summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/xh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r--po/xh.po5290
1 files changed, 2058 insertions, 3232 deletions
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 7a16fe38..1a484899 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -1,285 +1,184 @@
-# Xhosa translation of mate-applets
-# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
-# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
-# Translation by Canonical Ltd <[email protected]> with thanks to
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Translation World CC in South Africa, 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-08 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-06 15:32+0200\n"
-"Last-Translator: Canonical Ltd <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Xhosa <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:1
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:1
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:1
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:1
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:2 ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:1
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:1
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:1 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:1
-#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:1
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:1
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Malunga"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:2
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:2
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:2
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:2
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:4 ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:2
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:3
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:4
-#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:2
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:3
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Uncedo"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:3
-msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "_Okunokukhethwa kuko kufikelelo kwi-Keyboard"
+"Language: xh\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
-msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "iFektri yobume benkqutyana yekhompyutha ye-AccessX"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1351
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "Ubume boFikelelo kwi-Keyboard"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "IFektri yoBume beNkqutyana yekhompyutha yoFikelelo kwi-Keyboard"
-
-#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "Ibonisa ubume beempawu zofikelelo kwi-keyboard"
+#: ../accessx-status/applet.c:136
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr "Ibonisa ubume beempawu ze-AccessX ezifana neqhosha elisisilungisi eliqhagamshelanisayo"
+#. about.set_artists([])
+#. about.set_documenters([])
+#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:139 ../charpick/charpick.c:605
-#: ../drivemount/drivemount.c:134 ../geyes/geyes.c:206
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:583 ../modemlights/modem-applet.c:1032
-msgid "translator_credits"
+#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263
+#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613
+#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29
+#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid "translator-credits"
msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:156 ../accessx-status/applet.c:996
-#: ../accessx-status/applet.c:1136 ../accessx-status/applet.c:1354
-msgid "AccessX Status"
-msgstr "Ubume be-AccessX"
+#: ../accessx-status/applet.c:156
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:158
-msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+#: ../accessx-status/applet.c:195
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-"Ibonisa ubume beempawu ze-AccessX ezifana neqhosha elisisilungisi "
-"eliqhagamshelanisayo"
-#: ../accessx-status/applet.c:159
-msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
-msgstr "Amalungelo omqulunqi (C) 2003 Sun Microsystems"
+#: ../accessx-status/applet.c:208
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "_Okunokukhethwa kuko kufikelelo kwi-Keyboard"
-#: ../accessx-status/applet.c:196
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the help viewer : %s"
-msgstr "Kuye kwkaho impazamo xa kundululwa isibonisi soncedo: %s"
+#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125
+#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387
+#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
+msgid "_Help"
+msgstr "_Uncedo"
-#: ../accessx-status/applet.c:235
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
-msgstr "Kuye kwakho impazamo xa kundululwa i-keyboard capplet: %s"
+#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128
+#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390
+#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78
+msgid "_About"
+msgstr "_Malunga"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:522
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
+#. article
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1137
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344
+msgid "AccessX Status"
+msgstr "Ubume be-AccessX"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Ibonisa ubume be-keyboard xa iimpawu zokufikelela zisetyenziswa."
-#: ../accessx-status/applet.c:1031
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Isolulo se-XKB senziwe ukuba singasebenzi"
-#: ../accessx-status/applet.c:1036
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "Impazamo engaziwayo"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Impazamo: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1356
+#: ../accessx-status/applet.c:1341
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr "Ubume boFikelelo kwi-Keyboard"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1345
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Ibonisa ubume bangokubeempawu zokufikelela kwi-keyboard"
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:976 ../battstat/battstat_applet.c:1472
-msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr "iMonitha yokuGcwalisa iBhetri"
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr "iFektri yobume benkqutyana yekhompyutha ye-AccessX"
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Battstat Factory"
-msgstr "iFektri ye-Battstat"
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr "IFektri yoBume beNkqutyana yekhompyutha yoFikelelo kwi-Keyboard"
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:3
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1473
-msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr "Hlola amandla aseleyo e-laptop"
+#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr "Ibonisa ubume beempawu zofikelelo kwi-keyboard"
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:3
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:3
-#: ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:3 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:4
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:3
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:5
-#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:4
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:5
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393
+#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8
msgid "_Preferences"
msgstr "_Okunokukhethwa kuko"
-#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:4
-msgid "_Suspend Computer..."
-msgstr "_Nqumamisa ikhompyutha..."
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
-msgid "Beep for warnings"
-msgstr "Yenza isandi ukulumkisa"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
-msgid "Beep when displaying a warning"
-msgstr "Yenza isandi xa ubonisa isilumkiso"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
-msgid "Command to send to suspend the computer"
-msgstr "Umyalelo wokuthunyelwa ukunqumamisa ikhompyutha"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
-msgid "Drain from top"
-msgstr "Ukudontsa kusukwa phezulu"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
-msgid "Full Battery Notification"
-msgstr "Isaziso sebhetri egcweleyo"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
-msgid "Low Battery Notification"
-msgstr "Isaziso sebhetri esezantsi"
-
-# Incomplete translation?
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Notify user when the battery is full"
-msgstr "Yazisa umsebenzisi xa"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
-msgid "Notify user when the battery is low"
-msgstr "Yazisa umsebenzisi xa ibhetri igcwele"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
-msgid "Orange value level"
-msgstr "Inqanam lexabiso eli-orenji"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
-msgid "Red value level"
-msgstr "Inqanam lexabiso elibomvu"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
-msgid "Show battery status"
-msgstr "Bonisa ubume bebhetri"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
-msgid "Show percent full label"
-msgstr "Bonisa ipesenti yelebhile egcweleyo"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
-msgid "Show the battery"
-msgstr "Bonisa ibhetri"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
-msgid "Show the battery meter draining from the top of the battery"
-msgstr "Bonisa imitha yebhetri isuka phezulu kwibhetri"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
-msgid "Suspend Command"
-msgstr "Nqumamisa uMyalelo"
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
-msgid "The battery level below which the battery is displayed as orange."
-msgstr "Inqanam lebhetri ngasezantsi apho ibhetri iboniswe njenge-orenji."
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
-msgid "The battery level below which the battery is displayed as red."
-msgstr "Inqanam lebhetri ngasezantsi apho ibhetri iboniswe njengebomvu."
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
-msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow."
-msgstr "Inqanam lebhetri ngasezantsi apho ibhetri iboniswe njengeqanda."
-
-#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:19
-msgid "Yellow value level"
-msgstr "Inqanam lexabiso eliqanda"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Inkqubo iqhuba ngamandla e-AC"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:74
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Inkqubo iqhuba ngamandla ebhetri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:368
+#: ../battstat/battstat_applet.c:375
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Ibhetri iyagcwaliswa (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:370
+#: ../battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Ixesha elingaziwayo (%d%%)eliseleyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:372
+#: ../battstat/battstat_applet.c:379
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Ixesha elingaziwayo (%d%%) de ibe igcwalisiwe"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: ../battstat/battstat_applet.c:384
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d yomzuzu (%d%%) oseleyo"
msgstr[1] "%d yemizuzu (%d%%) eseleyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:382
+#: ../battstat/battstat_applet.c:389
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d yomzuzu de ibe igcwele (%d%%)"
msgstr[1] "%d yemizuzu de ibe igcwele (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:388
+#: ../battstat/battstat_applet.c:395
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d yeyure (%d%%) eseleyo"
msgstr[1] "%d yeeyure (%d%%) eziseleyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:393
+#: ../battstat/battstat_applet.c:400
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -288,18 +187,18 @@ msgstr[1] "%d yeeyure de igcwale (%d%%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:400
+#: ../battstat/battstat_applet.c:407
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) eseleyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:401 ../battstat/battstat_applet.c:408
+#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "iyure"
msgstr[1] "iiyure"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:409
+#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "umzuzu"
@@ -307,554 +206,590 @@ msgstr[1] "imizuzu"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:407
+#: ../battstat/battstat_applet.c:414
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s de ibe igcwalisiwe (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:423 ../battstat/battstat_applet.c:487
-msgid "Battery Notice"
-msgstr "Isaziso seBhetri"
+#: ../battstat/battstat_applet.c:428
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:447
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Ibhetri yakho ngoku igcwaliswe ngokupheleleyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:482
-msgid "Your battery is running low"
-msgstr "Ibhetri yakho iya isihla"
+#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630
+msgid "Battery Notice"
+msgstr "Isaziso seBhetri"
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:575
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:593
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:484
-msgid "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in."
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:601
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" • suspend your laptop to save power,\n"
+" • plug your laptop into external power, or\n"
+" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-"Ukuphepha ukulahlekelwa ngumsebenzi cima, nqumamisa okanye uyifake eplagini "
-"i-laptop yakho."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:551
+#: ../battstat/battstat_applet.c:609
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr "Ibhetri yakho iya isihla"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:706
msgid "No battery present"
msgstr "Akukho bhetri ikhoyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:554
+#: ../battstat/battstat_applet.c:709
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Ubume bebhetri abaziwa"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:703
+#: ../battstat/battstat_applet.c:868
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:931
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141
+#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
-msgid ""
-"An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
-"Please try to correct this error"
-msgstr ""
-"Impazamo iye yenzeka ngexa usenza umyalelo wokuNqumamisa: %s\n"
-"Nceda uzame ukulungisa le mpazamo"
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Kuye kwkaho impazamo ekuboniseni uncedo: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:935
-#, c-format
-msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful."
-msgstr "Umyalelo wokuNqumamisa '%s' khange uphumelele."
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1248
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr "Esi sixhobo sibonakalisa ubume bebhetri yakho ye-laptop."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:937
-msgid "The Suspend command was unsuccessful."
-msgstr "Umyalelo wokuNqumamisa khanye uphumelele."
+#. ture
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1250
+msgid "upower backend enabled."
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:945
-msgid ""
-"Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
-"Please change the preferences and try again."
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1252
+msgid "HAL backend enabled."
+msgstr ""
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1253
+msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
msgstr ""
-"Umyalelo wokuNqumamisa ubangamiselwanga ngokuchanekileyo kokunokukhethwa "
-"kuko.\n"
-"Nceda utshintshe okunokukhethwa kuko uze uphinde uzame."
-#. if your charset supports it, please replace the "o" in
-#. * "Jorgen" into U00F6
-#: ../battstat/battstat_applet.c:961
-msgid "Jorgen Pehrson <[email protected]>"
-msgstr "Jorgen Pehrson <[email protected]>"
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr "iMonitha yokuGcwalisa iBhetri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:981
-msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "Esi sixhobo sibonakalisa ubume bebhetri yakho ye-laptop."
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1684
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr "Hlola amandla aseleyo e-laptop"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:985 ../charpick/charpick.c:617
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:224 ../gtik/gtik.c:738
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54 ../mini-commander/src/about.c:55
-#: ../mixer/applet.c:1142 ../multiload/main.c:62
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:444
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:720
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweMonitha yokuGcwalisa ibhetri"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:1
-#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:1
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr "Imbonakalo"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:2
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Imbonakalo</b>"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "_Compact view"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:3
-msgid "<b>Suspend</b>"
-msgstr "<b>Nqumamisa</b>"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:4
-msgid "<b>Warnings</b>"
-msgstr "<b>Izilumkiso</b>"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "_Expanded view"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:5
-msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
-msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweMonitha yokuGcwalisa ibhetri"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:6
-msgid "S_uspend command:"
-msgstr "N_qumamisa umyalelo:"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:7
-msgid "Show _battery status"
-msgstr "Bonisa ubume be_bhetri"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr "Bonisa i_xesha eliseleyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:8
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Bonisa i_pesenti eseleyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:9
-msgid "Show _time remaining"
-msgstr "Bonisa i_xesha eliseleyo"
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:10
-msgid "Show power _connection status"
-msgstr "Bonisa ubume bamandla _onxulumano"
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:11
-msgid "War_n when battery is fully re-charged"
-msgstr "Lumkis_a xa ibhetri sele igcwaliswe ngokupheleleyo kwakhona"
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368
+msgid "HAL error"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:12
-msgid "_Show time/percentage remaining:"
-msgstr "_Bonisa ixesha/ipesenti eseleyo:"
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343
+msgid "Could not create libhal_ctx"
+msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.glade.h:13
-msgid "_Warn when battery charge is low"
-msgstr "_Lumkisa xa ukugcwaliswa kwebhetri kusezantsi"
+#: ../battstat/battstat-hal.c:368
+msgid "No batteries found"
+msgstr ""
-#: ../battstat/properties.c:265 ../drivemount/drivemount.c:158
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:376
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:408
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:627
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:687
+#: ../battstat/battstat-hal.c:417
#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Kuye kwkaho impazamo ekuboniseni uncedo: %s"
+msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
+msgid "Red value level"
+msgstr "Inqanam lexabiso elibomvu"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr "Isaziso sebhetri esezantsi"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr "Isaziso sebhetri egcweleyo"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr "Yenza isandi ukulumkisa"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
+msgid "Drain from top"
+msgstr "Ukudontsa kusukwa phezulu"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "iFektri ye-Battstat"
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#.
+#: ../battstat/properties.c:314
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#.
+#: ../battstat/properties.c:320
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Isixhobo soBume beBhetri"
-#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Ibhetri sele igcwaliswe ngokupheleleyo kwakhona"
-
-#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
msgid "Battery power low"
msgstr "Amandla ebhetri asezantsi"
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:608 ../charpick/charpick.c:748
-#: ../charpick/properties.c:465
-msgid "Character Palette"
-msgstr "Uphawu lwengqokelela yezixhobo"
-
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha ye-Charpicker"
-
-#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:748
-msgid "Insert characters"
-msgstr "Faka iimpawu"
+#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr "Ibhetri sele igcwaliswe ngokupheleleyo kwakhona"
-#: ../charpick/charpick.c:447
+#: ../charpick/charpick.c:436
msgid "Available palettes"
msgstr "Ingqokelela yezixhobo efumanekayo"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#.
-#: ../charpick/charpick.c:489
+#.
+#: ../charpick/charpick.c:483
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Faka \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:492
+#: ../charpick/charpick.c:486
msgid "Insert special character"
msgstr "Faka uphawu olukhethekileyo"
-#: ../charpick/charpick.c:496
+#: ../charpick/charpick.c:490
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "faka uphawu olukhethekileyo %s"
-#: ../charpick/charpick.c:612
+#: ../charpick/charpick.c:605
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr ""
-"Inkqutyana yekhompyutha yendawo yolawulo ye-Mate yokuchonga iimpawu "
-"ezingaqhelekanga ezingekhoyo kwi-keyboard yam. Zikhululwe phantsi kweMvume "
-"yoluNtu Jikelele ye-GNU."
+msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yendawo yolawulo ye-Mate yokuchonga iimpawu ezingaqhelekanga ezingekhoyo kwi-keyboard yam. Zikhululwe phantsi kweMvume yoluNtu Jikelele ye-GNU."
+
+#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../charpick/properties.c:452
+msgid "Character Palette"
+msgstr "Uphawu lwengqokelela yezixhobo"
+
+#: ../charpick/charpick.c:743
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr "Faka iimpawu"
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
+msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
+msgstr "EZALIWEYO - iimpawu eziboniswe kuqalo lwenkqutyana yekhompyutha"
+
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Iimpawu eziboniswe kuqalo lwenkqutyana yekhompyutha"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
-msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
-msgstr "EZALIWEYO - iimpawu eziboniswe kuqalo lwenkqutyana yekhompyutha"
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr "Uluhlu lwamagama umsebenzisi awakhethileyo xa kwagqityelwa ukusetyenziswa inkqutyana yekhompyutha. Olu luhlu lwamagama luyakubonakaliswa xa umsebenzisi eqala inkqutyana yekhompyutha."
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:392
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379
msgid "List of available palettes"
msgstr "Uluhlu lwengqokelela yezixhobo ezifumanekayo"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4
-msgid "List of strings containing the available palettes"
-msgstr "Uluhlu lwamagama oluqulethe ingqokelela yezixhobo ezifumanekayo"
-
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
-"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-"Uluhlu lwamagama umsebenzisi awakhethileyo xa kwagqityelwa ukusetyenziswa "
-"inkqutyana yekhompyutha. Olu luhlu lwamagama luyakubonakaliswa xa "
-"umsebenzisi eqala inkqutyana yekhompyutha."
