diff options
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r-- | po/xh.po | 5290 |
1 files changed, 2058 insertions, 3232 deletions
@@ -1,285 +1,184 @@ -# Xhosa translation of mate-applets -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. -# Translation by Canonical Ltd <[email protected]> with thanks to +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Translation World CC in South Africa, 2005. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-08 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-06 15:32+0200\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd <[email protected]>\n" -"Language-Team: Xhosa <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:1 -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:1 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:1 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:1 -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:1 -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:1 -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:2 ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:1 -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:1 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:1 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:1 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:1 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:1 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:1 -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "_Malunga" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:2 -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:2 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:2 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:2 -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:2 -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:2 -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:4 ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:2 -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:3 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:2 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:4 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:2 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:3 -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:3 -msgid "_Help" -msgstr "_Uncedo" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:3 -msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "_Okunokukhethwa kuko kufikelelo kwi-Keyboard" +"Language: xh\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1 -msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "iFektri yobume benkqutyana yekhompyutha ye-AccessX" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2 -#: ../accessx-status/applet.c:1351 -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "Ubume boFikelelo kwi-Keyboard" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "IFektri yoBume beNkqutyana yekhompyutha yoFikelelo kwi-Keyboard" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "Ibonisa ubume beempawu zofikelelo kwi-keyboard" +#: ../accessx-status/applet.c:136 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "Ibonisa ubume beempawu ze-AccessX ezifana neqhosha elisisilungisi eliqhagamshelanisayo" +#. about.set_artists([]) +#. about.set_documenters([]) +#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #. "documenters", documenters, -#: ../accessx-status/applet.c:139 ../charpick/charpick.c:605 -#: ../drivemount/drivemount.c:134 ../geyes/geyes.c:206 -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:583 ../modemlights/modem-applet.c:1032 -msgid "translator_credits" +#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263 +#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 +#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196 +#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29 +#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467 +#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:156 ../accessx-status/applet.c:996 -#: ../accessx-status/applet.c:1136 ../accessx-status/applet.c:1354 -msgid "AccessX Status" -msgstr "Ubume be-AccessX" +#: ../accessx-status/applet.c:156 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:158 -msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +#: ../accessx-status/applet.c:195 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -"Ibonisa ubume beempawu ze-AccessX ezifana neqhosha elisisilungisi " -"eliqhagamshelanisayo" -#: ../accessx-status/applet.c:159 -msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "Amalungelo omqulunqi (C) 2003 Sun Microsystems" +#: ../accessx-status/applet.c:208 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "_Okunokukhethwa kuko kufikelelo kwi-Keyboard" -#: ../accessx-status/applet.c:196 -#, c-format -msgid "There was an error launching the help viewer : %s" -msgstr "Kuye kwkaho impazamo xa kundululwa isibonisi soncedo: %s" +#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387 +#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75 +msgid "_Help" +msgstr "_Uncedo" -#: ../accessx-status/applet.c:235 -#, c-format -msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" -msgstr "Kuye kwakho impazamo xa kundululwa i-keyboard capplet: %s" +#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390 +#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78 +msgid "_About" +msgstr "_Malunga" -#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:522 +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1137 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344 +msgid "AccessX Status" +msgstr "Ubume be-AccessX" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Ibonisa ubume be-keyboard xa iimpawu zokufikelela zisetyenziswa." -#: ../accessx-status/applet.c:1031 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Isolulo se-XKB senziwe ukuba singasebenzi" -#: ../accessx-status/applet.c:1036 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Impazamo engaziwayo" -#: ../accessx-status/applet.c:1044 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Impazamo: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1356 +#: ../accessx-status/applet.c:1341 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "Ubume boFikelelo kwi-Keyboard" + +#: ../accessx-status/applet.c:1345 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Ibonisa ubume bangokubeempawu zokufikelela kwi-keyboard" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:1 -#: ../battstat/battstat_applet.c:976 ../battstat/battstat_applet.c:1472 -msgid "Battery Charge Monitor" -msgstr "iMonitha yokuGcwalisa iBhetri" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "iFektri yobume benkqutyana yekhompyutha ye-AccessX" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Battstat Factory" -msgstr "iFektri ye-Battstat" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "IFektri yoBume beNkqutyana yekhompyutha yoFikelelo kwi-Keyboard" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:3 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1473 -msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "Hlola amandla aseleyo e-laptop" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "Ibonisa ubume beempawu zofikelelo kwi-keyboard" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:3 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:3 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:3 -#: ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:3 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:4 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:3 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:5 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:4 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:5 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393 +#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8 msgid "_Preferences" msgstr "_Okunokukhethwa kuko" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:4 -msgid "_Suspend Computer..." -msgstr "_Nqumamisa ikhompyutha..." - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1 -msgid "Beep for warnings" -msgstr "Yenza isandi ukulumkisa" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2 -msgid "Beep when displaying a warning" -msgstr "Yenza isandi xa ubonisa isilumkiso" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3 -msgid "Command to send to suspend the computer" -msgstr "Umyalelo wokuthunyelwa ukunqumamisa ikhompyutha" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4 -msgid "Drain from top" -msgstr "Ukudontsa kusukwa phezulu" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5 -msgid "Full Battery Notification" -msgstr "Isaziso sebhetri egcweleyo" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 -msgid "Low Battery Notification" -msgstr "Isaziso sebhetri esezantsi" - -# Incomplete translation? -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Notify user when the battery is full" -msgstr "Yazisa umsebenzisi xa" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8 -msgid "Notify user when the battery is low" -msgstr "Yazisa umsebenzisi xa ibhetri igcwele" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9 -msgid "Orange value level" -msgstr "Inqanam lexabiso eli-orenji" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10 -msgid "Red value level" -msgstr "Inqanam lexabiso elibomvu" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11 -msgid "Show battery status" -msgstr "Bonisa ubume bebhetri" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12 -msgid "Show percent full label" -msgstr "Bonisa ipesenti yelebhile egcweleyo" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13 -msgid "Show the battery" -msgstr "Bonisa ibhetri" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14 -msgid "Show the battery meter draining from the top of the battery" -msgstr "Bonisa imitha yebhetri isuka phezulu kwibhetri" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15 -msgid "Suspend Command" -msgstr "Nqumamisa uMyalelo" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16 -msgid "The battery level below which the battery is displayed as orange." -msgstr "Inqanam lebhetri ngasezantsi apho ibhetri iboniswe njenge-orenji." - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17 -msgid "The battery level below which the battery is displayed as red." -msgstr "Inqanam lebhetri ngasezantsi apho ibhetri iboniswe njengebomvu." - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18 -msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow." -msgstr "Inqanam lebhetri ngasezantsi apho ibhetri iboniswe njengeqanda." - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:19 -msgid "Yellow value level" -msgstr "Inqanam lexabiso eliqanda" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" msgstr "Inkqubo iqhuba ngamandla e-AC" -#: ../battstat/battstat_applet.c:74 +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 msgid "System is running on battery power" msgstr "Inkqubo iqhuba ngamandla ebhetri" -#: ../battstat/battstat_applet.c:368 +#: ../battstat/battstat_applet.c:375 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "Ibhetri iyagcwaliswa (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:370 +#: ../battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" msgstr "Ixesha elingaziwayo (%d%%)eliseleyo" -#: ../battstat/battstat_applet.c:372 +#: ../battstat/battstat_applet.c:379 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "Ixesha elingaziwayo (%d%%) de ibe igcwalisiwe" -#: ../battstat/battstat_applet.c:377 +#: ../battstat/battstat_applet.c:384 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d yomzuzu (%d%%) oseleyo" msgstr[1] "%d yemizuzu (%d%%) eseleyo" -#: ../battstat/battstat_applet.c:382 +#: ../battstat/battstat_applet.c:389 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d yomzuzu de ibe igcwele (%d%%)" msgstr[1] "%d yemizuzu de ibe igcwele (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:388 +#: ../battstat/battstat_applet.c:395 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d yeyure (%d%%) eseleyo" msgstr[1] "%d yeeyure (%d%%) eziseleyo" -#: ../battstat/battstat_applet.c:393 +#: ../battstat/battstat_applet.c:400 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" @@ -288,18 +187,18 @@ msgstr[1] "%d yeeyure de igcwale (%d%%)" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:400 +#: ../battstat/battstat_applet.c:407 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "%d %s %d %s (%d%%) eseleyo" -#: ../battstat/battstat_applet.c:401 ../battstat/battstat_applet.c:408 +#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "iyure" msgstr[1] "iiyure" -#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:409 +#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "umzuzu" @@ -307,554 +206,590 @@ msgstr[1] "imizuzu" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:407 +#: ../battstat/battstat_applet.c:414 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" msgstr "%d %s %d %s de ibe igcwalisiwe (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:423 ../battstat/battstat_applet.c:487 -msgid "Battery Notice" -msgstr "Isaziso seBhetri" +#: ../battstat/battstat_applet.c:428 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:447 +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "Ibhetri yakho ngoku igcwaliswe ngokupheleleyo" -#: ../battstat/battstat_applet.c:482 -msgid "Your battery is running low" -msgstr "Ibhetri yakho iya isihla" +#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630 +msgid "Battery Notice" +msgstr "Isaziso seBhetri" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:575 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:581 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" • plug your laptop into external power, or\n" +" • save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:484 -msgid "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in." +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:601 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" • suspend your laptop to save power,\n" +" • plug your laptop into external power, or\n" +" • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" -"Ukuphepha ukulahlekelwa ngumsebenzi cima, nqumamisa okanye uyifake eplagini " -"i-laptop yakho." -#: ../battstat/battstat_applet.c:551 +#: ../battstat/battstat_applet.c:609 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "Ibhetri yakho iya isihla" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:706 msgid "No battery present" msgstr "Akukho bhetri ikhoyo" -#: ../battstat/battstat_applet.c:554 +#: ../battstat/battstat_applet.c:709 msgid "Battery status unknown" msgstr "Ubume bebhetri abaziwa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:703 +#: ../battstat/battstat_applet.c:868 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:931 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141 +#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:366 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format -msgid "" -"An error occured while launching the Suspend command: %s\n" -"Please try to correct this error" -msgstr "" -"Impazamo iye yenzeka ngexa usenza umyalelo wokuNqumamisa: %s\n" -"Nceda uzame ukulungisa le mpazamo" +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Kuye kwkaho impazamo ekuboniseni uncedo: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:935 -#, c-format -msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful." -msgstr "Umyalelo wokuNqumamisa '%s' khange uphumelele." +#: ../battstat/battstat_applet.c:1248 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "Esi sixhobo sibonakalisa ubume bebhetri yakho ye-laptop." -#: ../battstat/battstat_applet.c:937 -msgid "The Suspend command was unsuccessful." -msgstr "Umyalelo wokuNqumamisa khanye uphumelele." +#. ture +#: ../battstat/battstat_applet.c:1250 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:945 -msgid "" -"Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n" -"Please change the preferences and try again." +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1252 +msgid "HAL backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1253 +msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." msgstr "" -"Umyalelo wokuNqumamisa ubangamiselwanga ngokuchanekileyo kokunokukhethwa " -"kuko.\n" -"Nceda utshintshe okunokukhethwa kuko uze uphinde uzame." -#. if your charset supports it, please replace the "o" in -#. * "Jorgen" into U00F6 -#: ../battstat/battstat_applet.c:961 -msgid "Jorgen Pehrson <[email protected]>" -msgstr "Jorgen Pehrson <[email protected]>" +#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "iMonitha yokuGcwalisa iBhetri" -#: ../battstat/battstat_applet.c:981 -msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "Esi sixhobo sibonakalisa ubume bebhetri yakho ye-laptop." +#: ../battstat/battstat_applet.c:1684 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "Hlola amandla aseleyo e-laptop" -#: ../battstat/battstat_applet.c:985 ../charpick/charpick.c:617 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:224 ../gtik/gtik.c:738 -#: ../mateweather/mateweather-about.c:54 ../mini-commander/src/about.c:55 -#: ../mixer/applet.c:1142 ../multiload/main.c:62 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:444 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:720 -msgid "translator-credits" -msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweMonitha yokuGcwalisa ibhetri" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:1 -#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:1 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1 -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "Imbonakalo" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:2 -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "<b>Imbonakalo</b>" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:3 -msgid "<b>Suspend</b>" -msgstr "<b>Nqumamisa</b>" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:4 -msgid "<b>Warnings</b>" -msgstr "<b>Izilumkiso</b>" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:5 -msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweMonitha yokuGcwalisa ibhetri" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:6 -msgid "S_uspend command:" -msgstr "N_qumamisa umyalelo:" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:7 -msgid "Show _battery status" -msgstr "Bonisa ubume be_bhetri" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "Bonisa i_xesha eliseleyo" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:8 +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 msgid "Show _percentage remaining" msgstr "Bonisa i_pesenti eseleyo" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:9 -msgid "Show _time remaining" -msgstr "Bonisa i_xesha eliseleyo" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:10 -msgid "Show power _connection status" -msgstr "Bonisa ubume bamandla _onxulumano" +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge +#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:11 -msgid "War_n when battery is fully re-charged" -msgstr "Lumkis_a xa ibhetri sele igcwaliswe ngokupheleleyo kwakhona" +#: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368 +msgid "HAL error" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:12 -msgid "_Show time/percentage remaining:" -msgstr "_Bonisa ixesha/ipesenti eseleyo:" +#: ../battstat/battstat-hal.c:343 +msgid "Could not create libhal_ctx" +msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:13 -msgid "_Warn when battery charge is low" -msgstr "_Lumkisa xa ukugcwaliswa kwebhetri kusezantsi" +#: ../battstat/battstat-hal.c:368 +msgid "No batteries found" +msgstr "" -#: ../battstat/properties.c:265 ../drivemount/drivemount.c:158 -#: ../mini-commander/src/preferences.c:376 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:408 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:627 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:687 +#: ../battstat/battstat-hal.c:417 #, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Kuye kwkaho impazamo ekuboniseni uncedo: %s" +msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "Inqanam lexabiso elibomvu" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "Isaziso sebhetri esezantsi" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "Isaziso sebhetri egcweleyo" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "Yenza isandi ukulumkisa" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "Ukudontsa kusukwa phezulu" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1 +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "iFektri ye-Battstat" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#. +#: ../battstat/properties.c:314 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#. +#: ../battstat/properties.c:320 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 msgid "Battery Status Utility" msgstr "Isixhobo soBume beBhetri" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2 -msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "Ibhetri sele igcwaliswe ngokupheleleyo kwakhona" - -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3 +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 msgid "Battery power low" msgstr "Amandla ebhetri asezantsi" -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:1 -#: ../charpick/charpick.c:608 ../charpick/charpick.c:748 -#: ../charpick/properties.c:465 -msgid "Character Palette" -msgstr "Uphawu lwengqokelela yezixhobo" - -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Charpicker Applet Factory" -msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha ye-Charpicker" - -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:3 -#: ../charpick/charpick.c:748 -msgid "Insert characters" -msgstr "Faka iimpawu" +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "Ibhetri sele igcwaliswe ngokupheleleyo kwakhona" -#: ../charpick/charpick.c:447 +#: ../charpick/charpick.c:436 msgid "Available palettes" msgstr "Ingqokelela yezixhobo efumanekayo" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#. -#: ../charpick/charpick.c:489 +#. +#: ../charpick/charpick.c:483 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Faka \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:492 +#: ../charpick/charpick.c:486 msgid "Insert special character" msgstr "Faka uphawu olukhethekileyo" -#: ../charpick/charpick.c:496 +#: ../charpick/charpick.c:490 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "faka uphawu olukhethekileyo %s" -#: ../charpick/charpick.c:612 +#: ../charpick/charpick.c:605 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "" -"Inkqutyana yekhompyutha yendawo yolawulo ye-Mate yokuchonga iimpawu " -"ezingaqhelekanga ezingekhoyo kwi-keyboard yam. Zikhululwe phantsi kweMvume " -"yoluNtu Jikelele ye-GNU." +msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yendawo yolawulo ye-Mate yokuchonga iimpawu ezingaqhelekanga ezingekhoyo kwi-keyboard yam. Zikhululwe phantsi kweMvume yoluNtu Jikelele ye-GNU." + +#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:452 +msgid "Character Palette" +msgstr "Uphawu lwengqokelela yezixhobo" + +#: ../charpick/charpick.c:743 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "Faka iimpawu" #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1 +msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +msgstr "EZALIWEYO - iimpawu eziboniswe kuqalo lwenkqutyana yekhompyutha" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "Iimpawu eziboniswe kuqalo lwenkqutyana yekhompyutha" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 -msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" -msgstr "EZALIWEYO - iimpawu eziboniswe kuqalo lwenkqutyana yekhompyutha" +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "Uluhlu lwamagama umsebenzisi awakhethileyo xa kwagqityelwa ukusetyenziswa inkqutyana yekhompyutha. Olu luhlu lwamagama luyakubonakaliswa xa umsebenzisi eqala inkqutyana yekhompyutha." -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:392 +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379 msgid "List of available palettes" msgstr "Uluhlu lwengqokelela yezixhobo ezifumanekayo" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 -msgid "List of strings containing the available palettes" -msgstr "Uluhlu lwamagama oluqulethe ingqokelela yezixhobo ezifumanekayo" - #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The string that the user had selected when the applet was last used. This " -"string will be displayed when the user starts the applet." +msgid "List of strings containing the available palettes." msgstr "" -"Uluhlu lwamagama umsebenzisi awakhethileyo xa kwagqityelwa ukusetyenziswa " -"inkqutyana yekhompyutha. Olu luhlu lwamagama luyakubonakaliswa xa " -"umsebenzisi eqala inkqutyana yekhompyutha." -#: ../charpick/properties.c:40 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha ye-Charpicker" + +#: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../charpick/properties.c:129 +#: ../charpick/properties.c:117 msgid "_Palette:" msgstr "_Ingqokelela yezixhobo:" -#: ../charpick/properties.c:137 +#: ../charpick/properties.c:125 msgid "Palette entry" msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo" -#: ../charpick/properties.c:138 +#: ../charpick/properties.c:126 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "Lungisa ingqokelela yezixhobo ngokudibanisa okanye ukususa iimpawu" -#: ../charpick/properties.c:252 +#: ../charpick/properties.c:240 msgid "Add Palette" msgstr "Dibanisa ingqokelela yezixhobo" -#: ../charpick/properties.c:289 +#: ../charpick/properties.c:277 msgid "Edit Palette" msgstr "Hlela ingqokelela yezixhobo" -#: ../charpick/properties.c:391 +#: ../charpick/properties.c:378 msgid "Palettes list" msgstr "Uluhlu lwengqokelela yezixhobo" -#: ../charpick/properties.c:470 +#: ../charpick/properties.c:457 msgid "_Palettes:" msgstr "_Ingqokelela yezixhobo:" -#: ../charpick/properties.c:486 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Add button" msgstr "Yongeza iqhosha" -#: ../charpick/properties.c:487 +#: ../charpick/properties.c:474 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Cofa ukongeza ingqokelela entsha yezixhobo" -#: ../charpick/properties.c:494 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Edit button" msgstr "Iqhosha lokuhlela" -#: ../charpick/properties.c:495 +#: ../charpick/properties.c:482 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Cofa ukuze uhlele ingqokelela ekhethekileyo yezixhobo" -#: ../charpick/properties.c:502 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Delete button" msgstr "Iqhosha lokucima" -#: ../charpick/properties.c:503 +#: ../charpick/properties.c:490 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Cofa ukucima ingqokelela ekhethiweyo yezixhobo" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:541 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Okunokhethwa kuko kwiimpawu zengqokelela yezixhobo" -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:216 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:811 -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "iMonitha yobuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU" - -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "Hlola ubuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU" - -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Utility" -msgstr "i-Utility" - #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A 0 value mean to show cpu frequency, 1 to show frequency and units and 2 to " -"show percentage instead of frequency." -msgstr "" -"Ixabiso lika-0 lithetha ukuphindeka kwe-cpu, isi-1 sibonisa ukuphindeka " -"kunye neeyunithi kwaye isi-2 sibonisa ipesenti endaweni yokuphindeka." +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "iMonitha ye-CPU" #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2 msgid "" -"A 0 value mean to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " -"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in " -"graphic and text mode." -msgstr "" -"Ixabiso le-0 lithetha ukubonisa inkqutyana yekhompyutha kwinkqubo yegrafu (i-" -"pixmap kuphela), isi-1 sibonisa inkqutyana yekhompyutha kwinkqubo yombhalo " -"(ingabonisi i-pixmap) kwaye isi-2 sibonisa inkqutyana yekhompyutha kwinkqubo " -"yombhalo negrafu." +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "Misela imonitha ye-CPU. Kwinkqubo enesixhobo esisodwa sokusebenza awunakude uyitshintshe." #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3 -msgid "CPU to Monitor" -msgstr "iMonitha ye-CPU" - -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 msgid "Mode to show cpu usage" msgstr "Inkqubo yokubonisa ukusetyenziswa kwe-cpu" +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 -msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu" +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "" #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 -msgid "Mode to show when show_mode is text or both" -msgstr "Inkqubo yokubonisa xa show_mode ingumbhalo okanye izizo zombini" - -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:7 msgid "" -"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -"change it." +"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." msgstr "" -"Misela imonitha ye-CPU. Kwinkqubo enesixhobo esisodwa sokusebenza awunakude " -"uyitshintshe." -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:1 -msgid "<b>Display Settings</b>" -msgstr "<b>iMimiselo yokuseSikrinini</b>" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "Ekunokukhetwha kuko kwiMonitha yokuPhindeka ye-CPU" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:2 -msgid "<b>Frequency Selector</b>" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Monitor Settings</b>" -msgstr "<b>iMimiselo yeMonitha</b>" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "_I-CPU eHlolwayo:" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:4 -msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -msgstr "Ekunokukhetwha kuko kwiMonitha yokuPhindeka ye-CPU" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:5 +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 msgid "Show CPU frequency as _frequency" msgstr "Bonisa ukuphindeka kwe-CPU _njengokuphindeka" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:6 -msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "Bonisa ukuphindeka kwe-CPU njenge_pesenti" - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:7 +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 msgid "Show frequency _units" msgstr "Bonisa iiyunithi _zokuphindeka" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Show m_enu:" -msgstr "Bonisa i-frame" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "Bonisa ukuphindeka kwe-CPU njenge_pesenti" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:9 -msgid "_Monitored CPU:" -msgstr "_I-CPU eHlolwayo:" +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "iMonitha yobuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:10 -msgid "_Show in mode:" -msgstr "_Bonisa inkqubo:" +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "Hlola ubuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:185 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:267 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478 msgid "Could not open help document" msgstr "Ayikwazanga ukuvula uxwebhu loncedo" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:219 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Le utility ibonisa i-scaling sangoku esiphindayo se-CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:812 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Le utility ibonisa ukuphindeka kwangoku kwe-CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:331 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613 msgid "Graphic" msgstr "Okwegrafu" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:336 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618 msgid "Text" msgstr "Umbhalo" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:341 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623 msgid "Graphic and Text" msgstr "Okwegrafu nombhalo" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:371 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:304 -#, fuzzy -msgid "Frequencies" -msgstr "_Okunokukhethwa kuko" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:376 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:297 -msgid "Governors" -msgstr "" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:381 -msgid "Frequencies and Governors" -msgstr "" - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:184 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117 msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "I-Scaling ePhindayo ingaxhaswanga" #. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, -#. * I thi nk is better than do nothing. I have to notify it to the user, because -#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully -#. -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:45 +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#. +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "Ukuphindeka kwe-scaling se-CPU bekungaxhaswa" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:46 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "" -"Awuyi kukwazi ukulungisa ukuphindeka komatshini wakho. Umatshini wakho " -"unokuba awumiselanga inkqubo yekhompyutha okanye inkxaso ye-hardware kwi-" -"scaling sokuphindeka kwe-CPU." - -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-procfs.c:252 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:232 ../mateweather/weather.c:248 -#: ../mateweather/weather.c:1004 ../mateweather/weather.c:1073 -#: ../mateweather/weather.c:1087 ../mateweather/weather.c:1099 -#: ../mateweather/weather.c:1114 ../mateweather/weather.c:1130 -#: ../mateweather/weather.c:1161 ../mateweather/weather.c:1173 -#: ../mateweather/weather.c:1192 ../mateweather/weather.c:1220 -#: ../mateweather/weather.c:1233 ../mateweather/weather.c:1253 -msgid "Unknown" -msgstr "Ayaziwa" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:1 -#: ../drivemount/drivemount.c:128 -msgid "Disk Mounter" -msgstr "Isifaki kwisakhelo sediski" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "iFektri ye-Drive yenkqutyana yekhompyutha efakwe kwisakhelo" +msgstr "Awuyi kukwazi ukulungisa ukuphindeka komatshini wakho. Umatshini wakho unokuba awumiselanga inkqubo yekhompyutha okanye inkxaso ye-hardware kwi-scaling sokuphindeka kwe-CPU." -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-drive yokufaka kwisakhelo" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "Faka kwisakhelo iidiski kunye nezixhobo ezifikeleleka ngqo" +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:319 ../drivemount/drive-button.c:327 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"(mounted)" +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -"%s\n" -"(ifakelwe kwisakhelo)" -#: ../drivemount/drive-button.c:321 ../drivemount/drive-button.c:329 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"(not mounted)" +#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355 +msgid "(mounted)" msgstr "" -"%s\n" -"(ayifakwanga kwisakhelo)" -#: ../drivemount/drive-button.c:323 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"(not connected)" +#: ../drivemount/drive-button.c:344 +msgid "(not mounted)" msgstr "" -"%s\n" -"(ayinxulunyaniswanga)" -#: ../drivemount/drive-button.c:495 +#: ../drivemount/drive-button.c:556 #, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot execute '%s'</span>\n" -"%s" +msgid "Cannot execute '%s'" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ayikwazi ukusebenza '%s'</span>\n" -"%s" - -#: ../drivemount/drive-button.c:518 -msgid "Mount Error" -msgstr "Impazamo yokuFaka kwiSakhelo" -#: ../drivemount/drive-button.c:521 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Impazamo engaFakwanga kwiSakhelo" - -#: ../drivemount/drive-button.c:524 -msgid "Eject Error" -msgstr "Khupha iMpazamo" +#: ../drivemount/drive-button.c:879 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:527 -msgid "Error" -msgstr "Impazamo" +#: ../drivemount/drive-button.c:883 +msgid "_Play CD" +msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:672 +#: ../drivemount/drive-button.c:886 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Vula %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:681 -#, c-format -msgid "_Mount %s" -msgstr "_Faka kwisakhelo %s" - -#: ../drivemount/drive-button.c:688 +#: ../drivemount/drive-button.c:895 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Ayi_fakwanga kwisakhelo %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:695 +#: ../drivemount/drive-button.c:902 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "_Faka kwisakhelo %s" + +#: ../drivemount/drive-button.c:910 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Khupha %s" -#: ../drivemount/drivemount.c:131 +#: ../drivemount/drivemount.c:114 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." -msgstr "" -"Inkqutyana yekhompyutha yokufaka kwisakhelo nokungafaki kwisakhelo " -"ngobukhulu beebloko." +msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yokufaka kwisakhelo nokungafaki kwisakhelo ngobukhulu beebloko." + +#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "Isifaki kwisakhelo sediski" #: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1 msgid "Interval timeout to check mount point status" @@ -864,28 +799,28 @@ msgstr "Ikhefu lokuphuma ukukhangela ubume bomba wokufaka kwisakhelo" msgid "Time in seconds between status updates" msgstr "Ixesha ngemizuzwana phakathi kobume bohlaziyo" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "A set of eyeballs for your panel" -msgstr "Iseti yeebhola zamehlo zendawo yakho yolawulo" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "iFektri ye-Drive yenkqutyana yekhompyutha efakwe kwisakhelo" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:200 -#: ../geyes/geyes.c:437 ../geyes/geyes.c:439 -msgid "Geyes" -msgstr "i-Geyes" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-drive yokufaka kwisakhelo" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Geyes Applet Factory" -msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-Geyes" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "Faka kwisakhelo iidiski kunye nezixhobo ezifikeleleka ngqo" -#: ../geyes/geyes.c:202 -msgid "A goofy little xeyes clone for the MATE panel." -msgstr "I-goofy little xeyes yandiselwa kwindawo yolawulo ye-MATE." +#: ../geyes/geyes.c:191 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:203 -msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp" -msgstr "Amalungelo omqulunqi (c) 1999 Dave Camp" +#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:440 +#: ../geyes/geyes.c:425 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Amehlo ajonge kwicala lesikhombisi semawusi" @@ -893,2569 +828,1125 @@ msgstr "Amehlo ajonge kwicala lesikhombisi semawusi" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Uvimba weefayili apho umxholo ukhoyo" -#: ../geyes/themes.c:134 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-Geyes" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "Iseti yeebhola zamehlo zendawo yakho yolawulo" + +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Ayikwazi ukundulula inkqutyana yekhompyutha yamehlo." -#: ../geyes/themes.c:135 +#: ../geyes/themes.c:132 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Kuye kwakho impazamo embi ngexa uzama ukufaka umxholo." -#: ../geyes/themes.c:306 +#: ../geyes/themes.c:307 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-Geyes" -#: ../geyes/themes.c:340 +#: ../geyes/themes.c:341 msgid "Themes" msgstr "Umxholo" -#: ../geyes/themes.c:361 +#: ../geyes/themes.c:362 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Khetha umxholo:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1 -msgid "Alt+Control changes layout." -msgstr "u-Alt+Control batshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2 -msgid "Alt+Shift changes layout." -msgstr "u-Alt+Shift batshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3 -msgid "Arabic keymap" -msgstr "i-Arabic keymap" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4 -msgid "Armenian" -msgstr "i-Armenian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5 -msgid "Basque" -msgstr "i-Basque" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6 -msgid "Belgian" -msgstr "i-Belgian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6 -msgid "Both Alt keys together change layout." -msgstr "Omabini amaqhosha e-Alt kunye atshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7 -msgid "Both Ctrl keys together change layout." -msgstr "Omabini amaqhosha e-Ctrl kunye atshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8 -msgid "Both Shift keys together change layout." -msgstr "Omabini amaqhosha e-Shift kunye atshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese keymap" -msgstr "Iqhosha le-Brazil Portuguese" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11 -msgid "Bulgarian Cyrillic" -msgstr "i-Bulgarian Cyrillic" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12 -msgid "Bulgarian keymap" -msgstr "Iqhosha le-Bulgarian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16 -msgid "CapsLock key changes layout." -msgstr "Iqhosha le-CapsLock litshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17 -msgid "Control+Shift changes layout." -msgstr "u-Control+Shift batshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15 -msgid "Czech keymap" -msgstr "Iqhosha le-Czech" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16 -msgid "Danish keymap" -msgstr "Iqhosha le-Danish" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17 -msgid "Dutch keymap" -msgstr "Iqhosha le-Dutch" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18 -msgid "English keymap" -msgstr "Iqhosha lesiNgesi" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19 -msgid "Estonian keymap" -msgstr "Iqhosha le-Estonian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20 -msgid "Finnish keymap" -msgstr "Iqhosha le-Finnish" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21 -msgid "French Swiss" -msgstr "i-French Swiss" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22 -msgid "French Swiss keymap" -msgstr "Iqhosha le-French Swiss" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23 -msgid "French keymap" -msgstr "Iqhosha le-French" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24 -msgid "French-Canadian 105-key" -msgstr "i-French-Canadian 105-key" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25 -msgid "GB 102-key" -msgstr "i-GB 102-key" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26 -msgid "GB 105-key" -msgstr "i-GB 105-key" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27 -msgid "Generic Keyboard" -msgstr "i-Generic Keyboard" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28 -msgid "Georgian Latin" -msgstr "i-Georgian Latin" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29 -msgid "Georgian Russian layout" -msgstr "Ubume be-Georgian Russian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30 -msgid "Georgian keymap" -msgstr "Iqhosha le-Geargian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31 -msgid "German" -msgstr "Isi-German" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32 -msgid "German Swiss with Euro" -msgstr "i-German Swiss ene-Euro" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33 -msgid "German keymap" -msgstr "Iqhosha lesi-German" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34 -msgid "Greek keymap" -msgstr "Iqhosha lesi-Greek" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35 -msgid "Hebrew keymap" -msgstr "Iqhosha le-Hebrew" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36 -msgid "Hungarian 101-key latin 1" -msgstr "i-Hungarian 101-key latin 1" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37 -msgid "Hungarian 101-key latin 2" -msgstr "i-Hungarian 101-key latin 2" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38 -msgid "Hungarian 105-key latin 1" -msgstr "i-Hungarian 105-key latin 1" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39 -msgid "Hungarian 105-key latin 2" -msgstr "i-Hungarian 105-key latin 2" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40 -msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" -msgstr "i-Hungarian PC/AT 101 keyboard" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41 -msgid "Hungarian latin1" -msgstr "i-Hungarian latin 1" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42 -msgid "Icelandic keymap" -msgstr "Iqhosha le-Icelandic" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43 -msgid "Italian keymap" -msgstr "Iqhosha le-Italian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44 -msgid "Japanese keymap" -msgstr "Iqhosha lesi-Japan" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45 -msgid "Lao keymap" -msgstr "Iqhosha le-Lao" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 -msgid "Layout shift behaviour" -msgstr "Ubume be-shift behaviour" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42 -msgid "Left Alt key changes layout." -msgstr "Iqhosha elisekhohlo le-Alt litshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43 -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "Iqhosha elisekhohlo le-Ctrl litshintsha iqela." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44 -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "Iqhosha elisekhohlo le-Shift litshintsha iqela." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45 -msgid "Left Win-key changes layout." -msgstr "Iqhosha elisekhohlo le-Win litshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51 -msgid "Lithuanian keymap" -msgstr "Iqhosha le-Lithuanian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52 -msgid "Macedonian" -msgstr "Iqhosha le-Macedonian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48 -msgid "Menu key changes layout." -msgstr "Iqhosha lemenyu litshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54 -msgid "Mongolian alt keymap" -msgstr "Iqhosha le-Mongolian alt" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55 -msgid "Mongolian keymap" -msgstr "Iqhosha le-Mongolian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56 -msgid "Mongolian phonetic keymap" -msgstr "Iqhosha lefonetiki ye-Mongolian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57 -msgid "Norwegian" -msgstr "i-Norwegian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58 -msgid "Plain Russian keymap" -msgstr "Iqhosha le-Plain Russian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59 -msgid "Polish" -msgstr "i-Polish" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60 -msgid "Polish deadkeys" -msgstr "i-Polish deadkeys" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61 -msgid "Portugal" -msgstr "i-Portugal" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62 -msgid "Portugal Deadkeys" -msgstr "i-Portugal Deadkeys" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63 -msgid "Portuguese keymap" -msgstr "Iqhosha le-Portuguese" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53 -msgid "Right Alt key changes layout." -msgstr "Iqhosha elisekunene le-Alt litshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54 -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "Iqhosha elisekunene le-Ctrl litshintsha iqela." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55 -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "Iqhosha elisekunene le-Shift litshintsha iqela." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56 -msgid "Right Win-key changes layout." -msgstr "Iqhosha le-Win lasekunene litshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68 -msgid "Russian Cyrillic" -msgstr "i-Russian Cyrillic" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69 -msgid "Russian keymap" -msgstr "Iqhosha le-Russian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70 -msgid "Serbian keymap" -msgstr "Iqhosha le-Serbian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60 -msgid "Shift+CapsLock changes layout." -msgstr "u-Shift+CapsLock batshintsha ubume." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72 -msgid "Slovak keymap" -msgstr "Iqhosha le-Slovak" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73 -msgid "Slovenian" -msgstr "i-Slovenian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74 -msgid "Slovenian keymap" -msgstr "Iqhosha le-Slovenian" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75 -msgid "Spanish keymap" -msgstr "Iqhosha le-Spanish" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76 -msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" -msgstr "i-Sun (!notPC!) type 5 Hungarian latin 2" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77 -msgid "Swedish" -msgstr "i-Swedish" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78 -msgid "Swedish keymap" -msgstr "Iqhosha le-Swedish" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79 -msgid "Swiss keymap" -msgstr "Iqhosha le-Swiss" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80 -msgid "Thai" -msgstr "i-Thai" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81 -msgid "Thai Kedmanee" -msgstr "i-ThaiKedmanee" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82 -msgid "Thai keymap" -msgstr "Iqhosha le-Thai" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83 -msgid "Turkish \"F\" keyboard" -msgstr "Iqhosha le-Turkish \"F\"" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84 -msgid "Turkish \"Q\" keyboard" -msgstr "Iqhosha le-Turkish \"Q\"" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85 -msgid "Turkish keymap" -msgstr "Iqhosha le-Turkish" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86 -msgid "UK 105-key" -msgstr "i-UK 105-key" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87 -msgid "UK PC/AT keyboard" -msgstr "i-UK PC/AT keyboard" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88 -msgid "US 101-key keyboard" -msgstr "i-US 101-key keyboard" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89 -msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" -msgstr "i-US105-key keybopard (enamaqhosha e-windows)" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90 -msgid "US 84-key" -msgstr "i-US 84-key" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91 -msgid "US DEC 450" -msgstr "i-US DEC 450" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92 -msgid "US IBM RS/6000" -msgstr "i-US IBM RS/6000" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93 -msgid "US International" -msgstr "i-US international" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94 -msgid "US Macintosh" -msgstr "i-US Macintosh" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95 -msgid "US PC/AT 101 keyboard" -msgstr "i-US PC/AT 101 keyboard" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96 -msgid "US Silicon Graphics 101-key" -msgstr "i-US Silicon Graphics 101-key" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97 -msgid "US Sun type5" -msgstr "i-US Sun type5" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3 -msgid "Armenian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Amenian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4 -msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Azerbaijani Turkish Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5 -msgid "Belarusian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Belarusian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9 -msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" -msgstr "Iqhosha le-Brazil Portuguese Sun USB" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Portuguese Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11 -msgid "British Sun Type-4 keymap" -msgstr "Iqhosha le-British Sun Type-4" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12 -msgid "British Sun USB keymap" -msgstr "Iqhosha le-British Sun USB" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13 -msgid "British Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-British Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14 -msgid "Bulgarian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Bulgarian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15 -msgid "Canadian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Canadian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18 -msgid "Czech Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Czech Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19 -msgid "Danish Sun Type-4 keymap" -msgstr "Iqhosha le-Danish Sun Type-4" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20 -msgid "Danish Sun USB keymap" -msgstr "Iqhosha le-Danish Sun USB" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21 -msgid "Danish Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Danish Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22 -msgid "Dutch Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Dutch Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23 -msgid "Estonian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Estonian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24 -msgid "Finnish Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Finnish Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25 -msgid "French Sun USB keymap" -msgstr "Iqhosha le-French Sun USB" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26 -msgid "French Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-French Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28 -msgid "German Sun Type-4 keymap" -msgstr "Iqhosha le-German Sun Type-4" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29 -msgid "German Sun USB keymap" -msgstr "Iqhosha le-German Sun USB" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30 -msgid "German Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-German Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31 -msgid "Hebrew Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Hebrew Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32 -msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Hungarian latin 2 Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33 -msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" -msgstr "Iqhosha le-Hungarian type5 latin 1" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34 -msgid "Icelandic Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Icelandic Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35 -msgid "Italian Sun Type-4 keymap" -msgstr "Iqhosha le-Italian Sun Type-4" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36 -msgid "Italian Sun USB keymap" -msgstr "Iqhosha le-Italian Sun USB" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37 -msgid "Italian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Italian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38 -msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" -msgstr "Iqhosha le-Japanese Sun Type-4" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39 -msgid "Japanese Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Japanese Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40 -msgid "Latvian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Latvian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41 -#, fuzzy -msgid "Layout shift behavior" -msgstr "Ubume be-shift behaviour" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46 -msgid "Lithuanian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Lithuanian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47 -msgid "Macedonian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Macedonian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49 -msgid "Norwegian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Norwegian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50 -msgid "Polish Sun keymap" -msgstr "Iqhosha lePolish Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51 -msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" -msgstr "Iqhosha le-Portuguese Sun Type-4" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52 -msgid "Portuguese Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Portuguese Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57 -msgid "Romanian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Romanian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58 -msgid "Russian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Russian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59 -msgid "Serbian Sun standard keymap" -msgstr "Iqhosha elisemgangathweni le-Serbian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61 -msgid "Slovak Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Slovak Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62 -msgid "Slovenian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Slovenian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63 -msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" -msgstr "Iqhosha le-Spanish Sun Type-4" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64 -msgid "Spanish Sun USB keymap" -msgstr "Iqhosha le-Spanish Sun USB" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65 -msgid "Spanish Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Spanish Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66 -msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" -msgstr "Iqhosha le-Swedish Sun Type-4" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67 -msgid "Swedish Sun USB keymap" -msgstr "Iqhosha le-Swedish Sun USB" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68 -msgid "Swedish Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Swedish Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69 -msgid "Swiss German Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Swiss German Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70 -msgid "Thai Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Thai Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71 -msgid "Turkish Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Turkish Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72 -msgid "US Sun Type-4 keymap" -msgstr "Iqhosha le-US Sun Type-4" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73 -msgid "US Sun USB keymap" -msgstr "Iqhosha le-US Sun USB" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74 -msgid "US Sun type5 keymap" -msgstr "Iqhosha le-US Sun type5" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75 -msgid "Ukrainian Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Ukranian Sun" - -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76 -msgid "Vietnamese Sun keymap" -msgstr "Iqhosha le-Vietnamese Sun" - -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:1 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "u_Ngeniso" - -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:3 -msgid "_Groups" -msgstr "_Amaqela" - -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:5 -msgid "_Open Keyboard Preferences" -msgstr "_Vula ekunokuKhethwa kuko kwe-Keyboard" - -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:1 -msgid "MATE keyboard applet factory" -msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha ye-MATE keyboard" - -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:2 -msgid "MATE keyboard layout indicator" -msgstr "Isikhombisi sobume be-keyboard ye-MATE" - -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:3 -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:586 -msgid "Keyboard Indicator" -msgstr "Isikhombisi se-keyboard" - -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Keyboard applet factory" -msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha ye-keyboard" - -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:113 -#, c-format -msgid "Keyboard Indicator (%s)" -msgstr "IsiKhombisi se-Keyboard (%s)" - -#. Translators: Please replace (C) with the proper copyright character. -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:589 -msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" -msgstr "Amalungelo omqulunqi (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" - -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:590 -msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE" -msgstr "Ubume besikhombisi senkqutyana yekhompyutha ye-keyboard ye-MATE" - -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:742 -msgid "XKB initialization error" -msgstr "IMpazamo yokuqalisa ye-XKB" +#: ../mateweather/mateweather-about.c:48 +msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +msgstr "© 1999-2002 ngu-S Papadimitriou kunye nabanye" -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:751 -msgid "Error loading XKB configuration registry" -msgstr "" -"Impazamo ekufakweni kwerejista yokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha ye-XKB" +#: ../mateweather/mateweather-about.c:49 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "Umsebenzi wendawo yolawulo yokuhlola iimeko zemozulu zengingqi." -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins-add.c:104 -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:118 -msgid "No description." -msgstr "Akukho nkcazo." +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +msgid "_Details" +msgstr "ii_Nkcukacha" -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:330 -#, c-format -msgid "Failed to init MateConf: %s\n" -msgstr "Ayiphumelelanga ukuqala umiselo lwenkqubo yekhompyutha ka-MateConf: %s\n" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:1 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "Yenza kusebenze ungeniso olungaphaya" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:2 -msgid "Active _plugins:" -msgstr "Ungeniso _olusebenzayo:" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:3 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Dibanisa ungeniso" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:4 -msgid "Close the dialog" -msgstr "Vala unxibelelwano" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:5 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Misela ungeniso olukhethekileyo" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:6 -msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "Yenza kungasebenzi ungeniso olukhethiweyo" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:7 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "Hlisa umba ophambili wongeniso" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:8 -msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "Nyusa umba ophambili wongeniso" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:9 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Ungeniso lweSikhombisi se-Keyboard" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:10 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "Uluhlu longeniso olusebenzayo" - -#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:11 -msgid "_Available plugins:" -msgstr "_Ungeniso olufumanekayo:" - -#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:7 -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Ukuziphatha</b>" - -# translation of windows inconsistent with glossary -#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Choose the default group (for newly created windows)." -msgstr "Khetha iqela elimiselweyo (kwi-windows ezisanda kudalwa)." - -# translation of window inconsistent with glossary -#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Keep separate group for each application window." -msgstr "Gcina amaqela awohlukeneyo kwi-window nganye yokusebenza." - -# translation of window inconsistent with glossary -#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Keep the state of indicators separately for each application window." -msgstr "Gcina ubume bezikhombisi bohlukile kwi-window nganye yomsebenzi." - -#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:6 -msgid "Keyboard Indicator Preferences" -msgstr "Ekunokukhetwha kuko kwizikhombisi ze-keyboard" - -#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:7 -msgid "Save/restore _indicators with group" -msgstr "Gcina/buyisela _izikhombisi namaqela" - -# translation for "window" - see glossary -#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Separate _group for each window" -msgstr "Iqela _elahlukileyo kwi-window nganye" - -#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:9 -msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts" -msgstr "Bonisa iiflegi zesizwe njengezikhombisi zobume obungqinelanayo" - -#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:10 -msgid "Use _flags as indicators" -msgstr "Sebenzisa ii_flegi njengezikhombisi" - -#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:11 -msgid "_Default group:" -msgstr "_Iqela elimiselweyo:" - -#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:1 -msgid "Secondary groups" -msgstr "Amaqela akudidi lwesibini" - -#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:2 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Bonisa iiflegi kwinkqutyana yekhompyutha" - -#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:3 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Bonisa iiflegi kwinkqutyana yekhompyutha ukukhombisa ubume bangoku" - -#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:4 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Uluhlu longeniso lwezikhombisi ze-keyboard olwenziwe ukuba lusebenze" - -#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Get continuously updated stock quotes" -msgstr "Fumana ngokuqhubekayo iikowuti zesitokhwe esihlaziyiweyo" - -#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Gtik Applet Factory" -msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-Gtik" - -#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:3 ../gtik/gtik.c:723 -msgid "Stock Ticker" -msgstr "Isidanyazisi sesitokhwe" - -#: ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:4 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:5 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198 msgid "_Update" msgstr "_Hlaziya" -#: ../gtik/gtik.c:260 -msgid "Could not retrieve the stock data." -msgstr "Ayikwazanga ukufumana kwakhona i-data yesitokhwe." - -#: ../gtik/gtik.c:280 -msgid "No stock list" -msgstr "Akukho luhlu lwesitokhwe" - -#: ../gtik/gtik.c:313 ../mateweather/mateweather-applet.c:507 -msgid "Updating..." -msgstr "Iyahlaziya..." - -#: ../gtik/gtik.c:727 -msgid "" -"This program connects to a popular site and downloads current stock quotes.\n" -"\n" -"The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with " -"ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"\n" -"Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is for " -"informational purposes only." -msgstr "" -"Le nkqubo inxulumana ne ndawo eyaziwayo kwaye ikhuphele ulwazi kwiikowuti " -"zesitokhwe sangoku.\n" -"\n" -"Isidanyazi sesitokhwe se-MATE ngumsebenzi osekelwe kwi-internet wasimahla. " -"Siphuma SINGENASIQINISEKISO KWAPHELA.\n" -"\n" -"Ungasisebenzisi isidanyazi sesitokhwe se-MATE ekwenzeni izigqibo zotyalo-" -"mali; sesejongo yolwazi kuphela." - -#: ../gtik/gtik.c:1240 -msgid "Current _stocks:" -msgstr "Izitokhwe _zangoku:" - -#: ../gtik/gtik.c:1248 -msgid "Add _new symbol:" -msgstr "Yongeza _uphawu olutsha:" - -#: ../gtik/gtik.c:1369 -msgid "Stock Ticker Preferences" -msgstr "Okunokukhethwa kuko kwisiPhawuli seSitokhwe" - -#: ../gtik/gtik.c:1391 -msgid "Symbols" -msgstr "Iimpawu" - -#: ../gtik/gtik.c:1398 -msgid "Behavior" -msgstr "Ukuziphatha" - -#: ../gtik/gtik.c:1401 ../mateweather/mateweather-pref.c:1031 -msgid "Update" -msgstr "Hlaziya" - -#: ../gtik/gtik.c:1405 -msgid "Stock update fre_quency:" -msgstr "Ukwenzeka rho_qo kohlaziyo lwesitokhwe:" - -#: ../gtik/gtik.c:1417 ../mateweather/mateweather-pref.c:1055 -msgid "minutes" -msgstr "imizuzu" - -#: ../gtik/gtik.c:1423 -msgid "Scrolling" -msgstr "Ukuhlisa unyusa" - -#: ../gtik/gtik.c:1427 -msgid "_Scroll speed:" -msgstr "I_santya sokuhlisa unyusa:" - -#: ../gtik/gtik.c:1431 -msgid "Slow" -msgstr "Ngokucotha" - -#: ../gtik/gtik.c:1433 -msgid "Medium" -msgstr "Ngokuphakathi" - -#: ../gtik/gtik.c:1435 -msgid "Fast" -msgstr "Ngokukhawuleza" - -#: ../gtik/gtik.c:1455 -msgid "_Enable scroll buttons" -msgstr "_Yenza ukuba amaqhosha okuhlisa unyusa asebenze" - -#: ../gtik/gtik.c:1467 -msgid "Scroll _left to right" -msgstr "Hlisa unyusa _ekhohlo usiya ekunene" - -#: ../gtik/gtik.c:1481 -msgid "Appearance" -msgstr "Imbonakalo" - -#: ../gtik/gtik.c:1488 ../mateweather/mateweather-pref.c:1071 -msgid "Display" -msgstr "Okusesikrinini" - -#: ../gtik/gtik.c:1493 -msgid "Displa_y only symbols and price" -msgstr "Bonis_a kuphela uphawu nexabiso" - -#: ../gtik/gtik.c:1506 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20 -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:48 -msgid "_Width:" -msgstr "_Ububanzi:" - -#: ../gtik/gtik.c:1520 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21 -#: ../multiload/properties.c:537 -msgid "pixels" -msgstr "ii-pixel" - -# Capitalisation inconsistent -#: ../gtik/gtik.c:1529 -#, fuzzy -msgid "Font and Colors" -msgstr "Ifonti nemibala" - -#: ../gtik/gtik.c:1535 -msgid "Use _default theme font and colors" -msgstr "Sebenzisa ifonti _nemibala emiselweyo" - -#: ../gtik/gtik.c:1550 -msgid "_Font:" -msgstr "i_Fonti:" - -#: ../gtik/gtik.c:1574 -msgid "Stock _raised:" -msgstr "Isitokhwe _sinyusiwe:" - -#: ../gtik/gtik.c:1593 -msgid "Stock _lowered:" -msgstr "Isitokhwe s_ehlisiwe:" - -#: ../gtik/gtik.c:1612 -msgid "Stock _unchanged:" -msgstr "Isitokhwe _asitshintshanga:" - -#: ../gtik/gtik.c:1631 -msgid "_Background:" -msgstr "_Okungasewmva:" - -#: ../gtik/gtik.c:1774 -msgid "Skip forward" -msgstr "Tsibela phambili" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "iNgxelo yeMozulu" -#: ../gtik/gtik.c:1775 -msgid "Skip backward" -msgstr "Tsibela emva" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351 +msgid "MATE Weather" +msgstr "Imozulu ye-MATE" -#: ../gtik/gtik.c:1783 -msgid "" -"Stock Ticker\n" -"Get continuously updated stock quotes" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453 +msgid "Weather Forecast" msgstr "" -"Isidanyazi seSitokhwe\n" -"Fumana iikowuti eziqhubekayo zesitokhwe esihlaziyiweyo" -#: ../gtik/gtik.c:1971 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465 #, c-format -msgid "+%s (%s)" -msgstr "+%s (%s)" - -#: ../gtik/gtik.c:1975 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -# Inconsistent capitalisation -#: ../gtik/gtik.c:1978 -#, fuzzy -msgid "(No Change)" -msgstr "(Akukho tshintsho)" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:1 -msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true." -msgstr "" -"Inkqutyana yekhompyutha ihlisa inyusa ekunene ukuya ekhohlo xa eli qhosha " -"limiselwe ngokwenyani." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:2 -msgid "Background color" -msgstr "Umbala wokungasemba" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Display only stock symbols along with their value. Do not diplay changes in " -"value." -msgstr "" -"Bonisa kuphela iimpawsu zesitokhwe kunye namaxabiso azo. Ungabonisi " -"utshintsho kwicabiso." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:4 -msgid "Display only symbols and price" -msgstr "Bonisa kuphela iimpawu kunye nexabiso" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:5 -msgid "Font" -msgstr "iFonti" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:6 -msgid "" -"List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id " -"separated by \"+\"" -msgstr "" -"Uluhlu oluqulethe isitokhwe esiza kuba sesikrinini. Lunesitokhwe esohlulwe " -"ngu \"+\"" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:7 -msgid "Lowered color" -msgstr "Umbala owehlisiweyo" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:8 -msgid "Raised color" -msgstr "Umbala ophakanyisiweyo" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:9 -msgid "Right to left scrolling" -msgstr "Ukuhlisa unyusa kwasekunene kusiya ekhohlo" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:10 -msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster." -msgstr "" -"Ixesha elifutshana lithetha ukuba isitokhwe sihlisa sinyusa ngokukhawuleza." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:11 -msgid "Show arrow buttons" -msgstr "Bonisa amaqhosha okwalathisa" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll " -"forward or backward." -msgstr "" -"Bonisa amaqhosha okwalathisa kwicala lokusesikrinini ukwenzela ukuba " -"umsebenzisi ahlise enyusa esiya phambili esiya nasemva." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:13 -msgid "Stocks to monitor - must be seperated by a +" -msgstr "izitokhwe zokuhlolwa - kufuneka zohlulwe ngu +" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:14 -msgid "" -"The color of the background of the display. Has no effect when the user " -"chooses to use the default theme fonts and colors." -msgstr "" -"Umbala wokungasemva esikrinini. Akukho nto uyenzayo ukuba umsebenzisi " -"ukhetha ukusebenzisa iifonti nemibala yomxholo omiselweyo." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when the " -"user chooses to use the default theme fonts and colors." -msgstr "" -"Umbala osetyenzisiweyo xa amaxabiso esitokhwe ebehlisiwe. Awunanto uyenzayo " -"ukuba umsebenzisi ukhetha ukusebenzisa iifonti nemixholo emiselweyo." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:16 msgid "" -"The color used when the stock's values has not changed. Has no effect when " -"the user chooses to use the default theme fonts and colors." +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" msgstr "" -"Umbala osetyenzisiweyo xa amaxabiso esitokhwe ebengatshintshanga. Akukho nto " -"uyenzayo ukuba umsebenzisi ukhetha ukusebenzisa iifonti nemibala yomxholo " -"omiselweyo." -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:17 -msgid "" -"The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the " -"user chooses to use the default theme fonts and colors." -msgstr "" -"Umbala osetyenzisiweyo xa bekunyuka amaxabiso esitokhwe. Awunanto uyenzayo " -"xa umsebenzisi ekhetha ukusebenzisa iifonti kunye nemibala yomxholo " -"omiselweyo." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:18 -msgid "" -"The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use " -"the default theme fonts and colors." -msgstr "" -"Ifonti esetyenzisiweyo kokusesikrinini, Akukho nto iyenzayo xa umsebenzisi " -"ekhetha iifonti kunye nemibala yomxhlo omiselweyo." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:19 -msgid "The time interval until when the applet updates the stock data." -msgstr "Ixesha lekhefu de inkqutyana yekhompyutha ihlaziye idata yesitokhwe." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:20 -msgid "The width in pixels of the applet." -msgstr "Ububanzi ngokwe-pixels zenkqutyana yekhompyutha." - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:21 -msgid "Time in milliseconds for display update" -msgstr "Ixesha ngokwee-milliseconds kuhlaziyo lokusesikrinini" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:22 -msgid "Unchanged color" -msgstr "Umbala ongatshintshanga" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:23 ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:21 -msgid "Update interval" -msgstr "Hlaziya ikhefu" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:24 -msgid "Use default theme fonts and colors" -msgstr "Sebenzisa imibala kunye neefonti zomxholo omiselweyo" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:25 -msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones" -msgstr "" -"Sebenzisa iifonti kunye nemibala yomxholo emiselweyo kunaleyo uzenzele yona" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:26 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 -msgid "Width of the applet" -msgstr "Ububanzi benkqutyana yekhompyutha" - -#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:27 -msgid "font 2 - No Longer used" -msgstr "ifont 2 - Ayisasetyenziswa" - -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:2 -msgid "_Details" -msgstr "ii_Nkcukacha" - -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "iFektri yokudala inkqutyana yekhompyutha yemozulu." - -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Gweather Applet Factory" -msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha yemozulu" - -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "Hlola iimeko zangoku zemozulu, kunye neengqikelelo" - -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4 -#: ../mateweather/mateweather-about.c:47 -msgid "Weather Report" -msgstr "iNgxelo yeMozulu" - -#: ../mateweather/mateweather-about.c:49 -msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" -msgstr "© 1999-2002 ngu-S Papadimitriou kunye nabanye" - -#: ../mateweather/mateweather-about.c:50 -msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Umsebenzi wendawo yolawulo yokuhlola iimeko zemozulu zengingqi." - -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:375 -msgid "MATE Weather" -msgstr "Imozulu ye-MATE" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515 +msgid "Updating..." +msgstr "Iyahlaziya..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:182 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196 msgid "Details" msgstr "Iinkcukacha" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:223 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239 msgid "City:" msgstr "iDolophu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:231 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247 msgid "Last update:" msgstr "Uhlaziyo lokugqibela:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 msgid "Conditions:" msgstr "Iimeko:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 msgid "Sky:" msgstr "Isibhakabhaka:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271 msgid "Temperature:" msgstr "Iqondo lobushushu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279 msgid "Feels like:" msgstr "Kuvakala ngathi:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287 msgid "Dew point:" msgstr "Indawo yombethe:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295 msgid "Relative humidity:" msgstr "Ukufuma okunxulumeneyo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 msgid "Wind:" msgstr "Umoya:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311 msgid "Pressure:" msgstr "Uxinzelelo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319 msgid "Visibility:" msgstr "Ukubonakala:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327 msgid "Sunrise:" msgstr "Ukuphuma kwelanga:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335 msgid "Sunset:" msgstr "Ukutshona kwelanga:" -# Capitalisation -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:454 -#, fuzzy +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469 msgid "Current Conditions" -msgstr "Iimeko zangoku" +msgstr "" -# Capitalisation -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 -#, fuzzy +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 msgid "Forecast Report" -msgstr "Ingxelo yoqikelelo" +msgstr "" -# Capitalisation -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 -#, fuzzy +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 msgid "See the ForeCast Details" -msgstr "Bona iinkcukacha zoqikelelo" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:481 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496 msgid "Forecast" msgstr "Uqikelelo" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:489 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504 msgid "Radar Map" msgstr "iMaphu ye-Radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:520 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Tyelela i-Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:521 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Tyelela i-Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:521 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Cofa Ukungena kwi-Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:639 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Uqikelelo alufumaneki okwangoku kule ndawo." #. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:192 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 msgid "Location view" msgstr "Okubonakalayo kwendawo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:192 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 msgid "Select Location from the list" msgstr "Khetha indawo kuluhlu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 msgid "Update spin button" msgstr "Hlaziya iqhosha lokujikelezisa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "Iqhosha lokujikelezisa lokuhlaziya" -# Capitalisation -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:194 -#, fuzzy +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 msgid "Address Entry" -msgstr "Ungeniso lwedilesi" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:194 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 msgid "Enter the URL" msgstr "Faka i-URL" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:362 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. -#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:413 ../mateweather/mateweather-pref.c:422 -msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" -msgstr "C" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. -#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), -#. "mph" (miles per hour) and "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:448 ../mateweather/mateweather-pref.c:458 -msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" -msgstr "km/h" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. -#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), -#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury) and -#. "inHg" (inches of mercury) -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:486 ../mateweather/mateweather-pref.c:497 -msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" -msgstr "mb" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. -#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:523 ../mateweather/mateweather-pref.c:532 -msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" -msgstr "km" - -# Capitalisation -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:825 -#, fuzzy +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 msgid "Weather Preferences" -msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwisimo sezulu" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:858 ../mateweather/mateweather-pref.c:1035 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092 msgid "_Automatically update every:" msgstr "i_Hlaziya ngokuzenzekelayo qho:" +#. * Units settings page. +#. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Iyunithi yeqondo lobushushu:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 ../mateweather/mateweather-pref.c:896 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009 msgid "Default" msgstr "Okumiselweyo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:877 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931 msgid "Kelvin" msgstr "i-Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "Celsius" msgstr "i-Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 msgid "Fahrenheit" msgstr "i-Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Iyunithi yesantya somoya:" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:898 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:902 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:904 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960 msgid "knots" msgstr "ii-knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 msgid "_Pressure unit:" msgstr "i_Yunithi yoxinzelelo:" #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:926 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:928 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987 msgid "mmHg" msgstr "mmgHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989 msgid "inHg" msgstr "inHg" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991 +msgid "atm" +msgstr "" + #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:937 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000 msgid "_Visibility unit:" msgstr "i_Yunithi yokubonakala:" #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011 msgid "meters" msgstr "iimitha" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:950 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:952 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015 msgid "miles" msgstr "iimayile" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:986 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "Enable _radar map" msgstr "Yenza ukuba isebenze imaphu ye-_radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Sebenzisa _idilesi ozenzele yona kwimaphu ye-radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1017 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075 msgid "A_ddress:" msgstr "i_Dilesi:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1086 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 +msgid "Update" +msgstr "Hlaziya" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111 +msgid "minutes" +msgstr "imizuzu" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129 +msgid "Display" +msgstr "Okusesikrinini" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12 msgid "General" msgstr "Jikelele" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154 msgid "_Select a location:" msgstr "_Khetha indawo:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203 msgid "Location" msgstr "Indawo" -#: ../mateweather/weather-iwin.c:242 ../mateweather/weather-metar.c:538 -#: ../mateweather/weather-metar.c:566 -msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "Indawo elahlekileyo yolwazi lwemozulu" - -#: ../mateweather/weather-metar.c:507 ../mateweather/weather-metar.c:546 -#: ../mateweather/weather-wx.c:52 -msgid "Failed to get METAR data.\n" -msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana i-data ye-METAR.\n" - -#. TRANSLATOR: Change this to the default location code (2nd parameter) in the -#. mateweather/Locations file -#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc -#. so this should be translated as "KJFK" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:1 ../mateweather/weather.c:158 -#: ../mateweather/weather.c:159 -msgid "DEFAULT_CODE" -msgstr "FAJS" - -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:2 -msgid "DEFAULT_COORDINATES" -msgstr "26-08S 028-14E" - -#. TRANSLATOR: Change this to the default location name (1st parameter) in the -#. mateweather/Locations file -#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc -#. so this should be translated as "New York-JFK Arpt" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:3 ../mateweather/weather.c:147 -#: ../mateweather/weather.c:148 -msgid "DEFAULT_LOCATION" -msgstr "Johannesburg Airport" - -#. Translators: Change this to the default location radar (4th parameter) in the -#. mateweather/Locations file -#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc -#. so this should be translated as "nyc" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:4 ../mateweather/weather.c:180 -#: ../mateweather/weather.c:181 -msgid "DEFAULT_RADAR" -msgstr "DEFAULT_RADAR" - -#. TRANSLATOR: Change this to the default location zone (3rd parameter) in the -#. mateweather/Locations file -#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc -#. so this should be translated as "NYZ076" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:5 ../mateweather/weather.c:169 -#: ../mateweather/weather.c:170 -msgid "DEFAULT_ZONE" -msgstr "DEFAULT_ZONE" - -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " -"or not." +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" msgstr "" -"Imisela ukuba mhlawumbi inkqutyana yekhompyutha izihlaziya ngokuzenzekelayo " -"izitatistiki zayo zemozulu okanye ayizenzi njalo." -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:7 -msgid "Display radar map" -msgstr "Bonisa imaphu ye-radar" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "iFektri yokudala inkqutyana yekhompyutha yemozulu." -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:8 -msgid "Distance unit" -msgstr "Iyunithi yomgama" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "Hlola iimeko zangoku zemozulu, kunye neengqikelelo" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:9 -msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Thatha imaphu ye-radar kuhlaziyo ngalunye." +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 +#: ../invest-applet/invest/about.py:17 +msgid "Invest" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" -"\" key." +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../invest-applet/invest/about.py:20 +msgid "Track your invested money." msgstr "" -"Ukuba yinyani, fumana kwakhona ke imaphu ye-radar kwindawo ebalulwe liqhosha " -"le \"radar\"." -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:11 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 -msgid "Not used anymore" -msgstr "Ayisasetyenziswa" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 +msgid "_Refresh" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:12 -msgid "Pressure unit" -msgstr "Iyunithi yoxinzelelo" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 +msgid "Today" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:13 -msgid "Speed unit" -msgstr "Iyunithi yesantya" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 +msgid "5 Days" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:14 -msgid "Temperature unit" -msgstr "Iyunithi yeqondo lobushushu" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 +msgid "3 Months" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:15 -msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "I-url ozenzele yona apho unokufumana kwakhona imaphu ye-radar." +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 +msgid "6 Months" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:16 -msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "Ikhefu, ngemizuzwana, phakathi kohlaziyo oluzenzekelayo." +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 +msgid "1 Year" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:17 -msgid "The unit to use for pressure." -msgstr "Iyunithi yokusetyenziselwa uxinzelelo." +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 +msgid "5 Years" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:18 -msgid "The unit to use for temperature." -msgstr "Iyunithi yokusetyenziselwa iqondo lobushushu." +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:19 -msgid "The unit to use for visibility." -msgstr "Iyunithi yokusetyenziselwa ukubonakala." +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:107 +msgid "Financial Chart" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:20 -msgid "The unit to use for wind speed." -msgstr "Iyunithi yokusetyenziselwa isantya somoya." +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 +msgid "_Ticker symbol: " +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:22 -msgid "Update the data automatically" -msgstr "Hlaziya i-data ngokuzenzekelayo" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 +msgid "Auto _refresh" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:23 -msgid "Url for the radar map" -msgstr "i-Url yemaphu ye-radar" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 +msgid "_Graph style: " +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:24 -msgid "Use custom url for the radar map" -msgstr "Sebenzisa i-url ozenzele yona kwimaphu ye-radar" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 +msgid "Moving average: " +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:25 -msgid "Use metric units" -msgstr "Sebenzisa iiyunithi ze-metric" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 +msgid "Exponential moving average: " +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:26 -msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "Sebenzisa iiyunithi ze-metric endaweni yeeyuni zesingesi." +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 +msgid "5" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:27 -msgid "" -"latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 +msgid "10" msgstr "" -"ububanzi kunye nobude bendawo yakho ecacisiweyo ku DD-MM-SS[NS]DD-MM-SS[EW]" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:28 -msgid "location coordinates" -msgstr "Indawo yolungelelwaniso" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 +msgid "20" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:29 -msgid "weather location information." -msgstr "ulwazi ngendawo yemozulu." - -#: ../mateweather/weather.c:238 -msgid "Variable" -msgstr "Ugcino lwamaxabiso aguqukayo" - -#: ../mateweather/weather.c:239 -msgid "North" -msgstr "umNtla" - -#: ../mateweather/weather.c:239 -msgid "North - NorthEast" -msgstr "umNtla - umNtla Mpuma" - -#: ../mateweather/weather.c:239 -msgid "Northeast" -msgstr "umNtlampuma" - -#: ../mateweather/weather.c:239 -msgid "East - NorthEast" -msgstr "iMpuma - umNtlaMpuma" - -#: ../mateweather/weather.c:240 -msgid "East" -msgstr "iMpuma" - -#: ../mateweather/weather.c:240 -msgid "East - Southeast" -msgstr "iMpuma - uMzantsimpuma" - -#: ../mateweather/weather.c:240 -msgid "Southeast" -msgstr "uMzantsimpuma" - -# uMzantsi-mpuma -#: ../mateweather/weather.c:240 -msgid "South - Southeast" -msgstr "uMzantsi - uMzantdsimpuma" - -#: ../mateweather/weather.c:241 -msgid "South" -msgstr "uMzantsi" - -#: ../mateweather/weather.c:241 -msgid "South - Southwest" -msgstr "uMzantsi - uMzantsintshona" - -#: ../mateweather/weather.c:241 -msgid "Southwest" -msgstr "uMzantsintshona" - -#: ../mateweather/weather.c:241 -msgid "West - Southwest" -msgstr "iNtshona - uMzantsintshona" - -#: ../mateweather/weather.c:242 -msgid "West" -msgstr "iNtshona" - -#: ../mateweather/weather.c:242 -msgid "West - Northwest" -msgstr "iNtshona - umNtlantshona" - -#: ../mateweather/weather.c:242 -msgid "Northwest" -msgstr "umNtlantshona" - -#: ../mateweather/weather.c:242 -msgid "North - Northwest" -msgstr "umNtla - umNtlantshona" - -#: ../mateweather/weather.c:250 ../mateweather/weather.c:267 -#: ../mateweather/weather.c:338 -msgid "Invalid" -msgstr "Ayisebenzi" - -#: ../mateweather/weather.c:256 -msgid "Clear Sky" -msgstr "Isibhaka-bhaka esizolileyo" - -#: ../mateweather/weather.c:257 -msgid "Broken clouds" -msgstr "Amafu angadibananga" - -#: ../mateweather/weather.c:258 -msgid "Scattered clouds" -msgstr "Amafu athe gqaba-gqaba" - -#: ../mateweather/weather.c:259 -msgid "Few clouds" -msgstr "Amafu ambalwa" - -#: ../mateweather/weather.c:260 -msgid "Overcast" -msgstr "Sibekele" - -#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" -#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and -#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html -#. NONE -#: ../mateweather/weather.c:299 ../mateweather/weather.c:301 -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Isiphango" - -#. DRIZZLE -#: ../mateweather/weather.c:300 -msgid "Drizzle" -msgstr "Umkhumezelo" - -#: ../mateweather/weather.c:300 -msgid "Light drizzle" -msgstr "Umkhumezelo ongephi" - -#: ../mateweather/weather.c:300 -msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Umkhumezelo ophakathi" - -#: ../mateweather/weather.c:300 -msgid "Heavy drizzle" -msgstr "Umkhumezelo ongamandla" - -#: ../mateweather/weather.c:300 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Umkhumezelo obandayo" - -#. RAIN -#: ../mateweather/weather.c:301 -msgid "Rain" -msgstr "Imvula" - -#: ../mateweather/weather.c:301 -msgid "Light rain" -msgstr "Imvula engephi" - -#: ../mateweather/weather.c:301 -msgid "Moderate rain" -msgstr "Imvula ephakathi" - -#: ../mateweather/weather.c:301 -msgid "Heavy rain" -msgstr "Imvula engamandla" - -#: ../mateweather/weather.c:301 -msgid "Rain showers" -msgstr "Iintshizane zemvula" - -#: ../mateweather/weather.c:301 -msgid "Freezing rain" -msgstr "Imvula ebandayo" - -#. SNOW -#: ../mateweather/weather.c:302 -msgid "Snow" -msgstr "Ikhephu" - -#: ../mateweather/weather.c:302 -msgid "Light snow" -msgstr "Ikhephu elingephi" - -#: ../mateweather/weather.c:302 -msgid "Moderate snow" -msgstr "Ikhephu eliphakathi" - -#: ../mateweather/weather.c:302 -msgid "Heavy snow" -msgstr "Ikhephu elingamandla" - -#: ../mateweather/weather.c:302 -msgid "Snowstorm" -msgstr "Isiphango sekhephu" - -#: ../mateweather/weather.c:302 -msgid "Blowing snowfall" -msgstr "Ukuwa kwekhephu okubhudlayo" - -#: ../mateweather/weather.c:302 -msgid "Snow showers" -msgstr "Imitshizo yekhephu" - -#: ../mateweather/weather.c:302 -msgid "Drifting snow" -msgstr "Intsingiselo yekhephu" - -#. SNOW_GRAINS -#: ../mateweather/weather.c:303 -msgid "Snow grains" -msgstr "Amahlalutye ekhephu" - -#: ../mateweather/weather.c:303 -msgid "Light snow grains" -msgstr "Amahlalutye angephi ekhephu" - -#: ../mateweather/weather.c:303 -msgid "Moderate snow grains" -msgstr "Amahlalutye aphakathi ekhephu" - -#: ../mateweather/weather.c:303 -msgid "Heavy snow grains" -msgstr "Amahlalutye ekhephu angamandla" - -#. ICE_CRYSTALS -#: ../mateweather/weather.c:304 -msgid "Ice crystals" -msgstr "Ikristale yomkhenkce" - -#. ICE_PELLETS -#: ../mateweather/weather.c:305 -msgid "Ice pellets" -msgstr "iimbumbulwana zomkhenkce" - -#: ../mateweather/weather.c:305 -msgid "Few ice pellets" -msgstr "iimbumbulwana zomkhenkce ezingephi" - -#: ../mateweather/weather.c:305 -msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "Iimbumbulwana zomkhenkce eziphakathi" - -#: ../mateweather/weather.c:305 -msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "Iimbumbulwana zomkhenkce ezingamandla" - -#: ../mateweather/weather.c:305 -msgid "Ice pellet storm" -msgstr "Isiphango seembumbulwana zomkhenkce" - -#: ../mateweather/weather.c:305 -msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Imitshizo yeembumbulwana zomkhenkce" - -#. HAIL -#: ../mateweather/weather.c:306 -msgid "Hail" -msgstr "Isichotho" - -#: ../mateweather/weather.c:306 -msgid "Hailstorm" -msgstr "Isiphango sesichotho" - -#: ../mateweather/weather.c:306 -msgid "Hail showers" -msgstr "Imitshizo yesichotho" - -#. SMALL_HAIL -#: ../mateweather/weather.c:307 -msgid "Small hail" -msgstr "Isichotho esincinane" - -#: ../mateweather/weather.c:307 -msgid "Small hailstorm" -msgstr "Isiphango sesichotho esincinane" - -#: ../mateweather/weather.c:307 -msgid "Showers of small hail" -msgstr "Imitshizo yesichotho esincinane" - -#. PRECIPITATION -#: ../mateweather/weather.c:308 -msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Ukuwa kwesichotho okungaziwayo" - -#. MIST -#: ../mateweather/weather.c:309 -msgid "Mist" -msgstr "Inkungu" - -#. FOG -#: ../mateweather/weather.c:310 -msgid "Fog" -msgstr "Inkungu" - -#: ../mateweather/weather.c:310 -msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Inkungu kufuphi" - -#: ../mateweather/weather.c:310 -msgid "Shallow fog" -msgstr "Inkungu engenzulwanga" - -#: ../mateweather/weather.c:310 -msgid "Patches of fog" -msgstr "Izibhaxu zenkungu" - -#: ../mateweather/weather.c:310 -msgid "Partial fog" -msgstr "Inkungu ekhethileyo" - -#: ../mateweather/weather.c:310 -msgid "Freezing fog" -msgstr "Inkungu ebandayo" - -#. SMOKE -#: ../mateweather/weather.c:311 -msgid "Smoke" -msgstr "Umsi" - -#. VOLCANIC_ASH -#: ../mateweather/weather.c:312 -msgid "Volcanic ash" -msgstr "Uthuthu lwentabamlilo" - -#. SAND -#: ../mateweather/weather.c:313 -msgid "Sand" -msgstr "Intlabathi" - -#: ../mateweather/weather.c:313 -msgid "Blowing sand" -msgstr "Intlabathi ebhudlayo" - -#: ../mateweather/weather.c:313 -msgid "Drifting sand" -msgstr "Intsingiselo yentlabathi" - -#. HAZE -#: ../mateweather/weather.c:314 -msgid "Haze" -msgstr "Ubumfiliba" - -#. SPRAY -#: ../mateweather/weather.c:315 -msgid "Blowing sprays" -msgstr "Izitshizi ezibhudlayo" - -#. DUST -#: ../mateweather/weather.c:316 -msgid "Dust" -msgstr "Uthuli" - -#: ../mateweather/weather.c:316 -msgid "Blowing dust" -msgstr "Uthuli olubhudlayo" - -#: ../mateweather/weather.c:316 -msgid "Drifting dust" -msgstr "Intsingiselo yothuli" - -#. SQUALL -#: ../mateweather/weather.c:317 -msgid "Squall" -msgstr "Uqhwithela oluqubulisayo" - -#. SANDSTORM -#: ../mateweather/weather.c:318 -msgid "Sandstorm" -msgstr "Isaqhwithi sentlabathi" - -#: ../mateweather/weather.c:318 -msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Isaqhwithi sentlabathi kufuphi" - -#: ../mateweather/weather.c:318 -msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "Isaqhwithi sentlabathi esingamandla" - -#. DUSTSTORM -#: ../mateweather/weather.c:319 -msgid "Duststorm" -msgstr "Isaqhwithi sothuli" - -#: ../mateweather/weather.c:319 -msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Isaqhwithi sothuli kufuphi" - -#: ../mateweather/weather.c:319 -msgid "Heavy duststorm" -msgstr "Isaqhwithi sothuli esingamandla" - -#. FUNNEL_CLOUD -#: ../mateweather/weather.c:320 -msgid "Funnel cloud" -msgstr "Ilifu eliyi-funnel" - -#. TORNADO -#: ../mateweather/weather.c:321 -msgid "Tornado" -msgstr "Inkanyamba" - -#. DUST_WHIRLS -#: ../mateweather/weather.c:322 -msgid "Dust whirls" -msgstr "Imijikelezo yothuli" - -#: ../mateweather/weather.c:322 -msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Imijikelezo yothuli kufuphi" - -#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime -#. * see `man 3 strftime` for more details -#. -#: ../mateweather/weather.c:976 -msgid "%a, %b %d / %H:%M" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" - -#: ../mateweather/weather.c:991 -msgid "Unknown observation time" -msgstr "Ixesha lokuqwalasela elingaziwayo" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees fahrenheit, use the degree -#. symbol Unicode 00B0 if possible -#: ../mateweather/weather.c:1023 ../mateweather/weather.c:1026 -#, c-format -msgid "%.1f F" -msgstr "%.1f F" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 +msgid "50" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees fahrenheit, use the degree -#. symbol Unicode 00B0 if possible -#: ../mateweather/weather.c:1031 ../mateweather/weather.c:1034 -#, c-format -msgid "%dF" -msgstr "%dF" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 +msgid "100" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees centigrade , use the degree -#. symbol Unicode 00B0 if possible -#: ../mateweather/weather.c:1042 ../mateweather/weather.c:1045 -#, c-format -msgid "%.1f C" -msgstr "%.1f C" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 +msgid "200" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees centigrade , use the degree -#. symbol Unicode 00B0 if possible -#: ../mateweather/weather.c:1050 ../mateweather/weather.c:1053 -#, c-format -msgid "%dC" -msgstr "%dC" +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 +msgid "Overlays: " +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in Kelvin -#: ../mateweather/weather.c:1062 -#, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f K" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 +msgid "Bollinger" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in Kelvin -#: ../mateweather/weather.c:1065 -#, c-format -msgid "%dK" -msgstr "%dK" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 +msgid "SAR" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../mateweather/weather.c:1117 -#, c-format -msgid "%.f%%" -msgstr "%.f%%" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 +msgid "Splits" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../mateweather/weather.c:1142 -#, c-format -msgid "%0.1f knots" -msgstr "%0.1f knots" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 +msgid "Volumes" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../mateweather/weather.c:1146 -#, c-format -msgid "%.1f mph" -msgstr "%.1f mph" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 +msgid "Indicators: " +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../mateweather/weather.c:1150 -#, c-format -msgid "%.1f km/h" -msgstr "%.1f km/h" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 +msgid "RSI" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../mateweather/weather.c:1154 -#, c-format -msgid "%.1f m/s" -msgstr "%.1f m/s" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 +msgid "Vol" +msgstr "" -#: ../mateweather/weather.c:1175 -msgid "Calm" -msgstr "Zolile" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 +msgid "MFI" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../mateweather/weather.c:1179 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 +msgid "Slow stoch" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../mateweather/weather.c:1197 -#, c-format -msgid "%.2f inHg" -msgstr "%.2f inHg" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 +msgid "Vol+MA" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../mateweather/weather.c:1201 -#, c-format -msgid "%.1f mmHg" -msgstr "%.1f mmHg" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 +msgid "ROC" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../mateweather/weather.c:1205 -#, c-format -msgid "%.2f kPa" -msgstr "%.2f kPa" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 +msgid "Fast stoch" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../mateweather/weather.c:1209 -#, c-format -msgid "%.2f hPa" -msgstr "%.2f hPa" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 +#, no-c-format +msgid "W%R" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../mateweather/weather.c:1213 -#, c-format -msgid "%.2f mb" -msgstr "%.2f mb" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 +msgid "MACD" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../mateweather/weather.c:1238 -#, c-format -msgid "%.1f miles" -msgstr "%.1f yeemayile" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 +msgid "_Options" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../mateweather/weather.c:1242 -#, c-format -msgid "%.1f km" -msgstr "%.1f km" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 +msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../mateweather/weather.c:1246 -#, c-format -msgid "%.0fm" -msgstr "%.0fm" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "Invest Preferences" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "label" +msgstr "" -#: ../mateweather/weather.c:1274 ../mateweather/weather.c:1294 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Stocks" +msgstr "" -#: ../mateweather/weather.c:1327 -msgid "Retrieval failed" -msgstr "Ukufumana kwakhona akuphumelelanga" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" +"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" +msgstr "" -#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1016 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "Kuye kwkaho impazamo ekuboniseni uncedo: %s" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Currency" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1 -#: ../mini-commander/src/about.c:47 -msgid "Command Line" -msgstr "Umgca woMyalelo" +#. a) We aren't configured yet +#: ../invest-applet/invest/applet.py:50 +msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Mini-Commander" -msgstr "Umyalelo-omNcinci" +#: ../invest-applet/invest/applet.py:55 +msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3 -msgid "MiniCommander Applet Factory" -msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha yoMyalelo omNcinci" +#: ../invest-applet/invest/applet.py:56 +msgid "" +"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " +"servers are down. Try again later." +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:156 +#, python-format +msgid "Financial Chart - %s" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:223 +msgid "Opening Chart" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:238 +msgid "Chart downloaded" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:240 +msgid "Chart could not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41 +msgid "Invest Applet" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Price" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Commission" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131 +msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" +msgstr "" + +#. Translators: %s is an hour (%H:%M) +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163 +#, python-format +msgid "Updated at %s" +msgstr "" + +#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage +#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of +#. the change (localized), including the percent sign. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153 +#, python-format +msgid "Average change: %s" +msgstr "" + +#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference +#. between the current price and purchase price for all the shares put +#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if +#. they were sold right now. The first string is the change value, the second +#. the currency, and the third value is the percentage of the change, +#. formatted using user's locale. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162 +#, python-format +msgid "Positions balance: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, +#. VARIATION_PCT, PB +#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short +#. for "last price". Gain is referring to the gain since the +#. stock was purchased. +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Ticker" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Last" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Change %" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain %" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 +msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/about.c:50 +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 +msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" +msgstr "" + +#: ../mini-commander/src/about.c:48 msgid "" "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " "completion, command history, and changeable macros." -msgstr "" -"Le nkqutyana yekhompyutha ye-MATE yongeza umgca womyalelo kwindawo " -"yolawulo. Ibonakalisa ukugqitywa komyalelo, imbali yomyalelo, kunye nee-" -"macros ezitshintshekayo." +msgstr "Le nkqutyana yekhompyutha ye-MATE yongeza umgca womyalelo kwindawo yolawulo. Ibonakalisa ukugqitywa komyalelo, imbali yomyalelo, kunye nee-macros ezitshintshekayo." -#: ../mini-commander/src/command_line.c:349 +#: ../mini-commander/src/command_line.c:345 msgid "No items in history" msgstr "Akukho zinto kwimbali" #. build file select dialog -#: ../mini-commander/src/command_line.c:473 +#: ../mini-commander/src/command_line.c:469 msgid "Start program" msgstr "Qala inkqubo" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:525 +#: ../mini-commander/src/command_line.c:522 msgid "Command line" msgstr "Umgca woMyalelo" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:526 +#: ../mini-commander/src/command_line.c:523 msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" msgstr "Chwetheza umyalelo apha kwaye i-Mate iyakukwenzela" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:78 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 #, c-format msgid "Cannot get schema for %s: %s" msgstr "Ayikwazi ukufumana inkcazelo ye %s: %s" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:106 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111 #, c-format msgid "Cannot set schema for %s: %s" msgstr "Ayikwazi ukumisela inkcazelo ye %s: %s" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:112 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117 #, c-format msgid "Set default list value for %s\n" msgstr "Misela ixabiso loluhlu olumiselweyo lwe%s\n" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:124 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129 #, c-format -msgid "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgid "" +"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL imiselwe, ayifaki zinkcazelo\n" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:132 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137 #, c-format msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Mayimisele i-MATECONF_CONFIG_SOURCE olungelene nemo eguqukayo\n" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:149 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukufikelela kuvimba wokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha: %s\n" +msgstr "Ayiphumelelanga ukufikelela kuvimba wokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha: %s\n" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:164 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Impazamo i-syncing idata yomiselo lwenkqubo yekhompyutha: %s" #: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." -msgstr "" -"Uluhlu longeniso lwe-MateConfValue oluqulethe uluhlu lwamagama lwemiyalelo ye-" -"macro." +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 +msgid "Macro pattern list" +msgstr "Uluhlu lwepateni ye-Macro" #: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." -msgstr "" -"Uluhlu longeniso lwe-MateConfValue oluqulethe uluhlu lwamagama eepateni ze-" -"macro." +msgid "" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." +msgstr "Uluhlu longeniso lwe-MateConfValue oluqulethe uluhlu lwamagama eepateni ze-macro." #: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 msgid "Macro command list" msgstr "Uluhlu lomyalelo we-macro" #: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 -msgid "Macro pattern list" -msgstr "Uluhlu lwepateni ye-Macro" +msgid "" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." +msgstr "Uluhlu longeniso lwe-MateConfValue oluqulethe uluhlu lwamagama lwemiyalelo ye-macro." -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1 +msgid "Command Line Preferences" +msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zomGca woMyalelo" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3 -msgid "<b>Auto Completion</b>" -msgstr "<b>Ukugqiba ngokuZenzekelayo</b>" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2 +msgid "Auto Completion" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4 -msgid "<b>Colors</b>" -msgstr "<b>Imibala</b>" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3 +msgid "E_nable history-based auto completion" +msgstr "Y_enza kusebenze ukugqiba okuzenzekelayo okusekelwe-kwimbali" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5 -msgid "<b>Size</b>" -msgstr "<b>iSayizi</b>" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 +msgid "Size" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6 -msgid "Add New Macro" -msgstr "Dibanisa i-Macro eNtsha" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "_Ububanzi:" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "Um_yalelo:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526 +msgid "pixels" +msgstr "ii-pixel" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8 -msgid "Command Line Preferences" -msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zomGca woMyalelo" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571 +msgid "Colors" +msgstr "Imibala" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9 -msgid "Command line _background:" -msgstr "Umgca womyalelo _kokungasemva:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8 +msgid "_Use default theme colors" +msgstr "_Sebenzisa imibala yomxholo emiselweyo" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9 msgid "Command line _foreground:" msgstr "Umgca womyalelo _ngaphambili:" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11 -msgid "E_nable history-based auto completion" -msgstr "Y_enza kusebenze ukugqiba okuzenzekelayo okusekelwe-kwimbali" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13 -msgid "Macros" -msgstr "i-Macros" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10 +msgid "Command line _background:" +msgstr "Umgca womyalelo _kokungasemva:" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11 msgid "Pick a color" msgstr "Chonga umbala" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13 +msgid "_Macros:" +msgstr "i-_Macros:" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14 msgid "_Add Macro..." msgstr "_Dibanisa i-Macro..." -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15 msgid "_Delete Macro" msgstr "_Cima i-Macro" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17 -msgid "_Macros:" -msgstr "i-_Macros:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16 +msgid "Macros" +msgstr "i-Macros" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17 +msgid "Add New Macro" +msgstr "Dibanisa i-Macro eNtsha" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18 msgid "_Pattern:" msgstr "i_Pateni:" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19 -msgid "_Use default theme colors" -msgstr "_Sebenzisa imibala yomxholo emiselweyo" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Um_yalelo:" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 -msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." -msgstr "" -"Zama ukugqiba ngokuzenzekelayo umyalelo ovela kwimbali yemiyalelo " -"engenisiweyo." +msgid "Show handle" +msgstr "Bonisa isikhombisi" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 -msgid "Background color, blue component" -msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka" +msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +msgstr "Bonisa isikhombisi ukuze inkqutyana yekhompyutha isuswe kwindawo yolawulo." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 -msgid "Background color, green component" -msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwengca" +msgid "Show frame" +msgstr "Bonisa i-frame" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 -msgid "Background color, red component" -msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu elibomvu" +msgid "Show a frame surrounding the applet." +msgstr "Bonisa i-frame ejikeleze inkqutyana yekhompyutha." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 -msgid "Foreground color, blue component" -msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka" +msgid "Perform history autocompletion" +msgstr "Yenza ukugqiba okuzenzekelayo kwembali" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 -msgid "Foreground color, green component" -msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwengca" +msgid "" +"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +msgstr "Zama ukugqiba ngokuzenzekelayo umyalelo ovela kwimbali yemiyalelo engenisiweyo." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 -msgid "Foreground color, red component" -msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu elibomvu" +msgid "Width" +msgstr "Ububanzi" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 -msgid "History list" -msgstr "Uluhlu lwembali" +msgid "Width of the applet" +msgstr "Ububanzi benkqutyana yekhompyutha" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." -msgstr "" -"Uuhlu longeniso lwe-MateConfValue oluqulethe uluhlu lwamagama ongeniso lwembali." +msgid "Not used anymore" +msgstr "Ayisasetyenziswa" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 +msgid "Use the default theme colors" +msgstr "Sebenzisa imibala emiselweyo yomxholo" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 +msgid "Use theme colors instead of custom ones." +msgstr "Sebenzisa imibala yomxholo kunaleyo uzenzele yona." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 +msgid "Foreground color, red component" +msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu elibomvu" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 -msgid "Perform history autocompletion" -msgstr "Yenza ukugqiba okuzenzekelayo kwembali" +msgid "The red component of the foreground color." +msgstr "Ilungu elibomvu lombala wokungasemva." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 -msgid "Show a frame surrounding the applet." -msgstr "Bonisa i-frame ejikeleze inkqutyana yekhompyutha." +msgid "Foreground color, green component" +msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwengca" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 -msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." -msgstr "" -"Bonisa isikhombisi ukuze inkqutyana yekhompyutha isuswe kwindawo yolawulo." +msgid "The green component of the foreground color." +msgstr "Ilungu eliluhlaza okwengca lombala wokungasemva." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 -msgid "Show frame" -msgstr "Bonisa i-frame" +msgid "Foreground color, blue component" +msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 -msgid "Show handle" -msgstr "Bonisa isikhombisi" +msgid "The blue component of the foreground color." +msgstr "Ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka lombala wokungasemva." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 -msgid "The blue component of the background color." -msgstr "Ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka lombala wokungasemva." +msgid "Background color, red component" +msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu elibomvu" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 -msgid "The blue component of the foreground color." -msgstr "Ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka lombala wokungasemva." +msgid "The red component of the background color." +msgstr "Ilungu elibomvu lombala wokungasemva." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 -msgid "The green component of the background color." -msgstr "Ilungu eliluhlaza okwengca lombala wokungasemva." +msgid "Background color, green component" +msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwengca" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 -msgid "The green component of the foreground color." +msgid "The green component of the background color." msgstr "Ilungu eliluhlaza okwengca lombala wokungasemva." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 -msgid "The red component of the background color." -msgstr "Ilungu elibomvu lombala wokungasemva." +msgid "Background color, blue component" +msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 -msgid "The red component of the foreground color." -msgstr "Ilungu elibomvu lombala wokungasemva." +msgid "The blue component of the background color." +msgstr "Ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka lombala wokungasemva." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/" -"mini-commander-global/macro_patterns." -msgstr "" -"Oku ngeli qhosha lenkqutyana yekhompyutha nganye iyaliwa kulungiselelwa " -"iqhosha losondelelwaniso, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns." +msgid "History list" +msgstr "Uluhlu lwembali" #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 -msgid "Use the default theme colors" -msgstr "Sebenzisa imibala emiselweyo yomxholo" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 -msgid "Use theme colors instead of custom ones." -msgstr "Sebenzisa imibala yomxholo kunaleyo uzenzele yona." +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." +msgstr "Uuhlu longeniso lwe-MateConfValue oluqulethe uluhlu lwamagama ongeniso lwembali." #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 -msgid "Width" -msgstr "Ububanzi" +msgid "" +"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps" +"/mini-commander-global/macro_patterns." +msgstr "Oku ngeli qhosha lenkqutyana yekhompyutha nganye iyaliwa kulungiselelwa iqhosha losondelelwaniso, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns." +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242 #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250 msgid "Browser" msgstr "Isikhangeli" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247 msgid "Click this button to start the browser" msgstr "Cofa eli qhosha ukuqala isikhangeli" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260 #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268 msgid "History" msgstr "Imbali" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265 msgid "Click this button for the list of previous commands" msgstr "Cofa eli qhosha ngoluhlu lwemiyalelo yangaphambili" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:353 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346 msgid "Command line has been disabled by your system administrator" msgstr "Umgca womyalelo wenziwe ukuba ungasebenzi ngumlawuli wenkqubo" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:420 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361 +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command Line" +msgstr "Umgca woMyalelo" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407 msgid "Mini-Commander applet" msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yoMyalelo omNcinci" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:421 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408 msgid "This applet adds a command line to the panel" msgstr "Le nkqutyana yekhompyutha yongeza umgca wolawulo kwindawo yolawulo" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:411 +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "MiniCommander Applet Factory" +msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha yoMyalelo omNcinci" + +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Mini-Commander" +msgstr "Umyalelo-omNcinci" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:401 msgid "You must specify a pattern" msgstr "Kufuneka ubalule ipateni" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:415 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 msgid "You must specify a pattern and a command" msgstr "Kufuneka ubalule ipateni nomyalelo" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:416 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:406 msgid "You must specify a command" msgstr "Kufuneka ubalule umyalelo" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:419 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 msgid "You may not specify duplicate patterns" msgstr "Awunakude ubalule iipateni eziphindeneyo" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:793 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:773 msgid "Pattern" msgstr "iPateni" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:803 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:783 msgid "Command" msgstr "Umyalelo" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Adjust the sound volume" -msgstr "Lungisa ubukhulu besandi" +#: ../mixer/applet.c:184 +msgid "Volume Applet" +msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yesandi" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:255 +#. tooltip over applet +#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44 +#: ../null_applet/null_applet.c:46 msgid "Volume Control" msgstr "uLawulo lweSandi" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:3 -msgid "_Mute" -msgstr "i_Thule" - -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:4 +#: ../mixer/applet.c:384 msgid "_Open Volume Control" msgstr "_Vula uLawulo lobukhulu" -#: ../mixer/applet.c:394 -msgid "No volume control elements and/or devices found." -msgstr "Akukho elementi kunye/okanye izixhobo ezifunyenweyo." +#: ../mixer/applet.c:398 +msgid "Mu_te" +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:564 +msgid "" +"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This" +" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " +"that you don't have a sound card configured." +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:568 +msgid "" +"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " +"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." +msgstr "" -#: ../mixer/applet.c:650 +#: ../mixer/applet.c:754 #, c-format msgid "Failed to start Volume Control: %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukuqala uLawulo lweSandi: %s" -#: ../mixer/applet.c:956 -#, fuzzy, c-format +#: ../mixer/applet.c:1203 +#, c-format msgid "%s: muted" msgstr "" -"%s\n" -"(ifakelwe kwisakhelo)" -#: ../mixer/applet.c:961 -#, fuzzy, c-format +#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense +#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of +#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You +#. * most likely want to keep this as-is. +#: ../mixer/applet.c:1209 +#, c-format msgid "%s: %d%%" msgstr "" -"%s:\n" -"%d%%iyasetyenziswa" -#: ../mixer/applet.c:1123 +#: ../mixer/applet.c:1445 #, c-format msgid "Failed to display help: %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukuveza uncedo: %s" -#: ../mixer/applet.c:1136 -msgid "Volume Applet" -msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yesandi" +#: ../mixer/applet.c:1458 +msgid "Volume control for your MATE Panel." +msgstr "" + +#: ../mixer/applet.c:1459 +msgid "Using GStreamer 0.10." +msgstr "" + +#: ../mixer/dock.c:218 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../mixer/dock.c:224 +msgid "Volume Control..." +msgstr "" -#: ../mixer/applet.c:1139 -msgid "A MATE/GStreamer-based volume control applet" -msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yolawulo lwesandi se-MATE/GStreamer-based" - -#: ../mixer/dock.c:124 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: ../mixer/dock.c:152 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. FIXME: -#. * - maybe we want to rename the element to its actual name -#. * if we've found that? -#. -#. create element -#. and recreate this object, since we give it to the mixer -#: ../mixer/load.c:72 ../mixer/load.c:75 ../mixer/load.c:131 +#: ../mixer/load.c:86 #, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" msgstr "Ulawulo lweSandi oluNgaziwayo %d" #: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" -msgstr "" -"Isiqhagamshelisi silwulwa yinkqutyana yekhompyutha. Kuphela kumiselo lwe-OSS" +msgstr "Isiqhagamshelisi silwulwa yinkqutyana yekhompyutha. Kuphela kumiselo lwe-OSS" #: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 msgid "Saved mute state" @@ -3466,501 +1957,484 @@ msgid "Saved volume to restore on startup" msgstr "Isandi esigciniweyo sokuba sigcinwe kwakhona kuqalo" #. make window look cute -#: ../mixer/preferences.c:124 +#: ../mixer/preferences.c:90 msgid "Volume Control Preferences" msgstr "OkunokuKhethwa kuko kuLawulo lweSandi" -#: ../mixer/preferences.c:137 +#: ../mixer/preferences.c:103 msgid "Select the device and track to control." msgstr "Khetha isixhobo uze ulandele umkhondo ukuya kulawulo." -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:1 -msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" -msgstr "Yenza kusebenze kwaye uhlole unxulumano lothungelwano lwe-dial-up" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:2 -msgid "Modem Monitor" -msgstr "iMonitha yeModemu" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:2 +#: ../modemlights/modem-applet.c:142 msgid "_Activate" msgstr "_Yenza isebenze" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:3 +#: ../modemlights/modem-applet.c:145 msgid "_Deactivate" msgstr "_Yenza ingasebenzi" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:5 -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:45 +#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" msgstr "ii_Mpawu" -#: ../modemlights/modem-applet.c:717 +#: ../modemlights/modem-applet.c:184 +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Modem Monitor" +msgstr "iMonitha yeModemu" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:710 msgid "Connection active, but could not get connection time" msgstr "Unxulumano luyasebenza, kodwa alufumani xesha lonxulumano" -#: ../modemlights/modem-applet.c:733 +#: ../modemlights/modem-applet.c:726 #, c-format msgid "Time connected: %.1d:%.2d" msgstr "Ixesha lonxulumaniso: %1d:%.2d" -#: ../modemlights/modem-applet.c:737 +#: ../modemlights/modem-applet.c:730 msgid "Not connected" msgstr "Ayinxulunyaniswanga" -#: ../modemlights/modem-applet.c:759 +#: ../modemlights/modem-applet.c:752 msgid "" "To connect to your Internet service provider, you need administrator " "privileges" -msgstr "" -"Ukunxulumanisa umnikezi wakho wenkonzo ye-Internet, ufuna amalungelo " -"akhethekileyo omlawuli" +msgstr "Ukunxulumanisa umnikezi wakho wenkonzo ye-Internet, ufuna amalungelo akhethekileyo omlawuli" -#: ../modemlights/modem-applet.c:760 +#: ../modemlights/modem-applet.c:753 msgid "" "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " "privileges" -msgstr "" -"Ukuqhawula unxulumaniso kumnikezi wakho wenkonzo ye-Internet, ufuna " -"amalungelo akhethekileyo kumlawuli" +msgstr "Ukuqhawula unxulumaniso kumnikezi wakho wenkonzo ye-Internet, ufuna amalungelo akhethekileyo kumlawuli" -#: ../modemlights/modem-applet.c:832 +#: ../modemlights/modem-applet.c:828 msgid "The entered password is invalid" msgstr "I-password efakiweyo ayisebenzi" -#: ../modemlights/modem-applet.c:834 +#: ../modemlights/modem-applet.c:830 msgid "" "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " "\"caps lock\" key" -msgstr "" -"Khangela ukuba uyichwetheze ngokuchanekileyo kwaye wenze ukuba lingasebenzi " -"iqhosha le \"caps lock\"" +msgstr "Khangela ukuba uyichwetheze ngokuchanekileyo kwaye wenze ukuba lingasebenzi iqhosha le \"caps lock\"" -#: ../modemlights/modem-applet.c:936 +#: ../modemlights/modem-applet.c:932 msgid "Do you want to connect?" msgstr "Ufuna ukunganxulumanisi?" -#: ../modemlights/modem-applet.c:937 +#: ../modemlights/modem-applet.c:933 msgid "Do you want to disconnect?" msgstr "Ingaba uyafuna ukunxulumanisa?" -#: ../modemlights/modem-applet.c:946 +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 msgid "C_onnect" msgstr "N_xulumanisa" -#: ../modemlights/modem-applet.c:946 +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 msgid "_Disconnect" msgstr "_Yeka ukunxulumanisa" -#: ../modemlights/modem-applet.c:1002 +#: ../modemlights/modem-applet.c:995 msgid "Could not launch network configuration tool" -msgstr "" -"Ayikwazi ukundulula isixhobo sothungelwano sokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha" +msgstr "Ayikwazi ukundulula isixhobo sothungelwano sokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha" -#: ../modemlights/modem-applet.c:1004 +#: ../modemlights/modem-applet.c:997 msgid "" "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " "permissions" -msgstr "" -"Khangela ukuba ifakwe kwindlela echanekileyo kwaye ineemvume ezichanekileyo" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:1026 -msgid "Modem monitor" -msgstr "Imonitha yemodemu" +msgstr "Khangela ukuba ifakwe kwindlela echanekileyo kwaye ineemvume ezichanekileyo" -#: ../modemlights/modem-applet.c:1029 +#: ../modemlights/modem-applet.c:1020 msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." -msgstr "" -"Inkqutyana yekhompyutha yokwenza ukuba kusebenze kunye nokuhlola unxulumano " -"lothungelwano lwse-dial-up." - -#: ../modemlights/modemlights.glade.h:1 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service " -"Provider</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">iNxulumanisana uMnikezi weNkonzo ye-" -"Internet</span>" - -#: ../modemlights/modemlights.