summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po166
1 files changed, 51 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ba32c8e5..465385fa 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,18 +6,18 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
# Walter Cheuk <[email protected]>, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2020
-# 黃柏諺 <[email protected]>, 2020
# byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# 黃柏諺 <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 21:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,14 +25,14 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:572 geyes/geyes.c:166
#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "昇陽 GNOME 文件團隊 <[email protected]>"
-#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
-#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:820
+#: charpick/charpick.c:573 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 2003 昇陽微系統\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
-#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
-#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:845
+#: charpick/charpick.c:593 command/command.c:128
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "無障礙環境鍵盤偏好設定(_K)"
#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
-#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: charpick/charpick.c:674 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
-#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: charpick/charpick.c:677 command/command.c:84
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
@@ -153,13 +153,7 @@ msgstr "無障礙環境鍵盤狀態面板程式工廠"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "顯示無障礙環境鍵盤狀態"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "preferences-desktop-accessibility"
-
-#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:671 command/command.c:83
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
@@ -193,25 +187,25 @@ msgstr "無法決定充電所需時間,剩餘電量 %d%%"
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "剩餘 %d 分鐘 (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "充滿電還需 %d 分鐘 (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "剩餘 %d 小時 (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "充滿電還需 %d 小時 (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
@@ -221,12 +215,12 @@ msgstr "可使用 %d %s %d %s,剩餘電量 %d%%"
#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "小時"
#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "分鐘"
#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
@@ -256,7 +250,7 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "您還剩餘 %d 分鐘的電池電力(總容量的 %d%%)。"
#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
@@ -296,7 +290,7 @@ msgstr "電池狀態不詳"
msgid "N/A"
msgstr "不適用"
-#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: battstat/battstat_applet.c:784 drivemount/drivemount.c:153
#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
#: mateweather/mateweather-pref.c:747
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
@@ -306,23 +300,23 @@ msgstr "不適用"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s"
-#: battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:825
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "本公用程式可以顯示筆電的電池狀態。"
-#: battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "upower backend enabled."
msgstr "已啟用 upower 後端。"
-#: battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:828
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "舊版後端已啟用。"
-#: battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:837
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "關於電池充電監視程式"
-#: battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:839
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
@@ -332,12 +326,12 @@ msgstr ""
"Copyright © 2002-2005 自由軟體基金會與其他人\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
-#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/battstat_applet.c:1115 battstat/battstat_applet.c:1165
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "電池電量監控程式"
-#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/battstat_applet.c:1166
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "監控筆電的剩餘電量"
@@ -381,12 +375,6 @@ msgstr "當完全充電後發出通知(_N)"
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat 工廠"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "battery"
-msgstr "battery"
-
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "紅色表示電量"
@@ -451,6 +439,14 @@ msgstr "分鐘時發出警告"
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "電池狀態公用程式"
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7
+msgid "Battery power low"
+msgstr "電池電量過低"
+
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr "電池電量全滿"
+
#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "可供選用的字盤"
@@ -469,11 +465,11 @@ msgstr "插入特殊字元"
msgid "insert special character %s"
msgstr "插入特殊字元 %s"
-#: charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:584
msgid "About Character Palette"
msgstr "關於字元選擇盤"
-#: charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:586
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
@@ -481,19 +477,19 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME 小程式維護者與其他人\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
-#: charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:588
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "本 MATE 面板程式可用來選取在鍵盤上找不到的特殊字元。遵照 GNU 公共授權條款 (GPL) 發行。"
-#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/charpick.c:700 charpick/charpick.c:714
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "字元選擇盤"
-#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/charpick.c:700
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "加入字元"
@@ -503,12 +499,6 @@ msgstr "加入字元"
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "字元選擇面板程式工廠"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-character-map"
-msgstr "accessories-character-map"
-
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "面板程式啟動時所顯示的字元"
@@ -640,12 +630,6 @@ msgstr "指令工廠"
msgid "Command"
msgstr "指令"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "utilities-terminal"
-msgstr "utilities-terminal"
-
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "要執行的命令"
@@ -717,12 +701,6 @@ msgstr "CPU 頻率調整監控程式"
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "監控 CPU 頻率的調整"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-cpu-frequency-applet"
-msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
-
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "要監控的 CPU"
@@ -813,6 +791,10 @@ msgstr "調整 CPU 頻率"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "要調整 CPU 頻率需要權限。"
+#: drivemount/drive-button.c:307
+msgid "nothing to mount"
+msgstr "沒有東西可掛載"
+
#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(已掛載)"
@@ -869,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "掛載及卸載檔案系統的面板程式。"
-#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:220
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "檔案系統掛載程式"
@@ -886,12 +868,6 @@ msgstr "可產生檔案系統掛載面板程式的工廠"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "掛載本機磁碟及裝置"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "media-floppy"
-msgstr "media-floppy"
-
#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "關於 Eyes"
@@ -926,12 +902,6 @@ msgstr "Eyes 小工具工廠"
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "在面板上顯示眼睛"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-eyes-applet"
-msgstr "mate-eyes-applet"
-
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
@@ -1282,12 +1252,6 @@ msgstr "用來產生天氣面板程式的工廠。"
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "監控目前的天氣情況及進行天氣預報"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "weather-storm"
-msgstr "weather-storm"
-
#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "關於系統監控程式"
@@ -1375,6 +1339,8 @@ msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% 使用中"
#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
@@ -1405,7 +1371,7 @@ msgstr "啟動系統監控程式(_O)"
msgid "System Monitor"
msgstr "系統監控"
-#: multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:43
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
@@ -1422,12 +1388,6 @@ msgstr "建立載入小工具工廠"
msgid "A system load indicator"
msgstr "系統負載指示器"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "utilities-system-monitor"
-msgstr "utilities-system-monitor"
-
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "啟用 CPU 負載圖"
@@ -1860,12 +1820,6 @@ msgstr "Netspeed 小程式"
msgid "Network Monitor"
msgstr "網路監視器"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-netspeed-applet"
-msgstr "mate-netspeed-applet"
-
#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "位元"
@@ -2152,12 +2106,6 @@ msgstr "便條"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "在桌面中製作、顯示和管理便條"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-sticky-notes-applet"
-msgstr "mate-sticky-notes-applet"
-
#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "這便條已鎖定。"
@@ -2489,7 +2437,7 @@ msgstr "鎖定便條(_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 篇筆記"
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
@@ -2527,12 +2475,6 @@ msgstr "計時器"
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "啟動計時器並於它結束時接收通知"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-panel-clock"
-msgstr "mate-panel-clock"
-
#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "計時器名稱"
@@ -2626,12 +2568,6 @@ msgstr "回收筒"
msgid "Go to Trash"
msgstr "前往回收筒"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "user-trash-full"
-msgstr "user-trash-full"
-
#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清理回收筒(_E)"
@@ -2644,7 +2580,7 @@ msgstr "開啟回收筒(_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "回收桶中有 %d 個項目"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"