-#: ../charpick/properties.c:40
+#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha ye-Charpicker"
+
+#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"
-#: ../charpick/properties.c:129
+#: ../charpick/properties.c:117
msgid "_Palette:"
msgstr "_Ingqokelela yezixhobo:"
-#: ../charpick/properties.c:137
+#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Palette entry"
msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:138
+#: ../charpick/properties.c:126
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Lungisa ingqokelela yezixhobo ngokudibanisa okanye ukususa iimpawu"
-#: ../charpick/properties.c:252
+#: ../charpick/properties.c:240
msgid "Add Palette"
msgstr "Dibanisa ingqokelela yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:289
+#: ../charpick/properties.c:277
msgid "Edit Palette"
msgstr "Hlela ingqokelela yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:391
+#: ../charpick/properties.c:378
msgid "Palettes list"
msgstr "Uluhlu lwengqokelela yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:470
+#: ../charpick/properties.c:457
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Ingqokelela yezixhobo:"
-#: ../charpick/properties.c:486
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Add button"
msgstr "Yongeza iqhosha"
-#: ../charpick/properties.c:487
+#: ../charpick/properties.c:474
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Cofa ukongeza ingqokelela entsha yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:494
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Edit button"
msgstr "Iqhosha lokuhlela"
-#: ../charpick/properties.c:495
+#: ../charpick/properties.c:482
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Cofa ukuze uhlele ingqokelela ekhethekileyo yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:502
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Delete button"
msgstr "Iqhosha lokucima"
-#: ../charpick/properties.c:503
+#: ../charpick/properties.c:490
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Cofa ukucima ingqokelela ekhethiweyo yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:541
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Okunokhethwa kuko kwiimpawu zengqokelela yezixhobo"
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:216 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:811
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr "iMonitha yobuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU"
-
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr "Hlola ubuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU"
-
-#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "i-Utility"
-
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A 0 value mean to show cpu frequency, 1 to show frequency and units and 2 to "
-"show percentage instead of frequency."
-msgstr ""
-"Ixabiso lika-0 lithetha ukuphindeka kwe-cpu, isi-1 sibonisa ukuphindeka "
-"kunye neeyunithi kwaye isi-2 sibonisa ipesenti endaweni yokuphindeka."
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr "iMonitha ye-CPU"
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A 0 value mean to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
-"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
-"graphic and text mode."
-msgstr ""
-"Ixabiso le-0 lithetha ukubonisa inkqutyana yekhompyutha kwinkqubo yegrafu (i-"
-"pixmap kuphela), isi-1 sibonisa inkqutyana yekhompyutha kwinkqubo yombhalo "
-"(ingabonisi i-pixmap) kwaye isi-2 sibonisa inkqutyana yekhompyutha kwinkqubo "
-"yombhalo negrafu."
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr "Misela imonitha ye-CPU. Kwinkqubo enesixhobo esisodwa sokusebenza awunakude uyitshintshe."
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
-msgid "CPU to Monitor"
-msgstr "iMonitha ye-CPU"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
msgid "Mode to show cpu usage"
msgstr "Inkqubo yokubonisa ukusetyenziswa kwe-cpu"
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
+" graphic and text mode."
+msgstr ""
+
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu"
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Mode to show when show_mode is text or both"
-msgstr "Inkqubo yokubonisa xa show_mode ingumbhalo okanye izizo zombini"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:7
msgid ""
-"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-"change it."
+"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-"Misela imonitha ye-CPU. Kwinkqubo enesixhobo esisodwa sokusebenza awunakude "
-"uyitshintshe."
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Display Settings</b>"
-msgstr "<b>iMimiselo yokuseSikrinini</b>"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr "Ekunokukhetwha kuko kwiMonitha yokuPhindeka ye-CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Frequency Selector</b>"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Monitor Settings</b>"
-msgstr "<b>iMimiselo yeMonitha</b>"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr "_I-CPU eHlolwayo:"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:4
-msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
-msgstr "Ekunokukhetwha kuko kwiMonitha yokuPhindeka ye-CPU"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "_Appearance:"
+msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:5
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Bonisa ukuphindeka kwe-CPU _njengokuphindeka"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:6
-msgid "Show CPU frequency as _percentage"
-msgstr "Bonisa ukuphindeka kwe-CPU njenge_pesenti"
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:7
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Bonisa iiyunithi _zokuphindeka"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show m_enu:"
-msgstr "Bonisa i-frame"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr "Bonisa ukuphindeka kwe-CPU njenge_pesenti"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:9
-msgid "_Monitored CPU:"
-msgstr "_I-CPU eHlolwayo:"
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr "iMonitha yobuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.glade.h:10
-msgid "_Show in mode:"
-msgstr "_Bonisa inkqubo:"
+#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr "Hlola ubuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:185 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:267
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ayikwazanga ukuvula uxwebhu loncedo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:219
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Le utility ibonisa i-scaling sangoku esiphindayo se-CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:812
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Le utility ibonisa ukuphindeka kwangoku kwe-CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:331
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613
msgid "Graphic"
msgstr "Okwegrafu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:336
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618
msgid "Text"
msgstr "Umbhalo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:341
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Okwegrafu nombhalo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:371 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Frequencies"
-msgstr "_Okunokukhethwa kuko"
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:376 ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:297
-msgid "Governors"
-msgstr ""
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:381
-msgid "Frequencies and Governors"
-msgstr ""
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:184
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "I-Scaling ePhindayo ingaxhaswanga"
#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I thi nk is better than do nothing. I have to notify it to the user, because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#.
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:45
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
+#. because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#.
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Ukuphindeka kwe-scaling se-CPU bekungaxhaswa"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:46
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr ""
-"Awuyi kukwazi ukulungisa ukuphindeka komatshini wakho. Umatshini wakho "
-"unokuba awumiselanga inkqubo yekhompyutha okanye inkxaso ye-hardware kwi-"
-"scaling sokuphindeka kwe-CPU."
-
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-procfs.c:252
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-popup.c:232 ../mateweather/weather.c:248
-#: ../mateweather/weather.c:1004 ../mateweather/weather.c:1073
-#: ../mateweather/weather.c:1087 ../mateweather/weather.c:1099
-#: ../mateweather/weather.c:1114 ../mateweather/weather.c:1130
-#: ../mateweather/weather.c:1161 ../mateweather/weather.c:1173
-#: ../mateweather/weather.c:1192 ../mateweather/weather.c:1220
-#: ../mateweather/weather.c:1233 ../mateweather/weather.c:1253
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ayaziwa"
-
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:128
-msgid "Disk Mounter"
-msgstr "Isifaki kwisakhelo sediski"
-
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "iFektri ye-Drive yenkqutyana yekhompyutha efakwe kwisakhelo"
+msgstr "Awuyi kukwazi ukulungisa ukuphindeka komatshini wakho. Umatshini wakho unokuba awumiselanga inkqubo yekhompyutha okanye inkxaso ye-hardware kwi-scaling sokuphindeka kwe-CPU."
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-drive yokufaka kwisakhelo"
-
-#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr "Faka kwisakhelo iidiski kunye nezixhobo ezifikeleleka ngqo"
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:319 ../drivemount/drive-button.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"(mounted)"
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-"%s\n"
-"(ifakelwe kwisakhelo)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:321 ../drivemount/drive-button.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"(not mounted)"
+#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355
+msgid "(mounted)"
msgstr ""
-"%s\n"
-"(ayifakwanga kwisakhelo)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"(not connected)"
+#: ../drivemount/drive-button.c:344
+msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-"%s\n"
-"(ayinxulunyaniswanga)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:495
+#: ../drivemount/drive-button.c:556
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot execute '%s'</span>\n"
-"%s"
+msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ayikwazi ukusebenza '%s'</span>\n"
-"%s"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:518
-msgid "Mount Error"
-msgstr "Impazamo yokuFaka kwiSakhelo"
-#: ../drivemount/drive-button.c:521
-msgid "Unmount Error"
-msgstr "Impazamo engaFakwanga kwiSakhelo"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:524
-msgid "Eject Error"
-msgstr "Khupha iMpazamo"
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
+msgid "_Play DVD"
+msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:527
-msgid "Error"
-msgstr "Impazamo"
+#: ../drivemount/drive-button.c:883
+msgid "_Play CD"
+msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:672
+#: ../drivemount/drive-button.c:886
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Vula %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:681
-#, c-format
-msgid "_Mount %s"
-msgstr "_Faka kwisakhelo %s"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:688
+#: ../drivemount/drive-button.c:895
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Ayi_fakwanga kwisakhelo %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:695
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr "_Faka kwisakhelo %s"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:910
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Khupha %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:131
+#: ../drivemount/drivemount.c:114
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-msgstr ""
-"Inkqutyana yekhompyutha yokufaka kwisakhelo nokungafaki kwisakhelo "
-"ngobukhulu beebloko."
+msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yokufaka kwisakhelo nokungafaki kwisakhelo ngobukhulu beebloko."
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "Isifaki kwisakhelo sediski"
#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
msgid "Interval timeout to check mount point status"
@@ -864,28 +799,28 @@ msgstr "Ikhefu lokuphuma ukukhangela ubume bomba wokufaka kwisakhelo"
msgid "Time in seconds between status updates"
msgstr "Ixesha ngemizuzwana phakathi kobume bohlaziyo"
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A set of eyeballs for your panel"
-msgstr "Iseti yeebhola zamehlo zendawo yakho yolawulo"
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr "iFektri ye-Drive yenkqutyana yekhompyutha efakwe kwisakhelo"
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:200
-#: ../geyes/geyes.c:437 ../geyes/geyes.c:439
-msgid "Geyes"
-msgstr "i-Geyes"
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-drive yokufaka kwisakhelo"
-#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Geyes Applet Factory"
-msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-Geyes"
+#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr "Faka kwisakhelo iidiski kunye nezixhobo ezifikeleleka ngqo"
-#: ../geyes/geyes.c:202
-msgid "A goofy little xeyes clone for the MATE panel."
-msgstr "I-goofy little xeyes yandiselwa kwindawo yolawulo ye-MATE."
+#: ../geyes/geyes.c:191
+msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
+msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:203
-msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
-msgstr "Amalungelo omqulunqi (c) 1999 Dave Camp"
+#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:440
+#: ../geyes/geyes.c:425
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Amehlo ajonge kwicala lesikhombisi semawusi"
@@ -893,2569 +828,1125 @@ msgstr "Amehlo ajonge kwicala lesikhombisi semawusi"
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Uvimba weefayili apho umxholo ukhoyo"
-#: ../geyes/themes.c:134
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-Geyes"
+
+#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr "Iseti yeebhola zamehlo zendawo yakho yolawulo"
+
+#: ../geyes/themes.c:131
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Ayikwazi ukundulula inkqutyana yekhompyutha yamehlo."
-#: ../geyes/themes.c:135
+#: ../geyes/themes.c:132
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Kuye kwakho impazamo embi ngexa uzama ukufaka umxholo."
-#: ../geyes/themes.c:306
+#: ../geyes/themes.c:307
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:340
+#: ../geyes/themes.c:341
msgid "Themes"
msgstr "Umxholo"
-#: ../geyes/themes.c:361
+#: ../geyes/themes.c:362
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Khetha umxholo:"
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
-msgid "Alt+Control changes layout."
-msgstr "u-Alt+Control batshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
-msgid "Alt+Shift changes layout."
-msgstr "u-Alt+Shift batshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3
-msgid "Arabic keymap"
-msgstr "i-Arabic keymap"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4
-msgid "Armenian"
-msgstr "i-Armenian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5
-msgid "Basque"
-msgstr "i-Basque"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6
-msgid "Belgian"
-msgstr "i-Belgian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
-msgid "Both Alt keys together change layout."
-msgstr "Omabini amaqhosha e-Alt kunye atshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
-msgid "Both Ctrl keys together change layout."
-msgstr "Omabini amaqhosha e-Ctrl kunye atshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
-msgid "Both Shift keys together change layout."
-msgstr "Omabini amaqhosha e-Shift kunye atshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10
-msgid "Brazil Portuguese keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Brazil Portuguese"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11
-msgid "Bulgarian Cyrillic"
-msgstr "i-Bulgarian Cyrillic"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12
-msgid "Bulgarian keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Bulgarian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
-msgid "CapsLock key changes layout."
-msgstr "Iqhosha le-CapsLock litshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
-msgid "Control+Shift changes layout."
-msgstr "u-Control+Shift batshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15
-msgid "Czech keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Czech"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16
-msgid "Danish keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Danish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17
-msgid "Dutch keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Dutch"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18
-msgid "English keymap"
-msgstr "Iqhosha lesiNgesi"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19
-msgid "Estonian keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Estonian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20
-msgid "Finnish keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Finnish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21
-msgid "French Swiss"
-msgstr "i-French Swiss"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22
-msgid "French Swiss keymap"
-msgstr "Iqhosha le-French Swiss"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23
-msgid "French keymap"
-msgstr "Iqhosha le-French"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24
-msgid "French-Canadian 105-key"
-msgstr "i-French-Canadian 105-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25
-msgid "GB 102-key"
-msgstr "i-GB 102-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26
-msgid "GB 105-key"
-msgstr "i-GB 105-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
-msgid "Generic Keyboard"
-msgstr "i-Generic Keyboard"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28
-msgid "Georgian Latin"
-msgstr "i-Georgian Latin"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29
-msgid "Georgian Russian layout"
-msgstr "Ubume be-Georgian Russian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30
-msgid "Georgian keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Geargian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31
-msgid "German"
-msgstr "Isi-German"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32
-msgid "German Swiss with Euro"
-msgstr "i-German Swiss ene-Euro"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33
-msgid "German keymap"
-msgstr "Iqhosha lesi-German"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34
-msgid "Greek keymap"
-msgstr "Iqhosha lesi-Greek"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35
-msgid "Hebrew keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Hebrew"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36
-msgid "Hungarian 101-key latin 1"
-msgstr "i-Hungarian 101-key latin 1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37
-msgid "Hungarian 101-key latin 2"
-msgstr "i-Hungarian 101-key latin 2"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38
-msgid "Hungarian 105-key latin 1"
-msgstr "i-Hungarian 105-key latin 1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39
-msgid "Hungarian 105-key latin 2"
-msgstr "i-Hungarian 105-key latin 2"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40
-msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
-msgstr "i-Hungarian PC/AT 101 keyboard"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41
-msgid "Hungarian latin1"
-msgstr "i-Hungarian latin 1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42
-msgid "Icelandic keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Icelandic"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43
-msgid "Italian keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Italian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44
-msgid "Japanese keymap"
-msgstr "Iqhosha lesi-Japan"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45
-msgid "Lao keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Lao"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46
-msgid "Layout shift behaviour"
-msgstr "Ubume be-shift behaviour"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
-msgid "Left Alt key changes layout."
-msgstr "Iqhosha elisekhohlo le-Alt litshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "Iqhosha elisekhohlo le-Ctrl litshintsha iqela."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "Iqhosha elisekhohlo le-Shift litshintsha iqela."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
-msgid "Left Win-key changes layout."
-msgstr "Iqhosha elisekhohlo le-Win litshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51
-msgid "Lithuanian keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Lithuanian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Iqhosha le-Macedonian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
-msgid "Menu key changes layout."
-msgstr "Iqhosha lemenyu litshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54
-msgid "Mongolian alt keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Mongolian alt"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55
-msgid "Mongolian keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Mongolian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56
-msgid "Mongolian phonetic keymap"
-msgstr "Iqhosha lefonetiki ye-Mongolian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57
-msgid "Norwegian"
-msgstr "i-Norwegian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58
-msgid "Plain Russian keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Plain Russian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59
-msgid "Polish"
-msgstr "i-Polish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60
-msgid "Polish deadkeys"
-msgstr "i-Polish deadkeys"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61
-msgid "Portugal"
-msgstr "i-Portugal"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62
-msgid "Portugal Deadkeys"
-msgstr "i-Portugal Deadkeys"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63
-msgid "Portuguese keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Portuguese"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
-msgid "Right Alt key changes layout."
-msgstr "Iqhosha elisekunene le-Alt litshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "Iqhosha elisekunene le-Ctrl litshintsha iqela."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "Iqhosha elisekunene le-Shift litshintsha iqela."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
-msgid "Right Win-key changes layout."