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">i-password yomsebenzisi onikwe amandla " -"akhethekileyo iyafuneka</span>" +msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yokwenza ukuba kusebenze kunye nokuhlola unxulumano lothungelwano lwse-dial-up." -#: ../modemlights/modemlights.glade.h:3 +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1 msgid "Enter password" msgstr "Faka i-password" -#: ../modemlights/modemlights.glade.h:4 +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2 +msgid "Root password required" +msgstr "" + +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3 msgid "Password:" msgstr "i-Password:" -#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "A system load indicator" -msgstr "Isikhombisi sofako nkqubo" - -#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2 -#: ../multiload/main.c:53 -msgid "System Monitor" -msgstr "iMonitha yeNkqubo" - -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:3 -msgid "_Open System Monitor" -msgstr "_Vula iNkqubo yeMonitha" - -#: ../multiload/cpuload.c:45 -msgid "CPU Load" -msgstr "Ukufaka i-CPU" - -#: ../multiload/diskload.c:43 -msgid "Disk Load" -msgstr "Ukufaka iDiski" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4 +msgid "Connecting with Internet Service Provider" +msgstr "" -#: ../multiload/loadavg.c:102 ../multiload/main.c:324 -msgid "Load Average" -msgstr "Umndilili wofako" +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" +msgstr "Yenza kusebenze kwaye uhlole unxulumano lothungelwano lwe-dial-up" -#: ../multiload/main.c:57 +#: ../multiload/main.c:56 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "" -"Imonitha yenkqubo yokufaka ekwaziyo ukubonisa iigrafu ze-CPU, ram, kunye " -"nokutshintsha ukusetyenziswa kwesithuba, kunye netrafiki yothungelwano." +msgstr "Imonitha yenkqubo yokufaka ekwaziyo ukubonisa iigrafu ze-CPU, ram, kunye nokutshintsha ukusetyenziswa kwesithuba, kunye netrafiki yothungelwano." -#: ../multiload/main.c:109 +#: ../multiload/main.c:124 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Kuye kwakho impazamo ekwenzeni '%s' : %s" -#: ../multiload/main.c:316 ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596 msgid "Processor" msgstr "Isixhobo sokusebenza" -#: ../multiload/main.c:318 ../multiload/properties.c:615 +#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604 msgid "Memory" msgstr "Uvimba weefayili" -#: ../multiload/main.c:320 ../multiload/properties.c:623 +#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612 msgid "Network" msgstr "Uthungelwano" -#: ../multiload/main.c:322 ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619 msgid "Swap Space" msgstr "Isithuba soTshintshisano" -#: ../multiload/main.c:326 +#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339 +msgid "Load Average" +msgstr "Umndilili wofako" + +#: ../multiload/main.c:262 msgid "Disk" msgstr "iDiski" -#: ../multiload/main.c:328 -msgid "Resource" -msgstr "Uvimba" - -#: ../multiload/main.c:344 +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#. +#: ../multiload/main.c:278 #, c-format msgid "" "%s:\n" -"%d%% in use of which\n" -"%d%% is cache" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" msgstr "" -"%s:\n" -"%d%% iyasetyenziswa apho\n" -"%d%%nguvimba wethutyana" -#: ../multiload/main.c:347 +#: ../multiload/main.c:286 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:294 #, c-format msgid "" "%s:\n" -"%d%% in use" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:310 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" "%s:\n" -"%d%%iyasetyenziswa" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/memload.c:45 +#: ../multiload/main.c:335 +msgid "CPU Load" +msgstr "Ukufaka i-CPU" + +#: ../multiload/main.c:336 msgid "Memory Load" msgstr "Ukufakwa koVimba woLwazi" +#: ../multiload/main.c:337 +msgid "Net Load" +msgstr "uFako lwe-Net" + +#: ../multiload/main.c:338 +msgid "Swap Load" +msgstr "uFako loTshintshiselwano" + +#: ../multiload/main.c:340 +msgid "Disk Load" +msgstr "Ukufaka iDiski" + +#: ../multiload/main.c:436 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "_Vula iNkqubo yeMonitha" + +#: ../multiload/main.c:464 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "iMonitha yeNkqubo" + #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 -msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "Izinga lokuhlaziya inkqutyana yekhompyutha ngee-milliseconds" +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lwe-CPU" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yofako lwediski" +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lukavimba wolwazi" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 -msgid "CPU graph background color" -msgstr "Umbala wokungasemva kwigrafu ye-CPU" +msgid "Enable network load graph" +msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lothungelwano" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 -msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lwe-CPU" +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "Ukwenza kusebenze utshintshiswano lofako lwegrafu" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 -msgid "Enable disk load graph" -msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafy yofako lwediski" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 msgid "Enable load average graph" msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lomndilili" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafy yofako lwediski" + #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 -msgid "Enable memory load graph" -msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lukavimba wolwazi" +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "Izinga lokuhlaziya inkqutyana yekhompyutha ngee-milliseconds" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 -msgid "Enable network load graph" -msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lothungelwano" +msgid "Graph size" +msgstr "Isayizi yegrafu" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 -msgid "Enable swap load graph" -msgstr "Ukwenza kusebenze utshintshiswano lofako lwegrafu" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "" -"Kwiindawo zolungiso ezithe tyaba, ububanzi beegrafu ngokwee-pixels. " -"Kwiindawo zolungiso ezithe nkqo, obu bubude beegrafu." +msgstr "Kwiindawo zolungiso ezithe tyaba, ububanzi beegrafu ngokwee-pixels. Kwiindawo zolungiso ezithe nkqo, obu bubude beegrafu." + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nomsebenzi we-CPU" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 -msgid "Graph color for Ethernet network activity" -msgstr "Umbala wegrafu womsebenzi wothungelwano lwe-Ethernet" +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "Umbala wegrafu kwinkqubo enxulumene nomsebenzi we-CPU" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 -msgid "Graph color for PLIP network activity" -msgstr "Umbala wegrafu womsebenzi wothungelwano lwe-PLIP" +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "Umbala wegrafu kwi-nice enxulumene nomsebenzi we-CPU" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 -msgid "Graph color for SLIP network activity" -msgstr "Umbala wegrafu womsebenzi wothungelwano lwe-SLIP" +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "Umbala wegrafu kwi-iowait enxulumene nomsebenzi we-CPU" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 -msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "Umbala wegrafu kavimba wethutyana" +msgid "CPU graph background color" +msgstr "Umbala wokungasemva kwigrafu ye-CPU" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 -msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wethutyana" +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "Umbala wegrafu wokusetyenziswa ngumsebenzisi onxulumene novimba wolwazi" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "Umbala wegrafu wokuba kufundwe kwidiski" +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wokwabelana" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "Umbala wegrafu wokuba kubhalwe kwidiski" +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "Umbala wegrafu kavimba wethutyana" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 -msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "Umbala wegrafu kwi-iowait enxulumene nomsebenzi we-CPU" +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wethutyana" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 -msgid "Graph color for load average" -msgstr "Umbala wegrafu wofako lomndlili" +msgid "Memory graph background color" +msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu kavimba weefayili" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 -msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "Umbala wegrafu kwi-nice enxulumene nomsebenzi we-CPU" +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 -msgid "Graph color for other network usage" -msgstr "Umbala wegrafu wolunye usetyenziso kuthungelwano" +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 -msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wokwabelana" +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 -msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "Umbala wegrafu kwinkqubo enxulumene nomsebenzi we-CPU" +msgid "Network graph background color" +msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yothungelwano" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" -"Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nomsebenzi we-CPU" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nokutshintsha" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 -msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" -"Umbala wegrafu wokusetyenziswa ngumsebenzisi onxulumene novimba wolwazi" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Tshintsha umbala wokungasemva wegrafu" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 -msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nokutshintsha" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Umbala wegrafu wofako lomndlili" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 -msgid "Graph size" -msgstr "Isayizi yegrafu" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 msgid "Load graph background color" msgstr "Faka umbala wokungasemva wegrafu" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Umbala wegrafu wokuba kufundwe kwidiski" + #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 -msgid "Memory graph background color" -msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu kavimba weefayili" +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Umbala wegrafu wokuba kubhalwe kwidiski" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 -msgid "Network graph background color" -msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yothungelwano" +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yofako lwediski" #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 -msgid "Swap graph background color" -msgstr "Tshintsha umbala wokungasemva wegrafu" +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" -#: ../multiload/netload.c:44 -msgid "Net Load" -msgstr "uFako lwe-Net" +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:368 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "Isikhombisi sofako nkqubo" + +#: ../multiload/properties.c:357 msgid "Monitored Resources" msgstr "OoVimba abaHlolwayo" -#: ../multiload/properties.c:393 +#: ../multiload/properties.c:382 msgid "_Processor" msgstr "_Isixhobo sokusebenza" -#: ../multiload/properties.c:406 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Memory" msgstr "_Uvimba wolwazi" -#: ../multiload/properties.c:419 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Network" msgstr "u_Thungelwano" -#: ../multiload/properties.c:432 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "S_wap Space" msgstr "T_shintshiselana ngesithuba" -#: ../multiload/properties.c:445 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "_Load" msgstr "_Faka" -#: ../multiload/properties.c:458 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Harddisk" msgstr "I_diski eyakhelwe ngaphakathi" -#: ../multiload/properties.c:474 +#: ../multiload/properties.c:463 msgid "Options" msgstr "Okunokukhethwa kuko" -#: ../multiload/properties.c:504 +#: ../multiload/properties.c:493 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Ububanzi bem_onitha yenkqubo: " -#: ../multiload/properties.c:506 +#: ../multiload/properties.c:495 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Ubude bem_onitha yenkqubo: " -#: ../multiload/properties.c:545 +#: ../multiload/properties.c:534 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Ikhefu lohlaziyo lwemonitha yenkq_ubo: " -#: ../multiload/properties.c:571 +#: ../multiload/properties.c:560 msgid "milliseconds" msgstr "ii-milliseconds" -#: ../multiload/properties.c:582 -msgid "Colors" -msgstr "Imibala" - -#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606 msgid "_User" msgstr "_Umsebenzisi" -#: ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/properties.c:599 msgid "S_ystem" msgstr "iN_kqubo" -#: ../multiload/properties.c:611 +#: ../multiload/properties.c:600 msgid "N_ice" msgstr "i-N_ice" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:601 msgid "I_OWait" msgstr "i-I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:602 msgid "I_dle" msgstr "iL_alele" -#: ../multiload/properties.c:618 +#: ../multiload/properties.c:607 msgid "Sh_ared" msgstr "Kw_abelana" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:608 msgid "_Buffers" msgstr "_Izigcini zethutyana" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:609 msgid "Cach_ed" msgstr "iFakwe kuVi_mba wethutyana" -#: ../multiload/properties.c:621 +#: ../multiload/properties.c:610 msgid "F_ree" msgstr "S_imahla" -#: ../multiload/properties.c:625 -msgid "_SLIP" -msgstr "i-_SLIP" - -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "PL_IP" -msgstr "i-PL_IP" +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "_In" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:627 -msgid "_Ethernet" -msgstr "i-_Ethernet" +#: ../multiload/properties.c:615 +msgid "_Out" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:628 -msgid "Othe_r" -msgstr "Okuny_e" +#: ../multiload/properties.c:616 +msgid "_Local" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639 -#: ../multiload/properties.c:645 +#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627 +#: ../multiload/properties.c:633 msgid "_Background" msgstr "_Okungasemva" -#: ../multiload/properties.c:633 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "_Used" msgstr "_Isetyenzisiwe" -#: ../multiload/properties.c:634 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "_Free" msgstr "_Ngahlawulelwa" -#: ../multiload/properties.c:636 +#: ../multiload/properties.c:624 msgid "Load" msgstr "Faka" -#: ../multiload/properties.c:638 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_Average" msgstr "u_Mndilili" -#: ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:629 msgid "Harddisk" msgstr "Idiski eyakhelwe ngaphakathi" -#: ../multiload/properties.c:643 +#: ../multiload/properties.c:631 msgid "_Read" msgstr "_Funda" -#: ../multiload/properties.c:644 +#: ../multiload/properties.c:632 msgid "_Write" msgstr "_Bhala" -#: ../multiload/properties.c:668 +#: ../multiload/properties.c:657 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweMonitha yeNkqubo" -#: ../multiload/swapload.c:46 -msgid "Swap Load" -msgstr "uFako loTshintshiselwano" - #: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 msgid "CD Player (Deprecated)" msgstr "I-CD Player (Yaliwe)" @@ -3970,276 +2444,296 @@ msgid "Panel applet for playing audio CDs" msgstr "Indawo yolawulo yenkqutyana yekhompyutha yokudlala ii-CD ezivakalayo" #: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 +msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" +msgstr "IMonitha ye-Inbox (Eyaliway)" + +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 msgid "Alert you when new mail arrives" msgstr "Iyakulumkisa xa kunyena i-imeyile entsha" -#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 -msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" -msgstr "IMonitha ye-Inbox (Eyaliway)" +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1 +msgid "Volume Control (Deprecated)" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for deprecating applets" -msgstr "iFektri yeenkqutyana zekhompyutha ezaliwayo" +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2 +msgid "Adjust the sound volume" +msgstr "Lungisa ubukhulu besandi" -#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Null Applet Factory" msgstr "iFektri yeNkqutyana yeKhomyutha ePhuthileyo" +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for deprecating applets" +msgstr "iFektri yeenkqutyana zekhompyutha ezaliwayo" + #: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 +msgid "Wireless Link Monitor" +msgstr "Imonitha yokuNxulumanisa okungaSebenzi ngoCingo" + +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 msgid "Monitor the quality of a wireless network link" msgstr "Hlola ubulunga bokunxulumanisa uthungelwano olungasebenzi ngocingo" -#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 -msgid "Wireless Link Monitor" -msgstr "Imonitha yokuNxulumanisa okungaSebenzi ngoCingo" +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1 +msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:154 +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2 +msgid "Keyboard layout indicator" +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:40 +msgid "Inbox Monitor" +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:42 +msgid "CD Player" +msgstr "" + +#: ../null_applet/null_applet.c:48 +msgid "Keyboard Indicator" +msgstr "Isikhombisi se-keyboard" + +#: ../null_applet/null_applet.c:151 msgid "Some panel items are no longer available" msgstr "Ezinye izinto zolawulo azisafumaneki" -#: ../null_applet/null_applet.c:155 +#: ../null_applet/null_applet.c:152 msgid "" "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " "available in the MATE desktop." -msgstr "" -"Enye okanye ngaphezulu yezinto zolawulo (ekukwabhekiselwa kuzo ngenkqutyana " -"zekhompyutha) azisafumaneki kwi-MATE desktop." +msgstr "Enye okanye ngaphezulu yezinto zolawulo (ekukwabhekiselwa kuzo ngenkqutyana zekhompyutha) azisafumaneki kwi-MATE desktop." -#: ../null_applet/null_applet.c:157 +#: ../null_applet/null_applet.c:154 msgid "These items will now be removed from your configuration:" msgstr "Ezi zinto ziyakususwa kumiselo lwakho lwenkqubo yekhompyutha:" -#: ../null_applet/null_applet.c:160 +#: ../null_applet/null_applet.c:157 msgid "You will not receive this message again." msgstr "Awuyi kuwufumana kwakhona lo myalezo." -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "Dala, ubone, uze ulawule amaphetshana ancamathelayo kwi-desktop" +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 +msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:417 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:603 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:436 -msgid "Sticky Notes" -msgstr "AmaPhetshana aNcamathelayo" +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 +msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3 +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha yamaphetshana ancamathelayo" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:2 -msgid "_Delete Notes" -msgstr "_Cima amaPhetshana" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "AmaPhetshana aNcamathelayo" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:4 -msgid "_Lock Notes" -msgstr "_Tshixa amaPhetshana" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "Dala, ubone, uze ulawule amaphetshana ancamathelayo kwi-desktop" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:502 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:634 msgid "This note is locked." msgstr "Eli phetshana litshixiwe." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:506 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:638 msgid "This note is unlocked." msgstr "Eli phetshana alitshixwanga." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:2 -msgid " Font C_olor:" -msgstr " U_mbala weFonti:" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +msgid "_New Note" +msgstr "iPhetshana _eliTsha" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:3 -msgid " Font Co_lor:" -msgstr " Um_bala weFonti:" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "_Cima iPhetshana..." -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:4 -msgid " Note C_olor:" -msgstr " U_mbala wePhetshana:" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "_Tshixa iPhetshana" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:5 -msgid " Note _Color:" -msgstr " Umbala_wePhetshana:" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "Okunokukhethwa kuko kwamaPhetshana aNcamathelayo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:6 -msgid " _Font:" -msgstr " i_Fonti:" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:8 -msgid "<b>Default Note Properties</b>" -msgstr "<b>iiMpawu eziMiselweyo zePhetshana</b>" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "Khetha ifonti yokusetyenziswa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:9 -msgid "" -"<b>Delete all sticky notes?</b>\n" -"\n" -"This cannot be undone." -msgstr "" -"<b>Cima onke amaphetshana ancamathelayo?</b>\n" -"\n" -"Oku ngeke kuphinde kulungiswe." +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "Chonga ifonti emiselweyo yephetshana elincamathelayo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:12 -msgid "" -"<b>Delete this sticky note?</b>\n" -"\n" -"This cannot be undone." -msgstr "" -"<b>Cima eli phetshana lincamathelayo?</b>\n" -"\n" -"Oku ngeke kuphinde kulungiswe." +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "i_Fonti:" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:15 -msgid "<b>Properties</b>" -msgstr "<b>iiMPawu</b>" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "Sebenzisa ifo_nti evela kumxholo wenkqubo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:16 -msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" msgstr "" -"Khetha umbala osisiseko wokuwusebenzisa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:17 -msgid "Choose a color for the note" -msgstr "Khetha umbala wephetshana" - -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:18 -msgid "Choose a font for the note" -msgstr "Khetha ifonti yephetshana" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:19 -msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "Khetha ifonti yokusetyenziswa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "Khetha umbala osisiseko wokuwusebenzisa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:20 -msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "Khetha ukuba amaphetshana ayabonakala kuzo zonke izithuba zokusebenza" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "Chonga umbala omiselweyo wephetshana elincamathelayo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:21 -msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Khetha ukuba isimbo esimiselweyo sinyanzelwa kuwo onke amaphetshana" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "Sebenzisa um_bala ovela kumxholo wenkqubo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:22 -msgid "Close note" -msgstr "Vala iphetshana" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "Balula ubude obumiselweyo (ngokwee-pixels) bamaphetshana amatsha" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:23 -msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "Nyanzela _umbala nefonti emiselweyo kumaphetshana" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "Balula ububanzi obumiselweyo (ngokwee-pixels) bamaphetshana amatsha" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:24 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 msgid "H_eight:" msgstr "uB_ude:" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:25 -msgid "Lock/Unlock note" -msgstr "Tshixa/Vula iphetshana" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Ukuziphatha" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:26 -msgid "Pick a color for the sticky note" -msgstr "Chonga umbala wephetshana elincamathelayo" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:27 -msgid "Pick a default sticky note color" -msgstr "Chonga umbala omiselweyo wephetshana elincamathelayo" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:28 -msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "Chonga ifonti emiselweyo yephetshana elincamathelayo" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "Nyanzela _umbala nefonti emiselweyo kumaphetshana" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:29 -msgid "Pick a font for the sticky note" -msgstr "Chonga ifonti yephetshana elincamathelayo" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "Khetha ukuba isimbo esimiselweyo sinyanzelwa kuwo onke amaphetshana" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:30 -msgid "Resize note" -msgstr "Phinda ulilinganise iphetshana" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "_Beka amaphetshana kuzo zonke iindawo zokusebenzela" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:31 -msgid "Specify a title for the note" -msgstr "Balula isihloko sephetshana" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "Khetha ukuba amaphetshana ayabonakala kuzo zonke izithuba zokusebenza" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:32 -msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "Balula ubude obumiselweyo (ngokwee-pixels) bamaphetshana amatsha" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:33 -msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "Balula ububanzi obumiselweyo (ngokwee-pixels) bamaphetshana amatsha" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "_Cima Konke" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:34 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 msgid "Sticky Note" msgstr "iPhetshana eliNcamathelayo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:35 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "Tshixa/Vula iphetshana" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Close note" +msgstr "Vala iphetshana" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "Phinda ulilinganise iphetshana" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 msgid "Sticky Note Properties" msgstr "iiMpawu zamaPhetshana aNcamathelayo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:36 -msgid "Sticky Notes Preferences" -msgstr "Okunokukhethwa kuko kwamaPhetshana aNcamathelayo" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:37 -msgid "Use co_lor from the system theme" -msgstr "Sebenzisa um_bala ovela kumxholo wenkqubo" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "Khetha ifonti yephetshana" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:38 -msgid "Use default co_lor" -msgstr "Sebenzisa um_bala omiselweyo" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "Chonga ifonti yephetshana elincamathelayo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:39 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 msgid "Use default fo_nt" msgstr "Sebenzisa ifo_nti emiselweyo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:40 -msgid "Use fo_nt from the system theme" -msgstr "Sebenzisa ifo_nti evela kumxholo wenkqubo" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "Khetha umbala wephetshana" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:41 -msgid "_Delete All" -msgstr "_Cima Konke" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "Chonga umbala wephetshana elincamathelayo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:42 -msgid "_Delete Note..." -msgstr "_Cima iPhetshana..." +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:43 -msgid "_Lock Note" -msgstr "_Tshixa iPhetshana" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" -#. menu item - New Note -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:44 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:137 -msgid "_New Note" -msgstr "iPhetshana _eliTsha" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "Sebenzisa um_bala omiselweyo" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:46 -msgid "_Put notes on all workspaces" -msgstr "_Beka amaphetshana kuzo zonke iindawo zokusebenzela" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "Balula isihloko sephetshana" -#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:47 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" msgstr "_isiHloko:" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 -msgid "Autosave timeout in minutes" -msgstr "Gcina ngokuzenzekelayo uyaphuma kwimizuzwana" +msgid "Default width for new notes" +msgstr "Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana ancamathelayo" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 -msgid "" -"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " -"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " -"is valid." -msgstr "" -"Ngokumiselwa, amaphetshana ancamathelayo anikwa umhla wangoku njengesihloko " -"xa edalwa. Le ndlela iyasetyenziswa; nantoni na enokwenziwa nge-strftime() " -"iyasebenziseka." +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 -msgid "Date format of note's title" -msgstr "Indlela yomhla kwisihloko sephetshana" +msgid "Default height for new notes" +msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 -msgid "Default color for font" -msgstr "Umbala omiselweyo wefonti" +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 msgid "Default color for new notes" @@ -4249,276 +2743,608 @@ msgstr "Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "" -"Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba " -"ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#30FF50\"." +msgstr "Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "Umbala omiselweyo wefonti" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "" -"Umbala wefonti emiselweyo kumaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka " -"ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#000000\"." +msgstr "Umbala wefonti emiselweyo kumaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#000000\"." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 msgid "Default font for new notes" msgstr "Ifonti emiselweyo yamaphetshana amatsha" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " -"example \"Sans Italic 10\"" +"example \"Sans Italic 10\"." msgstr "" -"Ifonti emiselweyo yamaphetshana amatsha ancamathelayo. IGama lale Fonti " -"kufuneka ukuba ibe yi-Pango, umzekelo \"Sans Italic 10\"" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 -msgid "Default height for new notes" -msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 -msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels." +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "Ukuncamathela kwisithuba sokusebenza kwamaphetshana ancamathelayo" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 -msgid "Default width for new notes" -msgstr "Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana ancamathelayo" +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "Balula ukuba amaphetshana ancamathelayo abonakalo kuzo ZONKE izithuba zokusebenza kwi-desktop, okanye awabonakali." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 -msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -msgstr "" -"Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels." +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "Isimo sokutshixeka kwamaphetshana ancamathelayo" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 -msgid "Empty notes are always deleted without confirmation" -msgstr "Amaphetshana angenanto asoloko ecinywa ngaphandle kokuqinisekiswa" +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "Balula ukuba mhlawumbi amaphetshana ancamathelayo atshixiwe (awahleleki) okanye awatshixwanga." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 -msgid "" -"Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are " -"automatically saved." -msgstr "" -"Qho inani elibaluliweyo lemizuzu lidlula, amaphetshana ancamathelayo " -"agcineka ngokuzenzekelayo." +msgid "Date format of note's title" +msgstr "Indlela yomhla kwisihloko sephetshana" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16 msgid "" -"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " -"for all sticky notes." -msgstr "" -"Ukuba ngaba oku ekunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, umbala " -"ozenzele wona unokusetyenziswa njengombala omiselweyo kuwo onke amaphetshana " -"ancamathelayo." +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "Ngokumiselwa, amaphetshana ancamathelayo anikwa umhla wangoku njengesihloko xa edalwa. Le ndlela iyasetyenziswa; nantoni na enokwenziwa nge-strftime() iyasebenziseka." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " -"for all sticky notes." -msgstr "" -"Ukuba oklu kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, ifonti ozenzeleyo " -"yona isenokusetyenziswa njengefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana " -"ancamathelayo." +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa ifonti emiselweyo yenkqubo" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18 msgid "" -"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " -"assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "" -"Ukuba oku kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kusebenze, imibala kunye " -"neefonti ozenzele zona ezabelwe amaphetshana angawodwa ziyakungahoywa." +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "Ukuba ngaba oku ekunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, umbala ozenzele wona unokusetyenziswa njengombala omiselweyo kuwo onke amaphetshana ancamathelayo." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19 -msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "" -"Balula ukuba mhlawumbi amaphetshana ancamathelayo atshixiwe (awahleleki) " -"okanye awatshixwanga." +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa emiselweyo yenkqubo" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20 msgid "" -"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " -"desktop, or not." -msgstr "" -"Balula ukuba amaphetshana ancamathelayo abonakalo kuzo ZONKE izithuba " -"zokusebenza kwi-desktop, okanye awabonakali." +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "Ukuba oklu kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, ifonti ozenzeleyo yona isenokusetyenziswa njengefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana ancamathelayo." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21 -msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not." -msgstr "" -"Balula ukuba ngaba amaphetshana ancamathelayo ayabonakala na okanye " -"awabonakali." +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "Mhlawumbi ukunyanzela umbala nefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22 -msgid "Sticky notes' locked state" -msgstr "Isimo sokutshixeka kwamaphetshana ancamathelayo" +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "Ukuba oku kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kusebenze, imibala kunye neefonti ozenzele zona ezabelwe amaphetshana angawodwa ziyakungahoywa." #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23 -msgid "Sticky notes' visibility" -msgstr "Ukubonakala kwamaphetshana ancamathelayo" +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24 -msgid "Sticky notes' workspace stickyness" -msgstr "Ukuncamathela kwisithuba sokusebenza kwamaphetshana ancamathelayo" +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" msgstr "Mhlawumbi ufune uqinisekiso xa ucima iphetshana" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26 -msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Mhlawumbi ukunyanzela umbala nefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana" +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:27 -msgid "Whether to use the default system color" -msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa ifonti emiselweyo yenkqubo" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:28 -msgid "Whether to use the default system font" -msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa emiselweyo yenkqubo" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "_Cima amaPhetshana" -# Translate (singular & plural) -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:602 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "_Tshixa amaPhetshana" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. menu item - Show Notes -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:147 -msgid "_Show Notes" -msgstr "_Bonisa amaPhetshana" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:440 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Amaphetshana ancamathelayo emo ye-MATE Desktop" -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Go to Trash" -msgstr "Yiya emgqomeni" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Timer Applet Factory" +msgstr "" -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Trash" -msgstr "uMgqomo" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:2 +msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets" +msgstr "" -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:2 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:583 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Umgqomo ongeNanto" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:4 -msgid "_Open" -msgstr "_Vula" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:1 +msgid "Pa_use" +msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:163 -#, c-format -msgid "Unable to find the Trash directory: %s" -msgstr "Ayikwazi ukufumana uvimba weefayili woMgqomo: %s" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2 +msgid "_Continue" +msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:396 -msgid "No Items in Trash" -msgstr "Akukho zinto eMgqomeni" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3 +msgid "_Stop" +msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d Item in Trash" -msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Yezinto eziseMgqomeni" -msgstr[1] "%d Yezinto eziseMgqomeni" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4 +msgid "R_estart" +msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:516 -#, c-format -msgid "Removing item %s of %s" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5 +msgid "Next" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:523 -#, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6 +msgid "Pre_sets" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:560 -#, fuzzy -msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukususa zonke izinto ezisemgqomeni?" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:7 +msgid "Ma_nage Presets" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:1 +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3 +msgid "Start automatically" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4 +msgid "<b>Define next timer</b>" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5 +msgid "Execute:" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6 +msgid "<b>Run custom command</b>" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:7 +msgid "Run executable after timer finished." +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9 +msgid "S_ave as Preset" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:10 +msgid "Mana_ge Presets" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:11 +msgid "<b>_Presets</b>" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:12 +msgid "S_tart Timer" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:13 +msgid "Manage Presets" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15 +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16 +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17 +msgid "Timer Preferences" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:18 +msgid "_Show remaining time while timer is running" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:19 +msgid "_Play notification sound" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20 +msgid "Use d_efault sound" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21 +msgid "Use c_ustom sound" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22 +msgid "Choose A Sound File" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:23 +msgid "_Show popup notification" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:24 +msgid "_Show popup notification after timer has ended." +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:25 +msgid "S_how pulsing panel icon" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:26 +msgid "Show pulsing panel icon after timer has ended." +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:27 +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47 +msgid "Add Preset" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28 +msgid "<b>_Name</b>" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29 +msgid "<b>_Duration</b>" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30 +msgid "Run custom command after timer has ended." +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31 +msgid "<b>Custom command</b>" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32 +msgid "Initiate automatically" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:33 +msgid "<b>Interval timer</b>" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:34 +msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:1 +msgid "Play notification sound" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:2 +msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:3 +msgid "Use a custom notification sound" +msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:563 -#, fuzzy +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:4 msgid "" -"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " -"Please note that you can also delete them separately." +"Use the custom notification sound specified in " +"custom_notification_sound_path" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:5 +msgid "Path to a custom notification sound" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:7 +msgid "Show Pulsing icon" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:8 +msgid "Show pulsing tray icon when timer finished" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:9 +msgid "Show Popup notification" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:10 +msgid "Show Popup notification in the notification area" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11 +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12 +msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:13 +msgid "Play a beep sound" msgstr "" -"Ukuba ngaba ususa izinto ezisemgqomeni, izinto ziyakucinywa zingaphinde " -"zivele." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:665 -#, fuzzy, c-format +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:14 +msgid "" +"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. " +"This may not have an effect on all computers." +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:62 +msgid "Edit Preset" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:96 +msgid "Continue timer countdown?" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:97 +msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193 +msgid "Click to start a new timer countdown." +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198 +msgid "Paused. Click to continue timer countdown." +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#. "<timer name>" finished at <time> +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:206 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" finished at %s.\n" +"Click to stop timer." +msgstr "" + +#. Timer finished at <time> +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:209 +#, python-format +msgid "" +"Timer finished at %s.\n" +"Click to stop timer." +msgstr "" + +#. HH:MM:SS (<timer name>) +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:385 +#, python-format +msgid "%02d:%02d:%02d (%s)" +msgstr "" + +#. HH:MM:SS +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:388 +#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:52 +#, python-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "" + +#. "<timer name>" Finished +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:410 +#, python-format +msgid "\"%s\" Finished" +msgstr "" + +#. "<timer name>" finished at <time> +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:413 +#, python-format +msgid "\"%s\" finished at %s" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:415 +msgid "Timer Finished" +msgstr "" + +#. Timer finished at <time> +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:418 +#, python-format +msgid "Timer finished at %s" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:425 +#, python-format +msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago" +msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:430 +#, python-format +msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago" +msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:24 +msgid "Continue Timer" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:27 +msgid "_Stop Timer" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:28 +msgid "_Keep Paused" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:29 +msgid "_Continue Timer" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartTimerDialog.py:197 +msgid "<b>Command not found.</b>" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:30 +msgid "Start Next Timer" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:33 +msgid "_Don't start next timer" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:34 +msgid "_Start next timer" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:31 +msgid "_Hours:" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:34 +msgid "_Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:37 +msgid "_Seconds:" +msgstr "" + +#. HH:MM +#. MM:SS +#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:56 +#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:59 +#, python-format +msgid "%02d:%02d" +msgstr "" + +#. <preset name> (HH:MM:SS) +#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:69 +#, python-format +msgid "%s (%02d:%02d:%02d)" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "uMgqomo" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "Yiya emgqomeni" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:351 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Umgqomo ongeNanto" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "Akukho zinto eMgqomeni" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -"Impazamo yenzekile ngexa ujonga i-caja:\n" -"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:712 -msgid "Trash Applet" -msgstr "uMgqomo weNkqutyana yekhompyutha" - -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:715 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "" -"Umgqomo we-MATE ohlala kwindawo yakho yolawulo. Ungawusebenzisa ukujonga " -"umgqomo okanye ukutsala kunye nokufaka izinto emgqomeni." +msgstr "Umgqomo we-MATE ohlala kwindawo yakho yolawulo. Ungawusebenzisa ukujonga umgqomo okanye ukutsala kunye nokufaka izinto emgqomeni." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:740 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Cima ngoko nangoko?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:769 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "" -"Ayikwazi ukususa izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzisusa ngoko " -"nangoko?" +msgstr "Ayikwazi ukususa izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzisusa ngoko nangoko?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:772 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "Ayikwazi ukususa ezinye izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzicima ngoko nangoko ezi?" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:617 +msgid "Trash Applet" +msgstr "uMgqomo weNkqutyana yekhompyutha" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" msgstr "" -"Ayikwazi ukususa ezinye izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzicima ngoko " -"nangoko ezi?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:873 ../trashapplet/src/trashapplet.c:890 +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107 #, c-format -msgid "" -"Unable to move to trash:\n" -"%s" +msgid "Removing: %s" msgstr "" -"Ayikwazi ukususa umgqomo:\n" -"%s" -#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>From:</b>" -msgstr "<b>Imibala</b>" +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" -#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:2 -msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>" +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:3 -#, fuzzy +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" -msgstr "_Umgqomo ongeNanto" - -#~ msgid "Alexandre Muniz <[email protected]>" -#~ msgstr "Alexandre Muniz <[email protected]>" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "i-Pittsburgh" - -#~ msgid "1 Item in Trash" -#~ msgstr "Kukho into e-1 eMgqomeni" +msgstr "" -#~ msgid "_Empty" -#~ msgstr "_Akukho nto" +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" |