlar"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:400
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "baytlar"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:408
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:408
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:410
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "kb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:410
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:413
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "kb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:413
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:423
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:423
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:425
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mb/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:425
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:428
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:428
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:770
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Yordam faylini koʻrsatishda xatolik yuz berdi: \n%s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:809
msgid ""
@@ -2168,15 +2168,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:970
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed Xususiyatlari"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:992
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Umumiy Moslamalar "
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1018
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarmoq _uskunasi:"
#. Default means device with default route set
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1034
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Baytlar o'rniga _bitlarni ko'rsatish"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
msgid "Shorten _unit legend"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "_Nisonchani ko'rsatish"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
@@ -2222,15 +2222,15 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Manzili:"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Netmask:"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1242
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Qurilma Manzili:"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
msgid "P-t-P Address:"
@@ -2247,23 +2247,23 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 ../netspeed/src/netspeed.c:1248
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 ../netspeed/src/netspeed.c:1250
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "yoʻq"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1316
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6 Manzil:"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1355
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Signal Kuchi:"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1356
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1410
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "Uskuna _Tafsilotlari"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1412
msgid "Preferences..."
@@ -2276,19 +2276,19 @@ msgstr "Haqida..."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ni hozir uzmoqchimisiz?"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1461
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ga hozir ulanmoqchimisiz?"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1488
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s buyrug'ini bajarib bo'lmadi</b>\n%s"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1547
#, c-format
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-msgstr ""
+msgstr "\nESSID: %s\nKuchi: %d %%"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1571
msgid "unknown"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "noma'lum"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1622
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Netspeed"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Shrift:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
msgid "Font Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "Shrift Ra_ngi:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
@@ -2421,15 +2421,15 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "B_o'yi:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Eni:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "O'zini tutishi"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
msgid "This cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Buni qaytarib bo'lmaydi."
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
msgid "Delete all sticky notes?"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
msgid "Font C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "Shrift R_angi:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
msgid "Use default co_lor"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Taymer"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Name of timer"
-msgstr ""
+msgstr "Taymer nomi"
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Duration of timer in seconds"
@@ -2715,27 +2715,27 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "_Start timer"
-msgstr ""
+msgstr "Taymerni _boshlash"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "P_ause timer"
-msgstr ""
+msgstr "Taymerni _pauza qilish"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:84
msgid "S_top timer"
-msgstr ""
+msgstr "Taymerni _to'xtatish"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:144
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Tugadi"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:151 ../timerapplet/timerapplet.c:163
msgid "Timer finished!"
-msgstr ""
+msgstr "Taymer tugadi!"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
msgid "Timer Applet Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Taymer Apleti Xususiyatlari"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:409
msgid "Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Taymer Apleti"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
@@ -2771,25 +2771,25 @@ msgstr "Chiqindilar qutisi"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Chiqindilar qutisiga o'tish"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Chiqindilar qutisini _Boʻshatish"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_Open Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Chiqindilar qutisini _Ochish"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:133
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Chiqindilar qutisida %d element"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:141
msgid "No Items in Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Chiqindilar qutisida elementlar yo'q"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:383
#, c-format
@@ -2806,20 +2806,20 @@ msgstr ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
-msgstr ""
+msgstr "Farhol O'chirilsinmi?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:491
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr ""
+msgstr "Elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boʻlmadi, butunlay olib tashlashni istaysizmi?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:496
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr ""
+msgstr "Ba'zi elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boʻlmadi, butunlay olib tashlashni istaysizmi?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:634
msgid "Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Chiqndilar Qutisi Apleti"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
@@ -2831,11 +2831,11 @@ msgstr ""
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Olib tashlanmoqda: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Chiqindilar qutisidan barcha narsa bo'shatilsinmi?"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr ""
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Chiqindilar qutisi boʻshatilmoqda"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"