-msgstr "Iqhosha le-Win lasekunene litshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68
-msgid "Russian Cyrillic"
-msgstr "i-Russian Cyrillic"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69
-msgid "Russian keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Russian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70
-msgid "Serbian keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Serbian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
-msgid "Shift+CapsLock changes layout."
-msgstr "u-Shift+CapsLock batshintsha ubume."
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72
-msgid "Slovak keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Slovak"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73
-msgid "Slovenian"
-msgstr "i-Slovenian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74
-msgid "Slovenian keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Slovenian"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75
-msgid "Spanish keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Spanish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76
-msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
-msgstr "i-Sun (!notPC!) type 5 Hungarian latin 2"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77
-msgid "Swedish"
-msgstr "i-Swedish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78
-msgid "Swedish keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Swedish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79
-msgid "Swiss keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Swiss"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80
-msgid "Thai"
-msgstr "i-Thai"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81
-msgid "Thai Kedmanee"
-msgstr "i-ThaiKedmanee"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82
-msgid "Thai keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Thai"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83
-msgid "Turkish \"F\" keyboard"
-msgstr "Iqhosha le-Turkish \"F\""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84
-msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
-msgstr "Iqhosha le-Turkish \"Q\""
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85
-msgid "Turkish keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Turkish"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86
-msgid "UK 105-key"
-msgstr "i-UK 105-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87
-msgid "UK PC/AT keyboard"
-msgstr "i-UK PC/AT keyboard"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88
-msgid "US 101-key keyboard"
-msgstr "i-US 101-key keyboard"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89
-msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
-msgstr "i-US105-key keybopard (enamaqhosha e-windows)"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90
-msgid "US 84-key"
-msgstr "i-US 84-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91
-msgid "US DEC 450"
-msgstr "i-US DEC 450"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92
-msgid "US IBM RS/6000"
-msgstr "i-US IBM RS/6000"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93
-msgid "US International"
-msgstr "i-US international"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94
-msgid "US Macintosh"
-msgstr "i-US Macintosh"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95
-msgid "US PC/AT 101 keyboard"
-msgstr "i-US PC/AT 101 keyboard"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96
-msgid "US Silicon Graphics 101-key"
-msgstr "i-US Silicon Graphics 101-key"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97
-msgid "US Sun type5"
-msgstr "i-US Sun type5"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3
-msgid "Armenian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Amenian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4
-msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Azerbaijani Turkish Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5
-msgid "Belarusian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Belarusian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9
-msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Brazil Portuguese Sun USB"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10
-msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Portuguese Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11
-msgid "British Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Iqhosha le-British Sun Type-4"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12
-msgid "British Sun USB keymap"
-msgstr "Iqhosha le-British Sun USB"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13
-msgid "British Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-British Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14
-msgid "Bulgarian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Bulgarian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15
-msgid "Canadian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Canadian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18
-msgid "Czech Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Czech Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19
-msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Danish Sun Type-4"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20
-msgid "Danish Sun USB keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Danish Sun USB"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21
-msgid "Danish Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Danish Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22
-msgid "Dutch Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Dutch Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23
-msgid "Estonian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Estonian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24
-msgid "Finnish Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Finnish Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25
-msgid "French Sun USB keymap"
-msgstr "Iqhosha le-French Sun USB"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26
-msgid "French Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-French Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28
-msgid "German Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Iqhosha le-German Sun Type-4"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29
-msgid "German Sun USB keymap"
-msgstr "Iqhosha le-German Sun USB"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30
-msgid "German Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-German Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31
-msgid "Hebrew Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Hebrew Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32
-msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Hungarian latin 2 Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33
-msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Hungarian type5 latin 1"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34
-msgid "Icelandic Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Icelandic Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35
-msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Italian Sun Type-4"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36
-msgid "Italian Sun USB keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Italian Sun USB"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37
-msgid "Italian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Italian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38
-msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Japanese Sun Type-4"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39
-msgid "Japanese Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Japanese Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40
-msgid "Latvian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Latvian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Layout shift behavior"
-msgstr "Ubume be-shift behaviour"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46
-msgid "Lithuanian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Lithuanian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47
-msgid "Macedonian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Macedonian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49
-msgid "Norwegian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Norwegian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50
-msgid "Polish Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha lePolish Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51
-msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Portuguese Sun Type-4"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52
-msgid "Portuguese Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Portuguese Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57
-msgid "Romanian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Romanian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58
-msgid "Russian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Russian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59
-msgid "Serbian Sun standard keymap"
-msgstr "Iqhosha elisemgangathweni le-Serbian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61
-msgid "Slovak Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Slovak Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62
-msgid "Slovenian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Slovenian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63
-msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Spanish Sun Type-4"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64
-msgid "Spanish Sun USB keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Spanish Sun USB"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65
-msgid "Spanish Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Spanish Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66
-msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Swedish Sun Type-4"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67
-msgid "Swedish Sun USB keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Swedish Sun USB"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68
-msgid "Swedish Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Swedish Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69
-msgid "Swiss German Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Swiss German Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70
-msgid "Thai Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Thai Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71
-msgid "Turkish Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Turkish Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72
-msgid "US Sun Type-4 keymap"
-msgstr "Iqhosha le-US Sun Type-4"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73
-msgid "US Sun USB keymap"
-msgstr "Iqhosha le-US Sun USB"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74
-msgid "US Sun type5 keymap"
-msgstr "Iqhosha le-US Sun type5"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75
-msgid "Ukrainian Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Ukranian Sun"
-
-#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76
-msgid "Vietnamese Sun keymap"
-msgstr "Iqhosha le-Vietnamese Sun"
-
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:1
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "u_Ngeniso"
-
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:3
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Amaqela"
-
-#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:5
-msgid "_Open Keyboard Preferences"
-msgstr "_Vula ekunokuKhethwa kuko kwe-Keyboard"
-
-#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
-msgid "MATE keyboard applet factory"
-msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha ye-MATE keyboard"
-
-#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
-msgid "MATE keyboard layout indicator"
-msgstr "Isikhombisi sobume be-keyboard ye-MATE"
-
-#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:586
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "Isikhombisi se-keyboard"
-
-#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Keyboard applet factory"
-msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha ye-keyboard"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:113
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-msgstr "IsiKhombisi se-Keyboard (%s)"
-
-#. Translators: Please replace (C) with the proper copyright character.
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:589
-msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-msgstr "Amalungelo omqulunqi (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:590
-msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE"
-msgstr "Ubume besikhombisi senkqutyana yekhompyutha ye-keyboard ye-MATE"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:742
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "IMpazamo yokuqalisa ye-XKB"
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:48
+msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+msgstr "© 1999-2002 ngu-S Papadimitriou kunye nabanye"
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:751
-msgid "Error loading XKB configuration registry"
-msgstr ""
-"Impazamo ekufakweni kwerejista yokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha ye-XKB"
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:49
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr "Umsebenzi wendawo yolawulo yokuhlola iimeko zemozulu zengingqi."
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins-add.c:104
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:118
-msgid "No description."
-msgstr "Akukho nkcazo."
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+msgid "_Details"
+msgstr "ii_Nkcukacha"
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:330
-#, c-format
-msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukuqala umiselo lwenkqubo yekhompyutha ka-MateConf: %s\n"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:1
-msgid "Activate more plugins"
-msgstr "Yenza kusebenze ungeniso olungaphaya"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:2
-msgid "Active _plugins:"
-msgstr "Ungeniso _olusebenzayo:"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:3
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Dibanisa ungeniso"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:4
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Vala unxibelelwano"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:5
-msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "Misela ungeniso olukhethekileyo"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:6
-msgid "Deactivate selected plugin"
-msgstr "Yenza kungasebenzi ungeniso olukhethiweyo"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:7
-msgid "Decrease the plugin priority"
-msgstr "Hlisa umba ophambili wongeniso"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:8
-msgid "Increase the plugin priority"
-msgstr "Nyusa umba ophambili wongeniso"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:9
-msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "Ungeniso lweSikhombisi se-Keyboard"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:10
-msgid "The list of active plugins"
-msgstr "Uluhlu longeniso olusebenzayo"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:11
-msgid "_Available plugins:"
-msgstr "_Ungeniso olufumanekayo:"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:7
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Ukuziphatha</b>"
-
-# translation of windows inconsistent with glossary
-#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
-msgstr "Khetha iqela elimiselweyo (kwi-windows ezisanda kudalwa)."
-
-# translation of window inconsistent with glossary
-#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Keep separate group for each application window."
-msgstr "Gcina amaqela awohlukeneyo kwi-window nganye yokusebenza."
-
-# translation of window inconsistent with glossary
-#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
-msgstr "Gcina ubume bezikhombisi bohlukile kwi-window nganye yomsebenzi."
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:6
-msgid "Keyboard Indicator Preferences"
-msgstr "Ekunokukhetwha kuko kwizikhombisi ze-keyboard"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:7
-msgid "Save/restore _indicators with group"
-msgstr "Gcina/buyisela _izikhombisi namaqela"
-
-# translation for "window" - see glossary
-#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Separate _group for each window"
-msgstr "Iqela _elahlukileyo kwi-window nganye"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:9
-msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
-msgstr "Bonisa iiflegi zesizwe njengezikhombisi zobume obungqinelanayo"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:10
-msgid "Use _flags as indicators"
-msgstr "Sebenzisa ii_flegi njengezikhombisi"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-properties.glade.h:11
-msgid "_Default group:"
-msgstr "_Iqela elimiselweyo:"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:1
-msgid "Secondary groups"
-msgstr "Amaqela akudidi lwesibini"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:2
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "Bonisa iiflegi kwinkqutyana yekhompyutha"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:3
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "Bonisa iiflegi kwinkqutyana yekhompyutha ukukhombisa ubume bangoku"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.schemas.in.h:4
-msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "Uluhlu longeniso lwezikhombisi ze-keyboard olwenziwe ukuba lusebenze"
-
-#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Get continuously updated stock quotes"
-msgstr "Fumana ngokuqhubekayo iikowuti zesitokhwe esihlaziyiweyo"
-
-#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Gtik Applet Factory"
-msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-Gtik"
-
-#: ../gtik/MATE_GtikApplet.server.in.in.h:3 ../gtik/gtik.c:723
-msgid "Stock Ticker"
-msgstr "Isidanyazisi sesitokhwe"
-
-#: ../gtik/MATE_GtikApplet.xml.h:4 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:5
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198
msgid "_Update"
msgstr "_Hlaziya"
-#: ../gtik/gtik.c:260
-msgid "Could not retrieve the stock data."
-msgstr "Ayikwazanga ukufumana kwakhona i-data yesitokhwe."
-
-#: ../gtik/gtik.c:280
-msgid "No stock list"
-msgstr "Akukho luhlu lwesitokhwe"
-
-#: ../gtik/gtik.c:313 ../mateweather/mateweather-applet.c:507
-msgid "Updating..."
-msgstr "Iyahlaziya..."
-
-#: ../gtik/gtik.c:727
-msgid ""
-"This program connects to a popular site and downloads current stock quotes.\n"
-"\n"
-"The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with "
-"ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"\n"
-"Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is for "
-"informational purposes only."
-msgstr ""
-"Le nkqubo inxulumana ne ndawo eyaziwayo kwaye ikhuphele ulwazi kwiikowuti "
-"zesitokhwe sangoku.\n"
-"\n"
-"Isidanyazi sesitokhwe se-MATE ngumsebenzi osekelwe kwi-internet wasimahla. "
-"Siphuma SINGENASIQINISEKISO KWAPHELA.\n"
-"\n"
-"Ungasisebenzisi isidanyazi sesitokhwe se-MATE ekwenzeni izigqibo zotyalo-"
-"mali; sesejongo yolwazi kuphela."
-
-#: ../gtik/gtik.c:1240
-msgid "Current _stocks:"
-msgstr "Izitokhwe _zangoku:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1248
-msgid "Add _new symbol:"
-msgstr "Yongeza _uphawu olutsha:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1369
-msgid "Stock Ticker Preferences"
-msgstr "Okunokukhethwa kuko kwisiPhawuli seSitokhwe"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1391
-msgid "Symbols"
-msgstr "Iimpawu"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1398
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ukuziphatha"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1401 ../mateweather/mateweather-pref.c:1031
-msgid "Update"
-msgstr "Hlaziya"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1405
-msgid "Stock update fre_quency:"
-msgstr "Ukwenzeka rho_qo kohlaziyo lwesitokhwe:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1417 ../mateweather/mateweather-pref.c:1055
-msgid "minutes"
-msgstr "imizuzu"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1423
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Ukuhlisa unyusa"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1427
-msgid "_Scroll speed:"
-msgstr "I_santya sokuhlisa unyusa:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1431
-msgid "Slow"
-msgstr "Ngokucotha"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1433
-msgid "Medium"
-msgstr "Ngokuphakathi"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1435
-msgid "Fast"
-msgstr "Ngokukhawuleza"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1455
-msgid "_Enable scroll buttons"
-msgstr "_Yenza ukuba amaqhosha okuhlisa unyusa asebenze"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1467
-msgid "Scroll _left to right"
-msgstr "Hlisa unyusa _ekhohlo usiya ekunene"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1481
-msgid "Appearance"
-msgstr "Imbonakalo"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1488 ../mateweather/mateweather-pref.c:1071
-msgid "Display"
-msgstr "Okusesikrinini"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1493
-msgid "Displa_y only symbols and price"
-msgstr "Bonis_a kuphela uphawu nexabiso"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1506 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:20
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:48
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Ububanzi:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1520 ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:21
-#: ../multiload/properties.c:537
-msgid "pixels"
-msgstr "ii-pixel"
-
-# Capitalisation inconsistent
-#: ../gtik/gtik.c:1529
-#, fuzzy
-msgid "Font and Colors"
-msgstr "Ifonti nemibala"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1535
-msgid "Use _default theme font and colors"
-msgstr "Sebenzisa ifonti _nemibala emiselweyo"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1550
-msgid "_Font:"
-msgstr "i_Fonti:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1574
-msgid "Stock _raised:"
-msgstr "Isitokhwe _sinyusiwe:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1593
-msgid "Stock _lowered:"
-msgstr "Isitokhwe s_ehlisiwe:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1612
-msgid "Stock _unchanged:"
-msgstr "Isitokhwe _asitshintshanga:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1631
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Okungasewmva:"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1774
-msgid "Skip forward"
-msgstr "Tsibela phambili"
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Weather Report"
+msgstr "iNgxelo yeMozulu"
-#: ../gtik/gtik.c:1775
-msgid "Skip backward"
-msgstr "Tsibela emva"
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351
+msgid "MATE Weather"
+msgstr "Imozulu ye-MATE"
-#: ../gtik/gtik.c:1783
-msgid ""
-"Stock Ticker\n"
-"Get continuously updated stock quotes"
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453
+msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-"Isidanyazi seSitokhwe\n"
-"Fumana iikowuti eziqhubekayo zesitokhwe esihlaziyiweyo"
-#: ../gtik/gtik.c:1971
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465
#, c-format
-msgid "+%s (%s)"
-msgstr "+%s (%s)"
-
-#: ../gtik/gtik.c:1975
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-# Inconsistent capitalisation
-#: ../gtik/gtik.c:1978
-#, fuzzy
-msgid "(No Change)"
-msgstr "(Akukho tshintsho)"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:1
-msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
-msgstr ""
-"Inkqutyana yekhompyutha ihlisa inyusa ekunene ukuya ekhohlo xa eli qhosha "
-"limiselwe ngokwenyani."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:2
-msgid "Background color"
-msgstr "Umbala wokungasemba"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Display only stock symbols along with their value. Do not diplay changes in "
-"value."
-msgstr ""
-"Bonisa kuphela iimpawsu zesitokhwe kunye namaxabiso azo. Ungabonisi "
-"utshintsho kwicabiso."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:4
-msgid "Display only symbols and price"
-msgstr "Bonisa kuphela iimpawu kunye nexabiso"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "iFonti"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
-"separated by \"+\""
-msgstr ""
-"Uluhlu oluqulethe isitokhwe esiza kuba sesikrinini. Lunesitokhwe esohlulwe "
-"ngu \"+\""
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:7
-msgid "Lowered color"
-msgstr "Umbala owehlisiweyo"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:8
-msgid "Raised color"
-msgstr "Umbala ophakanyisiweyo"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:9
-msgid "Right to left scrolling"
-msgstr "Ukuhlisa unyusa kwasekunene kusiya ekhohlo"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:10
-msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
-msgstr ""
-"Ixesha elifutshana lithetha ukuba isitokhwe sihlisa sinyusa ngokukhawuleza."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:11
-msgid "Show arrow buttons"
-msgstr "Bonisa amaqhosha okwalathisa"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
-"forward or backward."
-msgstr ""
-"Bonisa amaqhosha okwalathisa kwicala lokusesikrinini ukwenzela ukuba "
-"umsebenzisi ahlise enyusa esiya phambili esiya nasemva."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:13
-msgid "Stocks to monitor - must be seperated by a +"
-msgstr "izitokhwe zokuhlolwa - kufuneka zohlulwe ngu +"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The color of the background of the display. Has no effect when the user "
-"chooses to use the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-"Umbala wokungasemva esikrinini. Akukho nto uyenzayo ukuba umsebenzisi "
-"ukhetha ukusebenzisa iifonti nemibala yomxholo omiselweyo."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when the "
-"user chooses to use the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-"Umbala osetyenzisiweyo xa amaxabiso esitokhwe ebehlisiwe. Awunanto uyenzayo "
-"ukuba umsebenzisi ukhetha ukusebenzisa iifonti nemixholo emiselweyo."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:16
msgid ""
-"The color used when the stock's values has not changed. Has no effect when "
-"the user chooses to use the default theme fonts and colors."
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
msgstr ""
-"Umbala osetyenzisiweyo xa amaxabiso esitokhwe ebengatshintshanga. Akukho nto "
-"uyenzayo ukuba umsebenzisi ukhetha ukusebenzisa iifonti nemibala yomxholo "
-"omiselweyo."
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
-"user chooses to use the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-"Umbala osetyenzisiweyo xa bekunyuka amaxabiso esitokhwe. Awunanto uyenzayo "
-"xa umsebenzisi ekhetha ukusebenzisa iifonti kunye nemibala yomxholo "
-"omiselweyo."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
-"the default theme fonts and colors."
-msgstr ""
-"Ifonti esetyenzisiweyo kokusesikrinini, Akukho nto iyenzayo xa umsebenzisi "
-"ekhetha iifonti kunye nemibala yomxhlo omiselweyo."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:19
-msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
-msgstr "Ixesha lekhefu de inkqutyana yekhompyutha ihlaziye idata yesitokhwe."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:20
-msgid "The width in pixels of the applet."
-msgstr "Ububanzi ngokwe-pixels zenkqutyana yekhompyutha."
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:21
-msgid "Time in milliseconds for display update"
-msgstr "Ixesha ngokwee-milliseconds kuhlaziyo lokusesikrinini"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:22
-msgid "Unchanged color"
-msgstr "Umbala ongatshintshanga"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:23 ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:21
-msgid "Update interval"
-msgstr "Hlaziya ikhefu"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:24
-msgid "Use default theme fonts and colors"
-msgstr "Sebenzisa imibala kunye neefonti zomxholo omiselweyo"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:25
-msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
-msgstr ""
-"Sebenzisa iifonti kunye nemibala yomxholo emiselweyo kunaleyo uzenzele yona"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:26
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the applet"
-msgstr "Ububanzi benkqutyana yekhompyutha"
-
-#: ../gtik/gtik.schemas.in.h:27
-msgid "font 2 - No Longer used"
-msgstr "ifont 2 - Ayisasetyenziswa"
-
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:2
-msgid "_Details"
-msgstr "ii_Nkcukacha"
-
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "iFektri yokudala inkqutyana yekhompyutha yemozulu."
-
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Gweather Applet Factory"
-msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha yemozulu"
-
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr "Hlola iimeko zangoku zemozulu, kunye neengqikelelo"
-
-#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:47
-msgid "Weather Report"
-msgstr "iNgxelo yeMozulu"
-
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:49
-msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-msgstr "© 1999-2002 ngu-S Papadimitriou kunye nabanye"
-
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:50
-msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "Umsebenzi wendawo yolawulo yokuhlola iimeko zemozulu zengingqi."
-
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:375
-msgid "MATE Weather"
-msgstr "Imozulu ye-MATE"
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515
+msgid "Updating..."
+msgstr "Iyahlaziya..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:182
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196
msgid "Details"
msgstr "Iinkcukacha"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:223
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239
msgid "City:"
msgstr "iDolophu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:231
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Last update:"
msgstr "Uhlaziyo lokugqibela:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255
msgid "Conditions:"
msgstr "Iimeko:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
msgid "Sky:"
msgstr "Isibhakabhaka:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Temperature:"
msgstr "Iqondo lobushushu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279
msgid "Feels like:"
msgstr "Kuvakala ngathi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287
msgid "Dew point:"
msgstr "Indawo yombethe:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Ukufuma okunxulumeneyo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
msgid "Wind:"
msgstr "Umoya:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311
msgid "Pressure:"
msgstr "Uxinzelelo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319
msgid "Visibility:"
msgstr "Ukubonakala:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327
msgid "Sunrise:"
msgstr "Ukuphuma kwelanga:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335
msgid "Sunset:"
msgstr "Ukutshona kwelanga:"
-# Capitalisation
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:454
-#, fuzzy
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469
msgid "Current Conditions"
-msgstr "Iimeko zangoku"
+msgstr ""
-# Capitalisation
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
-#, fuzzy
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
msgid "Forecast Report"
-msgstr "Ingxelo yoqikelelo"
+msgstr ""
-# Capitalisation
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
-#, fuzzy
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
msgid "See the ForeCast Details"
-msgstr "Bona iinkcukacha zoqikelelo"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:481
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496
msgid "Forecast"
msgstr "Uqikelelo"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:489
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504
msgid "Radar Map"
msgstr "iMaphu ye-Radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:520
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Tyelela i-Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:521
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Tyelela i-Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:521
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Cofa Ukungena kwi-Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:639
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Uqikelelo alufumaneki okwangoku kule ndawo."
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:192
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179
msgid "Location view"
msgstr "Okubonakalayo kwendawo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:192
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Khetha indawo kuluhlu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180
msgid "Update spin button"
msgstr "Hlaziya iqhosha lokujikelezisa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Iqhosha lokujikelezisa lokuhlaziya"
-# Capitalisation
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:194
-#, fuzzy
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181
msgid "Address Entry"
-msgstr "Ungeniso lwedilesi"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:194
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181
msgid "Enter the URL"
msgstr "Faka i-URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:362
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
-#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:413 ../mateweather/mateweather-pref.c:422
-msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
-msgstr "C"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
-#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
-#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:448 ../mateweather/mateweather-pref.c:458
-msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
-msgstr "km/h"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
-#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
-#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury) and
-#. "inHg" (inches of mercury)
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:486 ../mateweather/mateweather-pref.c:497
-msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
-msgstr "mb"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
-#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:523 ../mateweather/mateweather-pref.c:532
-msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
-msgstr "km"
-
-# Capitalisation
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:825
-#, fuzzy
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
msgid "Weather Preferences"
-msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwisimo sezulu"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:858 ../mateweather/mateweather-pref.c:1035
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "i_Hlaziya ngokuzenzekelayo qho:"
+#. * Units settings page.
+#.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Iyunithi yeqondo lobushushu:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 ../mateweather/mateweather-pref.c:896
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 ../mateweather/mateweather-pref.c:946
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
msgid "Default"
msgstr "Okumiselweyo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:877
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931
msgid "Kelvin"
msgstr "i-Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "Celsius"
msgstr "i-Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
msgid "Fahrenheit"
msgstr "i-Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Iyunithi yesantya somoya:"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:898
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:902
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:904
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960
msgid "knots"
msgstr "ii-knots"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "i_Yunithi yoxinzelelo:"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:926
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:928
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "mmHg"
msgstr "mmgHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:937
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "i_Yunithi yokubonakala:"
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011
msgid "meters"
msgstr "iimitha"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:950
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:952
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015
msgid "miles"
msgstr "iimayile"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:986
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Yenza ukuba isebenze imaphu ye-_radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Sebenzisa _idilesi ozenzele yona kwimaphu ye-radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1017
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075
msgid "A_ddress:"
msgstr "i_Dilesi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1086
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+msgid "Update"
+msgstr "Hlaziya"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111
+msgid "minutes"
+msgstr "imizuzu"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129
+msgid "Display"
+msgstr "Okusesikrinini"
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "Jikelele"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Khetha indawo:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182
+msgid "Find _Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203
msgid "Location"
msgstr "Indawo"
-#: ../mateweather/weather-iwin.c:242 ../mateweather/weather-metar.c:538
-#: ../mateweather/weather-metar.c:566
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "Indawo elahlekileyo yolwazi lwemozulu"
-
-#: ../mateweather/weather-metar.c:507 ../mateweather/weather-metar.c:546
-#: ../mateweather/weather-wx.c:52
-msgid "Failed to get METAR data.\n"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana i-data ye-METAR.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the default location code (2nd parameter) in the
-#. mateweather/Locations file
-#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc
-#. so this should be translated as "KJFK"
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:1 ../mateweather/weather.c:158
-#: ../mateweather/weather.c:159
-msgid "DEFAULT_CODE"
-msgstr "FAJS"
-
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:2
-msgid "DEFAULT_COORDINATES"
-msgstr "26-08S 028-14E"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the default location name (1st parameter) in the
-#. mateweather/Locations file
-#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc
-#. so this should be translated as "New York-JFK Arpt"
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:3 ../mateweather/weather.c:147
-#: ../mateweather/weather.c:148
-msgid "DEFAULT_LOCATION"
-msgstr "Johannesburg Airport"
-
-#. Translators: Change this to the default location radar (4th parameter) in the
-#. mateweather/Locations file
-#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc
-#. so this should be translated as "nyc"
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:4 ../mateweather/weather.c:180
-#: ../mateweather/weather.c:181
-msgid "DEFAULT_RADAR"
-msgstr "DEFAULT_RADAR"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the default location zone (3rd parameter) in the
-#. mateweather/Locations file
-#. For example for New York (JFK) the entry is loc14=New\\ York-JFK\\ Arpt KJFK NYZ076 nyc
-#. so this should be translated as "NYZ076"
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:5 ../mateweather/weather.c:169
-#: ../mateweather/weather.c:170
-msgid "DEFAULT_ZONE"
-msgstr "DEFAULT_ZONE"
-
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
-"or not."
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-"Imisela ukuba mhlawumbi inkqutyana yekhompyutha izihlaziya ngokuzenzekelayo "
-"izitatistiki zayo zemozulu okanye ayizenzi njalo."
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:7
-msgid "Display radar map"
-msgstr "Bonisa imaphu ye-radar"
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr "iFektri yokudala inkqutyana yekhompyutha yemozulu."
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:8
-msgid "Distance unit"
-msgstr "Iyunithi yomgama"
+#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr "Hlola iimeko zangoku zemozulu, kunye neengqikelelo"
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:9
-msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "Thatha imaphu ye-radar kuhlaziyo ngalunye."
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
+#: ../invest-applet/invest/about.py:17
+msgid "Invest"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
-"\" key."
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../invest-applet/invest/about.py:20
+msgid "Track your invested money."
msgstr ""
-"Ukuba yinyani, fumana kwakhona ke imaphu ye-radar kwindawo ebalulwe liqhosha "
-"le \"radar\"."
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:11
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
-msgid "Not used anymore"
-msgstr "Ayisasetyenziswa"
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:12
-msgid "Pressure unit"
-msgstr "Iyunithi yoxinzelelo"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:13
-msgid "Speed unit"
-msgstr "Iyunithi yesantya"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
+msgid "5 Days"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:14
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "Iyunithi yeqondo lobushushu"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
+msgid "3 Months"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:15
-msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr "I-url ozenzele yona apho unokufumana kwakhona imaphu ye-radar."
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
+msgid "6 Months"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:16
-msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "Ikhefu, ngemizuzwana, phakathi kohlaziyo oluzenzekelayo."
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
+msgid "1 Year"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:17
-msgid "The unit to use for pressure."
-msgstr "Iyunithi yokusetyenziselwa uxinzelelo."
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+msgid "5 Years"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:18
-msgid "The unit to use for temperature."
-msgstr "Iyunithi yokusetyenziselwa iqondo lobushushu."
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:19
-msgid "The unit to use for visibility."
-msgstr "Iyunithi yokusetyenziselwa ukubonakala."
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
+msgid "Financial Chart"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:20
-msgid "The unit to use for wind speed."
-msgstr "Iyunithi yokusetyenziselwa isantya somoya."
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+msgid "_Ticker symbol: "
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:22
-msgid "Update the data automatically"
-msgstr "Hlaziya i-data ngokuzenzekelayo"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
+msgid "Auto _refresh"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:23
-msgid "Url for the radar map"
-msgstr "i-Url yemaphu ye-radar"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+msgid "_Graph style: "
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:24
-msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "Sebenzisa i-url ozenzele yona kwimaphu ye-radar"
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+msgid "Moving average: "
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:25
-msgid "Use metric units"
-msgstr "Sebenzisa iiyunithi ze-metric"
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+msgid "Exponential moving average: "
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:26
-msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "Sebenzisa iiyunithi ze-metric endaweni yeeyuni zesingesi."
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-"[EW]"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+msgid "10"
msgstr ""
-"ububanzi kunye nobude bendawo yakho ecacisiweyo ku DD-MM-SS[NS]DD-MM-SS[EW]"
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:28
-msgid "location coordinates"
-msgstr "Indawo yolungelelwaniso"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+msgid "20"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather.schemas.in.h:29
-msgid "weather location information."
-msgstr "ulwazi ngendawo yemozulu."
-
-#: ../mateweather/weather.c:238
-msgid "Variable"
-msgstr "Ugcino lwamaxabiso aguqukayo"
-
-#: ../mateweather/weather.c:239
-msgid "North"
-msgstr "umNtla"
-
-#: ../mateweather/weather.c:239
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "umNtla - umNtla Mpuma"
-
-#: ../mateweather/weather.c:239
-msgid "Northeast"
-msgstr "umNtlampuma"
-
-#: ../mateweather/weather.c:239
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "iMpuma - umNtlaMpuma"
-
-#: ../mateweather/weather.c:240
-msgid "East"
-msgstr "iMpuma"
-
-#: ../mateweather/weather.c:240
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "iMpuma - uMzantsimpuma"
-
-#: ../mateweather/weather.c:240
-msgid "Southeast"
-msgstr "uMzantsimpuma"
-
-# uMzantsi-mpuma
-#: ../mateweather/weather.c:240
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "uMzantsi - uMzantdsimpuma"
-
-#: ../mateweather/weather.c:241
-msgid "South"
-msgstr "uMzantsi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:241
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "uMzantsi - uMzantsintshona"
-
-#: ../mateweather/weather.c:241
-msgid "Southwest"
-msgstr "uMzantsintshona"
-
-#: ../mateweather/weather.c:241
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "iNtshona - uMzantsintshona"
-
-#: ../mateweather/weather.c:242
-msgid "West"
-msgstr "iNtshona"
-
-#: ../mateweather/weather.c:242
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "iNtshona - umNtlantshona"
-
-#: ../mateweather/weather.c:242
-msgid "Northwest"
-msgstr "umNtlantshona"
-
-#: ../mateweather/weather.c:242
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "umNtla - umNtlantshona"
-
-#: ../mateweather/weather.c:250 ../mateweather/weather.c:267
-#: ../mateweather/weather.c:338
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ayisebenzi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:256
-msgid "Clear Sky"
-msgstr "Isibhaka-bhaka esizolileyo"
-
-#: ../mateweather/weather.c:257
-msgid "Broken clouds"
-msgstr "Amafu angadibananga"
-
-#: ../mateweather/weather.c:258
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Amafu athe gqaba-gqaba"
-
-#: ../mateweather/weather.c:259
-msgid "Few clouds"
-msgstr "Amafu ambalwa"
-
-#: ../mateweather/weather.c:260
-msgid "Overcast"
-msgstr "Sibekele"
-
-#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
-#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
-#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
-#. NONE
-#: ../mateweather/weather.c:299 ../mateweather/weather.c:301
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr "Isiphango"
-
-#. DRIZZLE
-#: ../mateweather/weather.c:300
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Umkhumezelo"
-
-#: ../mateweather/weather.c:300
-msgid "Light drizzle"
-msgstr "Umkhumezelo ongephi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:300
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "Umkhumezelo ophakathi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:300
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "Umkhumezelo ongamandla"
-
-#: ../mateweather/weather.c:300
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Umkhumezelo obandayo"
-
-#. RAIN
-#: ../mateweather/weather.c:301
-msgid "Rain"
-msgstr "Imvula"
-
-#: ../mateweather/weather.c:301
-msgid "Light rain"
-msgstr "Imvula engephi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:301
-msgid "Moderate rain"
-msgstr "Imvula ephakathi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:301
-msgid "Heavy rain"
-msgstr "Imvula engamandla"
-
-#: ../mateweather/weather.c:301
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Iintshizane zemvula"
-
-#: ../mateweather/weather.c:301
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "Imvula ebandayo"
-
-#. SNOW
-#: ../mateweather/weather.c:302
-msgid "Snow"
-msgstr "Ikhephu"
-
-#: ../mateweather/weather.c:302
-msgid "Light snow"
-msgstr "Ikhephu elingephi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:302
-msgid "Moderate snow"
-msgstr "Ikhephu eliphakathi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:302
-msgid "Heavy snow"
-msgstr "Ikhephu elingamandla"
-
-#: ../mateweather/weather.c:302
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "Isiphango sekhephu"
-
-#: ../mateweather/weather.c:302
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr "Ukuwa kwekhephu okubhudlayo"
-
-#: ../mateweather/weather.c:302
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Imitshizo yekhephu"
-
-#: ../mateweather/weather.c:302
-msgid "Drifting snow"
-msgstr "Intsingiselo yekhephu"
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: ../mateweather/weather.c:303
-msgid "Snow grains"
-msgstr "Amahlalutye ekhephu"
-
-#: ../mateweather/weather.c:303
-msgid "Light snow grains"
-msgstr "Amahlalutye angephi ekhephu"
-
-#: ../mateweather/weather.c:303
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr "Amahlalutye aphakathi ekhephu"
-
-#: ../mateweather/weather.c:303
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "Amahlalutye ekhephu angamandla"
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: ../mateweather/weather.c:304
-msgid "Ice crystals"
-msgstr "Ikristale yomkhenkce"
-
-#. ICE_PELLETS
-#: ../mateweather/weather.c:305
-msgid "Ice pellets"
-msgstr "iimbumbulwana zomkhenkce"
-
-#: ../mateweather/weather.c:305
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr "iimbumbulwana zomkhenkce ezingephi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:305
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "Iimbumbulwana zomkhenkce eziphakathi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:305
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "Iimbumbulwana zomkhenkce ezingamandla"
-
-#: ../mateweather/weather.c:305
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "Isiphango seembumbulwana zomkhenkce"
-
-#: ../mateweather/weather.c:305
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "Imitshizo yeembumbulwana zomkhenkce"
-
-#. HAIL
-#: ../mateweather/weather.c:306
-msgid "Hail"
-msgstr "Isichotho"
-
-#: ../mateweather/weather.c:306
-msgid "Hailstorm"
-msgstr "Isiphango sesichotho"
-
-#: ../mateweather/weather.c:306
-msgid "Hail showers"
-msgstr "Imitshizo yesichotho"
-
-#. SMALL_HAIL
-#: ../mateweather/weather.c:307
-msgid "Small hail"
-msgstr "Isichotho esincinane"
-
-#: ../mateweather/weather.c:307
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Isiphango sesichotho esincinane"
-
-#: ../mateweather/weather.c:307
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Imitshizo yesichotho esincinane"
-
-#. PRECIPITATION
-#: ../mateweather/weather.c:308
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Ukuwa kwesichotho okungaziwayo"
-
-#. MIST
-#: ../mateweather/weather.c:309
-msgid "Mist"
-msgstr "Inkungu"
-
-#. FOG
-#: ../mateweather/weather.c:310
-msgid "Fog"
-msgstr "Inkungu"
-
-#: ../mateweather/weather.c:310
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Inkungu kufuphi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:310
-msgid "Shallow fog"
-msgstr "Inkungu engenzulwanga"
-
-#: ../mateweather/weather.c:310
-msgid "Patches of fog"
-msgstr "Izibhaxu zenkungu"
-
-#: ../mateweather/weather.c:310
-msgid "Partial fog"
-msgstr "Inkungu ekhethileyo"
-
-#: ../mateweather/weather.c:310
-msgid "Freezing fog"
-msgstr "Inkungu ebandayo"
-
-#. SMOKE
-#: ../mateweather/weather.c:311
-msgid "Smoke"
-msgstr "Umsi"
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: ../mateweather/weather.c:312
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Uthuthu lwentabamlilo"
-
-#. SAND
-#: ../mateweather/weather.c:313
-msgid "Sand"
-msgstr "Intlabathi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:313
-msgid "Blowing sand"
-msgstr "Intlabathi ebhudlayo"
-
-#: ../mateweather/weather.c:313
-msgid "Drifting sand"
-msgstr "Intsingiselo yentlabathi"
-
-#. HAZE
-#: ../mateweather/weather.c:314
-msgid "Haze"
-msgstr "Ubumfiliba"
-
-#. SPRAY
-#: ../mateweather/weather.c:315
-msgid "Blowing sprays"
-msgstr "Izitshizi ezibhudlayo"
-
-#. DUST
-#: ../mateweather/weather.c:316
-msgid "Dust"
-msgstr "Uthuli"
-
-#: ../mateweather/weather.c:316
-msgid "Blowing dust"
-msgstr "Uthuli olubhudlayo"
-
-#: ../mateweather/weather.c:316
-msgid "Drifting dust"
-msgstr "Intsingiselo yothuli"
-
-#. SQUALL
-#: ../mateweather/weather.c:317
-msgid "Squall"
-msgstr "Uqhwithela oluqubulisayo"
-
-#. SANDSTORM
-#: ../mateweather/weather.c:318
-msgid "Sandstorm"
-msgstr "Isaqhwithi sentlabathi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:318
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Isaqhwithi sentlabathi kufuphi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:318
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "Isaqhwithi sentlabathi esingamandla"
-
-#. DUSTSTORM
-#: ../mateweather/weather.c:319
-msgid "Duststorm"
-msgstr "Isaqhwithi sothuli"
-
-#: ../mateweather/weather.c:319
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "Isaqhwithi sothuli kufuphi"
-
-#: ../mateweather/weather.c:319
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "Isaqhwithi sothuli esingamandla"
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../mateweather/weather.c:320
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr "Ilifu eliyi-funnel"
-
-#. TORNADO
-#: ../mateweather/weather.c:321
-msgid "Tornado"
-msgstr "Inkanyamba"
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: ../mateweather/weather.c:322
-msgid "Dust whirls"
-msgstr "Imijikelezo yothuli"
-
-#: ../mateweather/weather.c:322
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Imijikelezo yothuli kufuphi"
-
-#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
-#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
-#: ../mateweather/weather.c:976
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-
-#: ../mateweather/weather.c:991
-msgid "Unknown observation time"
-msgstr "Ixesha lokuqwalasela elingaziwayo"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees fahrenheit, use the degree
-#. symbol Unicode 00B0 if possible
-#: ../mateweather/weather.c:1023 ../mateweather/weather.c:1026
-#, c-format
-msgid "%.1f F"
-msgstr "%.1f F"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
+msgid "50"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees fahrenheit, use the degree
-#. symbol Unicode 00B0 if possible
-#: ../mateweather/weather.c:1031 ../mateweather/weather.c:1034
-#, c-format
-msgid "%dF"
-msgstr "%dF"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+msgid "100"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees centigrade , use the degree
-#. symbol Unicode 00B0 if possible
-#: ../mateweather/weather.c:1042 ../mateweather/weather.c:1045
-#, c-format
-msgid "%.1f C"
-msgstr "%.1f C"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+msgid "200"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees centigrade , use the degree
-#. symbol Unicode 00B0 if possible
-#: ../mateweather/weather.c:1050 ../mateweather/weather.c:1053
-#, c-format
-msgid "%dC"
-msgstr "%dC"
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
+msgid "Overlays: "
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in Kelvin
-#: ../mateweather/weather.c:1062
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+msgid "Bollinger"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in Kelvin
-#: ../mateweather/weather.c:1065
-#, c-format
-msgid "%dK"
-msgstr "%dK"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
+msgid "SAR"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../mateweather/weather.c:1117
-#, c-format
-msgid "%.f%%"
-msgstr "%.f%%"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+msgid "Splits"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../mateweather/weather.c:1142
-#, c-format
-msgid "%0.1f knots"
-msgstr "%0.1f knots"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../mateweather/weather.c:1146
-#, c-format
-msgid "%.1f mph"
-msgstr "%.1f mph"
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33
+msgid "Indicators: "
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../mateweather/weather.c:1150
-#, c-format
-msgid "%.1f km/h"
-msgstr "%.1f km/h"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
+msgid "RSI"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../mateweather/weather.c:1154
-#, c-format
-msgid "%.1f m/s"
-msgstr "%.1f m/s"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
+msgid "Vol"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/weather.c:1175
-msgid "Calm"
-msgstr "Zolile"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39
+msgid "MFI"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../mateweather/weather.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41
+msgid "Slow stoch"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../mateweather/weather.c:1197
-#, c-format
-msgid "%.2f inHg"
-msgstr "%.2f inHg"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43
+msgid "Vol+MA"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../mateweather/weather.c:1201
-#, c-format
-msgid "%.1f mmHg"
-msgstr "%.1f mmHg"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45
+msgid "ROC"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../mateweather/weather.c:1205
-#, c-format
-msgid "%.2f kPa"
-msgstr "%.2f kPa"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47
+msgid "Fast stoch"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../mateweather/weather.c:1209
-#, c-format
-msgid "%.2f hPa"
-msgstr "%.2f hPa"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50
+#, no-c-format
+msgid "W%R"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../mateweather/weather.c:1213
-#, c-format
-msgid "%.2f mb"
-msgstr "%.2f mb"
+#. Please keep this term short. For its meaning, see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52
+msgid "MACD"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../mateweather/weather.c:1238
-#, c-format
-msgid "%.1f miles"
-msgstr "%.1f yeemayile"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53
+msgid "_Options"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../mateweather/weather.c:1242
-#, c-format
-msgid "%.1f km"
-msgstr "%.1f km"
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54
+msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../mateweather/weather.c:1246
-#, c-format
-msgid "%.0fm"
-msgstr "%.0fm"
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "Invest Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "label"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/weather.c:1274 ../mateweather/weather.c:1294
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Stocks"
+msgstr ""
-#: ../mateweather/weather.c:1327
-msgid "Retrieval failed"
-msgstr "Ukufumana kwakhona akuphumelelanga"
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
+"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
+msgstr ""
-#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1016
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Kuye kwkaho impazamo ekuboniseni uncedo: %s"
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "Currency"
+msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/about.c:47
-msgid "Command Line"
-msgstr "Umgca woMyalelo"
+#. a) We aren't configured yet
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:50
+msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
+msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Mini-Commander"
-msgstr "Umyalelo-omNcinci"
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
+msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
-msgid "MiniCommander Applet Factory"
-msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha yoMyalelo omNcinci"
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:56
+msgid ""
+"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
+"servers are down. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
+#, python-format
+msgid "Financial Chart - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
+msgid "Opening Chart"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
+msgid "Chart downloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
+msgid "Chart could not be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
+msgid "Invest Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Commission"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
+msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is an hour (%H:%M)
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163
+#, python-format
+msgid "Updated at %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage
+#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of
+#. the change (localized), including the percent sign.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153
+#, python-format
+msgid "Average change: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference
+#. between the current price and purchase price for all the shares put
+#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if
+#. they were sold right now. The first string is the change value, the second
+#. the currency, and the third value is the percentage of the change,
+#. formatted using user's locale.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162
+#, python-format
+msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE,
+#. VARIATION_PCT, PB
+#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
+#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
+#. stock was purchased.
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Ticker"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Change %"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Chart"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+msgid "Gain %"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
+msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
+msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/about.c:50
+#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2
+msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
+msgstr ""
+
+#: ../mini-commander/src/about.c:48
msgid ""
"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command "
"completion, command history, and changeable macros."
-msgstr ""
-"Le nkqutyana yekhompyutha ye-MATE yongeza umgca womyalelo kwindawo "
-"yolawulo. Ibonakalisa ukugqitywa komyalelo, imbali yomyalelo, kunye nee-"
-"macros ezitshintshekayo."
+msgstr "Le nkqutyana yekhompyutha ye-MATE yongeza umgca womyalelo kwindawo yolawulo. Ibonakalisa ukugqitywa komyalelo, imbali yomyalelo, kunye nee-macros ezitshintshekayo."
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:349
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:345
msgid "No items in history"
msgstr "Akukho zinto kwimbali"
#. build file select dialog
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:473
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:469
msgid "Start program"
msgstr "Qala inkqubo"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:525
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:522
msgid "Command line"
msgstr "Umgca woMyalelo"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:526
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:523
msgid "Type a command here and Mate will execute it for you"
msgstr "Chwetheza umyalelo apha kwaye i-Mate iyakukwenzela"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:78
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80
#, c-format
msgid "Cannot get schema for %s: %s"
msgstr "Ayikwazi ukufumana inkcazelo ye %s: %s"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:106
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111
#, c-format
msgid "Cannot set schema for %s: %s"
msgstr "Ayikwazi ukumisela inkcazelo ye %s: %s"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:112
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117
#, c-format
msgid "Set default list value for %s\n"
msgstr "Misela ixabiso loluhlu olumiselweyo lwe%s\n"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:124
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129
#, c-format
-msgid "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+msgid ""
+"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL imiselwe, ayifaki zinkcazelo\n"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:132
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137
#, c-format
msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Mayimisele i-MATECONF_CONFIG_SOURCE olungelene nemo eguqukayo\n"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:149
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-msgstr ""
-"Ayiphumelelanga ukufikelela kuvimba wokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha: %s\n"
+msgstr "Ayiphumelelanga ukufikelela kuvimba wokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha: %s\n"
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:164
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Impazamo i-syncing idata yomiselo lwenkqubo yekhompyutha: %s"
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
-msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
-msgstr ""
-"Uluhlu longeniso lwe-MateConfValue oluqulethe uluhlu lwamagama lwemiyalelo ye-"
-"macro."
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
+msgid "Macro pattern list"
+msgstr "Uluhlu lwepateni ye-Macro"
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2
-msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
-msgstr ""
-"Uluhlu longeniso lwe-MateConfValue oluqulethe uluhlu lwamagama eepateni ze-"
-"macro."
+msgid ""
+"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+msgstr "Uluhlu longeniso lwe-MateConfValue oluqulethe uluhlu lwamagama eepateni ze-macro."
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
msgid "Macro command list"
msgstr "Uluhlu lomyalelo we-macro"
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
-msgid "Macro pattern list"
-msgstr "Uluhlu lwepateni ye-Macro"
+msgid ""
+"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
+msgstr "Uluhlu longeniso lwe-MateConfValue oluqulethe uluhlu lwamagama lwemiyalelo ye-macro."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
+msgid "Command Line Preferences"
+msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zomGca woMyalelo"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:3
-msgid "<b>Auto Completion</b>"
-msgstr "<b>Ukugqiba ngokuZenzekelayo</b>"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
+msgid "Auto Completion"
+msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:4
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Imibala</b>"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
+msgid "E_nable history-based auto completion"
+msgstr "Y_enza kusebenze ukugqiba okuzenzekelayo okusekelwe-kwimbali"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>iSayizi</b>"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
+msgid "Size"
+msgstr ""
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:6
-msgid "Add New Macro"
-msgstr "Dibanisa i-Macro eNtsha"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Ububanzi:"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:7
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Um_yalelo:"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526
+msgid "pixels"
+msgstr "ii-pixel"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:8
-msgid "Command Line Preferences"
-msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zomGca woMyalelo"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571
+msgid "Colors"
+msgstr "Imibala"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:9
-msgid "Command line _background:"
-msgstr "Umgca womyalelo _kokungasemva:"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
+msgid "_Use default theme colors"
+msgstr "_Sebenzisa imibala yomxholo emiselweyo"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:10
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
msgid "Command line _foreground:"
msgstr "Umgca womyalelo _ngaphambili:"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:11
-msgid "E_nable history-based auto completion"
-msgstr "Y_enza kusebenze ukugqiba okuzenzekelayo okusekelwe-kwimbali"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:13
-msgid "Macros"
-msgstr "i-Macros"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
+msgid "Command line _background:"
+msgstr "Umgca womyalelo _kokungasemva:"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:14
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
msgid "Pick a color"
msgstr "Chonga umbala"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:15
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
+msgid "_Macros:"
+msgstr "i-_Macros:"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
msgid "_Add Macro..."
msgstr "_Dibanisa i-Macro..."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:16
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
msgid "_Delete Macro"
msgstr "_Cima i-Macro"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:17
-msgid "_Macros:"
-msgstr "i-_Macros:"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
+msgid "Macros"
+msgstr "i-Macros"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:18
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
+msgid "Add New Macro"
+msgstr "Dibanisa i-Macro eNtsha"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
msgid "_Pattern:"
msgstr "i_Pateni:"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:19
-msgid "_Use default theme colors"
-msgstr "_Sebenzisa imibala yomxholo emiselweyo"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Um_yalelo:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
-msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
-msgstr ""
-"Zama ukugqiba ngokuzenzekelayo umyalelo ovela kwimbali yemiyalelo "
-"engenisiweyo."
+msgid "Show handle"
+msgstr "Bonisa isikhombisi"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
-msgid "Background color, blue component"
-msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka"
+msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+msgstr "Bonisa isikhombisi ukuze inkqutyana yekhompyutha isuswe kwindawo yolawulo."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3
-msgid "Background color, green component"
-msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwengca"
+msgid "Show frame"
+msgstr "Bonisa i-frame"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4
-msgid "Background color, red component"
-msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu elibomvu"
+msgid "Show a frame surrounding the applet."
+msgstr "Bonisa i-frame ejikeleze inkqutyana yekhompyutha."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5
-msgid "Foreground color, blue component"
-msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka"
+msgid "Perform history autocompletion"
+msgstr "Yenza ukugqiba okuzenzekelayo kwembali"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6
-msgid "Foreground color, green component"
-msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwengca"
+msgid ""
+"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+msgstr "Zama ukugqiba ngokuzenzekelayo umyalelo ovela kwimbali yemiyalelo engenisiweyo."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7
-msgid "Foreground color, red component"
-msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu elibomvu"
+msgid "Width"
+msgstr "Ububanzi"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
-msgid "History list"
-msgstr "Uluhlu lwembali"
+msgid "Width of the applet"
+msgstr "Ububanzi benkqutyana yekhompyutha"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
-msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
-msgstr ""
-"Uuhlu longeniso lwe-MateConfValue oluqulethe uluhlu lwamagama ongeniso lwembali."
+msgid "Not used anymore"
+msgstr "Ayisasetyenziswa"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
+msgid "Use the default theme colors"
+msgstr "Sebenzisa imibala emiselweyo yomxholo"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
+msgid "Use theme colors instead of custom ones."
+msgstr "Sebenzisa imibala yomxholo kunaleyo uzenzele yona."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
+msgid "Foreground color, red component"
+msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu elibomvu"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
-msgid "Perform history autocompletion"
-msgstr "Yenza ukugqiba okuzenzekelayo kwembali"
+msgid "The red component of the foreground color."
+msgstr "Ilungu elibomvu lombala wokungasemva."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14
-msgid "Show a frame surrounding the applet."
-msgstr "Bonisa i-frame ejikeleze inkqutyana yekhompyutha."
+msgid "Foreground color, green component"
+msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwengca"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15
-msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
-msgstr ""
-"Bonisa isikhombisi ukuze inkqutyana yekhompyutha isuswe kwindawo yolawulo."
+msgid "The green component of the foreground color."
+msgstr "Ilungu eliluhlaza okwengca lombala wokungasemva."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16
-msgid "Show frame"
-msgstr "Bonisa i-frame"
+msgid "Foreground color, blue component"
+msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17
-msgid "Show handle"
-msgstr "Bonisa isikhombisi"
+msgid "The blue component of the foreground color."
+msgstr "Ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka lombala wokungasemva."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18
-msgid "The blue component of the background color."
-msgstr "Ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka lombala wokungasemva."
+msgid "Background color, red component"
+msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu elibomvu"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19
-msgid "The blue component of the foreground color."
-msgstr "Ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka lombala wokungasemva."
+msgid "The red component of the background color."
+msgstr "Ilungu elibomvu lombala wokungasemva."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20
-msgid "The green component of the background color."
-msgstr "Ilungu eliluhlaza okwengca lombala wokungasemva."
+msgid "Background color, green component"
+msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwengca"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21
-msgid "The green component of the foreground color."
+msgid "The green component of the background color."
msgstr "Ilungu eliluhlaza okwengca lombala wokungasemva."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22
-msgid "The red component of the background color."
-msgstr "Ilungu elibomvu lombala wokungasemva."
+msgid "Background color, blue component"
+msgstr "Umbala wokungasemva, ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23
-msgid "The red component of the foreground color."
-msgstr "Ilungu elibomvu lombala wokungasemva."
+msgid "The blue component of the background color."
+msgstr "Ilungu eliluhlaza okwesibhakabhaka lombala wokungasemva."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
-"mini-commander-global/macro_patterns."
-msgstr ""
-"Oku ngeli qhosha lenkqutyana yekhompyutha nganye iyaliwa kulungiselelwa "
-"iqhosha losondelelwaniso, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+msgid "History list"
+msgstr "Uluhlu lwembali"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
-msgid "Use the default theme colors"
-msgstr "Sebenzisa imibala emiselweyo yomxholo"
-
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
-msgid "Use theme colors instead of custom ones."
-msgstr "Sebenzisa imibala yomxholo kunaleyo uzenzele yona."
+msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
+msgstr "Uuhlu longeniso lwe-MateConfValue oluqulethe uluhlu lwamagama ongeniso lwembali."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27
-msgid "Width"
-msgstr "Ububanzi"
+msgid ""
+"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps"
+"/mini-commander-global/macro_patterns."
+msgstr "Oku ngeli qhosha lenkqutyana yekhompyutha nganye iyaliwa kulungiselelwa iqhosha losondelelwaniso, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250
msgid "Browser"
msgstr "Isikhangeli"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247
msgid "Click this button to start the browser"
msgstr "Cofa eli qhosha ukuqala isikhangeli"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268
msgid "History"
msgstr "Imbali"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265
msgid "Click this button for the list of previous commands"
msgstr "Cofa eli qhosha ngoluhlu lwemiyalelo yangaphambili"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:353
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346
msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
msgstr "Umgca womyalelo wenziwe ukuba ungasebenzi ngumlawuli wenkqubo"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:420
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361
+#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Command Line"
+msgstr "Umgca woMyalelo"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
msgid "Mini-Commander applet"
msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yoMyalelo omNcinci"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:421
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408
msgid "This applet adds a command line to the panel"
msgstr "Le nkqutyana yekhompyutha yongeza umgca wolawulo kwindawo yolawulo"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:411
+#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "MiniCommander Applet Factory"
+msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha yoMyalelo omNcinci"
+
+#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Mini-Commander"
+msgstr "Umyalelo-omNcinci"
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:401
msgid "You must specify a pattern"
msgstr "Kufuneka ubalule ipateni"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:415
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
msgid "You must specify a pattern and a command"
msgstr "Kufuneka ubalule ipateni nomyalelo"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:416
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:406
msgid "You must specify a command"
msgstr "Kufuneka ubalule umyalelo"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:419
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
msgid "You may not specify duplicate patterns"
msgstr "Awunakude ubalule iipateni eziphindeneyo"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:793
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:773
msgid "Pattern"
msgstr "iPateni"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:803
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:783
msgid "Command"
msgstr "Umyalelo"
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "Lungisa ubukhulu besandi"
+#: ../mixer/applet.c:184
+msgid "Volume Applet"
+msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yesandi"
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:255
+#. tooltip over applet
+#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../null_applet/null_applet.c:46
msgid "Volume Control"
msgstr "uLawulo lweSandi"
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:3
-msgid "_Mute"
-msgstr "i_Thule"
-
-#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:4
+#: ../mixer/applet.c:384
msgid "_Open Volume Control"
msgstr "_Vula uLawulo lobukhulu"
-#: ../mixer/applet.c:394
-msgid "No volume control elements and/or devices found."
-msgstr "Akukho elementi kunye/okanye izixhobo ezifunyenweyo."
+#: ../mixer/applet.c:398
+msgid "Mu_te"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/applet.c:564
+msgid ""
+"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This"
+" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
+"that you don't have a sound card configured."
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/applet.c:568
+msgid ""
+"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
+"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
+msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:650
+#: ../mixer/applet.c:754
#, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
msgstr "Ayiphumelelanga ukuqala uLawulo lweSandi: %s"
-#: ../mixer/applet.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mixer/applet.c:1203
+#, c-format
msgid "%s: muted"
msgstr ""
-"%s\n"
-"(ifakelwe kwisakhelo)"
-#: ../mixer/applet.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense
+#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
+#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
+#. * most likely want to keep this as-is.
+#: ../mixer/applet.c:1209
+#, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr ""
-"%s:\n"
-"%d%%iyasetyenziswa"
-#: ../mixer/applet.c:1123
+#: ../mixer/applet.c:1445
#, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
msgstr "Ayiphumelelanga ukuveza uncedo: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1136
-msgid "Volume Applet"
-msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yesandi"
+#: ../mixer/applet.c:1458
+msgid "Volume control for your MATE Panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/applet.c:1459
+msgid "Using GStreamer 0.10."
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/dock.c:218
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: ../mixer/dock.c:224
+msgid "Volume Control..."
+msgstr ""
-#: ../mixer/applet.c:1139
-msgid "A MATE/GStreamer-based volume control applet"
-msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yolawulo lwesandi se-MATE/GStreamer-based"
-
-#: ../mixer/dock.c:124
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: ../mixer/dock.c:152
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. FIXME:
-#. * - maybe we want to rename the element to its actual name
-#. * if we've found that?
-#.
-#. create element
-#. and recreate this object, since we give it to the mixer
-#: ../mixer/load.c:72 ../mixer/load.c:75 ../mixer/load.c:131
+#: ../mixer/load.c:86
#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr "Ulawulo lweSandi oluNgaziwayo %d"
#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1
msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
-msgstr ""
-"Isiqhagamshelisi silwulwa yinkqutyana yekhompyutha. Kuphela kumiselo lwe-OSS"
+msgstr "Isiqhagamshelisi silwulwa yinkqutyana yekhompyutha. Kuphela kumiselo lwe-OSS"
#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2
msgid "Saved mute state"
@@ -3466,501 +1957,484 @@ msgid "Saved volume to restore on startup"
msgstr "Isandi esigciniweyo sokuba sigcinwe kwakhona kuqalo"
#. make window look cute
-#: ../mixer/preferences.c:124
+#: ../mixer/preferences.c:90
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "OkunokuKhethwa kuko kuLawulo lweSandi"
-#: ../mixer/preferences.c:137
+#: ../mixer/preferences.c:103
msgid "Select the device and track to control."
msgstr "Khetha isixhobo uze ulandele umkhondo ukuya kulawulo."
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:1
-msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
-msgstr "Yenza kusebenze kwaye uhlole unxulumano lothungelwano lwe-dial-up"
-
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:2
-msgid "Modem Monitor"
-msgstr "iMonitha yeModemu"
-
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:2
+#: ../modemlights/modem-applet.c:142
msgid "_Activate"
msgstr "_Yenza isebenze"
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:3
+#: ../modemlights/modem-applet.c:145
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Yenza ingasebenzi"
-#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:5
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:45
+#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
msgstr "ii_Mpawu"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:717
+#: ../modemlights/modem-applet.c:184
+#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Modem Monitor"
+msgstr "iMonitha yeModemu"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:710
msgid "Connection active, but could not get connection time"
msgstr "Unxulumano luyasebenza, kodwa alufumani xesha lonxulumano"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:733
+#: ../modemlights/modem-applet.c:726
#, c-format
msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
msgstr "Ixesha lonxulumaniso: %1d:%.2d"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:737
+#: ../modemlights/modem-applet.c:730
msgid "Not connected"
msgstr "Ayinxulunyaniswanga"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:759
+#: ../modemlights/modem-applet.c:752
msgid ""
"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
"privileges"
-msgstr ""
-"Ukunxulumanisa umnikezi wakho wenkonzo ye-Internet, ufuna amalungelo "
-"akhethekileyo omlawuli"
+msgstr "Ukunxulumanisa umnikezi wakho wenkonzo ye-Internet, ufuna amalungelo akhethekileyo omlawuli"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:760
+#: ../modemlights/modem-applet.c:753
msgid ""
"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
"privileges"
-msgstr ""
-"Ukuqhawula unxulumaniso kumnikezi wakho wenkonzo ye-Internet, ufuna "
-"amalungelo akhethekileyo kumlawuli"
+msgstr "Ukuqhawula unxulumaniso kumnikezi wakho wenkonzo ye-Internet, ufuna amalungelo akhethekileyo kumlawuli"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:832
+#: ../modemlights/modem-applet.c:828
msgid "The entered password is invalid"
msgstr "I-password efakiweyo ayisebenzi"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:834
+#: ../modemlights/modem-applet.c:830
msgid ""
"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
"\"caps lock\" key"
-msgstr ""
-"Khangela ukuba uyichwetheze ngokuchanekileyo kwaye wenze ukuba lingasebenzi "
-"iqhosha le \"caps lock\""
+msgstr "Khangela ukuba uyichwetheze ngokuchanekileyo kwaye wenze ukuba lingasebenzi iqhosha le \"caps lock\""
-#: ../modemlights/modem-applet.c:936
+#: ../modemlights/modem-applet.c:932
msgid "Do you want to connect?"
msgstr "Ufuna ukunganxulumanisi?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:937
+#: ../modemlights/modem-applet.c:933
msgid "Do you want to disconnect?"
msgstr "Ingaba uyafuna ukunxulumanisa?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:946
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
msgid "C_onnect"
msgstr "N_xulumanisa"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:946
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Yeka ukunxulumanisa"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1002
+#: ../modemlights/modem-applet.c:995
msgid "Could not launch network configuration tool"
-msgstr ""
-"Ayikwazi ukundulula isixhobo sothungelwano sokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha"
+msgstr "Ayikwazi ukundulula isixhobo sothungelwano sokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1004
+#: ../modemlights/modem-applet.c:997
msgid ""
"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
"permissions"
-msgstr ""
-"Khangela ukuba ifakwe kwindlela echanekileyo kwaye ineemvume ezichanekileyo"
-
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1026
-msgid "Modem monitor"
-msgstr "Imonitha yemodemu"
+msgstr "Khangela ukuba ifakwe kwindlela echanekileyo kwaye ineemvume ezichanekileyo"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1029
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1020
msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
-msgstr ""
-"Inkqutyana yekhompyutha yokwenza ukuba kusebenze kunye nokuhlola unxulumano "
-"lothungelwano lwse-dial-up."
-
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
-"Provider</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">iNxulumanisana uMnikezi weNkonzo ye-"
-"Internet</span>"
-
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">i-password yomsebenzisi onikwe amandla "
-"akhethekileyo iyafuneka</span>"
+msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yokwenza ukuba kusebenze kunye nokuhlola unxulumano lothungelwano lwse-dial-up."
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:3
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
msgid "Enter password"
msgstr "Faka i-password"
-#: ../modemlights/modemlights.glade.h:4
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
+msgid "Root password required"
+msgstr ""
+
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3
msgid "Password:"
msgstr "i-Password:"
-#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "A system load indicator"
-msgstr "Isikhombisi sofako nkqubo"
-
-#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../multiload/main.c:53
-msgid "System Monitor"
-msgstr "iMonitha yeNkqubo"
-
-#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:3
-msgid "_Open System Monitor"
-msgstr "_Vula iNkqubo yeMonitha"
-
-#: ../multiload/cpuload.c:45
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Ukufaka i-CPU"
-
-#: ../multiload/diskload.c:43
-msgid "Disk Load"
-msgstr "Ukufaka iDiski"
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4
+msgid "Connecting with Internet Service Provider"
+msgstr ""
-#: ../multiload/loadavg.c:102 ../multiload/main.c:324
-msgid "Load Average"
-msgstr "Umndilili wofako"
+#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+msgstr "Yenza kusebenze kwaye uhlole unxulumano lothungelwano lwe-dial-up"
-#: ../multiload/main.c:57
+#: ../multiload/main.c:56
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr ""
-"Imonitha yenkqubo yokufaka ekwaziyo ukubonisa iigrafu ze-CPU, ram, kunye "
-"nokutshintsha ukusetyenziswa kwesithuba, kunye netrafiki yothungelwano."
+msgstr "Imonitha yenkqubo yokufaka ekwaziyo ukubonisa iigrafu ze-CPU, ram, kunye nokutshintsha ukusetyenziswa kwesithuba, kunye netrafiki yothungelwano."
-#: ../multiload/main.c:109
+#: ../multiload/main.c:124
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Kuye kwakho impazamo ekwenzeni '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:316 ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596
msgid "Processor"
msgstr "Isixhobo sokusebenza"
-#: ../multiload/main.c:318 ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604
msgid "Memory"
msgstr "Uvimba weefayili"
-#: ../multiload/main.c:320 ../multiload/properties.c:623
+#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612
msgid "Network"
msgstr "Uthungelwano"
-#: ../multiload/main.c:322 ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619
msgid "Swap Space"
msgstr "Isithuba soTshintshisano"
-#: ../multiload/main.c:326
+#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339
+msgid "Load Average"
+msgstr "Umndilili wofako"
+
+#: ../multiload/main.c:262
msgid "Disk"
msgstr "iDiski"
-#: ../multiload/main.c:328
-msgid "Resource"
-msgstr "Uvimba"
-
-#: ../multiload/main.c:344
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#.
+#: ../multiload/main.c:278
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
-"%d%% in use of which\n"
-"%d%% is cache"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-"%s:\n"
-"%d%% iyasetyenziswa apho\n"
-"%d%%nguvimba wethutyana"
-#: ../multiload/main.c:347
+#: ../multiload/main.c:286
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:294
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
-"%d%% in use"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
"%s:\n"
-"%d%%iyasetyenziswa"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/memload.c:45
+#: ../multiload/main.c:335
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Ukufaka i-CPU"
+
+#: ../multiload/main.c:336
msgid "Memory Load"
msgstr "Ukufakwa koVimba woLwazi"
+#: ../multiload/main.c:337
+msgid "Net Load"
+msgstr "uFako lwe-Net"
+
+#: ../multiload/main.c:338
+msgid "Swap Load"
+msgstr "uFako loTshintshiselwano"
+
+#: ../multiload/main.c:340
+msgid "Disk Load"
+msgstr "Ukufaka iDiski"
+
+#: ../multiload/main.c:436
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "_Vula iNkqubo yeMonitha"
+
+#: ../multiload/main.c:464
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "System Monitor"
+msgstr "iMonitha yeNkqubo"
+
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
-msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr "Izinga lokuhlaziya inkqutyana yekhompyutha ngee-milliseconds"
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lwe-CPU"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yofako lwediski"
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lukavimba wolwazi"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3
-msgid "CPU graph background color"
-msgstr "Umbala wokungasemva kwigrafu ye-CPU"
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lothungelwano"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4
-msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lwe-CPU"
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr "Ukwenza kusebenze utshintshiswano lofako lwegrafu"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5
-msgid "Enable disk load graph"
-msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafy yofako lwediski"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lomndilili"
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafy yofako lwediski"
+
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7
-msgid "Enable memory load graph"
-msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lukavimba wolwazi"
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr "Izinga lokuhlaziya inkqutyana yekhompyutha ngee-milliseconds"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8
-msgid "Enable network load graph"
-msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lothungelwano"
+msgid "Graph size"
+msgstr "Isayizi yegrafu"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9
-msgid "Enable swap load graph"
-msgstr "Ukwenza kusebenze utshintshiswano lofako lwegrafu"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr ""
-"Kwiindawo zolungiso ezithe tyaba, ububanzi beegrafu ngokwee-pixels. "
-"Kwiindawo zolungiso ezithe nkqo, obu bubude beegrafu."
+msgstr "Kwiindawo zolungiso ezithe tyaba, ububanzi beegrafu ngokwee-pixels. Kwiindawo zolungiso ezithe nkqo, obu bubude beegrafu."
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr "Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nomsebenzi we-CPU"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
-msgid "Graph color for Ethernet network activity"
-msgstr "Umbala wegrafu womsebenzi wothungelwano lwe-Ethernet"
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr "Umbala wegrafu kwinkqubo enxulumene nomsebenzi we-CPU"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
-msgid "Graph color for PLIP network activity"
-msgstr "Umbala wegrafu womsebenzi wothungelwano lwe-PLIP"
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr "Umbala wegrafu kwi-nice enxulumene nomsebenzi we-CPU"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
-msgid "Graph color for SLIP network activity"
-msgstr "Umbala wegrafu womsebenzi wothungelwano lwe-SLIP"
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr "Umbala wegrafu kwi-iowait enxulumene nomsebenzi we-CPU"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
-msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr "Umbala wegrafu kavimba wethutyana"
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr "Umbala wokungasemva kwigrafu ye-CPU"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
-msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wethutyana"
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr "Umbala wegrafu wokusetyenziswa ngumsebenzisi onxulumene novimba wolwazi"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr "Umbala wegrafu wokuba kufundwe kwidiski"
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wokwabelana"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr "Umbala wegrafu wokuba kubhalwe kwidiski"
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr "Umbala wegrafu kavimba wethutyana"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
-msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr "Umbala wegrafu kwi-iowait enxulumene nomsebenzi we-CPU"
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wethutyana"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
-msgid "Graph color for load average"
-msgstr "Umbala wegrafu wofako lomndlili"
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu kavimba weefayili"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
-msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr "Umbala wegrafu kwi-nice enxulumene nomsebenzi we-CPU"
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
-msgid "Graph color for other network usage"
-msgstr "Umbala wegrafu wolunye usetyenziso kuthungelwano"
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
-msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wokwabelana"
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr ""
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
-msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr "Umbala wegrafu kwinkqubo enxulumene nomsebenzi we-CPU"
+msgid "Network graph background color"
+msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yothungelwano"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
-"Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nomsebenzi we-CPU"
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nokutshintsha"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
-msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
-"Umbala wegrafu wokusetyenziswa ngumsebenzisi onxulumene novimba wolwazi"
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "Tshintsha umbala wokungasemva wegrafu"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
-msgstr "Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nokutshintsha"
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "Umbala wegrafu wofako lomndlili"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
-msgid "Graph size"
-msgstr "Isayizi yegrafu"
-
-#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
msgid "Load graph background color"
msgstr "Faka umbala wokungasemva wegrafu"
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "Umbala wegrafu wokuba kufundwe kwidiski"
+
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
-msgid "Memory graph background color"
-msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu kavimba weefayili"
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "Umbala wegrafu wokuba kubhalwe kwidiski"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
-msgid "Network graph background color"
-msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yothungelwano"
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yofako lwediski"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
-msgid "Swap graph background color"
-msgstr "Tshintsha umbala wokungasemva wegrafu"
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr ""
-#: ../multiload/netload.c:44
-msgid "Net Load"
-msgstr "uFako lwe-Net"
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:368
+#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "A system load indicator"
+msgstr "Isikhombisi sofako nkqubo"
+
+#: ../multiload/properties.c:357
msgid "Monitored Resources"
msgstr "OoVimba abaHlolwayo"
-#: ../multiload/properties.c:393
+#: ../multiload/properties.c:382
msgid "_Processor"
msgstr "_Isixhobo sokusebenza"
-#: ../multiload/properties.c:406
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Memory"
msgstr "_Uvimba wolwazi"
-#: ../multiload/properties.c:419
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Network"
msgstr "u_Thungelwano"
-#: ../multiload/properties.c:432
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "S_wap Space"
msgstr "T_shintshiselana ngesithuba"
-#: ../multiload/properties.c:445
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "_Load"
msgstr "_Faka"
-#: ../multiload/properties.c:458
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Harddisk"
msgstr "I_diski eyakhelwe ngaphakathi"
-#: ../multiload/properties.c:474
+#: ../multiload/properties.c:463
msgid "Options"
msgstr "Okunokukhethwa kuko"
-#: ../multiload/properties.c:504
+#: ../multiload/properties.c:493
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Ububanzi bem_onitha yenkqubo: "
-#: ../multiload/properties.c:506
+#: ../multiload/properties.c:495
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Ubude bem_onitha yenkqubo: "
-#: ../multiload/properties.c:545
+#: ../multiload/properties.c:534
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Ikhefu lohlaziyo lwemonitha yenkq_ubo: "
-#: ../multiload/properties.c:571
+#: ../multiload/properties.c:560
msgid "milliseconds"
msgstr "ii-milliseconds"
-#: ../multiload/properties.c:582
-msgid "Colors"
-msgstr "Imibala"
-
-#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
msgid "_User"
msgstr "_Umsebenzisi"
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:599
msgid "S_ystem"
msgstr "iN_kqubo"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: ../multiload/properties.c:600
msgid "N_ice"
msgstr "i-N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:601
msgid "I_OWait"
msgstr "i-I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:602
msgid "I_dle"
msgstr "iL_alele"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: ../multiload/properties.c:607
msgid "Sh_ared"
msgstr "Kw_abelana"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:608
msgid "_Buffers"
msgstr "_Izigcini zethutyana"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:609
msgid "Cach_ed"
msgstr "iFakwe kuVi_mba wethutyana"
-#: ../multiload/properties.c:621
+#: ../multiload/properties.c:610
msgid "F_ree"
msgstr "S_imahla"
-#: ../multiload/properties.c:625
-msgid "_SLIP"
-msgstr "i-_SLIP"
-
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "PL_IP"
-msgstr "i-PL_IP"
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "_In"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
-msgid "_Ethernet"
-msgstr "i-_Ethernet"
+#: ../multiload/properties.c:615
+msgid "_Out"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
-msgid "Othe_r"
-msgstr "Okuny_e"
+#: ../multiload/properties.c:616
+msgid "_Local"
+msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639
-#: ../multiload/properties.c:645
+#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
+#: ../multiload/properties.c:633
msgid "_Background"
msgstr "_Okungasemva"
-#: ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "_Used"
msgstr "_Isetyenzisiwe"
-#: ../multiload/properties.c:634
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "_Free"
msgstr "_Ngahlawulelwa"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: ../multiload/properties.c:624
msgid "Load"
msgstr "Faka"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_Average"
msgstr "u_Mndilili"
-#: ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:629
msgid "Harddisk"
msgstr "Idiski eyakhelwe ngaphakathi"
-#: ../multiload/properties.c:643
+#: ../multiload/properties.c:631
msgid "_Read"
msgstr "_Funda"
-#: ../multiload/properties.c:644
+#: ../multiload/properties.c:632
msgid "_Write"
msgstr "_Bhala"
-#: ../multiload/properties.c:668
+#: ../multiload/properties.c:657
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweMonitha yeNkqubo"
-#: ../multiload/swapload.c:46
-msgid "Swap Load"
-msgstr "uFako loTshintshiselwano"
-
#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1
msgid "CD Player (Deprecated)"
msgstr "I-CD Player (Yaliwe)"
@@ -3970,276 +2444,296 @@ msgid "Panel applet for playing audio CDs"
msgstr "Indawo yolawulo yenkqutyana yekhompyutha yokudlala ii-CD ezivakalayo"
#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
+msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
+msgstr "IMonitha ye-Inbox (Eyaliway)"
+
+#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
msgid "Alert you when new mail arrives"
msgstr "Iyakulumkisa xa kunyena i-imeyile entsha"
-#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
-msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
-msgstr "IMonitha ye-Inbox (Eyaliway)"
+#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1
+msgid "Volume Control (Deprecated)"
+msgstr ""
-#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for deprecating applets"
-msgstr "iFektri yeenkqutyana zekhompyutha ezaliwayo"
+#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2
+msgid "Adjust the sound volume"
+msgstr "Lungisa ubukhulu besandi"
-#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Null Applet Factory"
msgstr "iFektri yeNkqutyana yeKhomyutha ePhuthileyo"
+#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for deprecating applets"
+msgstr "iFektri yeenkqutyana zekhompyutha ezaliwayo"
+
#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
+msgid "Wireless Link Monitor"
+msgstr "Imonitha yokuNxulumanisa okungaSebenzi ngoCingo"
+
+#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
msgstr "Hlola ubulunga bokunxulumanisa uthungelwano olungasebenzi ngocingo"
-#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
-msgid "Wireless Link Monitor"
-msgstr "Imonitha yokuNxulumanisa okungaSebenzi ngoCingo"
+#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1
+msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
+msgstr ""
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2
+msgid "Keyboard layout indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:40
+msgid "Inbox Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:42
+msgid "CD Player"
+msgstr ""
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:48
+msgid "Keyboard Indicator"
+msgstr "Isikhombisi se-keyboard"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:151
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr "Ezinye izinto zolawulo azisafumaneki"
-#: ../null_applet/null_applet.c:155
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the MATE desktop."
-msgstr ""
-"Enye okanye ngaphezulu yezinto zolawulo (ekukwabhekiselwa kuzo ngenkqutyana "
-"zekhompyutha) azisafumaneki kwi-MATE desktop."
+msgstr "Enye okanye ngaphezulu yezinto zolawulo (ekukwabhekiselwa kuzo ngenkqutyana zekhompyutha) azisafumaneki kwi-MATE desktop."
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:154
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr "Ezi zinto ziyakususwa kumiselo lwakho lwenkqubo yekhompyutha:"
-#: ../null_applet/null_applet.c:160
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
msgid "You will not receive this message again."
msgstr "Awuyi kuwufumana kwakhona lo myalezo."
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "Dala, ubone, uze ulawule amaphetshana ancamathelayo kwi-desktop"
+#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1
+msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:417
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:603
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:436
-msgid "Sticky Notes"
-msgstr "AmaPhetshana aNcamathelayo"
+#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2
+msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha yamaphetshana ancamathelayo"
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:2
-msgid "_Delete Notes"
-msgstr "_Cima amaPhetshana"
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr "AmaPhetshana aNcamathelayo"
-#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:4
-msgid "_Lock Notes"
-msgstr "_Tshixa amaPhetshana"
+#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr "Dala, ubone, uze ulawule amaphetshana ancamathelayo kwi-desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:502
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:634
msgid "This note is locked."
msgstr "Eli phetshana litshixiwe."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:506
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:638
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Eli phetshana alitshixwanga."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:2
-msgid " Font C_olor:"
-msgstr " U_mbala weFonti:"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33
+msgid "_New Note"
+msgstr "iPhetshana _eliTsha"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:3
-msgid " Font Co_lor:"
-msgstr " Um_bala weFonti:"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr "_Cima iPhetshana..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:4
-msgid " Note C_olor:"
-msgstr " U_mbala wePhetshana:"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "_Lock Note"
+msgstr "_Tshixa iPhetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:5
-msgid " Note _Color:"
-msgstr " Umbala_wePhetshana:"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr "Okunokukhethwa kuko kwamaPhetshana aNcamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:6
-msgid " _Font:"
-msgstr " i_Fonti:"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:8
-msgid "<b>Default Note Properties</b>"
-msgstr "<b>iiMpawu eziMiselweyo zePhetshana</b>"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr "Khetha ifonti yokusetyenziswa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:9
-msgid ""
-"<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Cima onke amaphetshana ancamathelayo?</b>\n"
-"\n"
-"Oku ngeke kuphinde kulungiswe."
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr "Chonga ifonti emiselweyo yephetshana elincamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:12
-msgid ""
-"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
-"\n"
-"This cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Cima eli phetshana lincamathelayo?</b>\n"
-"\n"
-"Oku ngeke kuphinde kulungiswe."
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "_Font:"
+msgstr "i_Fonti:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:15
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>iiMPawu</b>"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr "Sebenzisa ifo_nti evela kumxholo wenkqubo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:16
-msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-"Khetha umbala osisiseko wokuwusebenzisa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:17
-msgid "Choose a color for the note"
-msgstr "Khetha umbala wephetshana"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:18
-msgid "Choose a font for the note"
-msgstr "Khetha ifonti yephetshana"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:19
-msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
-msgstr "Khetha ifonti yokusetyenziswa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr "Khetha umbala osisiseko wokuwusebenzisa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:20
-msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-msgstr "Khetha ukuba amaphetshana ayabonakala kuzo zonke izithuba zokusebenza"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr "Chonga umbala omiselweyo wephetshana elincamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:21
-msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-msgstr "Khetha ukuba isimbo esimiselweyo sinyanzelwa kuwo onke amaphetshana"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr "Sebenzisa um_bala ovela kumxholo wenkqubo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:22
-msgid "Close note"
-msgstr "Vala iphetshana"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr "Balula ubude obumiselweyo (ngokwee-pixels) bamaphetshana amatsha"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:23
-msgid "Force _default color and font on notes"
-msgstr "Nyanzela _umbala nefonti emiselweyo kumaphetshana"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr "Balula ububanzi obumiselweyo (ngokwee-pixels) bamaphetshana amatsha"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:24
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "H_eight:"
msgstr "uB_ude:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:25
-msgid "Lock/Unlock note"
-msgstr "Tshixa/Vula iphetshana"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ukuziphatha"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:26
-msgid "Pick a color for the sticky note"
-msgstr "Chonga umbala wephetshana elincamathelayo"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:27
-msgid "Pick a default sticky note color"
-msgstr "Chonga umbala omiselweyo wephetshana elincamathelayo"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:28
-msgid "Pick a default sticky note font"
-msgstr "Chonga ifonti emiselweyo yephetshana elincamathelayo"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr "Nyanzela _umbala nefonti emiselweyo kumaphetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:29
-msgid "Pick a font for the sticky note"
-msgstr "Chonga ifonti yephetshana elincamathelayo"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr "Khetha ukuba isimbo esimiselweyo sinyanzelwa kuwo onke amaphetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:30
-msgid "Resize note"
-msgstr "Phinda ulilinganise iphetshana"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr "_Beka amaphetshana kuzo zonke iindawo zokusebenzela"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:31
-msgid "Specify a title for the note"
-msgstr "Balula isihloko sephetshana"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr "Khetha ukuba amaphetshana ayabonakala kuzo zonke izithuba zokusebenza"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:32
-msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-msgstr "Balula ubude obumiselweyo (ngokwee-pixels) bamaphetshana amatsha"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:33
-msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-msgstr "Balula ububanzi obumiselweyo (ngokwee-pixels) bamaphetshana amatsha"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "_Delete All"
+msgstr "_Cima Konke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:34
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
msgid "Sticky Note"
msgstr "iPhetshana eliNcamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:35
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr "Tshixa/Vula iphetshana"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Close note"
+msgstr "Vala iphetshana"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Resize note"
+msgstr "Phinda ulilinganise iphetshana"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "iiMpawu zamaPhetshana aNcamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:36
-msgid "Sticky Notes Preferences"
-msgstr "Okunokukhethwa kuko kwamaPhetshana aNcamathelayo"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "Properties"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:37
-msgid "Use co_lor from the system theme"
-msgstr "Sebenzisa um_bala ovela kumxholo wenkqubo"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr "Khetha ifonti yephetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:38
-msgid "Use default co_lor"
-msgstr "Sebenzisa um_bala omiselweyo"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr "Chonga ifonti yephetshana elincamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:39
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Sebenzisa ifo_nti emiselweyo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:40
-msgid "Use fo_nt from the system theme"
-msgstr "Sebenzisa ifo_nti evela kumxholo wenkqubo"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr "Khetha umbala wephetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:41
-msgid "_Delete All"
-msgstr "_Cima Konke"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr "Chonga umbala wephetshana elincamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:42
-msgid "_Delete Note..."
-msgstr "_Cima iPhetshana..."
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+msgid "Note _Color:"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:43
-msgid "_Lock Note"
-msgstr "_Tshixa iPhetshana"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr ""
-#. menu item - New Note
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:44
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:137
-msgid "_New Note"
-msgstr "iPhetshana _eliTsha"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr "Sebenzisa um_bala omiselweyo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:46
-msgid "_Put notes on all workspaces"
-msgstr "_Beka amaphetshana kuzo zonke iindawo zokusebenzela"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr "Balula isihloko sephetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.glade.h:47
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
msgstr "_isiHloko:"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
-msgid "Autosave timeout in minutes"
-msgstr "Gcina ngokuzenzekelayo uyaphuma kwimizuzwana"
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr "Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana ancamathelayo"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
-"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
-"is valid."
-msgstr ""
-"Ngokumiselwa, amaphetshana ancamathelayo anikwa umhla wangoku njengesihloko "
-"xa edalwa. Le ndlela iyasetyenziswa; nantoni na enokwenziwa nge-strftime() "
-"iyasebenziseka."
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr "Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
-msgid "Date format of note's title"
-msgstr "Indlela yomhla kwisihloko sephetshana"
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
-msgid "Default color for font"
-msgstr "Umbala omiselweyo wefonti"
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
msgid "Default color for new notes"
@@ -4249,276 +2743,608 @@ msgstr "Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha"
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr ""
-"Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba "
-"ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#30FF50\"."
+msgstr "Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
+msgid "Default color for font"
+msgstr "Umbala omiselweyo wefonti"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr ""
-"Umbala wefonti emiselweyo kumaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka "
-"ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#000000\"."
+msgstr "Umbala wefonti emiselweyo kumaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Ifonti emiselweyo yamaphetshana amatsha"
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
-"example \"Sans Italic 10\""
+"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-"Ifonti emiselweyo yamaphetshana amatsha ancamathelayo. IGama lale Fonti "
-"kufuneka ukuba ibe yi-Pango, umzekelo \"Sans Italic 10\""
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
-msgid "Default height for new notes"
-msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
-msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
-msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels."
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr "Ukuncamathela kwisithuba sokusebenza kwamaphetshana ancamathelayo"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
-msgid "Default width for new notes"
-msgstr "Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana ancamathelayo"
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr "Balula ukuba amaphetshana ancamathelayo abonakalo kuzo ZONKE izithuba zokusebenza kwi-desktop, okanye awabonakali."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
-msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
-msgstr ""
-"Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels."
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr "Isimo sokutshixeka kwamaphetshana ancamathelayo"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
-msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
-msgstr "Amaphetshana angenanto asoloko ecinywa ngaphandle kokuqinisekiswa"
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr "Balula ukuba mhlawumbi amaphetshana ancamathelayo atshixiwe (awahleleki) okanye awatshixwanga."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
-"automatically saved."
-msgstr ""
-"Qho inani elibaluliweyo lemizuzu lidlula, amaphetshana ancamathelayo "
-"agcineka ngokuzenzekelayo."
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr "Indlela yomhla kwisihloko sephetshana"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
msgid ""
-"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
-"for all sticky notes."
-msgstr ""
-"Ukuba ngaba oku ekunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, umbala "
-"ozenzele wona unokusetyenziswa njengombala omiselweyo kuwo onke amaphetshana "
-"ancamathelayo."
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr "Ngokumiselwa, amaphetshana ancamathelayo anikwa umhla wangoku njengesihloko xa edalwa. Le ndlela iyasetyenziswa; nantoni na enokwenziwa nge-strftime() iyasebenziseka."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
-"for all sticky notes."
-msgstr ""
-"Ukuba oklu kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, ifonti ozenzeleyo "
-"yona isenokusetyenziswa njengefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana "
-"ancamathelayo."
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa ifonti emiselweyo yenkqubo"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
msgid ""
-"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
-"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr ""
-"Ukuba oku kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kusebenze, imibala kunye "
-"neefonti ozenzele zona ezabelwe amaphetshana angawodwa ziyakungahoywa."
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr "Ukuba ngaba oku ekunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, umbala ozenzele wona unokusetyenziswa njengombala omiselweyo kuwo onke amaphetshana ancamathelayo."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
-msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr ""
-"Balula ukuba mhlawumbi amaphetshana ancamathelayo atshixiwe (awahleleki) "
-"okanye awatshixwanga."
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa emiselweyo yenkqubo"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
msgid ""
-"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
-"desktop, or not."
-msgstr ""
-"Balula ukuba amaphetshana ancamathelayo abonakalo kuzo ZONKE izithuba "
-"zokusebenza kwi-desktop, okanye awabonakali."
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr "Ukuba oklu kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, ifonti ozenzeleyo yona isenokusetyenziswa njengefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana ancamathelayo."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
-msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
-msgstr ""
-"Balula ukuba ngaba amaphetshana ancamathelayo ayabonakala na okanye "
-"awabonakali."
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr "Mhlawumbi ukunyanzela umbala nefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
-msgid "Sticky notes' locked state"
-msgstr "Isimo sokutshixeka kwamaphetshana ancamathelayo"
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr "Ukuba oku kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kusebenze, imibala kunye neefonti ozenzele zona ezabelwe amaphetshana angawodwa ziyakungahoywa."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
-msgid "Sticky notes' visibility"
-msgstr "Ukubonakala kwamaphetshana ancamathelayo"
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
-msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
-msgstr "Ukuncamathela kwisithuba sokusebenza kwamaphetshana ancamathelayo"
+msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Mhlawumbi ufune uqinisekiso xa ucima iphetshana"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Mhlawumbi ukunyanzela umbala nefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana"
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:27
-msgid "Whether to use the default system color"
-msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa ifonti emiselweyo yenkqubo"
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:28
-msgid "Whether to use the default system font"
-msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa emiselweyo yenkqubo"
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr "_Cima amaPhetshana"
-# Translate (singular & plural)
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:602
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr "_Tshixa amaPhetshana"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. menu item - Show Notes
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:147
-msgid "_Show Notes"
-msgstr "_Bonisa amaPhetshana"
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:440
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Amaphetshana ancamathelayo emo ye-MATE Desktop"
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Go to Trash"
-msgstr "Yiya emgqomeni"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Timer Applet Factory"
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Trash"
-msgstr "uMgqomo"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:2
+msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets"
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:583
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Umgqomo ongeNanto"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:4
-msgid "_Open"
-msgstr "_Vula"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:1
+msgid "Pa_use"
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
-msgstr "Ayikwazi ukufumana uvimba weefayili woMgqomo: %s"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:396
-msgid "No Items in Trash"
-msgstr "Akukho zinto eMgqomeni"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d Item in Trash"
-msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d Yezinto eziseMgqomeni"
-msgstr[1] "%d Yezinto eziseMgqomeni"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4
+msgid "R_estart"
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:516
-#, c-format
-msgid "Removing item %s of %s"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5
+msgid "Next"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:523
-#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6
+msgid "Pre_sets"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:560
-#, fuzzy
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukususa zonke izinto ezisemgqomeni?"
+#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:7
+msgid "Ma_nage Presets"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:1
+msgid "Start Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3
+msgid "Start automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4
+msgid "<b>Define next timer</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5
+msgid "Execute:"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6
+msgid "<b>Run custom command</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:7
+msgid "Run executable after timer finished."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9
+msgid "S_ave as Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:10
+msgid "Mana_ge Presets"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:11
+msgid "<b>_Presets</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:12
+msgid "S_tart Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:13
+msgid "Manage Presets"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17
+msgid "Timer Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:18
+msgid "_Show remaining time while timer is running"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:19
+msgid "_Play notification sound"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20
+msgid "Use d_efault sound"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21
+msgid "Use c_ustom sound"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22
+msgid "Choose A Sound File"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:23
+msgid "_Show popup notification"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:24
+msgid "_Show popup notification after timer has ended."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:25
+msgid "S_how pulsing panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:26
+msgid "Show pulsing panel icon after timer has ended."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:27
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47
+msgid "Add Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28
+msgid "<b>_Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29
+msgid "<b>_Duration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30
+msgid "Run custom command after timer has ended."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31
+msgid "<b>Custom command</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32
+msgid "Initiate automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:33
+msgid "<b>Interval timer</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:34
+msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35
+msgid "Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Play notification sound"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Use a custom notification sound"
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:563
-#, fuzzy
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
+"Use the custom notification sound specified in "
+"custom_notification_sound_path"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Path to a custom notification sound"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Show Pulsing icon"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Show pulsing tray icon when timer finished"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Show Popup notification"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Show Popup notification in the notification area"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11
+msgid "Show remaining time"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:13
+msgid "Play a beep sound"
msgstr ""
-"Ukuba ngaba ususa izinto ezisemgqomeni, izinto ziyakucinywa zingaphinde "
-"zivele."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:665
-#, fuzzy, c-format
+#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. "
+"This may not have an effect on all computers."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:62
+msgid "Edit Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:96
+msgid "Continue timer countdown?"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:97
+msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193
+msgid "Click to start a new timer countdown."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198
+msgid "Paused. Click to continue timer countdown."
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#. "<timer name>" finished at <time>
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:206
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%s\" finished at %s.\n"
+"Click to stop timer."
+msgstr ""
+
+#. Timer finished at <time>
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:209
+#, python-format
+msgid ""
+"Timer finished at %s.\n"
+"Click to stop timer."
+msgstr ""
+
+#. HH:MM:SS (<timer name>)
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:385
+#, python-format
+msgid "%02d:%02d:%02d (%s)"
+msgstr ""
+
+#. HH:MM:SS
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:388
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:52
+#, python-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#. "<timer name>" Finished
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:410
+#, python-format
+msgid "\"%s\" Finished"
+msgstr ""
+
+#. "<timer name>" finished at <time>
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:413
+#, python-format
+msgid "\"%s\" finished at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:415
+msgid "Timer Finished"
+msgstr ""
+
+#. Timer finished at <time>
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:418
+#, python-format
+msgid "Timer finished at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:425
+#, python-format
+msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago"
+msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:430
+#, python-format
+msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago"
+msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:24
+msgid "Continue Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:27
+msgid "_Stop Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:28
+msgid "_Keep Paused"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:29
+msgid "_Continue Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartTimerDialog.py:197
+msgid "<b>Command not found.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:30
+msgid "Start Next Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:33
+msgid "_Don't start next timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:34
+msgid "_Start next timer"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:31
+msgid "_Hours:"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:34
+msgid "_Minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:37
+msgid "_Seconds:"
+msgstr ""
+
+#. HH:MM
+#. MM:SS
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:56
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:59
+#, python-format
+msgid "%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#. <preset name> (HH:MM:SS)
+#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:69
+#, python-format
+msgid "%s (%02d:%02d:%02d)"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Trash"
+msgstr "uMgqomo"
+
+#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Go to Trash"
+msgstr "Yiya emgqomeni"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Umgqomo ongeNanto"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72
+msgid "_Open Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr "Akukho zinto eMgqomeni"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impazamo yenzekile ngexa ujonga i-caja:\n"
-"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:712
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "uMgqomo weNkqutyana yekhompyutha"
-
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:715
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr ""
-"Umgqomo we-MATE ohlala kwindawo yakho yolawulo. Ungawusebenzisa ukujonga "
-"umgqomo okanye ukutsala kunye nokufaka izinto emgqomeni."
+msgstr "Umgqomo we-MATE ohlala kwindawo yakho yolawulo. Ungawusebenzisa ukujonga umgqomo okanye ukutsala kunye nokufaka izinto emgqomeni."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:740
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Cima ngoko nangoko?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:769
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr ""
-"Ayikwazi ukususa izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzisusa ngoko "
-"nangoko?"
+msgstr "Ayikwazi ukususa izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzisusa ngoko nangoko?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:772
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr "Ayikwazi ukususa ezinye izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzicima ngoko nangoko ezi?"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:617
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "uMgqomo weNkqutyana yekhompyutha"
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
-"Ayikwazi ukususa ezinye izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzicima ngoko "
-"nangoko ezi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:873 ../trashapplet/src/trashapplet.c:890
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move to trash:\n"
-"%s"
+msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-"Ayikwazi ukususa umgqomo:\n"
-"%s"
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>Imibala</b>"
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:2
-msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
-msgstr "_Umgqomo ongeNanto"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz <[email protected]>"
-#~ msgstr "Alexandre Muniz <[email protected]>"
-
-#~ msgid "Pittsburgh"
-#~ msgstr "i-Pittsburgh"
-
-#~ msgid "1 Item in Trash"
-#~ msgstr "Kukho into e-1 eMgqomeni"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Empty"
-#~ msgstr "_Akukho nto"
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr ""