diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 463 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/cmn.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/crh.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 465 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 465 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 463 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_AR.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CL.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CO.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CR.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_DO.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_EC.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_NI.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_PA.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_PE.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_PR.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_SV.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_UY.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_VE.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 503 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_CA.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/frp.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/jv.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku_IQ.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/mai.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/pms.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 461 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 538 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 459 |
114 files changed, 4975 insertions, 47496 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Voor_keure vir toeganklikheid" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Aangaande" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Miniprogramfabriek vir status van sleutelbordtoeganklikheid" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Vertoon die status van die sleutelbordtoeganklikheidsvoorkeure" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeure" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "NVT" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Battery amper pap" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Battery ten volle gelaai" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Beskikbare palette" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Voeg \"%s\" in" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Voeg spesiale karakter in" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "voeg spesiale karakter %s in" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniprogram vir die MATE-paneel om spesiale karakters te kies wat nie op die sleutelbord is nie. Vrygestel onder GNU Algemene Publieke Lisensie." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Karakterpalet" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Voeg karakters in" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Vertoon verwerkerfrekwensie as _persentasie" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor vir SVE-frekwensieskalering" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Kon nie hulpdokument oopmaak nie" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Hierdie nutsprogram vertoon die huidige verwerker-frekwensieskalering." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Hierdie nutsprogram vertoon die huidige Verwerker-Frekwensie" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "'n Stel oogballe vir die paneel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Gids waarin die tema geleë is" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Kan nie die oë-miniprogram lanseer nie." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Daar was 'n fatale fout tydens die laai van die tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Goë-voorkeure" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Kies 'n tema" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Fabriek vir skep van die weer-miniprogram." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitor die huidige weerstoestand en voorspellings" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finansiële grafiek" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Tikkersimbool:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Ve_rfris outomaties" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Grafiekstyl: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Bewegende gemiddeld:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Eksponensiële bewegende gemiddeld:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikators:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Keuses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Besig om grafiek af te laai vanaf <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Beleggingsvoorkeure" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiket" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Let wel:</b> Pryse is met ten minste 15 minute vertraag.\n<b>Bron: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Belê" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Hou tred van geld wat belê is." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Geen aandeelinligting is al gegee nie</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Die bediener kon nie gekontak word nie. Die rekenaar is vanlyn of die bedieners is af. Probeer later weer." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finansiële grafiek - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Belegging-miniprogram" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbool" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Bedrag" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Prys" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Kommissie" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Opdateer teen %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Tikker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Laaste" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Verandering %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "Hierdie nota is gesluit." msgid "This note is unlocked." msgstr "Hierdie nota is oopgesluit." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nuwe nota" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "Moet ons vra vir bevestiging wanneer ons 'n nota skrap" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Skrap notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "S_luit notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "የ _ፊደል ገበታ ጋር መድረሻ ምርጫዎች" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_እርዳታ" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_ስለ " @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "የ ፊደል ገበታ መድረሻ ሁኔታ አፕሌት ፋክቶሪ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "የ ፊደል ገበታ መድረሻ ገጽታዎች ሁኔታ ማሳያ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ምርጫዎች " @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "ዝ/አ" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "የባትሪው ሐይል ዝቅተኛ ነው " msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ባትሪው በሙሉ እንደገና-ሞልቷል " -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "ዝግጁ መደርደሪያ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ማስገቢያ \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "የተለዩ ባህሪዎች ማስገቢያ " -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "የተለዩ ባህሪዎች ማስገቢያ %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "ባህሪዎች መደርደሪያ" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ባህሪዎች ማስገቢያ" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ እንደ _ ፐርሰንት ማሳያ " #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ መቆጣጠሪያ" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "የ እርዳታ ሰነዱድ መክፈት አልተቻለም " -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ይህ የ ተለያየ የሚያሳየው የ አሁኑን የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ ነው" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ይህ የ ተለያየ የሚያሳየው የ አሁኑን የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ ነው " @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "ገጽታው የሚገኝበት ዳይሬክቶሪ" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "የ አይን አፕሌት ማስጀመር ዓልተቻለም" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ገጽታ ለ መጫን ሲሞክር አንድ ስህተት ተፈጥሯል" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "ገጽታዎች " -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "ገጽታ _ይምረጡ: " @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "የ ገንዘብ ቻርት" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "በራሱ _ማነቃቂያ " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "ዛሬ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 ቀኖች " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 ወሮች " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 ወሮች " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 አመት " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 አመቶች " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "ከፍተኛው" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "የ _ግራፍ አይነት: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "በላዩ ላይ መደረቢያ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "መክፈያ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "መጠኖች" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "አመልካቾች : " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "መስመር" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "መደርደሪያ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "ሻማ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "መለኪያ:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "ቀጥተኛ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "ሎጋሪዝም" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_ምርጫዎች" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "በ ማውረድ ላይ chart ከ <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "ምልክት" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><ትንሽ><b>ማስታወሻ:</b> ጥቅስ ይታያል ቢያንስ በ 15 ደቂቃዎች ውስጥ \n<b>ምንጭ: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "ገንዘብ" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "ስለ" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "እርዳታ " - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "ምርጫዎች" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "ማነቃቂያ " - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "የ ገንዘብ ቻርት - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Chart በ መክፈት ላይ" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Chart ወርዷል" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Chart ማውረድ አልተቻለም" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "ምልክት " - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "መለያ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "መጠን " - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "ዋጋ " - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "የ ገንዘብ መጠን" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "መሀከለኛ ለውጥ: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "ተሻሽሏል በ %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Ticker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "መጨረሻ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "ለውጡ %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Chart" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "የ አካሎች _ዝርዝር" msgid "Preferences..." msgstr "ምርጫዎች..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "እርዳታ " + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "ስለ..." @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ አፕሌት ፋክቶሪ" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "ይህ አልተቆለፍም" msgid "This note is unlocked." msgstr "ይህ ማስታወሻ አልተቆለፍም" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_አዲስ ማስታወሻ" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "ማስታወሻ በሚጠፋ ጊዜ ማረጋገጫ ይጠየቅ እን� msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "ባዶ ማስታወሻዎች ሁልጊዜ ምንም ማረጋገጫ ሳይጠየቅ ይጠፋሉ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "ማስታወሻ መደ_በቂያ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "ማስታወሻ _ማጥፊያ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "ማስታወሻ _መቆለፊያ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d ማስታወሻ" msgstr[1] "%d ማስታወሻዎች" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ ማሳያ" @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,17 +38,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "يعرض حالة ميزات AccessX مثل المغيرات المثبتة" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -73,18 +67,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "تفضيلات إعانة _لوحة المفاتيح" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_عنْ" @@ -138,10 +132,10 @@ msgstr "مصنع بريمج حالة الإعانة للوحة المفاتيح" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "يعرض حالة ميزات الإعانة للوحة المفاتيح" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "ال_تفضيلات" @@ -316,7 +310,7 @@ msgid "N/A" msgstr "غير متوفر" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -507,40 +501,40 @@ msgstr "طاقة البطارية منخفضة" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "أُعيد شحن البطارية بالكامل" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "اللوحات المتوفرة" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "أدرج \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "أدرِج محرفًا خاصًا" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "أدرِج محرفًا خاصًا %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "بريمج لوحة متّة لاختيار المحارِف الغريبة التي لا توجد على لوحة مفاتيحي. منشور تحت ترخيص غنّو العام." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "لوحة المحارِف" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "أدرِج محارِفا" @@ -728,7 +722,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "اعرض تردد المعالج ك_نسبة" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "مراقب تمديد تردد المعالج" @@ -767,15 +761,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "لا يمكن فتح مستند المساعدة" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "هذه الأداة تُظهر تردد المعالج الحالي." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "تظهر هذه الأداة تردد المعالج الحالي." @@ -903,23 +897,23 @@ msgstr "مجموعة عيون لشريطك" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "الدليل الذي بِه السِمة" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "لا يمكن تشغيل بريمج العيون." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "حصل خطأ فادح عند محاولة تحميل السِمة." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "تفضيلات عيون متّة" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "السِمات" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "ا_ختر سِمة:" @@ -1261,377 +1255,6 @@ msgstr "مصنع لإنشاء بريمج حالة الطقس." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "راقب أحوال و توقعات الطقس الحالي" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "مخطط مالي" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "رمز البور_صة:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_حدِّث تلقائيًا" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "اليوم" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 أيام" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 أشهر" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 أشهر" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "سنة" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 سنوات" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "الحد الأقصى" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "أ_سلوب الرسم البياني:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "متوسط الحركة: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "معدل الحركات الأسيّة:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "التّراكبات:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "بولينغر" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "الانقسامات" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "الحجوم" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "المؤشرات:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "stoch البطيئة" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "stoch السّريع" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "ال_خيارات" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "يجري تنزيل الرسم البياني من <b>ياهو</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "تفضيلات الاستثمار" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "العنوان" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "الأسهم" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>ملاحظة:</b> تتأخر الاقتباسات 15 دقيقة على الأقل.\n<b>المصدر:</b> ياهو</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "العملة" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "استثمر" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "تتبّع مالَكَ المستثمر." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "عنْ" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "تحديث" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>لم تُدخل أيّة معلومات للأسهم حتى الآن </b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>أسعار الأسهم غير متاحة حاليًا</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "تعذّر الاتصال بالمخدّم. إما أن الكمبيوتر يعمل بدون اتصال أو أن المخدّمات متوقفة. حاول مرةً أخرى لاحقاً." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "رسم بياني مالي - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "يجري فتح الرسم البياني" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "تم تحميل المخطط" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "تعذّر تحميل المخطط" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "بريمج المستثمر" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "رمز" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "العنوان" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "الكميّة" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "السّعر" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "عمولة" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "سعر العملة" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "لم يستَطع المستثمر الاتصال بـ ماليات ياهو" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "التغيّر الوسطي في الأسعار: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "موازنة الصفقات: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "حُدّث في %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "مؤشر الأسهم" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "الأخير" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "التغيّر %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "مخطط" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "الربح" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "الربح %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2323,6 +1946,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2388,8 +2015,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "مصنع بريمج الملاحظات اللاصقة" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "ملاحظات لاصقة" @@ -2405,7 +2032,7 @@ msgstr "هذه الملاحظة موصدة." msgid "This note is unlocked." msgstr "هذه الملاحظة غير موصدة." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "ملاحظة _جديدة" @@ -2712,19 +2339,19 @@ msgstr "حول طلب التأكيد عند حذف ملاحظة" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "الملاحظات الفارغة تُحذف دومًا دون طلب تأكيد." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "ا_خفِ الملاحظات" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "ا_حذف الملاحظات" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "أ_وصِد الملاحظات" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2735,7 +2362,7 @@ msgstr[3] "%d ملاحظات" msgstr[4] "%d ملاحظة" msgstr[5] "%d ملاحظة" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "اعرض الملاحظات اللاصقة" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX ৰ গুণ যেনে latched modifiers ৰ অৱস্থা দেখুৱাওক" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমন কৰাৰ পছন্দ (_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "সহায় (_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "বিষয়ে (_A)" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমন অৱস্থাৰ এ� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমন কৰাৰ পছন্দৰ অৱস্থা দেখুৱাওক" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "পছন্দ (_P)" @@ -274,7 +268,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -465,40 +459,40 @@ msgstr "বেটাৰিৰ ক্ষমতা কম" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "বেটাৰি সম্পূৰ্ণৰূপে চাৰ্জ কৰা হৈছে" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "উপলব্ধ পেলেট" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" সন্নিবেশ কৰক" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "বিশেষ অক্ষৰ সন্নিবেশ কৰক" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "বিশেষ অক্ষৰ %s সন্নিবেশ কৰক" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "চাবিৰ ফলকত অনুপস্থিত বিশেষ অক্ষৰ নিৰ্বাচনৰ বাবে ব্যৱহৃত Mate Panel এপ্লেট । GNU সাধাৰণ ৰাজহুৱা লাইসেন্সৰ অধীন বিতৰণ কৰা হৈছে ।" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "অক্ষৰ পেলেট" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "অক্ষৰ সন্নিবেশ কৰক" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "শতাংশ অনুযায়ী CPU চলাঙ্ক প্ৰদৰ্শিত হ'ব (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" @@ -725,15 +719,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনেৰ ব্যৰ্থ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "এই অনুপ্ৰয়োগ দ্বাৰা বৰ্তমান CPU চলাঙ্ক স্কেলিং প্ৰদৰ্শিত হয় ।" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "এই অনুপ্ৰয়োগ দ্বাৰা বৰ্তমান CPU চলাঙ্ক প্ৰদৰ্শিত হয় ।" @@ -861,23 +855,23 @@ msgstr "আপনাৰ পেনেলেৰ বাবে কিছু চক� msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "থিম ধাৰণকৰ্তা ডিৰেক্টৰি" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "eyes এপ্লেট আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "a." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes সম্বন্ধীয় পছন্দ" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "থিম" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "a:" @@ -1219,377 +1213,6 @@ msgstr "আবহাৱ এপ্লেট নিৰ্মাণৰ কলঘৰ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "আবহাৱৰ বৰ্তমান অৱস্থা আৰু পূৰ্বাভাস নিৰীক্ষণ কৰক" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "অৰ্থ বিষয়ক ৰেখাচিত্ৰ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "টিকাৰ'এ ব্যৱহৃথ প্ৰতীক:(_T)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে নতুন কৰপ প্ৰদৰ্শন (_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ বিন্যাস:(_G)" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "চলমান গড়:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "এক্সপোনেন্টিয়াল চলমান গড়:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "৫" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "১০" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "২০" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "৫০" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "১০০" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "২০০" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "ওভাৰ-লে:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "বিভাজন" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "ভলিউম" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "নিৰ্দেশক:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "ধীৰগতিৰ স্টক" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "দ্ৰুতশীল স্টক" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "বিবিধ বিকল্প (_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> থেকে ৰেখাচিত্ৰ ডাউনলোড কৰা হৈছে" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Invest সংক্ৰান্ত পছন্দ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "লেবেল" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "স্টক" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b> উল্লেখ্য</b>\n<b></b></small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "বিনিয়োগ" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "নিয়োজিত ধন অনুসৰণ কৰক ।" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>স্টক সংক্ৰান্ত কোনো তথ্য উল্লেখ কৰা হয়নি</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>বৰ্তমানে কোনো স্টক সংক্ৰান্ত তথ্য উপলব্ধ নেই</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "সাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা যায়নি । সম্ভবত কম্পিউটাৰ অফ-লাইন অৱস্থায় ৰয়েছে অথবা সাৰ্ভাৰগুলি নিষ্ক্ৰিয় । কিছুক্ষণ পৰে পুনৰায় চেষ্টা কৰক ।" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "অৰ্থ বিষয়ক ৰেখাচিত্ৰ - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "প্ৰাৰম্ভিক ৰেখাচিত্ৰ" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "ৰেখাচিত্ৰ ডাউনলোড কৰা হয়েছে" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "ৰেখাচিত্ৰ ডাউনলোড কৰা যায়নি" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest এপ্লেট" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "প্ৰতীকচিহ্ন" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "লেবেল" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "পৰিমাণ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "মূল্য" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "দস্তুৰি" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest দ্বাৰা Yahoo! Finance-ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা যায়নি" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s-এ আপডেট কৰা হয়েছে" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "টিকাৰ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "শেষ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "সলনি কৰক %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "ছাৰ্ট" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "লাভ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "লাভ %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2277,6 +1900,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2342,8 +1969,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Sticky Notes এপ্লেট কলঘৰ" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" @@ -2359,7 +1986,7 @@ msgstr "নোট লক কৰা অৱস্থায় আছে ।" msgid "This note is unlocked." msgstr "নোট আন-লক কৰা অৱস্থায় আছে ।" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "উল্লেখ্য" @@ -2666,26 +2293,26 @@ msgstr "a" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "তথ্যবিহীন নোটেৰ ক্ষেত্ৰে নিশ্চিতি না কৰে আঁতৰুৱা হ'ব ।" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "নোট আড়াল কৰা হ'ব (_d)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "আঁতৰাওক" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "নোট লক কৰা হ'ব (_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d-টি নোট" msgstr[1] "%d-টি নোট" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "স্টিকি-নোট প্ৰদৰ্শিত হ'ব" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Amosar l'estáu de les carauterístiques d'AccessX como camudamientos trabaos." -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencies d'acesu al _tecláu" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Aida" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Tocante a" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Fábrica d'aplicación d'estáu del tecláu" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Ver l'estáu de les carauterístiques d'accesu del tecláu" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Batería baxa" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería llena" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletes afayaices" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Enxertar <<%s>>" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Enxertar carauter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "enxertar carauter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Panel Mate pa escoyer carauteres raros que nun tan nel mio teclau. Espublizáu embaxu GNU/GPL Llicencia Pública Xeneral" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Tabla de carauteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Enxertar carauteres" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Amosar la frecuencia de la CPU como _porcentaxe" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Nun pudo abrise'l documentu d'aida" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidá amuesa la escala de frecuencies de la CPU d'anguañu." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidá amuesa la Frecuencia de la CPU d'anguañu" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "Güeyos pal so panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Direutoriu au ta allugáu'l tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Nun pue llanzase l'aplicación de güeyos." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Fallu al tratar de cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencies de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "E_scueya un tema:" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Fábrica pa criar l'aplicación meteorolóxica." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitor de condiciones meteorolóxiques d'anguañu, y prediciones." -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolu de co_tizaciones: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto _refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilu de _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Media móvil: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media móvil exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Divisiones" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Estocástica lenta" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Estocástica rápida" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando la gráfica dende <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencies d'inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Les cotizaciones tienen polo menos 15 minutos de retrasu.\n<b>Orixe: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Siga les sos inversiones." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Entá nun introfuxo denguan información d'aiciones</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Anguaño nun hai denguna aición disponible</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Nun pudo contautase col servidor. L'equipu o ta fuera de llinia o cayeren los servidores. Téntelo de nuevu más sero." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Gráfica descargada" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Nun pudo descargase la gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación d'inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolu" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Importe" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Preciu" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Inversiones nun pudo contautar con Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Actualizáu el %s<" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Indicador" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Caberu" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Camudar %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Gráficu" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Ganancia" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Ganancia %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Aplicación pa facer notes" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notes" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "Esta nota ta bloquiada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota ta bloquiada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "Diz si tien de solicitase confirmacion cuando se tea esaniciando una not msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Les notes ermes siempres s'esanicien ensin confirmación." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Desaniciar les notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Bloquiar _les notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Amosar notes adhesives" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Bağlı dəyişdiricilər kimi AccessX xüsusiyyətlərinin vəziyyətini göstər" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Klaviatura Yetişmə Qabiliyyəti Seçimləri" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Haqqında" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Klaviatura Yetişmə Qabiliyyəti Vəziyyəti Appleti E'malatxanası" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Klaviatura yetişmə qabiliyyəti vəziyyətini göstər" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Seçimlər" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "M/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Batareya həcmi alçaqdır" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batareya tamamilə dolduruldu" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Mövcud palitralar" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "xüsusi %s hərfini daxil et" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Klaviaturanda olmayan xüsusi hərfləri seçmək üçün balaca bir Mate panel appleti .GNU General Public Licence'ə görə nəşr edilib." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Hərf Palitrası" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Hərf daxil et" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "Paneliniz üçün bir dəst göz alması" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Örtüyün mövcud olduğu cərgə" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Eyes appleti başladıla bilmədi." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Örtüyün yüklənməsi sırasında xəta oldu." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes Qurğuları" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Örtüklər" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "Ö_rtüyü seç:" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Hava apleti yaradmaq üçün e'malatxana." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Hazırkı hava vəziyyətini və təxmini izlə" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Yapışqan Qeydlər Aplet E'malatxanası" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Yapışqan Qeydləri" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Yeni _Qeyd" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "Qeydi siləndə təstiq istənməsi" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "Qeydləri _Sil" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Qeydləri _Qıfılla" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,17 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Паказвае стан здольнасцяў AccessX" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -62,18 +56,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Настáўленні даступнасці _клавіятуры" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Пра праграму" @@ -127,10 +121,10 @@ msgstr "Вытворчасць аплета стану даступнасці к msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Паказвае стан здольнасцяў даступнасці клавіятуры" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Настáўленні" @@ -291,7 +285,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Недаступны" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -482,40 +476,40 @@ msgstr "Мала энергіі ў батарэі" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Батарэя цалкам перанасілкована" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Даступныя палітры" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Уставіць \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Уставіць адмысловы знак" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Уставіць адмысловы знак %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Аплет для выбару дзіўных знакаў, якіх няма на вашай клавіятуры. Распаўсюджваецца паводле GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Палітра знакаў" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Уставіць знакі" @@ -703,7 +697,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Паказваць чашчыню працэсара ў _адсотках" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Назіральнік за чашчынёй працэсара" @@ -742,15 +736,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "0 - паказваць чашчыню CPU, 1 - паказваць чашчыню і адзінкі вымярэння, 2 - адсоткі замест чашчыні." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Немагчыма адкрыць дакумент даведкі" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Гэтая ўтыліта паказвае дзейны стан чашчыні працэсара." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Гэтая ўтыліта паказвае дзейны стан чашчыні працэсара" @@ -878,23 +872,23 @@ msgstr "Набор вочак для вашай панэлі" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Каталог, у якім знаходзіцца тэма" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Немагчыма запусціць аплет вочак." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Фатальная памылка падчас спробы загрузіць тэму." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Настáўленні Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Тэмы" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Вылучыце тэму:" @@ -1236,377 +1230,6 @@ msgstr "Вытворчасць для стварэння аплета надво msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Назіраць за дзейным станам надвор'я і прагнозам" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Фінансавы графік" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Знак _цікалкі: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Аўтаматычна _абнаўляць" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Сёння" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 дзён" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 месяцы" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 месяцаў" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 год" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 гадоў" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Максімум" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Стыль _графіка:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Сярэдні рух: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Сярэдні экспаненцыйны рух: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Накладкі: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Спліты" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Індыкатары:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Павольны стахастычны" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Хуткі стахастычны" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Лінія" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Паласа" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Свяча" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Шкала:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Лінейная" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Лагарыфмічная" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Параметры" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Сцягванне біржавых звестак з <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Настáўленні інвестыцыяў" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "подпіс" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Акцыі" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Заўвага:</b> Значэнні затрымліваюцца не менш як на 15 хвілін!\n<b>Крыніца: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Валюта" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Інвестыцыі" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Назіраць за станам інвеставаных Вамі грошай." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Пра" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Даведка" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Настáўленні" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Абнавіць" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Вы яшчэ не задалі аніводных акцый</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Каціроўкі акцый недаступныя</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Не выходзіць злучыцца з серверам. Або камп'ютар афлайн, або сервер не працуе. Паспрабуйце пазней." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Фінансавыя звесткі - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Адкрыванне біржавых звестак" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Звесткі сцягнуты" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Немагчыма сцягнуць звесткі" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Аплет інвестыцый" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Знак" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Пазнака" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Агулам" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Кошт" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Камісія" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Курс валюты" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Не выйшла злучыцца з Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Сярэдняе змяненне: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Стан балансу: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Абноўлена а %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Лічыльнік" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Апошняе" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Змяненне %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Графік" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Мэта" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Мэта %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2296,6 +1919,10 @@ msgstr "Звесткі пра _прыладу" msgid "Preferences..." msgstr "Настáўленні..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Даведка" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Пра аплет..." @@ -2361,8 +1988,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Вытворчасць для аплета ліпучых нататак" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Ліпучыя нататкі" @@ -2378,7 +2005,7 @@ msgstr "Гэтая нататка замкнёная." msgid "This note is unlocked." msgstr "Гэтая нататка разамкнёная." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Новая нататка" @@ -2685,19 +2312,19 @@ msgstr "Ці пытацца пацверджання пры выдаленні � msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Пустыя нататкі заўсёды выдаляюцца без пацверджання." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "С_хаваць нататкі" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Выдаліць нататкі" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Замкнуць нататкі" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2706,7 +2333,7 @@ msgstr[1] "%d нататкі" msgstr[2] "%d нататак" msgstr[3] "%d нататак" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Паказаць ліпучыя нататкі" @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 12:35+0000\n" -"Last-Translator: Любомир Василев\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,17 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Показване на състоянието на възможностите на достъпността на графичната среда като прихванати модификатори" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -64,18 +58,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Настройки на достъпността на _клавиатурата" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Помо_щ" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Относно" @@ -129,10 +123,10 @@ msgstr "Фабрика за аплета за достъпността на кл msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Показване на достъпността на клавиатурата" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" @@ -279,7 +273,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Няма налични" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -470,40 +464,40 @@ msgstr "Ниска мощност на батерията" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Батерията е напълно презаредена" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Възможни палитри" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Вмъкване на „%s“" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Вмъкване на специален знак" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "вмъкване на „%s“" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Аплет за панела на MATE за избиране на странни знаци, които ги няма на клавиатурата ви. Разпространява се според Общия публичен лиценз на GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Палитра със знаци" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Вмъкване на знаци" @@ -691,7 +685,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Показване на честотата на процесора като _процент" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Датчик за скоростта на процесора" @@ -730,15 +724,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Стойност „0“ означава да се показва честотата, „1“ — честотата и мерната единица, а „2“ — процент вместо честотата." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Невъзможно е отварянето на документ от помощта" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Тази програма показва промяната на честотата на процесора." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Тази програма показва честотата на процесора" @@ -866,23 +860,23 @@ msgstr "Комплект очички за вашия панел." msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Папка, в която е темата" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Аплетът за очичките не може да бъде стартиран." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Имаше фатална грешка при зареждането на темата." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Настройки на очичките" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Избор на тема:" @@ -1224,377 +1218,6 @@ msgstr "Фабрика за създаване на аплет за прогно msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Наблюдение на времето и прогнози" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Финансова графика" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Борсов символ: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_Автоматично обновяване" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Днес" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 дена" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 месеца" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 месеца" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 година" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 години" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "максимално" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Вид на графиката:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Пълзяща средна: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Експоненциална, пълзяща средна: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Слоеве: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Криви на Болинджър" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "Права за увеличение стойността на акциите (SAR)" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Сплитове" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Обеми" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Показатели:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "Индекс на относителната сила (RSI)" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Обем" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "Индекс на паричния поток (MFI)" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Бавен стохастичен осцилатор" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Обем+пълз.ср." - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "Възвращаемост на капитала (ROC)" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Бърз стохастичен осцилатор" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "Конвергенция/дивергенция на пълзящата средна (MACD)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Лента" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Свещ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Мащаб:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Линейно" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Логаритмично" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Настройки" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Графиката от <b>Yahoo!</b> се изтегля" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Настройки за инвестициите" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "етикет" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Акции" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Бележка:</b> Котировките идват със забавяне от поне 15 минути.\n<b>Източник: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Валута" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Инвестиции" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Следене на инвестираните пари" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Относно" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Помощ" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Опресняване" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Все още не сте въвели информация за акции</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>В момента не са налични борсови котировки</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Неуспех при свързването със сървъра. Или компютърът няма връзка с Интернет, или сървърите са недостъпни. Опитайте отново по-късно." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Финансова графика — %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Графиката се отваря" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Графиката е изтеглена" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Неуспех при изтеглянето на графиката" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Аплет за инвестиции" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Символ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Количество" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Цена" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Комисионна" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Курс на обмяна" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Аплетът за инвестиции не можа да се свърже с „Yahoo! Finance“" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Средна промяна: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Баланс по позициите: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Обновено в %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Борсов символ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Последна цена" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Промяна %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Диаграма" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Печалба" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Печалба %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2282,6 +1905,10 @@ msgstr "_Подробности за устройството" msgid "Preferences..." msgstr "Предпочитания…" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Относно…" @@ -2347,8 +1974,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Фабрика на аплета „Лепкави бележки“" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Лепкави бележки" @@ -2364,7 +1991,7 @@ msgstr "Тази бележка е заключена." msgid "This note is unlocked." msgstr "Тази бележка е отключена." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Нова _бележка" @@ -2671,26 +2298,26 @@ msgstr "Дали да пита за потвърждение, когато се msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Празните бележки винаги се изтриват без потвърждение." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Скриване на бележките" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Изтриване на бележките" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Зак_лючване на бележките" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d бележка" msgstr[1] "%d бележки" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Показване на лепкави бележки" @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,17 +28,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX'র বৈশিষ্ট্য যেমন ল্যাচড মডিফাইয়ারের অবস্থা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত হয়" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -63,18 +57,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তি সম্বন্ধীয় পছন্দসমূহ (_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" @@ -128,10 +122,10 @@ msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা প্রদর্শন করে" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ (_P)" @@ -278,7 +272,7 @@ msgid "N/A" msgstr "প্রযোজ্য নয়" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -469,40 +463,40 @@ msgstr "ব্যাটারির ক্ষমতা কম" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হয়েছে" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "উপলব্ধ প্যালেট" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" সন্নিবেশ করুন" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "বিশেষ অক্ষর সন্নিবেশ করুন" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "বিশেষ অক্ষর %s সন্নিবেশ করুন" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "কীবোর্ডে অনুপস্থিত বিশেষ অক্ষর নির্বাচনের জন্য ব্যবহৃত Mate Panel অ্যাপ্লেট। GNU জোনারেল পাবলিক লাইসেন্সের অধীন বিতরণ করা হয়েছে।" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "অক্ষর প্যালেট" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করুন" @@ -690,7 +684,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "শতাংশ অনুযায়ী CPU ফ্রিকোয়েন্সি প্রদর্শিত হবে (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU ফ্রিকুয়েন্সি স্কেলিং মনিটর" @@ -729,15 +723,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের ব্যর্থ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "এই প্রোগ্রাম দ্বারা বর্তমান CPU ফ্রিকোয়েন্সি স্কেলিং প্রদর্শিত হয়।" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "এই প্রোগ্রাম দ্বারা বর্তমান CPU ফ্রিকোয়েন্সি প্রদর্শিত হয়।" @@ -865,23 +859,23 @@ msgstr "আপনার প্যানেলের জন্য কিছু � msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "থিম ধারণকারী ডিরেক্টরি" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "eyes অ্যাপ্লেট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "থিম লোড করতে গুরুতর সমস্যা।" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes সম্বন্ধীয় পছন্দ" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "থিম" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "থিম নির্বাচন করুন: (_S)" @@ -1223,377 +1217,6 @@ msgstr "আবহাওয়া অ্যাপ্লেট নির্মাণ� msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "আবহাওয়ার বর্তমান অবস্থা ও পূর্বাভাস নিরীক্ষণ করুন" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "অর্থ বিষয়ক রেখাচিত্র" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "টিকার'এ ব্যবহৃত প্রতীক: (_T)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে নতুন করপ প্রদর্শন (_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "আজ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "৫ দিন" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "৩ মাস" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "৬ মাস" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "১ বছর" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "৫ বছর" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "সর্বোচ্চ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "রেখাচিত্রের বিন্যাস: (_G)" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "চলমান গড়:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "এক্সপোনেন্টিয়াল চলমান গড়:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "৫" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "১০" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "২০" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "৫০" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "১০০" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "২০০" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "ওভার-লে:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "বিভাজন" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "ভলিউম" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "নির্দেশক:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "ধীরগতির স্টক" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "দ্রুতশীল স্টক" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "অপশন: (_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> থেকে রেখাচিত্র ডাউনলোড করা হয়েছে" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Invest সংক্রান্ত পছন্দ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "লেবেল" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "স্টক" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>উল্লেখ্য:</b> ১৫ মিনিট বিলম্বে দর প্রদর্শিত হচ্ছে।\n<b>উৎসস্থল: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "বিনিয়োগ" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "নিয়োজিত ধন অনুসরণ করুন।" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>আপনি এখনও স্টক সম্পর্কিত কোন তথ্য প্রবেশ করাননি</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>এই মূহুর্তে কোন স্টক উদ্ধৃতি বিদ্যমান নেই</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করা যাচ্ছে না। কম্পিউটারটি হয়ত অফলাইনে আছে অথবা সার্ভার কাজ করছে না। কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন।" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "অর্থ বিষয়ক রেখাচিত্র - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "প্রারম্ভিক রেখাচিত্র" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "চার্ট ডাউনলোড করা হয়েছে" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "চার্ট ডাউনলোড করা যায়নি" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest অ্যাপ্লেট" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "প্রতীকচিহ্ন" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "লেবেল" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "পরিমাণ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "মূল্য" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "দস্তুরি" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "ইয়াহু! ফাইন্যান্সের সাথে বিনিয়োগের সংযোগ করা যায়নি" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s-এ আপডেট করা হয়েছে" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "টিকার" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "সর্বশেষ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "পরিবর্তন %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "লেখচিত্র" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "অর্জন করা" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "অর্জন করা %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2281,6 +1904,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2346,8 +1973,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "স্টিকি নোট অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "স্টিকি নোট" @@ -2363,7 +1990,7 @@ msgstr "নোট লক করা অবস্থায় আছে।" msgid "This note is unlocked." msgstr "নোট আন-লক করা অবস্থায় আছে।" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "নতুন নোট (_N)" @@ -2670,26 +2297,26 @@ msgstr "নোট মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্� msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "ফাঁকা নোটগুলো সবসময় নিশ্চিত না করেই মুছে ফেলা হবে।" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "নোট আড়াল করা হবে (_d)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "নোট মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "নোট লক করা হবে (_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d-টি নোট" msgstr[1] "%d-টি নোট" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "স্টিকি-নোট প্রদর্শিত হবে" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 13474ace..2674fd43 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,17 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX'র বৈশিষ্ট্য যেমন ল্যাচড মডিফাইয়ারের অবস্থা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত হয়" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -62,18 +56,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তি সম্বন্ধীয় পছন্দসমূহ (_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "সহায়তা (_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" @@ -127,10 +121,10 @@ msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির � msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা প্রদর্শন করে" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "পছন্দ (_P)" @@ -277,7 +271,7 @@ msgid "N/A" msgstr "প্রযোজ্য নয়" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -468,40 +462,40 @@ msgstr "ব্যাটারির ক্ষমতা কম" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হয়েছে" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "উপলব্ধ প্যালেট" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" সন্নিবেশ করুন" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "বিশেষ অক্ষর সন্নিবেশ করুন" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "বিশেষ অক্ষর %s সন্নিবেশ করুন" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "কি-বোর্ডে অনুপস্থিত বিশেষ অক্ষর নির্বাচনের জন্য ব্যবহৃত Mate Panel অ্যাপ্লেট। GNU জোনারেল পাবলিক লাইসেন্সের অধীন বিতরণ করা হয়েছে।" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "অক্ষর প্যালেট" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করুন" @@ -689,7 +683,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU-র ফ্রিকোয়েন্সির ক্ষেত্রে শতাংশের মান প্রদর্শন করা হবে (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU ফ্রিকুয়েন্সি স্কেলিং মনিটর" @@ -728,15 +722,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের ব্যর্থ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "এই প্রোগ্রাম দ্বারা বর্তমান CPU ফ্রিকোয়েন্সি স্কেলিং প্রদর্শিত হয়।" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "এই প্রোগ্রাম দ্বারা বর্তমান CPU ফ্রিকোয়েন্সি প্রদর্শিত হয়।" @@ -864,23 +858,23 @@ msgstr "আপনার প্যানেলের জন্য কিছু � msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "থিম ধারণকারী ডিরেক্টরি" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "eyes অ্যাপ্লেট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "থিম লোড করতে গুরুতর সমস্যা।" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes সম্বন্ধীয় পছন্দ" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "থিম" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "থিম নির্বাচন করুন:(_S)" @@ -1222,377 +1216,6 @@ msgstr "আবহাওয়া অ্যাপ্লেট নির্মাণ� msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "আবহাওয়ার বর্তমান অবস্থা ও পূর্বাভাস নিরীক্ষণ করুন" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "অর্থ বিষয়ক রেখাচিত্র" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "টিকারের প্রতীক: (_T)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "নতুন করেত প্রদর্শন (_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "রেখাচিত্রের বিন্যাস: (_G)" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "চলমান গড়পদ্ধতি: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "এক্সপোনেনসিয়াল চলমান গড় পদ্ধতি: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "৫" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "১০" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "২০" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "৫০" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "১০০" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "২০০" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "ওভার-লে: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "বিভাজন" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "ভলিউম" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "নির্দেশক: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "ধীর stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "দ্রুত stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "বিকল্প (_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> থেকে রেখাচিত্র ডাউনলোড করা হচ্ছে" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Invest সম্বন্ধীয় পছন্দ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "লেবেল" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "স্টক" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>উল্লেখ্য:</b> স্টকের মূল্য ১৫ মিনিট বিলম্বে প্রদর্শিত হবে।\n<b>উৎস/b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "বিনিয়োগ" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "নিয়োজিত ধন অনুসরণ করুন।" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>স্টক সংক্রান্ত কোনো তথ্য উল্লেখ করা হয়নি</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>বর্তমানে কোনো স্টক সংক্রান্ত তথ্য উপলব্ধ নেই</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি। সম্ভবত কম্পিউটার অফ-লাইন অবস্থায় রয়েছে অথবা সার্ভারগুলি নিষ্ক্রিয়। কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "অর্থ বিষয়ক রেখাচিত্র - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "প্রারম্ভিক রেখাচিত্র" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "রেখাচিত্র ডাউনলোড করা হয়েছে" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "রেখাচিত্র ডাউনলোড করা যায়নি" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest অ্যাপ্লেট" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "প্রতীকচিহ্ন" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "লেবেল" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "পরিমাণ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "মূল্য" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "দস্তুরি" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest দ্বারা Yahoo! Finance-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s-এ আপডেট করা হয়েছে" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "টিকার" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "সর্বশেষ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "পরিবর্তন %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "রেখাচিত্র" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "লাভ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "লাভ %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2280,6 +1903,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2345,8 +1972,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Sticky Notes অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" @@ -2362,7 +1989,7 @@ msgstr "নোট লক করা অবস্থায় আছে।" msgid "This note is unlocked." msgstr "নোট আন-লক করা অবস্থায় আছে।" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "নতুন নোট (_N)" @@ -2669,26 +2296,26 @@ msgstr "নোট মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্� msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "তথ্যবিহীন নোটের ক্ষেত্রে নিশ্চিতি না করে মুছে ফেলা হবে।" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "নোট আড়াল করা হবে (_d)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "নোট মুছে ফেলুন(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "নোট লক করা হবে (_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d-টি নোট" msgstr[1] "%d-টি নোট" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "স্টিকি-নোট প্রদর্শিত হবে" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Diskouez stad keweriusterioù AccessX e-giz daskemmeroù" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Gwellvezioù haezadusted ar c'h_lavier" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Diwar-benn" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Aozerez an arloadig stad haezivadur ar c'hlavier" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Diskouez stad keweriusterioùls ar c'hlavier" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Gwellvezioù" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Izel youll ar pod-tredan" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Pod-tredan adleuniet penn da benn" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Taolennoù hegerzh" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Enlakaat \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Enlakaat un arouezenn dibar" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Enlakaat an arouezenn dibar %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Un arloadig evit panelloù Mate, a-benn implij arouezennoù iskis ha n'int ket war ma zouchennaoueg. Savet dindan lañvaz GPL" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Taolenn arouezennoù" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Enlakaat arouezennoù" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Diskouez talm kewerier en _dregantad" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Hewel cheñchamantoù talm kewerier CPU" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Ne oa ket tu da zigeriñ an teul skoazell" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Teuliad e-lec'h m'emañ an neuz" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "N'hell ket loc'hañ arloadig an daoulagad." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Gwellvezioù Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Neuzioù" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Diuzañ un neuz :" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Aozerez evit krouiñ an arloadig amzer." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Dibarzhioù" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "skritellig" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Diwar-benn" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Skoazell" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Gwellvezioù" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Arloadig Invest" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Arouez" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Skritellig" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Sammad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Priz" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Diwezhañ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Kemmañ %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Skoazell" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Aozerez an arloadig pegsoñjoù" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Pegsoñjoù" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "Prennet eo an notenn-mañ." msgid "This note is unlocked." msgstr "Dibrennet eo an notenn-mañ." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Notenn _Nevez" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Kuzhat an Notennoù" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Dilemel an Notennoù" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Prennañ an Notennoù" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d notenn" msgstr[1] "%d notenn" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Diskouez ar pegsoñjoù" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Pokazuje stanje osobina AccessX-a kao vezani modifikatori" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Opcije za pristupačnost tastature" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_O" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Tvornica apleta za status pristupačnosti tastature" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Pokazuje status osobina pristupačnosti tastature" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Opcije" @@ -279,7 +273,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -470,40 +464,40 @@ msgstr "Baterija skoro prazna" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterija je napunjena" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Dostupne palete" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "umetni poseban znak %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Aplet za MATE panel za biranje čudnih znakova koji se ne nalaze na mojoj tastaturi. Izdano pod licencom GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znakova" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Umetni znakove" @@ -691,7 +685,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -730,15 +724,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -866,23 +860,23 @@ msgstr "Par očiju za vaš panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Direktorij u kojem se nalazi tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Ne mogu pokrenuti aplet geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Dogodila se fatalna greška pri pokušaju učitavanja teme." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Opcije za geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Izaberite temu:" @@ -1224,377 +1218,6 @@ msgstr "Tvornica za stvaranje apleta vremena." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Prati trenutne vremenske uslove i prognoze" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2283,6 +1906,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2348,8 +1975,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Tvornica apleta bilješki" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Bilješke" @@ -2365,7 +1992,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nova bilješka" @@ -2672,19 +2299,19 @@ msgstr "Da li tražiti potvrdu pri brisanju bilješki" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Izbriši bilješke" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Zaključaj bilješke" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2692,7 +2319,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ # Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005 # Josep Puigdemont <[email protected]>, 2005, 2006 # Pere O. <[email protected]>, 2012-2013 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016-2017 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016-2018 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016 # Softcatalà <[email protected]>, 2000 # Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2006 @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 12:38+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,17 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'AccessX, com ara els modificadors alterables" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -64,18 +58,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferències d'accessibilitat del _teclat" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Quant a" @@ -129,10 +123,10 @@ msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de l'estat d'accessibilitat del teclat" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" @@ -279,7 +273,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -470,40 +464,40 @@ msgstr "Bateria amb càrrega baixa" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "La bateria està completament carregada" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletes disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insereix «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insereix el caràcter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insereix el caràcter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicació del tauler de MATE per seleccionar caràcters que no són al teclat. Publicat sota llicència pública general de GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caràcters" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Inseriu caràcters" @@ -691,7 +685,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostra la freqüència de la CPU com a _percentatge" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor del canvi d'escala de la freqüència de la CPU" @@ -730,15 +724,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "El valor 0 significa que es mostra la freqüència de la CPU, 1 mostra la freqüència i les unitats, i 2 mostra el percentatge en lloc de la freqüència." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Aquesta utilitat mostra el canvi d'escala actual de la freqüència de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Aquesta utilitat mostra la freqüència actual de la CPU" @@ -839,7 +833,7 @@ msgstr "Fàbrica per a la miniaplicació de muntatge d'unitats" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "Munteu els discs i els dispositius locals" +msgstr "Munteu els discs i dispositius locals" #: ../geyes/geyes.c:189 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." @@ -866,23 +860,23 @@ msgstr "Un parell d'ulls per al tauler" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directori on es troba el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No es pot iniciar la miniaplicació dels ulls." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "S'ha produït un error fatal en intentar carregar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferències de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccioneu un tema:" @@ -1224,377 +1218,6 @@ msgstr "Fàbrica per a la creació de la miniaplicació del butlletí meteorolò msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoreu les condicions meteorològiques actuals i les previsions" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gràfic financer" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbol del _teletip: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_Actualització automàtica" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Avui" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dies" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mesos" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 mesos" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 any" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 anys" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Màxim" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estil de la _gràfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Mitjana de moviment: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Mitjana del moviment exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Superposicions: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "Drets d'apreciació d'acció" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Divisions" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volums" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadors: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "Índex de fortalesa relativa" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "IFM" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "Velocitat de canvi" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Línia" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Barra" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Espelma" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Escala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarítmic" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcions" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "S'està descarregant la gràfica del <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferències de les inversions" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Accions" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Els valors van uns 15 minuts endarrerits.\n<b>Font: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Moneda" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Inversions" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Monitoreu les vostres inversions monetàries." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Quant a" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Encara no heu introduït cap informació de les accions</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Actualment no hi ha disponible cap cotització de les accions</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servidor. O bé l'ordinador està fora de línia o bé els servidors han caigut. Intenteu-ho més tard." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gràfica financera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "S'està obrint la gràfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "S'ha baixat la gràfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "No s'ha pogut baixar la gràfica" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicació d'inversions" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Quantitat" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Preu" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comissió" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Taxa de canvi" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "La miniaplicació d'inversions no s'ha pogut connectar a Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Canvi mitjà: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Balanç de les posicions: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "S'ha actualitzat el %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Teletip" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Últim" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Canvi %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Gràfica" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Guany" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Guany %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2282,6 +1905,10 @@ msgstr "_Detalls del dispositiu" msgid "Preferences..." msgstr "Preferències..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Quant a..." @@ -2347,8 +1974,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de les notes adhesives" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notes adhesives" @@ -2364,7 +1991,7 @@ msgstr "Aquesta nota està bloquejada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Aquesta nota està desbloquejada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nota nova" @@ -2671,26 +2298,26 @@ msgstr "Si es demana la confirmació quan se suprimeix una nota" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Les notes buides s'eliminen sempre sense confirmació." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Oculta les notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Suprimeix les notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loqueja les notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostra les notes adhesives" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 68e43a07..6c1c0f52 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca%40valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,17 +28,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'AccessX, per exemple modificadors assegurats" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -63,18 +57,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferències d'accessibilitat del _teclat" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Quant a" @@ -128,10 +122,10 @@ msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de l'estat d'accessibilitat del teclat" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" @@ -278,7 +272,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -469,40 +463,40 @@ msgstr "Bateria amb càrrega baixa" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "La bateria està completament carregada" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletes disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insereix «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insereix el caràcter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insereix el caràcter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicació per al quadre del MATE per a seleccionar caràcters que no són al teclat. Publicat sota la Llicència Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caràcters" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insereix caràcters" @@ -690,7 +684,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostra la freqüència de la CPU com a _percentatge" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de l'escalat de la freqüència de la CPU" @@ -729,15 +723,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "El valor 0 significa que es mostra la freqüència de la CPU, 1 mostra la freqüència i les unitats, i 2 mostra el percentatge en lloc de la freqüència." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Aquesta utilitat mostra l'estat actual de l'escalat de la freqüència de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Aquesta utilitat mostra la freqüència actual de la CPU" @@ -865,23 +859,23 @@ msgstr "Un parell d'ulls per al quadre" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directori on es troba el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No es pot iniciar la miniaplicació dels ulls." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "S'ha produït un error fatal en intentar carregar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferències del Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccioneu un tema:" @@ -1223,377 +1217,6 @@ msgstr "Fàbrica per a crear la miniaplicació del butlletí meteorològic." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Fes un seguiment de les condicions actuals i de les previsions meteorològiques" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gràfic financer" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbol del _teletip: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_Actualització automàtica" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Hui" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dies" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mesos" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 mesos" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 any" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 anys" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Màxim" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estil de la _gràfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Mitjana de moviment: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Mitjana del moviment exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Superposicions: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "Drets d'apreciació d'acció" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Divisions" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volums" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadors: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "Índex de fortalesa relativa" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "IFM" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "Velocitat de canvi" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Línia" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Barra" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Espelma" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Escala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarítmic" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcions" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "S'està descarregant la gràfica del <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferències de les inversions" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Estocs" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Els valors van uns 15 minuts endarrerits.\n<b>Font: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Moneda" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Inversions" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Feu un seguiment dels diners invertits." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Quant a" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Encara no heu introduït cap informació d'accions</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Actualment no hi ha cap cotització d'accions disponible</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servidor. O bé l'ordinador està fora de línia o bé els servidors han caigut. Proveu-ho més tard." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gràfica financera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "S'està obrint la gràfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "S'ha baixat la gràfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "No s'ha pogut baixar la gràfica" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicació d'inversions" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Quantitat" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Preu" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comissió" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Taxa de canvi" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "La miniaplicació d'inversions no s'ha pogut connectar a Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Canvi mitjà: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Balanç de les posicions: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "S'ha actualitzat el %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Tíquer" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Últim" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Canvi %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Gràfica" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Guany" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Guany %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2281,6 +1904,10 @@ msgstr "_Detalls del dispositiu" msgid "Preferences..." msgstr "Preferències..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Quant a..." @@ -2346,8 +1973,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de notes adhesives" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notes adhesives" @@ -2363,7 +1990,7 @@ msgstr "Aquesta nota està bloquejada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Aquesta nota està desbloquejada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nota nova" @@ -2670,26 +2297,26 @@ msgstr "Si s'ha de demanar confirmació quan se suprimeix una nota" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Les notes buides s'eliminen sempre sense confirmació." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Oculta les notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Suprimeix les notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loqueja les notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostra les notes adhesives" @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,17 +25,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "顯示無障礙環境鍵盤的狀態" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -60,18 +54,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "無障礙環境鍵盤偏好設定(_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" @@ -125,10 +119,10 @@ msgstr "無障礙環境鍵盤狀態面板程式工廠" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "顯示無障礙環境鍵盤狀態" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" @@ -268,7 +262,7 @@ msgid "N/A" msgstr "不適用" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -459,40 +453,40 @@ msgstr "電池電量過低" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "電池電量全滿" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "可供選用的字盤" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "插入“%s”" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "插入特殊字元" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "插入特殊字元 %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "本 MATE 面板程式可用來選取在鍵盤上找不到的特殊字元。遵照 GNU 公共授權條款 (GPL) 發行。" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "字元選擇盤" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "加入字元" @@ -680,7 +674,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "以百分比來顯示 C_PU 頻率" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU 頻率調整監控程式" @@ -719,15 +713,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "無法開啟說明文件" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 頻率的調整。" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 的頻率" @@ -855,23 +849,23 @@ msgstr "在面板上顯示眼睛" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "布景主題所在的目錄" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "無法啟動小眼睛面板程式。" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "嘗試載入布景主題時出現嚴重錯誤。" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "小眼睛偏好設定" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "主題" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "選取主題(_S):" @@ -1213,377 +1207,6 @@ msgstr "用來產生天氣面板程式的工廠。" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "監控目前的天氣情況及進行天氣預報" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "股價圖表" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "股票代號(_T):" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "自動重整(_R)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "今天" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 天" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 個月" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 個月" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 年" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 年" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "最大值" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "圖表類型(_G):" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "移動平均線:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "預測移動平均線:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "並排圖表:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "布歷加通道" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "分拆" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "成交量" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "技術指標:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "成交量" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "慢速隨機指數" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "成交+移動平均" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "快速隨機指數" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "選項(_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "從 <b>Yahoo!</b> 下載圖表" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "股票投資偏好設定" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "標籤" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "股票" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>注意:</b>報價會延遲 15 分鐘或以上。\n<b>來源:</b>Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "貨幣" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "股票投資" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "追蹤您的金錢投資。" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>您尚未輸入任何股票資訊</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>目前沒有可用的股價</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "無法連接伺服器。可能電腦為離線狀態或該伺服器已關機。請稍後再試。" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "股價圖表 - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "開啟圖表中" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "下載的圖表" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "無法下載圖表" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "股票投資面板程式" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "股票代碼" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "標籤" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "數量" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "價格" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "佣金" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "貨幣匯率" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "無法連線至 Yahoo! 金融" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "平均變更:%s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "位置平衡:%s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "更新於 %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "股票行情指示" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "最後" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "變化 %s" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "圖表" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "收益" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "收益 %s" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2270,6 +1893,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2335,8 +1962,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "便條面板程式工廠" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "便條" @@ -2352,7 +1979,7 @@ msgstr "這便條已鎖定。" msgid "This note is unlocked." msgstr "這便條未上鎖。" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "新增便條(_N)" @@ -2659,25 +2286,25 @@ msgstr "刪除便條前是否需要確認" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "刪除沒有內容的便條時不需要確認。" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "隱藏便條(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "刪除便條(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "鎖定便條(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d 張便條" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "顯示便條" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Crimean Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/crh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX özelliklerinin durumunu sürgülü (latched) düzenleyiciler olarak gösterir" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Klavye _İrişilebilirligi Tercihleri" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Aqqında" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Klavye İrişilebilirligi Durumı Uyğulamaçığı Fabrikası" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Klavye irişilebilirligi hususiyetleriniñ durumını kösterir" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" @@ -265,7 +259,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Yok" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -456,40 +450,40 @@ msgstr "Pil gücü zayıf" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Pil tamamen doldu" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Kullanılabilir paletler" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Ekle \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Özel karakterler ekle" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "%s özel karakterini ekle" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Klavyeñizde olmağan hucur remizlerni saylamaq içün Mate Panel uyğulamaçığı. GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası altında çıqarılğandır." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Karakter Paleti" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Karakterler ekle" @@ -677,7 +671,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "İşlemci frekansını _yüzde olarak göster" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "İşlemci Frekansı Seviyesi İzleyicisi" @@ -716,15 +710,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Yardım dosyası açılamadı" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Bu yardımcı şu anki işlemci frekans seviyesini gösterir." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Bu yardımcı, şu anki işlemci frekansını gösterir" @@ -852,23 +846,23 @@ msgstr "Paneliniz için bir çift göz" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Temanın bulunduğu dizin" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Gözler uygulamacığı başlatılamıyor." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Tema yüklenmeye çalışılırken önemli bir hata oluştu." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes Tercihleri" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Bir tema seçin:" @@ -1210,377 +1204,6 @@ msgstr "Ava durumı uyğulamaçığını icat içün fabrika." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Cari ava şartlarını ve tahminlerini izle" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finansal Tablo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Ticker sembolü: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Avto-_tazert" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Bugün" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Kün" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Ay" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Ay" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 Yıl" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 Yıl" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Azamiy" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Grafik biçemi: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Taşınan ortalama: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Artan taşıma ortalaması: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Kaplamalar: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splitler" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Acimler" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Belirteçler: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Acim" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Yavaş stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Acim+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Hızlı stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Seçenekler" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Tablo <b>Yahoo!</b>'dan indiriliyor" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Yatırımcı Tercihleri" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiket" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Senetler" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Not:</b> Değerler en az 15 dakika gecikmelidir.\n<b>Kaynak: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Yatırım" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Yatırımlarınızı takip edin." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>İç bir isse seneti malümatını kirsetken degilsiñiz</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Şu ande iç bir isse malümatı faydalanılışlı degil</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Sunucığa temas qurulamadı. Ya bilgisayar devre-tışıdır ya da sunucılar çalışmay. Daha soñra tekrar deñeñiz." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finansal Tablo - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Tablo Açılıyor" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Tablo indirildi" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Tablo indirilemedi" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Yatırım Uyğulamaçığı" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Sembol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Miktar" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Fiyat" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Komisyon" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Yatırım Yahoo! Finance'a bağlanamadı" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Yañartma vaqtı: %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Ticker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Son" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Değişim %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Tablo" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Kazanç" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Kazanç %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2267,6 +1890,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2332,8 +1959,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Yapışkan Notlar Uygulamacık Üreticisi" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Yapışkan Notlar" @@ -2349,7 +1976,7 @@ msgstr "Bu not kilitlendi." msgid "This note is unlocked." msgstr "Bu notun kilidi açıldı." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Yeni Not" @@ -2656,25 +2283,25 @@ msgstr "Notları silerken onay sorulup sorulmaması" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Boş notlar er zaman teyitsiz silinir." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Notları _Gizle" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Notları Sil" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "N_otları Kilitle" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d not" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Yapışkan notları göster" @@ -26,9 +26,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-10 18:29+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,17 +40,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Zobrazí stav vlastností AccessX, například zablokovaných modifikátorů" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -75,18 +69,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Předvolby zpřístupnění _klávesnice" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" @@ -140,10 +134,10 @@ msgstr "Generátor appletu stavu zpřístupnění klávesnice" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Zobrazí stav vlastností zpřístupnění klávesnice" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "Př_edvolby" @@ -297,7 +291,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Nic" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -488,40 +482,40 @@ msgstr "Téměř vybité baterie" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterie jsou plně nabity" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Dostupné palety" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Vložit \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Vložit speciální znak" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "vložit speciální znak %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Applet pro panel MATE sloužící k výběru znaků, které není možno zadat z klávesnice. Distribuováno pod podmínkami GNU General Public License." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znaků" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Vkládání znaků" @@ -709,7 +703,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Zob_razovat frekvenci CPU jako procenta" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Sledování změny frekvence CPU" @@ -748,15 +742,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Hodnota \"0\" znamená zobrazovat frekvenci CPU, hodnota \"1\" zobrazovat frekvenci a jednotky a hodnota \"2\" zobrazovat procenta místo frekvence." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Nelze otevřít dokument nápovědy" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuální změny frekvence CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuální frekvenci CPU" @@ -884,23 +878,23 @@ msgstr "Pár očí pro váš panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Adresář, ve kterém je motiv umístěn" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Nelze spustit applet očí." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Při pokusu načíst motiv došlo ke kritické chybě." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Předvolby Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Motivy" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Vybrat motiv:" @@ -1242,377 +1236,6 @@ msgstr "Generátor appletu počasí." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finanční graf" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "S_ymbol záznamu: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_Obnovit automaticky" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Dnes" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dní" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 měsíce" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 měsíců" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 rok" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 let" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Styl _grafu: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Pohyblivý průměr: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Průměr exponenciálního pohybu: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Vrstvy: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Split" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Objemy" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikátory: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Řádek" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Lišta" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Svíčka" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Měřítko:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineární" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmické" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "Vol_by" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Stahuje se graf z <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Předvolby investování" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "popisek" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Akcie" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Poznámka:</b> Nabídky jsou opožděny alespoň o 15 minut.\n<b>Zdroj: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Měna" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Investovat" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Sledujte své investované peníze." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "O aplikaci" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Doposud nebyly zadány žádné burzovní informace</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Aktuálně nejsou k dispozici žádné ceny akcií</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Server nemohl být kontaktován. Počítač je buďto odpojen, nebo jsou servery mimo provoz. Zkuste to prosím později." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finanční graf - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Otvírá se graf" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Graf stažen" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Graf nemohl být stažen" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Investiční applet" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Popisek" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Množství" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Cena" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Provize" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Kurz měny" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Nezdařilo se připojení k Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Průměrný pohyb: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Bilance akcií: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Aktualizováno v %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Burzovní telegraf" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Poslední" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Změna v %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Graf" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Zisk" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Zisk v %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2301,6 +1924,10 @@ msgstr "_Detaily zařízení" msgid "Preferences..." msgstr "Předvolby..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "O aplikaci..." @@ -2366,8 +1993,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Generátor appletu Lepicí poznámky" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Lepicí poznámky" @@ -2383,7 +2010,7 @@ msgstr "Tato poznámka je zamčena." msgid "This note is unlocked." msgstr "Tato poznámka je odemčena." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nová pozná_mka" @@ -2690,19 +2317,19 @@ msgstr "Jestli se má potvrzovat smazání poznámky" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Prázdné poznámky lze smazat bez potvrzení." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Skrýt poznámky" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "Smazat poznámk_y" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Zamknout poznámky" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2710,7 +2337,7 @@ msgstr[0] "%d poznámka" msgstr[1] "%d poznámky" msgstr[2] "%d poznámek" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Zobrazit lepicí poznámky" @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,17 +26,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Dangos cyflwr nodweddion AccessX megis addasyddion ar glicied" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -61,18 +55,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Hoffterau Hygyrchedd _Bysellfwrdd" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" @@ -126,10 +120,10 @@ msgstr "Ffatri Rhaglennig Cyflwr Hygyrchedd Bysellfwrdd" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Dangosir cyflwr nodweddion hygyrchedd bysellfwrdd" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Hoffterau" @@ -290,7 +284,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Amherthnasol" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -481,40 +475,40 @@ msgstr "Mae pŵer y batri'n isel" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Mae'r batri wedi ail-drydanu’n llwyr" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletau sydd ar gael" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Mewnosod \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Mewnosod nod arbennig" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "mewnosod nod arbennig %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Rhaglennig Panel MATE sy'n medru dewis nodau anarferol nad ydynt ar fy mysellfwrdd. Ar gael dan Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Palet Nodau" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Mewnosod nodau" @@ -702,7 +696,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Dangos amledd CPU fel _canran" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor Gradd Amledd y CPU" @@ -741,15 +735,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Methwyd agor y ddogfen help" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Mae'r rhaglennig yma yn dangos Gradd Amledd CPU cyfredol." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Mae'r rhaglennig yma yn dangos amledd CPU cyfredol" @@ -877,23 +871,23 @@ msgstr "Par o lygaid ar gyfer eich panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Y cyfeiriadur mae'r thema ynddi" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Methwyd lansio'r rhaglennig llygaid." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Roedd gwall marwol wrth geisio llwytho thema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Hoffterau Llygaid MATE" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Themâu" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Dewiswch thema:" @@ -1235,377 +1229,6 @@ msgstr "Ffatri er mwyn creu'r rhaglennig tywydd." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitro cyflwr cyfredol y tywydd a rhagolygon y tywydd" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Siart Ariannol" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Symbol ar y _ticiwr:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Adnewyddu'n _awtomatig" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Uchaf" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Arddull graff:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Cyfartaledd newidiol:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Cyfartaledd newidiol esbonyddol:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Troshaenau:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Holltau" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Cyfeintiau" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Dangosyddion:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Stocastig araf" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Stocastig cyflym" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opsiynau" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Llwytho'r siart i lawr o <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Hoffterau Buddsoddi" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Sylwer:</b> Mae oedi o 15 munud cyn dangos y prisiau.\n<b>Ffynhonnell: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Buddsoddi" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Cadw trywydd ar yr arian rydych chi wedi ei fuddsoddi." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Cymorth" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Hoffterau" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Siart Ariannol - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Agor Siart" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Aplen buddsoddi" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cyfanswm" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Pris" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisiwn" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2295,6 +1918,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2360,8 +1987,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Ffatri Rhaglennig Nodiadau Gludiog" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Nodiadau Gludiog" @@ -2377,7 +2004,7 @@ msgstr "Mae'r nodyn wedi ei gloi." msgid "This note is unlocked." msgstr "Mae'r nodyn wedi ei ddatgloi." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nodyn _Newydd" @@ -2684,19 +2311,19 @@ msgstr "A ddylid gofyn am gadarnhad wrth ddileu nodyn" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Cu_ddio Nodiadau" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Dileu Nodiadau" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Cloi Nodiadau" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2705,7 +2332,7 @@ msgstr[1] "%d nodyn" msgstr[2] "%d nodyn" msgstr[3] "%d nodyn" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Dangos nodiadau Gludiog" @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,17 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Viser tilstanden for AccessX-faciliteter såsom låste modifikationer" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -62,18 +56,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Indstillinger for tastaturtilgængelighed" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Om" @@ -127,10 +121,10 @@ msgstr "Fabrik for status for tastaturtilgængelighed" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Viser status for tastaturtilgængelighedsfaciliteter" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" @@ -277,7 +271,7 @@ msgid "N/A" msgstr " - " #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -468,40 +462,40 @@ msgstr "Batteriladning er lav" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batteriet er fuldt opladet" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Tilgængelige paletter" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Indsæt »%s«" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Indsæt specialtegn" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "indsæt specialtegn %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Panelprogram til at vælge specielle tegn der ikke findes på dit tastatur. Udgivet under GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Tegnpalet" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Indsæt tegn" @@ -689,7 +683,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Vis CPU-frekvens i _procent" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU-frekvensskalering" @@ -728,15 +722,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "En værdi på 0 betyder vis CPU-frekvens, 1 betyder vis frekvens og enheder og 2 betyder vis procent i stedet for frekvens." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Kunne ikke åbne hjælpedokumentet" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Dette værktøj viser den nuværende CPU-frekvensskalering." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Dette værktøj viser den nuværende CPU-frekvens" @@ -864,23 +858,23 @@ msgstr "Et par øjeæbler til panelet" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Mappe som temaet er placeret i" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Kan ikke starte øjne-panelprogrammet." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Der opstod en fatal fejl ved indlæsning af temaet." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Indstillinger til Øjne" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Vælg et tema:" @@ -1222,377 +1216,6 @@ msgstr "Fabrik til oprettelse af vejr-panelprogram." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Overvåg de aktuelle vejrforhold og -prognoser" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finansgraf" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Ticker-symbol: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto-_opdatering" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dage" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 måneder" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 måneder" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 år" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 år" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Graf-udseende: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Bevægende gennemsnit: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Eksponentielt bevægende gennemsnit: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Lag: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Rulning" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumener" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikatorer: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Linje" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Stearinlys" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Skala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineær" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmisk" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Indstillinger" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Hent graf fra <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Indstillinger for investering" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "mærkat" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Aktier" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Bemærk:</b> Kommentarer er forsinket mindst 15 minutter.\n<b>Kilde: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Møntenhed" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Investering" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Følg din investeringer." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Opdater" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Du har ikke indtastet nogen aktieinformation endnu</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Ingen aktiepriser er pt. tilgængelige</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Serveren kunne ikke kontaktes. Computeren er enten frakoblet eller serverne er nede. Prøv igen senere." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finans-graf - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Åbner graf" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Graf downloadet" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Grafen kunne ikke downloades" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Investerings-panelprogram" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Beløb" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Pris" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Kommission" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Rate for møntenhed" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest kunne ikke forbinde til Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Gennemsnitlig ændring: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Positionsbalance: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Opdateret %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Børsnoteringer" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Sidste" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Ændrings-%" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Graf" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Fortjeneste" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Fortjeneste-%" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2280,6 +1903,10 @@ msgstr "Enheds_detaljer" msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger …" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Om …" @@ -2345,8 +1972,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fabrik til notesseddel-panelprogram" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notessedler" @@ -2362,7 +1989,7 @@ msgstr "Denne notesseddel er låst." msgid "This note is unlocked." msgstr "Denne notesseddel er låst op." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Ny note" @@ -2669,26 +2296,26 @@ msgstr "Om der skal spørges efter bekræftelse ved sletning af en note" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Tomme noter slettes altid uden bekræftelse." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Skjul noter" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Slet noter" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Lås noter" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d note" msgstr[1] "%d noter" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Vis notessedler" @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:53+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,17 +38,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Zeigt den Status von AccessX-Funktionen wie z.B. gesperrte Umschalter an" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -73,18 +67,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Barrierefreiheitseinstellungen der Tastatur" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Über" @@ -138,10 +132,10 @@ msgstr "Fabrik der Anzeige für den Barrierefreiheitsstatus der Tastatur" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Zeigt den Status der Barrierefreiheitsfunktionen der Tastatur an" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" @@ -288,7 +282,7 @@ msgid "N/A" msgstr "n.v." #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -479,40 +473,40 @@ msgstr "Akkuladezustand kritisch" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Akku voll aufgeladen" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Verfügbare Paletten" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "»%s« einfügen" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Sonderzeichen einfügen" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Sonderzeichen %s einfügen" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Ein MATE-Leisten-Applet, um bestimmte Zeichen auszuwählen, die nicht mittels der Tastatur eingegeben werden können. Veröffentlicht unter der GNU General Public License." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Zeichenpalette" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Zeichen einfügen" @@ -700,7 +694,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU-Frequenz in _Prozent anzeigen" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Überwachen der Prozessortaktstufen" @@ -739,15 +733,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Der Wert 0 bedeutet, dass der Prozessortakt angezeigt wird, der Wert 1, dass der Takt und die Einheiten angezeigt und der Wert 2, dass ein Prozentwert anstatt des Taktes angezeigt wird." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Hilfedokument konnte nicht geöffnet werden" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Dieses Werkzeug zeigt die aktuelle Abstufung des Prozessortakts." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Dieses Werkzeug zeigt den aktuellen Prozessortakt" @@ -875,23 +869,23 @@ msgstr "Ein Paar Augäpfel für Ihre Leiste" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Ordner, in dem sich das Thema befindet" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Die Augenanzeige konnte nicht gestartet werden." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Beim Versuch, das Thema zu laden, ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Einstellungen der Augenanzeige" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Wählen Sie ein Thema:" @@ -1233,377 +1227,6 @@ msgstr "Fabrik zum Erstellen der Wetteranzeige." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Die aktuellen Wetterberichte und -vorhersagen abrufen" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finanzdiagramm" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Ticker-Symbol: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Automatisch _aktualisieren" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Tage" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Monate" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Monate" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 Jahr" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 Jahre" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Diagrammtyp:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Gleitender Durchschnitt: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Exponentiell gleitender Durchschnitt: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumen" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikatoren: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow Stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast Stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Zeile" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Leiste" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Kerze" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Skalierung: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarithmisch" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Einstellungen" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Diagramm von <b>Yahoo!</b> herunterladen" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Börsentickereinstellungen" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "Beschriftung" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Aktien" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Hinweis:</b> Kurse sind um mindestens 15 Minuten verzögert.\n<b>Quelle:</b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Währung" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Börsenticker" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Überblicken Sie Ihre Investitionen" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Auffrischen" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Sie haben noch keine Aktieninformationen eingetragen</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Derzeit sind keine Aktienkurse verfügbar</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Der Server konnte nicht kontaktiert werden. Möglicherweise ist Ihr Rechner nicht verbunden oder der Server nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie es später erneut." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Kursdiagramm – %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Diagramm wird geöffnet" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Diagramm heruntergeladen" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Diagramm konnte nicht heruntergeladen werden" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Börsentickeranzeige" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Beschriftung" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Menge" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Preis" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Kommission" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Währungskurs" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Die Verbindung mit »Yahoo! Finance« konnte nicht hergestellt werden" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Mittlere Änderung: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Gesamtgewinn: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Aktualisiert um %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Letzter" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Änderung %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Diagramm" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Gewinn" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Gewinn %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2291,6 +1914,10 @@ msgstr "Geräte_details" msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen …" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Über …" @@ -2356,8 +1983,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Klebezettelanzeige – Fabrik" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Klebezettel" @@ -2373,7 +2000,7 @@ msgstr "Dieser Klebezettel ist gesperrt." msgid "This note is unlocked." msgstr "Dieser Klebezettel ist frei gegeben." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Zettel a_nlegen" @@ -2680,26 +2307,26 @@ msgstr "Beim Löschen eines Zettels rückfragen?" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Leere Zettel werden immer ohne Rückfrage gelöscht." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Zettel _verstecken" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "Zettel _löschen" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Zettel _sperren" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d Notiz" msgstr[1] "%d Notizen" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Klebezettel anzeigen" @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,17 +21,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ཨེགསི་གི་ཁྱད་རྣམ་ ལེཊིཆ་ ལེགས་བཅོས་པ་བཟུམ་སྦེ་ གནས་ལུགས་སྟོན།" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -56,18 +50,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།\"(_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" @@ -121,10 +115,10 @@ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ཁྱད་རྣམ་གྱི་ གནས་ཚད་སྟོན།" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།\"(_P)" @@ -264,7 +258,7 @@ msgid "N/A" msgstr "ཨེན་/ཨེ།" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -455,40 +449,40 @@ msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་དམའ msgid "Battery fully re-charged" msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གངམ་སྦེ་རང་ ལོག་བླུགས་ཅི།" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ པེ་ལེཊིསི།" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\"བཙུགས།" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་འབྲུ་བཙུགས།" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་འབྲུ་%s བཙུགས།" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "ངེད་ཀྱི་ལྡེ་སྒྲོམ་གུ་མེད་པའི་ ཡིག་འབྲུ་གསརཔ་ཚུ་ སེལ་འཐུའི་དོན་ལུ་ ཇི་ནོམ་པེ་ནཱལ་གྱི་ ཨེཔ་ལེཊི། ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ཐོག་ལས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་ཡོད།" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་པེ་ལེཊི།" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ཡིག་འབྲུ་བཙུགས།" @@ -676,7 +670,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་དེ་ བརྒྱ་ཆ་སྦེ་སྟོན།(_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བ་འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་ ལྟ་རྟོག" @@ -715,15 +709,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "གྲོགས་རམ་ཡིག་ཆ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "སྤྱོད་ཆས་འདི་གིས་ ད་ལྟོའི་ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཆ་ཚད་འཇལ་ཐངས་སྟོནམ་ཨིན།" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "སྤྱོད་ཆས་འདི་གིས་ ད་ལྟོའི་ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་སྟོནམ་ཨིན།" @@ -851,23 +845,23 @@ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་པེ་ནཱལ་གྱི་དོན་ msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "བརྗོད་དོན་གནས་སའི་སྣོད་ཐོ།" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "མིག་ཏོ་གི་ཨེཔ་ལེཊི་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "བརྗོད་དོན་དེ་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་ཅིག་བྱུང་ནུག" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ཇི་མིག་ཏོའི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ།" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "བརྗོད་དོན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།(_S)" @@ -1209,377 +1203,6 @@ msgstr "གནམ་གཤིས་ཀྱི་ཨེཔ་ལེཊི་ ག� msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "ད་ལྟོའི་གནམ་གཤིས་ཀྱི་ གནས་སྟངས་དང་ སྔོན་བཤད་ལུ་ བལྟ་རྟོག་འབད།" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "དངུལ་འབྲེལ་ཚད་རིས།" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "ཨིན་རྟགས་བཀལ་མིའི་བརྡ་མཚོན།" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "རང་བཞིན་ཡང་སེལ།(_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "ཚད་ཁྲམ་གྱི་བཟོ་རྣམ།(_G)" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམས་:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་འགུལ་བསྐྱོད་ཀྱི་ཆ་སྙོམས་:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "༥།" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "༡༠།" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "༢༠།" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "༥༠།" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "༡༠༠།" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "༢༠༠།" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "སྤུར་ཁེབས།" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "བོ་ལིང་གར།" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨར།" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "གཤག་མ་ཚུ།" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "སྐད་ཤུགས།" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "བརྡ་སྟོན་པ་:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "ཨར་ཨེསི་ཨའི།" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "སྐད་ཤུགས།" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "ཨེམ་ཨེཕ་ཨའི།" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "སི་ཊོཆ་ལྷོད་དྲགས།" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "སྐད་ཤུགས་+ཨེམ་ཨེ།" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ཨར་ཨོ་སི།" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "སི་ཊོཆ་མགྱོགས་དྲགས།" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "དྲབ་ལུ་%ཨར།" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "ཨེམ་ཨེ་སི་ཌི།" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།(_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> ནང་ལས་ ཚད་རིས་ཕབ་ལེན་འབད་དོ།" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "དགའ་གདམ་དོན་ལུ་མ་རྩ་བཙུགས།" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>དྲན་འཛིན་:</b> འདྲེན་ཚིག་ཚུ་ཉུང་མཐའ་སྐར་མ་༡༥ཕྱིསཔ་ཨིན།\n<b>Source: </b> ཡ་ཧུ་</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "མ་རྩ་བཙུགས།" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "ཁྱོད་རའི་མ་རྩ་བཙུགས་མི་དངུལ་དེ་རྗེས་འཚོལ་འབད།" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "དངུལ་འབྲེལ་ཚད་རིས་-%s།" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "ཚད་རིས་ཁ་ཕྱེ་དོ།" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་དོན་ལུ་མ་རྩ་བཙུགས།" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "བརྡ་མཚོན།" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "དངུལ་བསྡོམས།" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "རིན་གོང་།" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "ཀ་མི་ཤཱན།" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2266,6 +1889,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2331,8 +1958,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་གྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ།" @@ -2348,7 +1975,7 @@ msgstr "དྲན་འཛིན་འདི་ ལྡེ་མིག་བར� msgid "This note is unlocked." msgstr "དྲན་འཛིན་འདི་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ནུག" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "དྲན་འཛིན་གསརཔ།(_N)" @@ -2655,25 +2282,25 @@ msgstr "དྲན་འཛིན་ཅིག་ བཏོན་གཏང་བ� msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "དྲན་འཛིན་སྟོངམ་ཚུ་ ཨ་རྟག་རང་ ངེས་གཏན་མ་འདྲི་བར་ བཏོན་གཏངམ་ཨིན།" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ་སྦ་བཞག།(_d)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ་བཏོན་གཏང་།(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་སྟོན།" @@ -24,14 +24,14 @@ # Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999 # takis b, 2016 # thunk <[email protected]>, 2014 -# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2017 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,17 +43,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Εμφανίζει την κατάσταση των λειτουργιών AccessX όπως latched modifiers" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -78,18 +72,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις προσιτότητας πληκτρολογίου" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Περί" @@ -143,10 +137,10 @@ msgstr "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής κατάστασης � msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Εμφανίζει την κατάσταση των λειτουργιών της προσιτότητας πληκτρολογίου" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" @@ -293,7 +287,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -484,40 +478,40 @@ msgstr "Χαμηλό φορτίο μπαταρίας" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Διαθέσιμες παλέτες" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Εισαγωγή \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Εισαγωγή ειδικού χαρακτήρα" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "εισαγωγή ειδικού χαρακτήρα %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Μικροεφαρμογή για επιλογή περίεργων χαρακτήρων που δεν υπάρχουν στο πληκτρολόγιο μου. Διατίθεται σύμφωνα με την άδεια χρήσης GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Επιλογέας Χαρακτήρων" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων" @@ -705,7 +699,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Εμφάνιση συχνότητας CPU ως _ποσοστό" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Παρακολούθηση κλιμάκωσης συχνότητας CPU" @@ -744,15 +738,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Μια τιμή του 0 δείχνει τη συχνότητα cpu, του 1 τη συχνότητα και μονάδες και του 2 ποσοστό αντί για συχνότητα." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εγγράφου βοήθειας" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Αυτή η εφαρμογή προβάλλει την τρέχουσα κλιμάκωση συχνότητας της CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Αυτή η εφαρμογή προβάλλει την τρέχουσα συχνότητα της CPU" @@ -880,23 +874,23 @@ msgstr "Ένα ζευγάρι μάτια για το πίνακα εφαρμογ msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Κάταλογος στον οποίο υπάρχει στο θέμα" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της μικροεφαρμογής ματιών." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Μοιραίο σφάλμα κατά την προσπάθεια φόρτωσης του θέματος." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "Επι_λογή ενός θέματος:" @@ -1238,377 +1232,6 @@ msgstr "Εργοστάσιο για δημιουργία μικροεφαρμο� msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Παρακολούθηση του καιρού και προβλέψεων" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Οικονομικό διάγραμμα" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Σύμβολο μετο_χής" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Αυτόματη _ανανέωση" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Σήμερα" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 μέρες" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 μήνες" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 μήνες" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 χρόνο" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 χρόνια" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Μέγιστο" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Στυλ γραφήματος:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Κινητός μέσος:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Κινητός εκθετικός μέσος:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Επικαλύψεις:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Διαιρέσεις" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Δείκτες:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Αργός στοχαστικός δείκτης" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Γρήγορος στοχαστικός δείκτης" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Γραμμή" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Μπάρα" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Κερί" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Κλίμακα:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Γραμμικό" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Λογαριθμικό" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Επιλογές" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Γίνεται λήψη διαγράμματος από <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις του Invest" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "ετικέτα" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Μετοχές" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Note:</b> Οι τιμές καθυστερούν τουλάχιστον 15 λεπτά.\n<b>Πηγή: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Νόμισμα" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Παρακολούθηση των επενδύσεων σας" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Περί" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Δεν έχετε ακόμα εισάγει πληροφορίες μετοχών</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Δεν υπάρχουν τιμές μετοχών διαθέσιμες</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με τον εξυπηρετητή. 'Η ο υπολογιστής είναι εκτός σύνδεσης ή εξυπηρετητές είναι εκτός λειτουργίας. Προσπαθήστε ξανά αργότερα." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Οικονομικό διάγραμμα - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Άνοιγμα διαγράμματος" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Έγινε λήψη διαγράμματος" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του διαγράμματος" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Μικροεφαρμογή Invest" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Σύμβολo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Ποσό" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Τιμή" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Προμήθεια" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Ισοτιμία" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με το Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Μέσος όρος αλλαγής τιμών : %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Ισοζύγιο θέσεων (επενδύσεων): %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Ενημέρωση στις %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Ticker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Τελευταία" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Αλλαγή %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Διάγραμμα" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Κέρδος" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Κέρδος %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -1833,7 +1456,7 @@ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου γραφήματος φόρτου" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 msgid "Grid line color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα γραμμής πλέγματος" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for disk read" @@ -1978,7 +1601,7 @@ msgstr "Μέ_σος Φόρτος" #: ../multiload/properties.c:626 msgid "_Gridline" -msgstr "" +msgstr "_Γραμμή πλέγματος" #: ../multiload/properties.c:628 msgid "Harddisk" @@ -2296,6 +1919,10 @@ msgstr "_Λεπτομέρειες συσκευής" msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Περί..." @@ -2361,8 +1988,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής Sticky Notes" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" @@ -2378,7 +2005,7 @@ msgstr "Αυτή η σημείωση είναι κλειδωμένη" msgid "This note is unlocked." msgstr "Αυτή η σημείωση είναι ξεκλείδωτη." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Νέα Σημείωση" @@ -2685,26 +2312,26 @@ msgstr "Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης κατ� msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Οι κενές σημειώσεις διαγράφονται πάντα χωρίς επιβεβαίωση." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Απόκρυ_ψη σημειώσεων" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Διαγραφή Σημειώσεων" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Κ_λείδωμα Σημειώσεων" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d σημείωση " msgstr[1] "%d σημειώσεις" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Προβολή Sticky Notes" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index a227133b..23f03e6a 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_About" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Battery power low" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Battery fully re-charged" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Available palettes" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insert \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insert special character" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insert special character %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Character Palette" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insert characters" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Show CPU frequency as _percentage" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Could not open help document" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "A set of eyeballs for your panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directory in which the theme is located" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Can not launch the eyes applet." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes Preferences" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Select a theme:" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Factory for creating the weather applet." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Financial Chart" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Ticker symbol: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto _refresh" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Today" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Days" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Months" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Months" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 Year" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 Years" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Graph style: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Moving average: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Exponential moving average: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicators: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Line" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Bar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Candle" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Scale: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarithmic" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Options" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Invest Preferences" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "label" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Stocks" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Currency" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Track your invested money." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "About" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>You have not entered any stock information yet</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>No stock quotes are currently available</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Financial Chart - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Opening Chart" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Chart downloaded" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Chart could not be downloaded" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest Applet" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Amount" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Price" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Commission" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Currency Rate" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest could not connect to Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Average change: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Positions balance: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Updated at %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Ticker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Last" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Change %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Chart" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Gain" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Gain %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "Device _Details" msgid "Preferences..." msgstr "Preferences..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Help" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "About..." @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Sticky Notes Applet Factory" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "This note is locked." msgid "This note is unlocked." msgstr "This note is unlocked." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_New Note" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Hi_de Notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Delete Notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Lock Notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d note" msgstr[1] "%d notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Show sticky notes" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index f4779f59..6bc12530 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_About" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "See the status of keyboard accessibility features" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Battery power low" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Battery fully re-charged" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Available palettes" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insert \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insert special character" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insert special character %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Character Palette" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Character Palette" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Show CPU frequency as _percentage" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Could not open help document" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "A set of eyeballs for your panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directory in which the theme is located" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Can not launch the eyes applet." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes Preferences" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Select a theme:" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "Factory for creating the weather applet." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitor current weather conditions and forecasts" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Financial Chart" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Ticker symbol: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto _refresh" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Graph style: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Moving average: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Exponential moving average: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicators: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Options" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Invest Preferences" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Track your invested money." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Financial Chart - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Opening Chart" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest Applet" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Amount" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Price" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Commission" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Sticky Notes Applet Factory" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "This note is locked." msgid "This note is unlocked." msgstr "This note is unlocked." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_New Note" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Hi_de Notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Delete Notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Lock Notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d note" msgstr[1] "%d notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Show sticky notes" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 11245d72..7b4964a6 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andi Chandler <[email protected]>, 2013,2015-2016 +# Andi Chandler <[email protected]>, 2013,2015-2017 # Bruce Cowan <[email protected]>, 2010 # Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2014-2015,2017 @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,17 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -62,18 +56,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_About" @@ -127,10 +121,10 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" @@ -277,7 +271,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -468,40 +462,40 @@ msgstr "Battery power low" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Battery fully re-charged" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Available palettes" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insert \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insert special character" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insert special character %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Character Palette" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insert characters" @@ -689,7 +683,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Show CPU frequency as _percentage" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" @@ -728,15 +722,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Could not open help document" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" @@ -864,23 +858,23 @@ msgstr "A set of eyeballs for your panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directory in which the theme is located" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Can not launch the eyes applet." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes Preferences" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Select a theme:" @@ -1222,377 +1216,6 @@ msgstr "Factory for creating the weather applet." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Financial Chart" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Ticker symbol: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto-_refresh" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Today" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Days" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Months" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Months" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 Year" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 Years" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Graph style: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Moving average: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Exponential moving average: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicators: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Line" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Bar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Candle" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Scale: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarithmic" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Options" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Invest Preferences" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "label" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Stocks" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Currency" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Track your invested money." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "About" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>You have not entered any stock information yet</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>No stock quotes are currently available</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Financial Chart — %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Opening Chart" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Chart downloaded" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Chart could not be downloaded" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest Applet" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Amount" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Price" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Commission" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Currency Rate" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest could not connect to Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Average change: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Positions balance: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Updated at %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Ticker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Last" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Change %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Chart" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Gain" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Gain %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -1817,7 +1440,7 @@ msgstr "Load graph background colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 msgid "Grid line color" -msgstr "" +msgstr "Grid line colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for disk read" @@ -1962,7 +1585,7 @@ msgstr "_Average" #: ../multiload/properties.c:626 msgid "_Gridline" -msgstr "" +msgstr "_Gridline" #: ../multiload/properties.c:628 msgid "Harddisk" @@ -2280,6 +1903,10 @@ msgstr "Device _Details" msgid "Preferences..." msgstr "Preferences..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Help" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "About..." @@ -2345,8 +1972,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Sticky Notes Applet Factory" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" @@ -2362,7 +1989,7 @@ msgstr "This note is locked." msgid "This note is unlocked." msgstr "This note is unlocked." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_New Note" @@ -2669,26 +2296,26 @@ msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Hi_de Notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Delete Notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Lock Notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d note" msgstr[1] "%d notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Show sticky notes" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Montras la staton de funkcioj de 'AccessX', ekz. modifiloj." -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Uzfaciligaj Preferaĵoj por la _Klavaro" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Pri" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Fabrikejo de StatApletoj por Uzfaciligo de la Klavaro" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Montras la staton de la funkcioj de uzfaciligo de la klavaro" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferoj" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N.a." #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Bateria energio malalta" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterio plene reŝargita" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Haveblaj paletroj" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Enmetu de \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Enmetu specialan signon" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "enmetu specialajn signojn %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Gnoma panela apleto por elekti strangajn signojn ne troviĝantajn sur mia klavaro. Publikigita sub GNU Ĝenerala Publika Licenco." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Signa paletro" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Enmetu signojn" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Montru CPU-an frekvencon kiel _elcenton" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitoro por CPU-a frekvenca skalado" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Ne povis malfermi helpdokumenton" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ĉi tiu utilaĵo montras la aktualan CPU-frekvencan skaladon." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ĉiu tiu utilaĵo montras la aktualan CPU-frekvencon" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "Paro de okuloj por via panelo" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Dosierujo en kiu la etoso troviĝas" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Ne povas lanĉi la okuloj-aplikaĵeton." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Estis fatala eraro dum klopodo ŝargi la etoson." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferoj de Gokuloj" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "Elektu eto_son:" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Fabrikejo por krei la veteran aplikaĵeton." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoru la aktualajn veterstaton, kaj prognozojn" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Financa diagramo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Telegrafa simbolo: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Aŭtomata _aktualigo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Hodiaŭ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 tagoj" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 monatoj" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 monatoj" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 jaro" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 jaroj" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimumo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Grafika stilo: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movanta meznombro: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Eksponenciale movanta meznombro: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Supertavoloj: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Disigoj" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumoj" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikiloj: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Malrapida stokasto" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Rapida stokasto" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "V%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcioj" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Elŝutado de diagramo de <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Investaj preferoj" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etikedo" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Stokoj" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Notu:</b> Kvotoj estas prokrastataj dum minimume 15 minutoj.\n<b>Fonto: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Investo" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Ĝisŝpuru vian investitan monon." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Vi neniam enigis informojn pri akcioj.</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Nun ne disponeblas akciaj informoj.</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Ne eblis kontakto al la servilo. Eble vi ne havas ret-konekton aŭ la servilo ne estas alirebla. Bonvolu reprovi aliam." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Financa diagrama - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Malfermado de diagramo" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Diagramo estis deŝutita." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Ne eblis deŝuti la diagramon." - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Investa aplikaĵeto" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etikedo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Kvanto" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Prezo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Komisipago" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Investo ne povis konekti al Yahoo!Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Aktualigita je %s." - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Rulumado de teksto" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Lasta" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Ŝanĝo %s" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Diagramo" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Gajno" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Gajno %s" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Algluiĝaj notaj aplikaĵeta fabrikejo" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Algluiĝaj notoj" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "Ĉi tiu noto estas ŝlosita." msgid "This note is unlocked." msgstr "Ĉi tiu noto estas malŝlosita." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nova noto" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "Ĉu peti konfirmon kiam forigante noton" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Malplenajn notojn ĉiam forigas senkonfirme." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Kaŝu notojn" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Forigu notojn" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Ŝ_losu notojn" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d noto" msgstr[1] "%d notoj" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Montru algluiĝajn notojn" @@ -3,8 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos, 2015 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 # Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2017 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2016 # Angel Mireles <[email protected]>, 2016 @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,17 +36,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -71,18 +65,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" @@ -136,10 +130,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "Prefere_ncias" @@ -286,7 +280,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -477,40 +471,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -698,7 +692,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -737,15 +731,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Un valor 0 para indicar la frecuencia de la CPU, 1 para mostrar la frecuencia y unidades, y 2 para mostrar porcentaje en lugar de frecuencia." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -873,23 +867,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1231,377 +1225,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 días" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 año" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 años" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Línea" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Barra" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Grafico" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Escala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de Invest" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Cotizaciones" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cotizaciones están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Divisa" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de inversiones." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Aún no ha introducido ninguna información de acciones</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Actualmente no hay disponible ninguna cotización de acciones</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "No se pudo contactar con el servidor. El equipo está apagado o los servidores están caídos. Pruebe de nuevo más tarde." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Gráfica descargada" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "No se pudo descargar la gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Tipo de cambio" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Inversiones no pudo conectar con Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Cambio promedio: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Balance de las posiciones: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Actualizado el %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Indicador" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Último" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Cambio %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Ganancia" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Ganancia %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2289,6 +1912,10 @@ msgstr "_Detalles del dispositivo" msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Acerca de..." @@ -2354,8 +1981,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2371,7 +1998,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2678,26 +2305,26 @@ msgstr "Indica si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Las notas vacías siempre se borran sin confirmación." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index c1989e84..34baec29 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index 7d499bc9..8c68c185 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -274,7 +268,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -465,40 +459,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -725,15 +719,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -861,23 +855,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1219,377 +1213,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Hoy día" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 días" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 año" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 años" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Línea" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Barra" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Grafico" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Escala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarítmico" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Stocks" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Actual" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>No ha introducido ninguna información todavía</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Ningunas cotizaciones están actualmente disponibles</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "No se pudo contactar con el servidor. El equipo está apagado o los servidores están caídos. Intente de nuevo más tarde." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Último" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Carga: %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Ganancia" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Gana: %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2277,6 +1900,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2342,8 +1969,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2359,7 +1986,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2666,26 +2293,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index 26b98b53..ba2ade79 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,17 +25,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -60,18 +54,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -125,10 +119,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -275,7 +269,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -466,40 +460,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -687,7 +681,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -726,15 +720,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -862,23 +856,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1220,377 +1214,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 días" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 año" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 años" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Línea" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Barra" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Vela" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Escala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarítmico" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Moneda" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>No ha ingresado información de valores aún</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>No están disponibles las cotizaciones de bolsa</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "El servidor no se pudo contactar. El computador puede estar fuera de línea o los servidores están caídos. Intente de nuevo después." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Gráfico descargado" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "El gráfico no se pudo descargar" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest no pudo conectarse a Yahoo! Finanzas" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Cambio promedio: 1%s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Balance de las posiciones: 1%s 1%s (1%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Actualizado al 1%s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Último" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Cambio %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Gráfico" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Ganancia" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Ganancia %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2278,6 +1901,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2343,8 +1970,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2360,7 +1987,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2667,26 +2294,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Notas vacías siempre se eliminar sin confirmación" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_CR.po b/po/es_CR.po index 3d612a3c..f03c9221 100644 --- a/po/es_CR.po +++ b/po/es_CR.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po index 4b5d8b1e..d5ef1d38 100644 --- a/po/es_DO.po +++ b/po/es_DO.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_EC.po b/po/es_EC.po index 84726ba9..6040f0e0 100644 --- a/po/es_EC.po +++ b/po/es_EC.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index dc86add2..cd826597 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "Prefere_ncias" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 días" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 año" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 años" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de Invest" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Cotizaciones" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cotizaciones están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de inversiones." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Aún no ha introducido ninguna información de acciones</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Actualmente no hay disponible ninguna cotización de acciones</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "No se pudo contactar con el servidor. El equipo está apagado o los servidores están caídos. Pruebe de nuevo más tarde." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Gráfica descargada" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "No se pudo descargar la gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Inversiones no pudo conectar con Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Actualizado el %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Indicador" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Último" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Cambio %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Ganancia" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Ganancia %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Las notas vacías siempre se borran sin confirmación." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 9c271588..4e4fe8cb 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po index f95342b0..8580dcb2 100644 --- a/po/es_NI.po +++ b/po/es_NI.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Nicaragua) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_NI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po index f93f487d..8537c51d 100644 --- a/po/es_PA.po +++ b/po/es_PA.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Panama) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_PA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po index 9355d395..46ae200f 100644 --- a/po/es_PE.po +++ b/po/es_PE.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_PE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po index c88c73c6..35033414 100644 --- a/po/es_PR.po +++ b/po/es_PR.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_PR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Acerca de..." @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po index 0b831524..817301cd 100644 --- a/po/es_SV.po +++ b/po/es_SV.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_SV/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po index 4fa50b2a..91676776 100644 --- a/po/es_UY.po +++ b/po/es_UY.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Uruguay) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_UY/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po index 9c46a5bb..acdb1367 100644 --- a/po/es_VE.po +++ b/po/es_VE.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_VE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financiera" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo del _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Auto_refrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de la _gráfica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimiento promedio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media de movimiento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de inversión" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Las cifras están retrasadas al menos 15 minutos.\n<b>Fuentes: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invertir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguimiento de su dinero invertido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financiera - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abriendo gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicación de inversiones" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Precio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota _nueva" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando u msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ocultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Borrar las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002 -# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014-2015 +# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014-2015,2018 # Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999 # Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010 # Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002 @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,17 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Näitab AccessX funktsioonide staatust nagu lukustuse modifikaatorid" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -62,18 +56,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Klaviatuurikasutuse _hõlbustuste eelistused" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "A_bi" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Rakendist lähemalt" @@ -127,10 +121,10 @@ msgstr "Klaviatuurihõlbustuste olekurakendi factory" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Klaviatuurihõlbustuste oleku näitamine" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" @@ -277,7 +271,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Puudub" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -468,40 +462,40 @@ msgstr "Aku hakkab tühjaks saama" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Aku on täis laetud" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Saadaolevad paletid" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Lisa \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Lisa erisümbol" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Lisa erisümbol %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Mate paneeli rakend selliste märkide valimiseks, mis klaviatuuril puuduvad. Väljastatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi alusel." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Märgipalett" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Märkide lisamine" @@ -689,7 +683,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Protsessori takti näidatakse _protsentides" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Protsessori takti skaleerimise jälgija" @@ -728,15 +722,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Abidokumenti pole võimalik avada" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "See utiliit näitab protsessori takti skaleerumist." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "See utiliit näitab protsessori takti." @@ -864,23 +858,23 @@ msgstr "Paar silmamunasid sinu paneelile" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Kataloog, kus teema asub" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Eyes rakendit pole võimalik käivitada." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Teema laadimisel tekkis fataalne viga." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes eelistused" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Teemad" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Vali teema:" @@ -1222,377 +1216,6 @@ msgstr "Ilmarakenduse loomiseks kasutatav factory" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Hetke ilmastikutingimuste ja -prognooside jälgimine" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Börsidiagramm" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Tiksuja sümbol: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Automaatne _värskendamine" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Täna" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 päeva" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 kuud" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 kuud" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 aasta" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 aastat" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimaalne" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Graafiku laad: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Libisev keskmine: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Eksponentsiaalne liikuv keskmine: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Pealiskihid:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splitid" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Mahud" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Näitajad: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Aeglane \"stoch\"" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Kiire \"stoch\"" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Rida" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Tulp" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Püstine" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Skaleerimine:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineaarne" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmiline" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Valikud" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Diagrammi allalaadimine <b>Yahoo!</b>'st" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Investeerimiseelistused" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "silt" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Aktsiad" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Märkus:</b> Kursid on vähemasti 15-minutilise viivitusega.\n<b>Allikas: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Valuuta" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Investeeringud" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Investeeringute jälgimine." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Programmist lähemalt" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Abi" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Eelistused" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Sa pole veel aktsiate andmeid sisestanud</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Aktsiakursid pole hetkel saadaval</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Serveriga pole võimalik ühendust võtta. Arvuti pole võrku ühendatud või pole serverid kättesaadavad. Proovi hiljem uuesti." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Börsidiagramm - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Diagrammi avamine" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Diagramm on alla laaditud" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Diagrammi pole võimalik alla laadida" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Investeerimisrakend" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Sümbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Silt" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Kogus" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Hind" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Komisjonitasu" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Valuutakurss" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Investeerimisrakendil pole võimalik Yahoo! Finance'ga ühendust võtta" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Keskmine muutus: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Positsioonide balanss:%s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Uuendatud %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Tiksuja" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Eelmine" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Muutus %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Diagramm" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Kasv" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Kasv %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2089,80 +1712,80 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bitti" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "baiti" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: ../netspeed/src/netspeed.c:761 #, c-format @@ -2237,7 +1860,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Võrgumask:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 msgid "Hardware Address:" @@ -2262,7 +1885,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPV6-aadress:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 msgid "Signal Strength:" @@ -2270,7 +1893,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 msgid "Device _Details" @@ -2280,6 +1903,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2345,8 +1972,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Märkmepaberite factory" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Märkmepaberid" @@ -2362,7 +1989,7 @@ msgstr "See märge on lukus." msgid "This note is unlocked." msgstr "See märge ei ole lukus." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Uus märge" @@ -2669,26 +2296,26 @@ msgstr "Kas märkme kustutamisel küsitakse kinnitust" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Tühjad märkmepaberid kustutatakse ilma hoiatusteta." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Pei_da märkmed" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Kustuta märkmed" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Lukusta _märkmed" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d märge" msgstr[1] "%d märget" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Märkmepaberite näitamine" @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,17 +26,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessXren funtzionalitateen egoera erakusten du, hala nola, likatutako aldatzaileena" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -61,18 +55,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Teklatuaren erabilerraztasunaren hobespenak" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" @@ -126,10 +120,10 @@ msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren egoeraren miniaplikazioaren fabrika" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen egoera erakusten du" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Hobespenak" @@ -276,7 +270,7 @@ msgid "N/A" msgstr "E/E" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -467,40 +461,40 @@ msgstr "Bateria gutxi" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Bateria erabat kargatuta" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Erabilgarri dauden paletak" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Txertatu \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Txertatu karaktere berezia" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "txertatu %s karaktere berezia" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Teklatuan ez dauden karaktere arrotzak hautatzeko Mate Paneleko miniaplikazioa. GNU Lizentzia Publiko Orokorraren pean argitaratua." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Karaktere-paleta" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Txertatu karaktereak" @@ -688,7 +682,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Erakutsi PUZ-maiztasuna _ehunekotan" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "PUZ maiztasuna eskalatzeko monitorea" @@ -727,15 +721,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Ezin izan da laguntzako dokumentua ireki" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Tresna honek uneko PUZaren maiztasuna eskalatzea erakusten du." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Tresna honek uneko PUZaren maiztasuna erakusten du." @@ -863,23 +857,23 @@ msgstr "Panelerako begi-bolak" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Gaia dagoen direktorioa" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Ezin da abiarazi eyes miniaplikazioa." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Errorea gertatu da gaia kargatzen saiatzean." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes-en hobespenak" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Gaiak" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Hautatu gai bat:" @@ -1221,377 +1215,6 @@ msgstr "Eguraldiaren miniaplikazioa sortzeko fabrika." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Uneko eguraldia eta iragarpenak kontrolatzen ditu" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finantza-diagrama" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Ticker ikurra: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Freskatze _automatikoa" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Gaur" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 egun" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 hilabete" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 hilabete" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "Urte 1" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 urte" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Gehienezkoa" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Grafiko estiloa: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Mugimenduaren batez bestekoa: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Mugimendu esponentzialaren batez bestekoa: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Gainjarritakoak: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Zatiketak" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Bolumenak" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Adierazleak: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Bol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Estokastiko motela" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Bol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Estokastiko bizkorra" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Aukerak" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Diagrama <b>Yahoo!</b>tik deskargatzen" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Inbertsioaren hobespenak" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiketa" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Akzioak" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Oharra:</b> zifrak gutxienez 15 minutuko atzerapena dute\n<b>Iturria: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Moneta" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Inbertsioa" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Gainbegiratu inbertitutako dirua." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Honi buruz" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Ez duzu akzioaren informazioa oraindik sartu</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Unean ez dago kotizaziorik erabilgarri</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu. Ordenagailua lineaz kanpo dago edo zerbitzaria itzalita dago. Saiatu berriro beranduago." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finantza-diagrama - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Diagrama irekitzen" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Deskargatutako diagrama" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Diagrama ezin izan da deskargatu" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Inbertsioaren miniaplikazioa" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Ikurra" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Kopurua" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Salneurria" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Komisioa" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Monetaren tasa" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Inbertsioaren miniaplikazioak ezin izan du Yahoo! Finantzarekin kontaktatu" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Batez bestekoaren aldaketa: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Posizioen balantzea: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Eguneratua: %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Markagailua" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Azkena" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Aldaketa %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Diagrama" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Irabazia" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Irabazia %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2279,6 +1902,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2344,8 +1971,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Ohar itsaskorren miniaplikazioaren fabrika" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Ohar itsaskorrak" @@ -2361,7 +1988,7 @@ msgstr "Oharra blokeatuta dago." msgid "This note is unlocked." msgstr "Oharra desblokeatuta dago." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Ohar berria" @@ -2668,26 +2295,26 @@ msgstr "Oharra ezabatu aurretik berrespena eskatu behar den ala ez" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Ohar hutsak berrespenik eskatu gabe ezabatuko dira beti." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Ezkutatu oharrak" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Ezabatu oharrak..." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Blokeatu oharrak" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "ohar %d" msgstr[1] "%d ohar" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Erakutsi ohar itsaskorrak" @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,17 +26,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "وضعیت امکانات AccessX از قبیل تغییردهندههای چفتشده را نشان میدهد" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -61,18 +55,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ترجیحات دسترسیپذیری _صفحهکلید" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_درباره" @@ -126,10 +120,10 @@ msgstr "کارخانهی برنامک وضعیت دسترسیپذیری ص msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "وضعیت امکانات دسترسیپذیری صفحهکلید را نشان میدهد" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ترجیحات" @@ -269,7 +263,7 @@ msgid "N/A" msgstr "مربوط نیست" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -460,40 +454,40 @@ msgstr "برق باتری کم است" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "باتری کاملاً پر شد" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "پالتهای موجود" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "«%s» درج شود" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "درج نویسهی ویژه" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "درج نویسهی ویژهی %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "برنامک تابلوی گنوم برای انتخاب نویسههای غیرعادی که روی صفحهکلید نیستند. تحت مجوز عمومی همگانی گنو منتشر شده است." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "پالتِ نویسه" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "درج نویسهها" @@ -681,7 +675,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "بسامد واحد پردازش مرکزی به شکل _درصد نمایش یابد" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "پایشگر میزانبندی بسامد واحد پردازش مرکزی" @@ -720,15 +714,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "نمیتوان نوشتار راهنما را باز کرد" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "این برنامه میزانبندی فعلی بسامد واحد پردازش مرکزی را نمایش میدهد" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "این برنامه بسامد فعلی واحد پردازش مرکزی را نمایش میدهد." @@ -856,23 +850,23 @@ msgstr "یک جفت چشم برای تابلوی شما" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "شاخهای که تم در آن قرار دارد" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "نمیتوان برنامک چشمها را راهاندازی کرد." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "خطای مهلک در تلاش برای بار کردن تم." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ترجیحات چشمان گنوم" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "تمها" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "یک تم _انتخاب کنید:" @@ -1214,377 +1208,6 @@ msgstr "کارخانهای برای ایجاد برنامک آب و هوا" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "پایش شرایط آب و هوایی فعلی و پیشبینیها" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2271,6 +1894,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2336,8 +1963,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "کارخانهی برنامک یادداشتهای چسبان" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "یادداشتهای چسبان" @@ -2353,7 +1980,7 @@ msgstr "این یادداشت قفل شده است." msgid "This note is unlocked." msgstr "قفل این یادداشت باز شده است." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "یادداشت _جدید" @@ -2660,25 +2287,25 @@ msgstr "این که موقع حذف کردن یادداشتها تأیید خ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_مخفی کردن یادداشتها" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_حذف یادداشتها" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_قفلکردن یاداشتها" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%Id یادداشت" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "نشان دادن یادداشتهای چسبان" @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,17 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Näyttää AccessX-ominaisuuksien (kuten salvattujen muuttujien) tilat" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -62,18 +56,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Näppäimistön esteettömyysasetukset" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" @@ -127,10 +121,10 @@ msgstr "Näppäimistön esteettömyystila -sovelman tehdas" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Näyttää näppäimistön esteettömyysominaisuuksien tilan" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" @@ -277,7 +271,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -468,40 +462,40 @@ msgstr "Virta vähissä" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Akku on täynnä" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Saatavilla olevat paletit" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Lisää ”%s”" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Lisää erikoismerkki" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "lisää erikoismerkki %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Mate-paneelisovelma epätavallisten, näppäimistöltäni puuttuvien merkkien valitsemiseen. Julkaistu GNU:n GPL-lisenssillä." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Merkkipaletti" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Lisää merkkejä" @@ -689,7 +683,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Näytä nopeus _prosentteina" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Prosessorin kellotaajuuden ilmaisin" @@ -728,15 +722,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Ohje-dokumenttia ei voitu avata" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Tämä ohjelma näyttää tämänhetkisen CPU:n kellotaajuuden skaalauksen." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Tämä ohjelma näyttää prosessorin tämänhetkisen kellotaajuuden." @@ -864,23 +858,23 @@ msgstr "Aseta silmäpari paneeliisi" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Hakemisto, josta teema löytyy" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Silmäsovelman käynnistäminen epäonnistui." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Vakava virhe yritettäessä ladata teemaa." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyesin asetukset" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Valitse teema:" @@ -1222,377 +1216,6 @@ msgstr "Tehdas säätietosovelman luomiseksi" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Seuraa sääoloja ja ennusteita" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Kurssikehityskaavio" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Osakkeen symboli: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Automaattinen _päivitys" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Tänään" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 päivää" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 kuukautta" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 kuukautta" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 vuosi" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 vuotta" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Suurin" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Kaavion tyyli: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Liikkuva keskiarvo: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Eksponentiaalisesti liikkuva keskiarvo: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Ylipiirrot: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Jaot" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Myyntimäärät" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Ilmaisimet: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Hidas stokastinen" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Nopea stokastinen" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Valinnat" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Hae kaavioita <b>Yahoo!sta</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Sijoittajan asetukset" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "otsikko" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Osakkeet" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Huomautus: </b> Kurssit viipyvät vähintään 15 minuuttia.\n<b>Lähde: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Sijoittaminen" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seuraa rahallisia sijoituksiasi." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Tietoja" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Et ole vielä syöttänyt mitään osaketietoja</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Osakekursseja ei ole juuri nyt saatavilla</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä. Tietokone ei ole joko verkossa tai palvelimet ovat tavoittamattomissa. Yritä myöhemmin uudestaan." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Kurssikehityskaavio - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Avataan kaaviota" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Kaavion nouto" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Kaaviota ei voitu noutaa" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Sijoitussovelma" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbolit" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Nimike" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Määrä" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Hinta" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Palkkio" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Sijoitussovelma ei saanut yhteyttä Yahoo! Finance -palveluun" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Päivitetty %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Kurssikoodi" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Viimeisin" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Muutos %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Kaavio" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Voitto" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Voitto %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2280,6 +1903,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2345,8 +1972,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Muistilappusovelman tehdas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Muistilaput" @@ -2362,7 +1989,7 @@ msgstr "Muistilappu on lukittu." msgid "This note is unlocked." msgstr "Muistilappu ei ole lukittu" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Uusi muistilappu" @@ -2669,26 +2296,26 @@ msgstr "Määrittää kysytäänkö muistilappua poistettaessa varmistusta" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Tyhjät muistilaput poistetaan aina ilman varmistusta." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Piilota muistilaput" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Poista muistilaput" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Lukitse muistilaput" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d lappu" msgstr[1] "%d lappua" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Näytä muistilaput" @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 13:13+0000\n" -"Last-Translator: Étienne Deparis <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,17 +34,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Affiche l'état des fonctionnalités AccessX telles que les modificateurs verrouillés" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -69,18 +63,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "P_références d'accessibilité du clavier" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_À propos" @@ -134,10 +128,10 @@ msgstr "Fabrique d'applet d'état d'accessibilité du clavier" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Affiche l'état des fonctionnalités d'accessibilité du clavier" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "P_références" @@ -284,7 +278,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -475,40 +469,40 @@ msgstr "Batterie faible" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "La batterie est totalement rechargée" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Palettes disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insérer « %s »" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Insère des caractères spéciaux" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insère le caractère spécial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Applet du tableau de bord MATE pour sélectionner des caractères qui ne sont pas disponibles sur votre clavier. Distribué sous les termes de la Licence Publique Générale GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Palette de caractères" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insère des caractères" @@ -696,7 +690,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Afficher la fréquence du processeur en _pourcentage" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Moniteur de changements de fréquence du processeur" @@ -735,15 +729,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "La valeur 0 signifie que l'applet doit afficher la fréquence du processeur. 1 affiche la fréquence et l'unité et 2 affiche un pourcentage au lieu de la fréquence." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Cet utilitaire affiche les changements de fréquence du processeur." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Cet utilitaire affiche la fréquence actuelle du processeur" @@ -871,23 +865,23 @@ msgstr "Deux globes oculaires pour votre tableau de bord" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Répertoire dans lequel le thème est situé" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Impossible de lancer l'applet des yeux." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Une erreur fatale est survenue lors de la tentative de chargement du thème." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Préférences de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Sélectionner un thème :" @@ -1229,377 +1223,6 @@ msgstr "Fabrique pour créer l'applet météo." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Surveille les conditions météos, et donne des prévisions" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Diagramme financier" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Symbole d'aler_te : " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "A_ctualiser automatiquement" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 jours" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mois" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 mois" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 année" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 ans" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Style du _graphique : " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Moyenne mobile : " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Moyenne mobile exponentielle : " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Plans de recouvrement : " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Séparations" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicateurs : " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Barre" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Bougie" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Echelle :" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Linéaire" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarithmique" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Options" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Téléchargement du diagramme depuis <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Préférences d'Invest" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "étiquette" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Actions" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Note :</b> Les cotations sont décalées d'au moins 15 minutes.\n<b>Source :</b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Monnaie" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Suit vos investissements." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "A propos" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Vous n'avez pas encore saisi d'informations concernant une action</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Aucun cours d'action n'est disponible pour le moment</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Impossible de contacter le serveur. Soit l'ordinateur est déconnecté, soit les serveurs sont hors service. Réessayez plus tard." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Diagramme financier - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Ouverture du diagramme" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Diagramme téléchargé" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Impossible de télécharger le diagramme" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Applet Invest" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Étiquette" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Quantité" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Prix" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Commission" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Taux de change" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Impossible de se connecter à Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Fluctuation moyenne : %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Balance des positions : %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Mis à jour à %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Téléscripteur" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Le dernier" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Fluctuation %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Diagramme" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Gain" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Gain %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2287,6 +1910,10 @@ msgstr "_Détails du périphérique" msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "À propos..." @@ -2352,8 +1979,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fabrique de l'applet Pense-bêtes" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Pense-bêtes" @@ -2369,7 +1996,7 @@ msgstr "Ce pense-bête est verrouillé." msgid "This note is unlocked." msgstr "Ce pense-bête est déverrouillé." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nouveau pense-bête" @@ -2676,26 +2303,26 @@ msgstr "Indique s'il faut demander une confirmation lors de la suppression d'un msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Les pense-bêtes vides sont toujours supprimés sans confirmation." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Masquer les pense-bêtes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Supprimer les pense-bêtes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Ve_rrouiller les pense-bêtes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d pense-bête" msgstr[1] "%d pense-bêtes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Afficher les pense-bêtes" diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index 1364262e..2acd7637 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/frp/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "U suj·èt de" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Sainroghanna Inrochtaineachta _Mhéarchláir" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Maidir Leis Seo" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Sainroghanna" @@ -295,7 +289,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A/F" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -486,40 +480,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Ionsáigh \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paléid Caractar" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -707,7 +701,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Taispeáin minicíocht an LAP mar ché_atadán" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monatóir Scálaithe Mhinicíocht LAP" @@ -746,15 +740,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Níorbh fhéidir cáipéis chabhrach a oscailt" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -882,23 +876,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Sainroghanna Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Téamaí" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Roghnaigh téama:" @@ -1240,377 +1234,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Méideanna" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Táscairí:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Roghanna" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Sainroghanna Infheistigh" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "lipéad" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Infheistigh" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Rianaigh do chuid airgid infheistithe." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Feidhmchláirín Infheistigh" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Siombail" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Lipéad" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Méid" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Praghas" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Coimisiún" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Níorbh fhéidir le Infheistigh nasc le Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Nuashonraíodh ag %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Ticear" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Deireanach" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "% Athraithe" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Cairt" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Gnóthachan" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "% Gnóthachan" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2301,6 +1924,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2366,8 +1993,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Nótaí Greamaitheacha" @@ -2383,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nóta _Nua" @@ -2690,19 +2317,19 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Folaigh Nótaí" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Scrios Nótaí" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Cuir Nótaí Faoi _Ghlas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2712,7 +2339,7 @@ msgstr[2] "%d nóta" msgstr[3] "%d nóta" msgstr[4] "%d nóta" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Taispeáin nótaí greamaitheacha" @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,17 +30,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Amosa o estado das características AccesX tales como os modificadores bloqueados" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -65,18 +59,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidade de _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Sobre" @@ -130,10 +124,10 @@ msgstr "Factoría do miniaplicativo de estado de accesibilidade do teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Amosa o estado das características de accesibilidade do teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -280,7 +274,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -471,40 +465,40 @@ msgstr "Enerxía da batería baixa" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería completamente recargada" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas dispoñíbeis" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Inserir «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Inserir un carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Inserir o carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicativo do panel do MATE para seleccionar caracteres non habituais que non se encontran no teclado. Distribuído baixo a Licenza pública xeral GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Inserir caracteres" @@ -692,7 +686,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Amosar a frecuencia da CPU como _porcentaxe" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de escala de frecuencia da CPU" @@ -731,15 +725,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Non foi posíbel abrir o documento de axuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidade amosa a escala actual de frecuencia da CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidade amosa a frecuencia actual da CPU" @@ -867,23 +861,23 @@ msgstr "Un par de ollos para o seu panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "O directorio onde está localizado o tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Non é posíbel iniciar o miniaplicativo eyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Produciuse un erro moi grave ao tentar cargar o tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias do Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -1225,377 +1219,6 @@ msgstr "Factoría para crear o miniaplicativo de meteoroloxía." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitorizar as condicións meteorolóxicas actuais e os prognósticos" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfica financeira" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo da _barra de cotizacións: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Ac_tualizar automaticamente" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Hoxe" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 días" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 ano" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 anos" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo da grá_fica: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Media móbil: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media móbil exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Sobreposicións: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Divisións" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Aproximación estocástica lenta" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Aproximación estocástica rápida" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcións" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descargando a gráfica desde <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencias de investimento" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Accións" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> As cotizacións atrásanse polo menos 15 minutos.\n<b>Fonte: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Moeda" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Investir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Faga o seguimento dos seus investimentos financeiros." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Aínda non introduciu ningunha información de cotizacións</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Non hai cotizacións de accións dispoñíbeis actualmente</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Non foi posíbel contactar co servidor. O computador está desconectado ou os servidores están caídos. Ténteo de novo máis tarde." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfica financeira - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abrindo a gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Descargouse a gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Non foi posíbel descargar a gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicativo de investimentos" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidade" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Prezo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Tipo de cambio" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "O aplicativo de investimentos non puido conectar con Yahoo! Finanzas" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Cambio promedio: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Balance das posicións: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Actualizado en %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Barra de cotizacións" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Último" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Cambio %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Gráfica" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Ganancia" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Ganancia %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2283,6 +1906,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2348,8 +1975,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Factoría do miniaplicativo das notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" @@ -2365,7 +1992,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nova nota" @@ -2672,26 +2299,26 @@ msgstr "Indica se se pide ou non confirmación ao eliminar unha nota" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "As notas baleiras elimínanse sempre sen pedir confirmación." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "O_cultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "E_liminar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Bloquear notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Amosar as notas adhesivas" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "એક્સેસ X લાક્ષણિકતાઓ જેવી કે લેટ્ચ બદલનારની સ્થિતિ દર્શાવે છે" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "કીબોર્ડ માટે સુલભ પસંદગીઓ (_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "કીબોર્ડની સુલભ સ્થિતિઓ માટ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "કીબોર્ડની સુલભ લાક્ષણિકતાઓની સ્થિતિઓ બતાવે છે" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "પસંદગીઓ (_P)" @@ -274,7 +268,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -465,40 +459,40 @@ msgstr "વીજકોષની કાર્યત્વરા ઓછી છે msgid "Battery fully re-charged" msgstr "વીજકોષ પૂરેપૂરો વીજભારિત છે" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "ઉપલબ્ધ પેલેટ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" ઉમેરો" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "વિશિષ્ટ અક્ષર ઉમેરો" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "વિશિષ્ટ અક્ષર %s દાખલ કરો" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "વિચિત્ર અક્ષરો કે જે અક્ષરો મારા કીબોર્ડ પર નથી પસંદ કરવા માટે Mate પેનલની એપ્લેટ GNU સામાન્ય સાર્વજનિક પરવાનગી હેઠળ તે પ્રકાશિત થઇ રહ્યું છે." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "અક્ષરની પેલેટ" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "અક્ષરો ઉમેરો" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "ટકાવારી તરીકે CPU આવૃત્તિ ને બતાવો (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU આવૃત્તિ માપન મોનિટર" @@ -725,15 +719,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "મદદ દસ્તાવેજ ખોલી શક્યા નથી" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "આ ઉપયોગિતા વર્તમાન CPU આવૃત્તિ માપન બતાવે છે." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "આ ઉપયોગિતા વર્તમાન CPU આવૃત્તિ બતાવે છે" @@ -861,23 +855,23 @@ msgstr "તમારી પેનલ માટે બે આંખો" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "ડીરેક્ટરી કે જ્યાં થીમ સ્થાપિત થયેલી છે" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "આંખો એપ્લેટ લાવી શકાશે નહિ." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "થીમ લાવવાનો પ્રયત્ન કરતી વખતે ઘાતક ભૂલ હતી." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes પસંદગીઓ" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "થીમો" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "થીમ પસંદ કરો (_S):" @@ -1219,377 +1213,6 @@ msgstr "હવામાન એપ્લેટ બનાવવાનું કા msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "વર્તમાન હવામાનની પરિસ્થિતિઓનું ધ્યાન રાખો અને અનુમાન કરો" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "આર્થિક આલેખ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "ટીકર સંજ્ઞા (_T): " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "આપમેળે પુનઃતાજું કરો (_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "આલેખ શૈલી (_G): " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "બદલાતી સરેરાશ: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "ઘાતાંકી બદલાતી શરેરાશ: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "૫" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "૧૦" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "૨૦" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "૫૦" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "૧૦૦" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "૨૦૦" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "ઓવરલે: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "બોલીંગર" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "વિભાજનો" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "અવાજો" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "સૂચકો: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "ધીમું સ્ટોક" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "ઝડપી સ્ટોક" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "વિકલ્પો (_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> માંથી આલેખ ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Geyes પસંદગીઓ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "લેબલ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "સ્ટોકો" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>નોંધ:</b> ક્વોટ ઓછામાં ઓછી ૧૫ મિનિટોના વિલંબે છે.\n<b>સ્રોત: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "રોકાણ કરો" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "તમારા રોકાયેલ પૈસાની જાણ મેળવો." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>તમે હજુ કોઇપણ સ્ટોક જાણકારી માટે દાખલ થયેલ નથી</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>સ્ટોક ક્વોટા હાલમાં ઉપલ્બધ નથી</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "સર્વર નો સંપર્ક કરી શકાતો નથી. કૉમ્પ્યુટર ક્યાંતો ઓફલાઇન હશે અથવા સર્વર નીચે છે. પછી ફરીથી પ્રયત્ન કરો." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "આર્થિક આલેખ - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "આલેખ ખોલી રહ્યા છીએ" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "નકશો ડાઉનલોડ થયેલ છે" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "નકશાને ડાઉનલોડ કરી શકાતો નથી" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "રોકાણ એપ્લેટ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "સંજ્ઞા" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "લેબલ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "જથ્થો" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "કિંમત" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "કમીસન" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest Yahoo! Finance નું જોડાણ કરી શકાતુ નથી" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s પર સુધારાયેલ છે" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "ટિકર" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "છેલ્લુ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "બદલો %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "નકશો" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "લાભ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "લાભ %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2277,6 +1900,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2342,8 +1969,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "સ્ટીકી નોંધ એપ્લેટ કારખાનું" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "સ્ટીકી નોંધ" @@ -2359,7 +1986,7 @@ msgstr "આ નોંધ તાળું મરાયેલ છે." msgid "This note is unlocked." msgstr "આ નોંધનું તાળું ખોલાયેલ છે." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "નવી નોંધ (_N)" @@ -2666,26 +2293,26 @@ msgstr "નોંધ દૂર કરતી વખતે ખાતરી મા� msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "ખાલી નોંધો હંમેશા ખાતરી વિના કાઢી નાંખવામાં આવશે." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "નોંધો છુપાવો (_d)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "નોંધોને દૂર કરો (_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "નોંધો તાળુ લગાવો (_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d નોંધ" msgstr[1] "%d નોંધો" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "સ્ટીકી નોંધો બતાવો" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "הצגת המצב של מאפייני AccessX כגון עורכים נעולים" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "העדפות מחליף פריסות לוח־_מקשים" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "על _אודות" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "יצרן יישומון מצב נגישות מקלדת" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "הצגת המצב של תכונות נגישות המקלדת" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "ה_עדפות" @@ -274,7 +268,7 @@ msgid "N/A" msgstr "לא זמין" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -465,40 +459,40 @@ msgstr "עצמת הסוללה נמוכה" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "סוללה נטענה מחדש לגמרי" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "פלטות זמינות" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "הוספת \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "הוספת תו מיוחד" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "הוספת תו מיוחד %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "יישומון ללוח MATE לבחירת תווים מוזרים שאינם על המקלדת שלי. מופץ תחת הרישיון הציבורי הכללי של GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "לוח תווים" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "הוספת תווים" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "הצג את תדר המעבד כ_אחוזים" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "מנטר התאמת תדירות המעבד" @@ -725,15 +719,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "לא ניתן לפתוח את מסמך העזרה" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "תוכנית שירות זו מציגה את תדירות המעבד הנוכחית." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "תוכנית שירות זו מציגה את תדירות המעבד הנוכחית." @@ -861,23 +855,23 @@ msgstr "ערכת עיניים ללוח שלך" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directory in which the theme is located" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "לא ניתן להפעיל את יישומון העיניים" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ארעה שגיאה בזמן טעינת ערכת הנושא." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "העדפות Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "ערכות נושא" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_בחר ערכת נושא:" @@ -1219,377 +1213,6 @@ msgstr "יצרן ליצירת יישומון מזג־האויר." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "הצגת את תנאי מזג־האויר הנוכחיים, ותחזיות" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "תרשים פיננסי" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_סימול המנייה:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_רענון אוטומטי" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "היום" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 ימים" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 חודשים" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "חצי שנה" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "שנה אחת" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 שנים" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "לכל היותר" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_סגנון הגרף: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "ממוצע תנודה:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "ממוצע תנודה מעריכי:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "שכבות תצוגה:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "רצועות בולינגר" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "פיצולים" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "נפחים" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "מחוונים:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "נפח" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "נפח+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "סטוכסטי מהיר" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_אפשרויות" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "מתקבלת טבלה מ־<b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "העדפות השקעות" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "תוית" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "מניות" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>לתשומת לבך:</b> המניות מופיעות בהפרש של לפחות 15 דקות.\n<b>מקור: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "מטבע" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "השקעות" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "מעקב אחרי כספך המושקע." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "אודות" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "עזרה" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "העדפות" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>לא הזנת נתוני מנייה עדיין</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>אין סימולי מניות זמינים כרגע</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם השרת. או שהמחשב אינו מקוון או שהשרתים נפלו. נא לנסות מאוחר יותר." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "תרשים פיננסי - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "התרשים נפתח" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "התרשים התקבל" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "לא ניתן להוריד את התרשים" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "יישומון השקעות" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "סמל" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "תווית" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "כמות" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "מחיר" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "עמלה" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "שער המטבע" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "השקעות כשלה בעת נסיון ההתחברות אל Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "שינוי ממוצע: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "מאזן אחזקות: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "עדכן ב־%s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "טיקר למניות" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "אחרון" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "% שינוי" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "טבלה" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "רווח" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "% רווח" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2277,6 +1900,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2342,8 +1969,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "יצרן יישומון פתקיות דביקות" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "פתקיות דביקות" @@ -2359,7 +1986,7 @@ msgstr "פתקית זאת נעולה." msgid "This note is unlocked." msgstr "פתקית זאת אינה נעולה." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "פתקית _חדשה" @@ -2666,26 +2293,26 @@ msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "הס_תרת פתקיות" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_מחיקת פתקיות" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_נעילת פתקיות" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "פתקית אחת" msgstr[1] "%d פתקיות" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "הצגת פתקיות דביקות" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "एक्सेसएक्स विशेषताओं की स्थिति दिखाएँ जैसे कि लैच्ड मॉनीटर्स" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "कुंजीपटल विन्यास एक्सेसिबिलिटी वरीयताएँ (_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "परिचय (_A)" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी स्� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी विशेषताओं की स्थिति दिखाएँ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "वरीयताएँ (_P)" @@ -274,7 +268,7 @@ msgid "N/A" msgstr "लागू नहीं" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -465,40 +459,40 @@ msgstr "बैटरी पावर कम" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "बैटरी पूर्णतः पुनः चार्ज" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "उपलब्ध पटल" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" दाखिल करें" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "विशेष अक्षर को जोड़ो" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "विशिष्ट अक्षर %s प्रविष्ट करें" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "अनूठे अक्षर जो मेरे कुंजी पटल में नहीं हैं, चुनने हेतु गनोम पटल एप्लेट. जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस के तहत जारी." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "अक्षर पटल" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "अक्षर प्रविष्ट करें" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "प्रतिशत में सीपीयू आवृति दिखाएँ (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर" @@ -725,15 +719,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "सहायता दस्तावेज नहीं खोल सकता" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "यह यूटिलिटी मौजूदा सीपीयू आवृति स्केलिंग दर्शाती है." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "मौजूदा सीपीयू आवृति को उपयोगिता दिखायें" @@ -861,23 +855,23 @@ msgstr "आपके पटल हेतु दो आँखें" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "डिरेक्ट्री जहाँ प्रसंग स्थित है" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "आईज़ एप्लेट प्रारंभ नहीं कर सका." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "प्रसंग लोड करने के दौरान एक गंभीर त्रुटि हुई." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "जी-आइस वरीयताएँ" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "प्रसंग" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "प्रसंग चुनें (_S):" @@ -1219,377 +1213,6 @@ msgstr "मौसम एप्लेट बनाने हेतु फैक� msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "वर्तमान मौसम परिस्थिति पर नजर रखता है और पूर्वानुमान करता है" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "वित्तीय चार्टचार्ट" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "नया संकेत जोडें (_T):" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "स्वचालित ताजा (_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "ग्राफ शैली (_G): " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "कार्यशील औसत: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "एक्सपोनेनशियल कार्यशील औसत: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "औवरले: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "बॉलिंगर" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "टूटन" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "आवाज़" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "सूचक: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "आयतन" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "धीमा स्टॉच" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "तेज स्टॉच" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "विकल्प (_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> से चार्ट डाउनलोड करें" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "निवेश वरीयताएँ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "स्तर" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "स्टॉक" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>नोट:</b> उद्धरण 15 मिनट से बिलंब है.\n<b>श्रोत: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "निवेश" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "अपना निवेश किया धन ट्रैक करें." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>आपने अभी तक कोई स्टॉर सूचना नहीं दाखिल की है</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>कोई स्टॉक कोट अभी उपलब्ध है</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "यह सर्वर से संपर्क नहीं हो सका है. यह कंप्यूटर या तो ऑफलाइन है या सर्वर डाउन है. बाद में फिर कोशिश करें." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "वित्तीय चार्ट - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "चार्ट खोल रहा है" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "चार्ड डाउनलोड किया गया" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "चार्ट डाउनलोड नहीं किया जा सका" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "ऐप्लेट निवेश करें" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "संकेत" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "लेबल" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "(मात्रा)" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "कीमत" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "अंश" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "निवेश Yahoo! Finance से कनेक्ट नहीं कर सका" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s पर अद्यतन" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "टिकर" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "अंतिम" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "परिवर्तन %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "चार्ट" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "प्राप्ति" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "प्राप्ति %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2277,6 +1900,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2342,8 +1969,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "स्टिकी नोट्स अप्लेट फैक्टरी" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "स्टिकी नोट्स" @@ -2359,7 +1986,7 @@ msgstr "नोट लॉक है." msgid "This note is unlocked." msgstr "नोट खोला गया है." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "नया नोट (_N)" @@ -2666,26 +2293,26 @@ msgstr "जब नोट मिटा रहे हों तो पुष्ट msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "खाली नोट्स हमेशा ही बिना पुष्टि किए मिटा दिए जाते हैं." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "नया नोट (_d)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "नोट्स मिटाएँ (_D)..." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "लॉक नोट्स (_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d नोट" msgstr[1] "%d नोट्स" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "स्टिकी नोट्स दिखायें" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Prikazuje stanje AccessX mogućnosti, kao što su zadržani modifikatori" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Postavke za pristupačnost tipkovnice" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_O programu..." @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Prikazuje stanje za mogućnosti pristupačnosti tipkovnice" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Postavke" @@ -281,7 +275,7 @@ msgid "N/A" msgstr "nedostupno" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -472,40 +466,40 @@ msgstr "Baterija slaba" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterija u potpunosti napunjena" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Dostupne palete" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Unesite \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Umetni posebni znak" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "unesite posebni znak %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Mate Panel aplet za odabir čudnih znakova koji se ne nalaze na tipkovnici. Objavljeno pod GNU GPL." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znakova" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Unesite znakove" @@ -693,7 +687,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Pokaži frekvenciju procesora kao _postotak" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Preglednik promjene frekvencije procesora" @@ -732,15 +726,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Nemogu otvoriti dokument koji sadrži pomoć" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ovaj alat prikazuje trenutačnu promjenu frekvencije procesora." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ovaj alat prikazuje trenutačnu frekvenciju procesora" @@ -868,23 +862,23 @@ msgstr "Par očiju za vašu plohu" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Direktorij u kojem se nalazi tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Ne mogu pokrenuti programa \"oči\"." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Dogodila se kobna greška tijekom pokušaja učitavanja teme." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes postavke" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Odaberite temu:" @@ -1226,377 +1220,6 @@ msgstr "Tvornica za izradu appleta za vrijeme." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Praćenje trenutnih vremenskih prilika i vremenske prognoze" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Financijski graf" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Automatsko _osvježavanje" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Danas" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dana" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mjeseca" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 mjeseci" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr " 1godina" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 godina" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikatori:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcije" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "oznaka" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Novčana jedinica" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Uloži" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Pratite uloženi novac." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "O programu" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Osobitosti" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Financijski prikaz - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Otvaram prikaz" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Ulaganje applet" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Iznos" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Cijena" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Provizija" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Poslano u %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2285,6 +1908,10 @@ msgstr "Pojedinosti o _uređaju" msgid "Preferences..." msgstr "Osobitosti..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "O programu..." @@ -2350,8 +1977,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Sticky Notes Applet Factory" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Lijepljive bilješke" @@ -2367,7 +1994,7 @@ msgstr "Ova bilješka je zaključana." msgid "This note is unlocked." msgstr "Ova bilješka je otključana." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nova bilješka" @@ -2674,19 +2301,19 @@ msgstr "Treba li tražiti potvrdu prilikom brisanja bilješke" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Prazne bilješke se uvijek brišu bez potvrde." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Sakrij bilješke" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Izbriši bilješke" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Zaključaj bilješke" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2694,7 +2321,7 @@ msgstr[0] "%d bilješka" msgstr[1] "%d bilješke" msgstr[2] "%d bilješki" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Prikaži ljepljive bilješke" @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-10 16:36+0000\n" -"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,17 +34,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Az AccessX szolgáltatások, mint a lezárt módosítóbillentyűk állapotát jeleníti meg" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -69,18 +63,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Billentyűzet akadálymentesítésének beállítása" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" @@ -134,10 +128,10 @@ msgstr "Billentyűzet-akadálymentesítés állapota factory" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "A billentyűzet akadálymentesítési szolgáltatásainak állapotát jeleníti meg" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" @@ -284,7 +278,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -475,40 +469,40 @@ msgstr "Az akkumulátor töltöttsége alacsony" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Az akkumulátor teljesen feltöltődött" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Elérhető paletták" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "„%s” beszúrása" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Különleges karakter beszúrása" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "%s speciális karakter beszúrása" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "MATE panel-kisalkalmazás azon karakterek kiválasztására, amelyek nincsenek a billentyűzetén. GNU GPL alatt terjeszthető." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Karakterpaletta" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Karakterek beszúrása" @@ -696,7 +690,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "A CPU órajelének megjelenítése _százalékosan" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU órajelváltozás-figyelő" @@ -735,15 +729,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "A 0 érték a CPU órajelének, az 1 az órajel és az egységek, a 2 pedig a százalékos arány megjelenítését jelenti." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "A súgódokumentum nem nyitható meg" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ez a kisalkalmazás a CPU jelenlegi órajelének változását jelzi." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ez a kisalkalmazás a CPU jelenlegi órajelét jelzi" @@ -871,23 +865,23 @@ msgstr "Szemgolyók a panelre" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "A téma könyvtára" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "A szemek kisalkalmazás nem indítható el." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Végzetes hiba történt a téma betöltése közben." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes beállításai" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Téma kiválasztása:" @@ -1229,377 +1223,6 @@ msgstr "Factory időjárás kisalkalmazás készítéséhez." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "A jelenlegi és az előrejelzett időjárást figyeli" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Pénzügyi grafikon" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Követendő szimbólum: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_Automatikus frissítés" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Ma" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 nap" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 hónap" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 hónap" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 év" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 év" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Grafikon stílusa: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Átlagos mozgás: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Exponenciális átlagos mozgás: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Elrendezések: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumen" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Jelzők: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Vonal" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Sáv" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Gyertya" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Skála:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineáris" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmikus" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Beállítások" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Grafikon letöltése a <b>Yahoo!</b>-tól" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Invest beállításai" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "címke" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Részvények" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Megjegyzés:</b> Az ajánlatok legalább 15 perc késésben vannak.\n<b>Forrás: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Pénznem" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Befektetések követése." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Névjegy" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Még nem adott meg tőzsdeinformációkat</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>A tőzsdei ajánlatok jelenleg nem érhetők el</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "A kiszolgáló nem érhető el. A számítógép offline vagy a kiszolgálók nem működnek. Próbálkozzon később." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Pénzügyi grafikon – %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Grafikon megnyitása" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Grafikon letöltve" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "A grafikon nem tölthető le" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest kisalkalmazás" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Szimbólum" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Címke" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Mennyiség" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Ár" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Jutalék" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Árfolyam" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Az Invest nem tud kapcsolódni a Yahoo! Finance-hoz" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Átlagos változás: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Pozíciók egyenlege: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Frissítve: %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Követő" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Utolsó" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Változás %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Diagram" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Nyereség" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Nyereség %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2287,6 +1910,10 @@ msgstr "Eszköz _adatai" msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások…" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Névjegy…" @@ -2352,8 +1979,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Ragadós cetlik kisalkalmazás factory" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Ragadós cetlik" @@ -2369,7 +1996,7 @@ msgstr "Ez a cetli zárolva van." msgid "This note is unlocked." msgstr "Ez a cetli nincs zárolva." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Ú_j cetli" @@ -2676,26 +2303,26 @@ msgstr "Kérjen-e megerősítést cetli törlésekor" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Az üres cetlik automatikus törlése." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Cetlik _elrejtése" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "Cetlik _törlése" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Cetlik zárolása" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d cetli" msgstr[1] "%d cetli" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Ragadós cetlik mutatása" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Ցուցադրում է AccessX–ի հնարավորությունները որպես փակ մոդիֆիկատորներ" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Ստեղնաշարի մատչելիության նախընտրանքներ" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Օգնություն" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_ Մասին" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Ստեղնաարի մատչելիության կարգավիճակի գ� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Ցուցադրում է ստեղնաշարի մատչելիության հնարավորությունների կարգավիճակը" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Նախընտրանքներ" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Տ/Չ" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Մարտկոցը լիցքաթափված է " msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Մարտկոցը ամբողջությամբ վերալիցքավորված է " -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Հասանելի ներկապնակներ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Մուտքագրել \"%s\" " -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Մուտքագրել հատուկ նիշ " -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "մուտքագրել հատուկ նիշ %s " -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Գնոմ վահանակ ապլետ տարօրինակ նիշերի ընտրության համար, որոնք բացակայում են ստեղնաշարի վրա։ Թողարկված է GNU General Public արտոնագրով։" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Նիշի ներկապնակ " -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Մուտքագրել նիշեր " @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Ցուցադրել պրոցեսորի հաճախականությունը _տոկոսներով " #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Պրոցեսորի հաճախականության մասշտաբավորման ցուցիչ" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Չի հաջողվում օգնության փաստաթուղթը բացել " -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Այս ծառայությունը ցույց է տալիս պրոցեսորի ընթացիկ հաճախականության փոփոխությունը" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Այս ծառայությունը ցույց է տալիս պրոցեսորի ընթացիկ հաճախականությունը" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "Աչքեր ձեր վահանակի համար" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Թղթապանակ, որտեղ գտնվում է թեման" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Չի հաջողվում գործարկել աչքերի ապլետը" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Թեմայի բեռնման ժամանակ լուրջ սխալ է տեղի ունեցել։" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "G աչքերի նախընտրանքներ" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Թեմաներ " -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Ընտրել թեմա՝ " @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Եղանակի ապլետ ստեղծելու ֆաբրիկա։" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Հետևել ընթացիկ եղանակի տեսությանը և կանխատեսումներին" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Ֆինանսական գծապատկեր" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Նշել սիմվոլը." - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Ավտոմատ թարմացում" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Այսօր" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 օր" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 ամիս" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 ամիս" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 տարի" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 տարի" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Առավելագույն" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Գրաֆիկի ոճը." - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Փոփոխական միջին." - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Ցուցչային փոփոխական միջին " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Վերադրումներ՝" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Պտտել" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Բաժանումներ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Ձայնածավալ" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Ցուցիչներ՝" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Դանդաղ stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Արագ stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Տող" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Գծիկ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Մոմ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Սանդղակ:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Գծային" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Լոգարիթմական" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Ընտրացանկ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Ներբեռնվող գծապատկեր <b>Yahoo!</b> – ից" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Ներդնել նախընտրությունները" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "պիտակ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Պաշարներ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Note:</b> Հարցումները հետաձգվում են առնվազն 15 րոպե։\n<b>սկզբնաղբյուր: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Արտարժույթ" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Ներդնել" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "հետագծե՛ք ներդրված գումարը" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Մասին" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Օգնություն" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Հատկություններ" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Թարմացնել" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Պահեստային տեղեկություն դեռևս մուտքագրված չէ</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Պահեստային հարցումները այս պահին անհասանելի են</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Սերվերի հետ հնարավոր չէ կապ հաստատել։ Համակարգիչը համացանցից դուրս է կամ սերվերները չեն աշխատում։ Քիչ անց կրկին փորձե՛ք։" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Ֆինանսական գծապատկեր - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Գծապատկերը բացում է" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Գծապատկերը ներբեռնված է" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Գծապատկերը հնարավոր չէ ներբռնել" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Ներդրման ապլետ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Խորհրդանիշ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Պիտակ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Քանակ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Արժեք" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Հանձնաժողով" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Տարադրամի փոխարժեք" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Ներդրվածը չի կարող կապ հաստատել Yahoo–ի հետ. ֆինանսավորում" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Միջին փոփոխություն: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Դիրքերի հավասարակշռություն: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Թարմացված %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Թիկեր" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Վերջին" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Փոփոխություն %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Գծապատկեր" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Աճ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Աճ %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "Սարքի _Մանրամասներ" msgid "Preferences..." msgstr "Հատկություններ․․․" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Օգնություն" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Մասին․․․" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Կպչուն գրառումների ապլետ ֆաբրիկա" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Կպչուն գրառումներ" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "Այս գրառումը արգելափակված է" msgid "This note is unlocked." msgstr "Այս գրառումը վերաբացված է" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Նոր գրառումներ" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "Գրառումը հեռացնելիս հավանություն խնդր� msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Դատարկ գրառումները միշտ ջնջվում են առանց տեղեկացման" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Գրառումներ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "Հեռացնել գրառումները" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Արգելափակել գրառումները" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d գրառում" msgstr[1] "%d գրառումներ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Կպչուն գրառումներ" @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 10:21+0000\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,17 +31,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Tunjukkan bagian dari fasilitas AksesX seperti pemodifikasi latched" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -66,18 +60,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferensi Aksesibilitas Papan _Ketik" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" @@ -131,10 +125,10 @@ msgstr "Pabrik Aplet Status Aksesibilitas Papan Ketik" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Menampilkan status fitur aksesibilitas papan ketik" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" @@ -274,7 +268,7 @@ msgid "N/A" msgstr "T/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -465,40 +459,40 @@ msgstr "Daya baterai lemah" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterai sudah penuh" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Palet yang tersedia" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Masukkan \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Masukkan karakter khusus" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Masukkan karakter khusus %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Applet Mate Panel untuk memilih karakter asing yang tidak berada pada papan ketik saya. Dilepas dalam Lisensi Publik Umum GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Palet Karakter" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Masukkan karakter" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Tampilkan frekuensi CPU dalam _persentase" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor Skala Frekuensi CPU" @@ -725,15 +719,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Nilai 0 berarti menampilkan frekuensi CPU, 1 untuk menampilkan frekuensi serta unit dan 2 untuk menampilkan persentasi daripada frekuensi." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Dokumen bantuan tidak dapat dibuka" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Program ini menampilkan status penskalaan frekuensi CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Program ini menampilkan status frekuensi CPU" @@ -861,23 +855,23 @@ msgstr "Satu set bola mata untuk panel Anda" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Direktori di mana tema ditempatkan" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Tidak dapat menjalankan applet eyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Terjadi galat yang fatal ketika memuat tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferensi Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Pilih tema:" @@ -1219,377 +1213,6 @@ msgstr "Pabrikan untuk membuat applet cuaca" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Tampilkan informasi cuaca dan prakiraan ke depan" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Bagan Keuangan" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Simbol _ticker: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Sega_rkan Otomatis" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Hari ini" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Hari" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Bulan" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Bulan" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 Tahun" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 Tahun" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimal" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Gaya grafik: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Pergerakan rata-rata: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Pergerakan rata-rata eksponensial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlay: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Split" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volume" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikator: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Stoch lambat" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Stoch cepat" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Garis" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Batang" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Lilin" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Skala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Linier" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmik" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opsi" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Mengambil bagan dari <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferensi Investasi" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "label" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Saham" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Catat:</b> Kutipan tertunda paling tidak 15 menit.\n<b>Sumber: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Mata Uang" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Melacak investasi uang Anda." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Tentang" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferensi" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Perbarui" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Anda belum memasukkan informasi saham sama sekali</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Saat ini tak tersedia kutipan saham (stock quote)</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Server tidak dapat dihubungi. Komputer mungkin luring atau server mati. Coba beberapa saat lagi." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Bagan Keuangan - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Membuka Bagan" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Bagan telah diunduh" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Bagan tidak dapat diunduh" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Aplet Investasi" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Jumlah" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Harga" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Komisi" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Tingkat Mata Ulang" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest tidak dapat menyambung ke Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Rata-rata perubahan: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Posisi keseimbangan: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Diperbaharui pada %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Ticker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Terakhir" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Perubahan %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Bagan" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Kenaika" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Kenaikan %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "_Detail Perangkat" msgid "Preferences..." msgstr "Preferensi..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Tentang..." @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Pabrik Aplet Catatan Tempel" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Catatan Tempel" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "Catatan ini dikunci." msgid "This note is unlocked." msgstr "Catatan ini tidak dikunci." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Catata_n Baru" @@ -2665,25 +2292,25 @@ msgstr "Apakah menanyakan konfirmasi ketika menghapus sebuah catatan" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Catatan kosong akan selalu dihapus tanpa konfirmasi." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Sembunyikan Catatan" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Hapus Catatan" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Kunci _Catatan" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d catatan" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Tampilkan catatan" @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,17 +25,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Sýnir stöðu AccessX sérkenna svo sem læstra breytilykla" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -60,18 +54,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Stilla lyklaborðsaðgengi" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Um" @@ -125,10 +119,10 @@ msgstr "Stöðuforritsverksmiðja lyklaborðsaðgengis" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Sýnir stöðu lyklaborðsaðgengissérkenna" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Stillingar" @@ -275,7 +269,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Á ekki við" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -466,40 +460,40 @@ msgstr "Lítil hleðsla á rafhlöðu" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Rafhlaðan er nú fullhlaðin" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Tiltæk spjöld" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Setja inn \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Setja inn sértákn" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "setja inn sértáknið %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Mate skjástikuforrit til að velja ókunna stafi sem ekki eru á lyklaborðinu. Gefið út undir GNU almenningsleyfinu (GPL) notandaleyfinu." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Táknspjald" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Setja inn tákn" @@ -687,7 +681,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Sýna tíðni örgjörva sem _hlutfall" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Vaktari tíðniskölunar örgjörva" @@ -726,15 +720,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Gat ekki opnað hjálparskjal" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Þetta tól sýnir núverandi tíðniskölun örgjörvans." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Þetta tól sýnir núverandi tíðni örgjörvans" @@ -862,23 +856,23 @@ msgstr "Augu fyrir skjástikuna" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Mappan þar sem þemað er staðsett" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Get ekki ræst augna-smáforritið" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Alvarleg villa átti sér stað þegar reynt var að hlaða þemanu." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Kjörstillingar Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Þemu" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Veldu þema:" @@ -1220,377 +1214,6 @@ msgstr "Verksmiðja sem býr til Veður - skjástikuforritið" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Fylgstu með veðurskilyrðum og veðurspám" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Fjármagnsgraf" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Auðkenni verðbréfs: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_Sækja sjálfkrafa" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Í dag" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dagar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mánuðir" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 mánuðir" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 ár" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 ár" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Hámark" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Gerð _línurits: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Meðaltal hreyfingar: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Meðaltal veldisvísishreyfingar: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Samfellingar: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Skiptingar" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Magn" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Vísar: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Magn" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Hæg slembni" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Magn og hlaupandi meðaltal" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Föst slembni" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "Williams %R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Lína" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Kvarði: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Línulegt" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Lógaritmískt" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Frekari valkostir" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Sæki línurit frá <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Stillingar á fjárfestingum" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "merki" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Hlutabréf" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Athugið:</b> Skráningum er seinkað um að minnsta kosti 15 mínútum.\n<b>Uppruni: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Gjaldmiðlar" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Fjárfesting" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Fylgstu með fjárfestingunum þínum" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Um" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Kjörstillingar" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppfæra" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Þú hefur ekki sett inn upplýsingar fyrir hlutabréfin</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Verð hlutabréfa eru ekki fáanleg eins og er</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Það náðist ekki sambandi við vefþjóninn. Tölvan er annað hvort ekki tengd við netið eða þjónarnir svara ekki. Reyndu aftur." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Fjárhagsgraf - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Opna graf" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Búið að ná í graf" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Það tókst ekki að ná í graf" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Fjárfestingasmáforritið" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Tákn" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Merki" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Upphæð" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Verð" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Umboðslaun" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Gengi" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Forritinu „Fjárfestingu“ tókst ekki að tengjast Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Meðalbreyting: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Afstemmd staða: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Uppfært %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Strimill" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Síðasta" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Breyting %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Graf" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Gróði" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Gróði %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2278,6 +1901,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2343,8 +1970,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Skjástikuforritsverksmiðja Minnismiða" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Minnismiðar" @@ -2360,7 +1987,7 @@ msgstr "Þessi miði er læstur." msgid "This note is unlocked." msgstr "Þessi miði er ólæstur." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nýr miði" @@ -2667,26 +2294,26 @@ msgstr "Hvort eigi að biðja um staðfestingu þegar miða er eytt" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Tómum minnisblöðum er alltaf eytt án þess að krefast samþykkis." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Fela miða" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Eyða miðum" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Læsa miða" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d miði" msgstr[1] "%d miðar" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Sýna minnismiðana" @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,17 +31,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Mostra lo stato delle caratteristiche di AccessX come modificatori a due stati" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -66,18 +60,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferen_ze accessibilità tastiera" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" @@ -131,10 +125,10 @@ msgstr "Fabbrica applet Stato accessibilità tastiera" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mostra lo stato delle funzionalità di accesso facilitato della tastiera" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" @@ -281,7 +275,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -472,40 +466,40 @@ msgstr "Batteria quasi scarica" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batteria completamente ricaricata" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Tavolozze disponibili" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Inserisce «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Inserisce il carattere speciale" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "inserisce il carattere speciale %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Applet del pannello di MATE per selezionare caratteri strani che non si trovano sulla tastiera. Rilasciata sotto la GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Tavolozza caratteri" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Per inserire caratteri" @@ -693,7 +687,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrare la frequenza della CPU come _percentuale" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Variazione frequenza CPU" @@ -732,15 +726,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Un valore pari a 0 mostrerà la frequenza della CPU, pari a 1 mostrerà la frequenza e le unità, pari a 2 mostrerà la percentuale invece della frequenza." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Impossibile aprire la documentazione" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Questa utilità mostra la variazione attuale di frequenza della CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Questa utilità mostra la frequenza attuale della CPU" @@ -868,23 +862,23 @@ msgstr "Un gruppo di bulbi oculari per il proprio pannello" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directory in cui è posizionato il tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Impossibile lanciare l'applet occhi." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Si è verificato un errore grave durante il tentativo di caricare il tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferenze di Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Selezionare un tema:" @@ -1226,377 +1220,6 @@ msgstr "Fabbrica per creare le applet meteo." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoraggio delle condizioni meteo e previsioni" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Grafico finanziario" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Simbolo della _quotazione: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Aggio_rnamento automatico" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 giorni" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mesi" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 mesi" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 anno" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 anni" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Massimo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Stile del _grafico: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Media mobile: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Media mobile esponenziale: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Copertura: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Split" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumi" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicatori: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Riga" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Barra" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Candela" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Scala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineare" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmico" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opzioni" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Scaricamento grafico da <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferenze di Investimenti" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etichetta" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Azioni" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> le quote sono ritardate di almeno 15 minuti.\n<b>Origine:</b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Investimenti" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Tiene traccia dei propri investimenti monetari." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Informazioni" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Non è stata ancora inserita alcuna informazione azionaria</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Nessuna quotazione azionaria è attualmente disponibile</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Impossibile contattare il server. Il computer è fuori rete o i server non sono disponibili. Riprovare in seguito." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Grafico finanziario - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Apertura grafico" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Grafico scaricato" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Impossibile scaricare il grafico" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Applet Investimenti" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Quantità" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Prezzo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Commissione" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Tasso di cambio" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Impossibile connettersi a Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Variazione: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Bilancio posizioni: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Aggiornato al %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Teleborsa" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Ultimo" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Variazione %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Grafico" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Guadagno" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Guadagno %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2284,6 +1907,10 @@ msgstr "_Dettagli dell'interfaccia" msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Informazioni" @@ -2349,8 +1976,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fabbrica applet Note adesive" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Note adesive" @@ -2366,7 +1993,7 @@ msgstr "Questa nota è bloccata." msgid "This note is unlocked." msgstr "Questa nota non è bloccata." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "N_uova nota" @@ -2673,26 +2300,26 @@ msgstr "Indica se chiedere conferma quando si elimina una nota" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Le note vuote vengono sempre eliminate senza conferma." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Nas_condi note" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "Eli_mina note" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_locca note" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d note" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostra le note adesive" @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,17 +38,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "修飾キーなどの AccessX 機能のステータスを表示します" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -73,18 +67,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "キーボード操作性の設定(_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" @@ -138,10 +132,10 @@ msgstr "キーボード操作性ステータス・アプレットのファクト msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "キーボード操作性の設定値を表示します" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "設定(_P)" @@ -281,7 +275,7 @@ msgid "N/A" msgstr "無し" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -472,40 +466,40 @@ msgstr "バッテリの残量が少くなっています" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "充電が完了しました" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "利用可能なパレットを表示します" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" を挿入します" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "特殊な文字を挿入します" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "特殊な文字 %s を挿入します" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "私のキーボードからは打てない変わった文字を入力するためのパネルアプレットです。GNU一般公有使用許諾書の下にリリースされています。" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "キャラクタ・パレット" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "いろいろな文字を挿入します" @@ -693,7 +687,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU 周波数を百分率で表示する(_P)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU 周波数の計測モニタ" @@ -732,15 +726,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "0 はCPU 周波数の表示、1 は周波数と単位の表示、2 は周波数ではなく比率の表示を意味します" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "ヘルプを開けませんでした" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "このユーティリティは CPU 周波数を計測して表示します。" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "このユーティリティは CPU 周波数を表示します" @@ -868,23 +862,23 @@ msgstr "パネル用の目玉アプレットです" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "テーマを格納するフォルダです" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "MATE 目玉アプレットを起動できません。" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "テーマを読み込む際に致命的なエラーが発生しました。" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "MATE 目玉の設定" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "テーマの選択(_S):" @@ -1226,377 +1220,6 @@ msgstr "天気予報アプレットを生成するファクトリ" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "現在の天気概況と予報をモニタします" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "フィナンシャル・チャート" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "ティッカーシンボル(_T):" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "自動更新(_R)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "今日" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5日" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3ヶ月" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6ヶ月" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1年" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5年" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "最大値" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "グラフのスタイル(_G): " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "変動平均: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "変動平均 (エクスポーネンシャル):" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "オーバレイ: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "ボーリンジャー" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "分割" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "出来高" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "指標:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "スロー・ストキャスティクス" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "ファースト・ストキャスティクス" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "線" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "バー" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "ローソク足" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "比率:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "線形" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "対数" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "オプション(_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> からチャートをダウンロードしています" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "投資アプレットの設定" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "銘柄" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "株式" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>注記:</b> 最低でも株式の情報は実際よりも15分は遅れています\n<b>提供元: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "通貨" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "投資" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "あなたの投資額を追跡します" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "このアプレットについて" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "再読込" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>まだ株情報を入力していません</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>現在、すべての株価情報を利用できません</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "サーバに接続できませんでした。お使いのコンピュータがオフラインになっているかまたはサーバがダウンしている可能性があります。あとでもう一度試してみてください。" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "フィナンシャル・チャート - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "チャートのオープン中" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "チャートをダウンロードしました" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "チャートをダウンロードできませんでした" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "投資アプレット" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "シンボル" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "銘柄" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "株数" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "価格" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "手数料" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "為替レート" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Yahoo! Finance に接続できませんでした" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "平均変動: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "ポジション残高: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s に更新しました" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "ティッカー" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "終値" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "変化 %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "チャート" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "利益" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "利益 %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2283,6 +1906,10 @@ msgstr "デバイスの詳細(_D)" msgid "Preferences..." msgstr "設定" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "このアプリについて" @@ -2348,8 +1975,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "付箋紙アプレットのファクトリ" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "付箋紙" @@ -2365,7 +1992,7 @@ msgstr "ロックしています" msgid "This note is unlocked." msgstr "ロックしていません" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "新しい付箋紙(_N)" @@ -2672,25 +2299,25 @@ msgstr "付箋紙を削除する際に確認ダイアログを表示するかど msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "空の付箋紙を確認することなく削除してしまうかどうかです。" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "付箋紙を隱す(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "付箋紙の削除(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "付箋紙のロック(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "( %d個の付箋紙があります)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "クリックすると付箋紙を表示します" @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/jv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,17 +21,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -56,18 +50,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Watara" @@ -121,10 +115,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Paling disenengi" @@ -271,7 +265,7 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -462,40 +456,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -683,7 +677,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -722,15 +716,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -858,23 +852,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -1216,377 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Watara" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Tetulungan" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Paling disenengi" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2274,6 +1897,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Tetulungan" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2339,8 +1966,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "" @@ -2356,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "" @@ -2663,26 +2290,26 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "უჩვენებს AccessX-ს შესაძლებლობების მდგომარეობას" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_პარამეტრები კლავიატურის დამხმარე საშუალებების შესახებ" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_პროგრამის შესახებ" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "კლავიატურის დამხმარე საშუ� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "უჩვენებს კლავიატურის დამხმარე საშუალებების მდგომარეობას" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_პარამეტრები" @@ -265,7 +259,7 @@ msgid "N/A" msgstr "ა/მ" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -456,40 +450,40 @@ msgstr "დაბალი ძაბვა" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ელემენტი ბოლომდეა დამუხტული" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "ხელმისაწვდომი პალიტრა" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ჩასვი \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "ჩასვი სპეკ ასო-ნიშანი" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "სპეც ასო ნიშნის ჩასმა %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "გნომის პანელის აპლეტი რომელიც იძლევა უცხო, კლავიატურაზე არმყოფი ასო-ნიშნების გამოყენების საშუალებას. გამოშვებულია GNU საერთო სახალხო ლიცენზიის ქვეშ." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "სიმბოლოთა პალიტრა" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ასო-ნიშნების ჩასმის საშუალება" @@ -677,7 +671,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "ანახე CPU-ს სიხშირე _პროცენტის სახით" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU სიხშირის ცვლილების მონიტორი" @@ -716,15 +710,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "შეუძლებელია დახმარების სახელმძღვანელოს გახსნა" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "CPU-ს მიმდინარე სიხშირის მაჩვენებელი." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "მოცემული უტილიტი CPU-ს სიხშირეს აჩვენებს" @@ -852,23 +846,23 @@ msgstr "ეს აპლეტი აყენებს \"თვალებს\ msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "საქაღალდე, სადაც გაფორმების თემები ინახება" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "ვერ ვრთავ თვალების აპლეტს." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "დაიშვა ფატალური შეცდომა თემის ჩატვირთვის დროს." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "თვალუკების პარამეტრები" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "თემები" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_თემის შერჩევა:" @@ -1210,377 +1204,6 @@ msgstr "\"ამინდი\" აპლეტის შესაქმნელ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "აპლეტი აჩვენებს მიმდინარე და მომავალი ამინდის პროგნოზებს" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "ფინანსური გრაფიკი" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_ტიკერის სიმბოლო: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "ავტო _განახლება" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_დიაგრამის სტილი: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "საშუალო მოძრაობა: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "ექსპონენტური საშუალო მოძრაობა: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "დაფარული:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "გაყოფები" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "ხმის მარეგულირებელVol+MAი აპლეტი" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "ინდიკატორები: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "ნელი stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "სწრაფი stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_ოფციები" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "მიმდინარეობს <b>Yahoo!</b> დიაგრამის ჩამოქაჩვა" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "ინვესტირების პარამეტრები" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>ინდექსების ფასები იგვიანებენ 15 წუთით</b>\n<b>წყარო: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "ინვესტირება" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "ინვესტირებული თანხის კონტროლი." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "ფინანსური გრაფიკი - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "ვხსნი გრაფიკს" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "ინვესტირების აპლეტი" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "სიმბოლო" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "რაოდენობა" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "ფასი" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Commission" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2267,6 +1890,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2332,8 +1959,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "მისამაგრებელი შენიშვნების აპლეტის ქარხანა" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "წებოვანი შენიშვნები" @@ -2349,7 +1976,7 @@ msgstr "მოცემული შენიშვნა დაბლოკი� msgid "This note is unlocked." msgstr "მოცემული შენიშვნა გახსნილია." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_ახალი შენიშვნა" @@ -2656,25 +2283,25 @@ msgstr "კითხვის დასმა შენიშვნის წა msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "შენ_იშვნების დამალვა" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "შ_ენიშვნები წაშლა" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "შენიშვნების დაბ_ლოკვა" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d შენიშვნა" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "წებოვანი შენიშვნების ჩვენება" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Көмек" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "О_сы туралы" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "Қа_лаулар" @@ -265,7 +259,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Анықталмаған" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -456,40 +450,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" кірістіру" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Таңбаны кiрiстiру" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -677,7 +671,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -716,15 +710,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -852,23 +846,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes қалаулары" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Темалар" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Теманы таңдаңыз:" @@ -1210,377 +1204,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Авто_жаңарту" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Бүгін" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 күн" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 ай" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 ай" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 жыл" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 жыл" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Сызық" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Жолақты" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Сызықтық" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "Опц_иялар" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "белгі" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Қаржы" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Осы туралы" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Көмек" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Қалаулар" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Жаңарту" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Таңба" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Белгі" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Құру" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Жүгiртпе қатар" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Соңғы" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Өзгерту %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Диаграмма" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2267,6 +1890,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Көмек" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2332,8 +1959,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "" @@ -2349,7 +1976,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "" @@ -2656,25 +2283,25 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "ಲ್ಯಾಚ್ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಪಡಕಗಳಂತಹ AccessX ಸವಲತ್ತುಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸ್ಥಿತಿಯ ಆಪ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" @@ -265,7 +259,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -456,40 +450,40 @@ msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದಲ್ಲಿರುವ ಬ್ಯಾಟರಿ ವ� msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮರು-ಚಾರ್ಜ್ ಆದಂತಹ ಬ್ಯಾಟರಿ" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಫಲಕಗಗಳು" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "%s ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಫಲಕ" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" @@ -677,7 +671,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿಶತವಾಗಿ ತೋರಿಸಿ(_f)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" @@ -716,15 +710,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "ಸಹಾಯ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ಈ ಸವಲತ್ತು ಈಗಿನ CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ಈ ಸವಲತ್ತು ಈಗಿನ CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" @@ -852,23 +846,23 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಜೋಡಿ � msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಕೋಶ" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "ಕಣ್ಣುಗಳ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ಒಂದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ಗೀಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳು" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು(_S):" @@ -1210,377 +1204,6 @@ msgstr "ಹವಾಮಾನದ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ನಿರ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಹವಾಮಾನ ಸ್ಥಿತಿಗಳನ್ನು, ಹಾಗು ಮುನ್ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊ" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "ಹಣಕಾಸು ರೇಖಾಚಿತ್ರ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "ಟಿಕರ್ ಸಂಕೇತ(_T): " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಕೆ(_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "ಇಂದು" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "೫ ದಿನಗಳು" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "೩ ತಿಂಗಳುಗಳು" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "೬ ತಿಂಗಳುಗಳು" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "೧ ವರ್ಷ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "೫ ವರ್ಷಗಳು" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಶೈಲಿ(_G): " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "ಚಲಿಸುವ ಸರಾಸರಿ: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೊನೆನ್ಶಿಯಲ್ ಚಲಿಸುವ ಸರಾಸರಿ: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "ಓವರ್ಲೇಗಳು: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "ವಿಭಜನೆಗಳು" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "ಪರಿಮಾಣಗಳು" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "ಸೂಚಕಗಳು: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "ನಿಧಾನವಾದ stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "ವೇಗವಾದ stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು(_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> ನಿಂದ ರೇಖಾಚಿತ್ರವನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "ಹಣಹೂಡಿಕೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "ಲೇಬಲ್" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ಗಳು" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>ಸೂಚನೆ:</b> ಕೋಟ್ಗಳು ಕನಿಷ್ಟ ೧೫ ನಿಮಿಷದ ವಿಳಂಬವಿರುತ್ತದೆ.\n<b>ಮೂಲ: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "ಹಣಹೂಡು" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "ನೀವು ಹೂಡಿದ ಹಣದ ಜಾಡನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಯಾವುದೆ ಸ್ಟಾಕ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಿಲ್ಲ</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>ಪ್ರಸಕ್ತ ಯಾವುದೆ ಸ್ಟಾಕ್ ಕೋಟ್ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಗಣಕವು ಒಂದೋ ಆಫ್ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ ಅಥವ ಪರಿಚಾರಕವು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "ಹಣಕಾಸು ರೇಖಾಚಿತ್ರ - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "ರೇಖಾಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "ಚಾರ್ಟನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "ಚಾರ್ಟನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "ಹಣಹೂಡಿಕೆಯ ಆಪ್ಲೆಟ್" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "ಲೇಬಲ್" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "ಮೊತ್ತ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "ದರ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "ಕಮಿಶನ್" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Yahoo! Finance ಗೆ ಹೂಡಿಕೆಯು ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "ಟಿಕರ್" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "ಕೊನೆಯ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "ಬದಲಾವಣೆ %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "ಚಾರ್ಟ್" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "ಲಾಭ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "ಲಾಭ %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2267,6 +1890,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2332,8 +1959,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಅನ್ವಯ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" @@ -2349,7 +1976,7 @@ msgstr "ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ." msgid "This note is unlocked." msgstr "ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಅನ್ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿ(_N)" @@ -2656,25 +2283,25 @@ msgstr "ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "ಖಾಲಿ ಇರುವ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಯಾವುದೆ ಖಚಿತತೆಗೆ ಕಾಯದೆ ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_d)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 11:48+0000\n" -"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,17 +31,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX 기능의 상태를 보여줍니다(예를 들어 변경 키 고정(latched modifiers))" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -66,18 +60,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "키보드 접근성 기본 설정(_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" @@ -131,10 +125,10 @@ msgstr "키보드 접근성 상태 애플릿 팩토리" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "키보드 접근성 기능의 상태를 보여줍니다" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" @@ -274,7 +268,7 @@ msgid "N/A" msgstr "해당 없음" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -465,40 +459,40 @@ msgstr "배터리 전력이 부족합니다" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "배터리가 완전히 충전되었습니다!" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "사용 가능한 팔레트" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" 입력" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "특수 문자 입력" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "특수 문자 %s 입력" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "내 키보드에 없는 이상한 글자를 선택하는 마테 패널 애플릿. GNU 일반 공중 라이선스로 배포함." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "문자 팔레트" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "문자 입력" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU 주파수을 퍼센트로 표시(_P)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU 주파수 스케일링 정보" @@ -725,15 +719,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "값이 0이면 CPU 주파수를 표시하고, 1이면 주파수와 단위를 표시하고, 2이면 주파수 대신에 퍼센트를 표시합니다." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "도움말 문서를 열 수 없습니다" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "이 유틸리티는 CPU 주파수 스케일링을 표시합니다." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "이 유틸리티는 현재 CPU 주파수을 표시합니다." @@ -861,23 +855,23 @@ msgstr "패널 위의 눈동자" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "테마가 들어 있는 디렉터리" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "눈동자 애플릿을 실행할 수 없습니다." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "테마를 읽어들이는 데 치명적인 오류가 발생했습니다." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "눈동자 기본 설정" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "테마" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "테마 선택(_S):" @@ -1219,377 +1213,6 @@ msgstr "날씨 애플릿을 만드는 팩토리." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "현재 날씨 상태를 표시하고, 예보합니다" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "재무 차트" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "시세 표시 기호(_T): " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "자동으로 새로 고침(_R)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "오늘" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5일" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3개월" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6개월" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1년" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5년" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "최대" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "그래프 모양새(_G): " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "이동 평균선: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "지수 이동 평균선: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "지표: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "볼린져" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "알림: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "선" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "줄" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "초" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "비율:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "선형" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "대수" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "옵션(_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>야후!</b>에서 차트를 받는 중입니다" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "증권 투자 기본 설정" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "label" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "증권" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>알림:</b> 정보 인용이 최소 15분 이상 지연되었습니다.\n<b>정보: </b> 야후!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "통화" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "증권 투자" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "투자한 사항을 살펴 봅니다." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "정보" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "기본 설정" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>증권 정보를 아직 입력하지 않았습니다</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>아직 증권 정보가 없습니다</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "서버에 연결할 수 없습니다. 컴퓨터가 오프라인이거나 서버가 정지된 상태입니다. 나중에 다시 시도해 보십시오." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "재무 차트 - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "차트를 여는 중입니다" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "차트 다운로드" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "차트를 다운로드할 수 없습니다" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "증권 투자 애플릿" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "기호" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "이름" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "수량" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "가격" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "수수료" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "환율" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "증권 투자 애플릿에서 야후! 금융에 연결할 수 없습니다" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "평균 변동: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "거래 수지: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "업데이트 시각: %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "시세" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "종가" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "등락률 %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "차트" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "수익" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "수익 %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "장치 세부 사항(_D)" msgid "Preferences..." msgstr "기본 설정..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "정보..." @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "메모지 애플릿 팩토리" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "메모지" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "이 메모지는 잠겼습니다." msgid "This note is unlocked." msgstr "이 메모지는 풀렸습니다." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "새 메모(_N)" @@ -2665,25 +2292,25 @@ msgstr "메모를 삭제할 때 확인 질문을 할 것인지 여부" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "빈 메모는 항상 확인 질문 없이 삭제합니다." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "메모 숨기기(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "메모 삭제(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "메모 잠그기(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d개 메모" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "메모지 보기" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Rewşa taybetiyên AccessX wekî pergalkerên miftekirî nîşan dide" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Vebijarkên _Gihaştina Klavyeyê" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Der barê de" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "Hilberînerê Sepankariya Rewşa Gihaştina Klavyeyê" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Rewşa taybetiyên gihaştina klavyeyê nîşan dide" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Vebijark" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Nîn e" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Hêza bataryayê qels e" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batarya bi tevahî şarj bû" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletên dikarin bên bikaranîn" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Lê zêde bike \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Karakterên taybet lê zêde bike" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Tîpa taybet a %s lê zêde bike" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Sepankareke paela Mate ji bo tîpên di klavyeyê de nîn in bête hilbijartin. Li gor lîsansa civakê ya giştî ya GNU hatiye weşandin." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta tîpan" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Tîpan lê zêde bike" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Frekansa CPU wekî _sedane nîşan bide" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Temaşekerê Asta Frekansa Xebatkerê" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Dosyaya alîkariyê venebû" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ev alîkar asta frekansa CPU ya niha nîşan dide." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ev alîkar frekansa niha ya CPU nîşan dide" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "Ji bo panela te cotek çav" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Peldanka ku dirb tê de ye" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Çav nikarin sepanokê bidin destpêkirin." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Di lêbarkirina dirb de çewtiyeke girîng derket holê." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Vebijarkên Geyesê" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Dirb" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Temayekê hilbijêre:" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "Hiberînera ku Ji bo sepanoka rewşa hewê" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Rewşa hewê ya niha û pêşbîniya wê temaşe bike" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Hilberînerê Sepanoka Nîşeyên Mezeloqî" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Nîşeyên Mezeloqî" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "Ev nîşe hate kilîtkirin." msgid "This note is unlocked." msgstr "Kilîta vê nîşeyê vebû." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nîşeya Nû" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "Jêpirsîna erêkirinê ya dema nîşê jê tên birin" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Nîşeyan Veşêre" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Nîşeyan Jê Bibe" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Nîşeyan Kilît Bike_" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d not" msgstr[1] "%d not" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Nîşeyên mezeloqî nîşan bide" diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po index ccde8f8c..87d69679 100644 --- a/po/ku_IQ.po +++ b/po/ku_IQ.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku_IQ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_یارمەتی" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_دەربارە" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_بژاردەکان" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "دراو" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "دەربارە" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "یارمەتی" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "هەڵبژاردنەکان" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "بووژاندنەوە" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "کۆتا" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "گۆڕین %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "هێڵکاری" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "یارمەتی" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "دەربارە..." @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_تێبینی نوێ" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_سڕینەوەی تێبینییەکان" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d تێبینی" msgstr[1] "%d تێبینی" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Жардам" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "Апплет _жөнүндө" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Ырастоолор" @@ -267,7 +261,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Ж/Э" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -458,40 +452,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -679,7 +673,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -718,15 +712,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -854,23 +848,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Темалар" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "Теманы _тандаңыз:" @@ -1212,377 +1206,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Автоматтуу _жаңылоо" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Бүгүн" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 күн" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 ай" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 ай" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 жыл" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 жыл" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_График стили: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Боллинджер" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Көлөмдөр" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Индикаторлору: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Көлөм" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Көлөм+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Параметрлер" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Акциялар" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Валюта" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Каржы графиги - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "График ачылууда" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "График жүктөлдү" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Инвестиция апплети" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Символ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Саны" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Наркы" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Комиссия" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Валюта курсу" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Эсептегич" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Акыркы" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "График" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2269,6 +1892,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2334,8 +1961,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "" @@ -2351,7 +1978,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "" @@ -2658,25 +2285,25 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Moo\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,17 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Rodo AccessX ypatybių tokių kaip „latched modifiers“ būseną" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -62,18 +56,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Klaviatūros prieinamumo nustatymai" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Apie" @@ -127,10 +121,10 @@ msgstr "Klaviatūros prieinamumo būklės įtaiso gamykla" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Rodo klaviatūros pagalbinių ypatybių būklę" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Nustatymai" @@ -284,7 +278,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -475,40 +469,40 @@ msgstr "Baterija beveik išsikrovusi" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterija yra pilnai įkrauta." -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Prieinamos paletės" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Įterpti „%s“" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Įterpkite specialų simbolį" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "įterpti specialų simbolį %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "MATE skydelio įtaisas, padedantis įterpti keistus simbolius, kurių nėra klaviatūroje. Išleistas GPL sąlygomis." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Simbolių paletė" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Įterpti simbolius" @@ -696,7 +690,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Rodyti CPU dažnį _procentais" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU dažnio mastelio monitorius" @@ -735,15 +729,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "0-inė reikšmė reiškia, kad rodomas CPU dažnis, 1 - kad rodomas dažnis ir vienetai, 2 - kad vietoje dažnio rodomi procentai." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Nepavyko atverti žinyno dokumento" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ši pagalbinė programa rodo esamą CPU dažnio mastelį." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ši pagalbinė programa rodo esamą CPU dažnį" @@ -871,23 +865,23 @@ msgstr "Keletas akių skydeliui" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Katalogas kuriame yra tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Nepavyko paleisti akių įtaiso." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Įkeliant temą įvyko lemtinga klaida." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes nustatymai" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temos" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "Pa_sirinkite temą:" @@ -1229,377 +1223,6 @@ msgstr "Gamykla orų įtaiso sukūrimui." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Stebėkite esamas orų sąlygas ir prognozes" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finansinis grafikas" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Juostos simbolis: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Automatinis at_naujinimas" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Šiandien" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dienos" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mėnesiai" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 mėnesiai" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 metai" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 metai" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Didžiausias" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Grafiko stilius: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Slankusis vidurkis: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Eksponentinis slankusis vidurkis: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Perdengimai: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollindžeris" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Padalinimai" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Kiekiai" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikatoriai: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Kiek" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Lėta stochastika" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Kiekiai+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Greita stochastika" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Linija" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Juosta" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Žvakė" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Mastelis: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Tiesinė" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritminė" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Parametrai" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Atsiųsti grafiką iš <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Investavimo nustatymai" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "užrašas" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Akcijos" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Pastaba:</b> Įrašai vėluoja bent 15 minučių.\n<b>Šaltinis: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Valiuta" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Investavimas" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Stebėti investicijas." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Apie" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Žinynas" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Nustatymai" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Atnaujinti" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Neįvedėte akcijų informacijos</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Akcijų verčių negauta</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Nepavyko susisiekti su serveriu. Kompiuteris išjungtas arba serveriai nepasiekiami. Bandykite vėliau." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finansinis grafikas - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Atveriamas grafikas" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Grafikas parsiųstas" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Grafiko parsiųsti nepavyko" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Investavimo įtaisas" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbolis" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Užrašas" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Kiekis" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Kaina" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Komisiniai" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Valiutų kursas" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Investavimo įtaisui nepavyko prisijungti prie Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Vidutinis pokytis: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Balansas: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Atnaujinta %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Skydelis" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Paskutinis" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Pokytis %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Grafikas" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Augimas" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Augimas %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2288,6 +1911,10 @@ msgstr "Išsamesnė įrenginio _informacija" msgid "Preferences..." msgstr "Nustatymai..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Žinynas" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Apie..." @@ -2353,8 +1980,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Lipnių raštelių priedo gamykla" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Lipnūs rašteliai" @@ -2370,7 +1997,7 @@ msgstr "Šis raštelis yra užrakintas." msgid "This note is unlocked." msgstr "Šis raštelis yra atrakintas." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Naujas raštelis" @@ -2677,19 +2304,19 @@ msgstr "Ar klausti patvirtinimo ištrinant raštelį" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Tušti rašteliai visada ištrinami neprašant patvirtinimo." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "P_aslėpti raštelius" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Pašalinti raštelius" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Užrakinti raštelius" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2697,7 +2324,7 @@ msgstr[0] "%d raštelis" msgstr[1] "%d rašteliai" msgstr[2] "%d raštelių" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Rodyti lipnius raštelius" @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,17 +28,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Parāda AcessX iespēju, piemēram, lipīgo taustiņu, statusu" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -63,18 +57,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Tastatūras pieejamības iestatījumi" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "P_ar" @@ -128,10 +122,10 @@ msgstr "Tastatūras pieejamības statusa sīkrīka ražotne" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Parāda klaviatūras pieejamības iespēju statusu" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Iestatījumi" @@ -285,7 +279,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/P" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -476,40 +470,40 @@ msgstr "Baterijas enerģija zema" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterija pilnīgi uzlādēta" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Pieejamās paletes" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Ievietot \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Ievietot speciālu rakstzīmi" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "ievietot speciālu rakstzīmi %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Mate paneļa sīkrīks, lai izvēlētos rakstzīmes, kas nav uz jūsu tastatūras. Izlaists ar GNU GPL (General Public Licence) licenci." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Rakstzīmju palete" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Ievietot rakstzīmes" @@ -697,7 +691,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Rādīt CPU frekvenci _procentos" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU frekvences mērogošanas pārraugs" @@ -736,15 +730,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Neizdevās atvērt palīdzības dokumentu" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Šī utilītprogramma rāda pašreizējo CPU frekvences mērogošanu." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Šī utilīta rāda pašreizējo CPU frekvenci" @@ -872,23 +866,23 @@ msgstr "Actiņas jūsu panelim" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Mape, kurā atrodama tēma" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Neizdevās palaist sīkrīku Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Gadījās fatāla kļūda, mēģinot ielādēt tēmu." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes iestatījumi" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Tēmas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Izvēlieties tēmu:" @@ -1230,377 +1224,6 @@ msgstr "Ražotne laika ziņu sīkrīka izveidei." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Ziņo par pašreizējiem laika apstākļiem un prognozēm" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finanšu grafiks" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Cenu telegrāfa simbols: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Automātiski at_jaunināt" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Šodien" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dienas" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mēneši" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 mēneši" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 gads" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 gadi" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimums" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Grafika stils: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Moving average: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Exponential moving average: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Pārklājumi: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bolingers" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Sadalījumi" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Apjomi" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikatori: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Iestatījumi" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Lejupielādē grafiku no <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Invest iestatījumi" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiķete" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Akcijas" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Piezīme:</b> Ziņas ir vismaz 15 minūtes vecas.\n<b>Avots: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Valūta" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Sekojiet jūsu investētajai naudai." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Vēl nav ievadīta akciju informācija</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Šobrīd akciju informācija nav pieejama</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Neizdevās sazināties ar serveri. Jūsu dators ir nesaistē, vai serveri nedarbojas. Mēģiniet vēlreiz vēlāk." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finanšu grafiks - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Atver grafiku" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Grafiks lejupielādēts" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Grafiku neizdevās lejupielādēt" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest sīkrīks" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbols" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiķete" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Apjoms" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Cena" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Komisija" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Valūtas kurss" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest neizdevās sazināties ar Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Vidējās izmaiņas: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Pozīcijas līdzsvars: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Atjaunināts %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Cenu telegrāfs" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Pēdējais" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Izmaiņa %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Grafiks" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Pieaugums" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Pieaugums %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2289,6 +1912,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2354,8 +1981,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Līmlapiņu sīkrīka ražotne" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Līmlapiņas" @@ -2371,7 +1998,7 @@ msgstr "Šī piezīme ir slēgta." msgid "This note is unlocked." msgstr "Šī piezīme ir atslēgta." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Jauna piezīme" @@ -2678,19 +2305,19 @@ msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, dzēšot piezīmi" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Tukšās piezīmes vienmēr tiek dzēstas bez apstiprinājuma." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Slēpt piezīmes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Dzēst piezīmes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Noslēgt piezīmes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2698,7 +2325,7 @@ msgstr[0] "%d piezīme" msgstr[1] "%d piezīmes" msgstr[2] "%d piezīmes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Rādīt piezīmes" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mai/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX विशेषता क' स्थिति देखाबू जहिना जे लैच्ड मॉनीटरसभ" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "कीबोर्ड विन्यास सुगमता वरीयता (_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "मद्दति (_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "क' संबंधमे (_A)" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता स्थिति ए msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता विशेषता क' स्थिति देखाबू" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "वरीयतासभ (_P)" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "लागू नहि" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "बैटरी पावर कम" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "बैटरी पूर्णतः पुनः चार्ज" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "उपलब्ध पैलेट" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" प्रविष्ट करू" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "विशेष संप्रतीककेँ जोड़ू" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "विशिष्ट संप्रतीक %s प्रविष्ट करू" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "अनूठे संप्रतीक जे हमर कुँजी पटलमे नहि अछि, चुनल लेल गनोम पटल एप्लेट. जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंसक' तहत जारी." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "संप्रतीक पैलेट" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "संप्रतीक प्रविष्ट करू" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU आवृति मापन मॉनीटर" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "मद्दति दस्ताबेज नहि खोलि सकत" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ई उपयोगिता मोजुदा सीपीयू आवृति स्केलिंग देखबैत अछि." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "मोजुदा सीपीयू आवृतिकेँ उपयोगिता देखाबू" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "अहाँक पटल लेल दुइ आँखि" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "निर्देशिका जतए थीम स्थित अछि" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "आइज़ एप्लेट प्रारंभ नहि कए सकल." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "प्रसंग लोड करब क' दौरान एकटा गंभीर त्रुटि भेल." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "जी-आइस वरीयतासभ " -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "प्रसंग" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "प्रसंग चुनू (_S):" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "मौसम एप्लेट बनाबै लेल फैक्� msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "वर्तमान मौसम परिस्थिति पर नजर राखैत अछि आओर पूर्वानुमान करैत अछि" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "वित्तीय चार्ट" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "निवेश" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "अपन निवेश कएल धन ट्रैक करू." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "वित्तीय चार्ट - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "चार्ट खोलि रहल अछि" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "एप्लेट निवेश करू" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "संकेत" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "(मात्रा)" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "कीमत" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "अंश" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "अंतिम" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "स्टिकी नोटसभ एप्लेट फैक्टरी" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "स्टिकी नोटसभ" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "नोट लॉक अछि." msgid "This note is unlocked." msgstr "नोट खोलल गेल अछि." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "नवीन नोट (_N)" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "जखन नोट मेटाएब रहल होउ तँ पु msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "नोट नुकाबू (_d)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "नोटसभ मेटाबू (_D)..." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "लॉक नोटसभ (_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d नोट" msgstr[1] "%d नोट" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "स्टिकी नोटसभ देखाबू" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Mampiseho ny teotran'ny fahasahazan'ny AccessX toy ny mpanova voafehy" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny fahafahana mampiasa ny _fafan-teny" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny toetry ny fahafahana mampiasa ny fafa msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Maneho ny toetry ny fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Safidy manokana" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "T/M" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Lefy ny herin'ny vaton'aratra" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Voafahana tanteraka ny vaton'aratra" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Ireo takela-pisaka misy" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Hampiditra ny \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Hampiditra marika manokana" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "hampiditra ny marika manokana %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Applet amin'ny tontonan'ny Mate hisafidianana marika hafahafa izay tsy eo amin'ny fafan-teny. Navoaka manaraka ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Takela-pisaky ny marika" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Hampiditra marika" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Asehoy amin'ny _isan-jato ny fatetiky ny processeur" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Mpanara-maso ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Tsy afaka nanokatra ny toro-làlana" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Io rindranasa io dia maneho ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur izao." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Io rindranasa io dia maneho ny fatetiky ny processeur izao" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "Amboaram-boamaso ho an'ny tontonanao" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Ny laha-tahiry misy ilay endrika" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Tsy afaka mandefa ny appletn'ny maso." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Nisy olana mitera-pahavoazana teo am-panandramana naka ilay endrika." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Endrika" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Hisafidy endrika iray:" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny toetr'andro." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Manara-maso ny toetry ny andro izao ary manome tombatombana" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Sary soritra ara-toekarena" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_Fiverenana mizaha hoazy" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Endrik'ilay _sary:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Habetsaka" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Mpilaza:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Safidy" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Mampidina ny sary soritra avy amin'ny <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Safidy manokan'ny Invest" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Note:</b> Ahemotra afaka 15 minitra fara-fahakeliny ireo quotes.\n<b>Loharano: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Manaraka ny vola ampiasainao." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Sary soritra ara-toekarena - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Manokatra ilay sary soritra" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Appletn'ny Invest" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Marika" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Habetsaka" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Vidiny" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Saram-panerana" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny taratasin-tadidy" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Taratasin-tadidy" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "Voageja io taratasin-tadidy io." msgid "This note is unlocked." msgstr "Voavaha io taratasin-tadidy io." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Taratasin-tadidy vaovao" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "Raha mila fanamafisana rehefa hamafa taratasin-tadidy" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Afeno ireo taratasin-tadidy" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Fafao ireo taratasin-tadidy" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Gejao ireo taratasin-tadidy" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "Taratasin-tadidy %d" msgstr[1] "Taratasin-tadidy %d" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Asehoy ireo taratasin-tadidy" @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,17 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Ја покажува состојбата на AccessX опциите" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -64,18 +58,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Параметери за достапност на тастатурата" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Помош" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_За" @@ -129,10 +123,10 @@ msgstr "Фабрика за статус на аплетот за пристап msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Го покажува статусот на опциите на достапноста на тастатурата" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Преференции" @@ -279,7 +273,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -470,40 +464,40 @@ msgstr "Батеријата е слаба" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Батеријата е целосно наполнета" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Достапни палети" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Внесете \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Внесете специјален карактер" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "внесете специјален карактер %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Аплет на панелот за избирање на непознати карактери што не се на татастатурата. Издадено под GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Лента на карактери" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Вметни карактери" @@ -691,7 +685,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Надгледувач на фрекфенцијата на процесорот" @@ -730,15 +724,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Не можам да го отворам документот за помош" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Оваа алатка го покажува менувањето на фрекфенцијата на процесорот." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Оваа алатка ја покажува тековната фрекфенција на процесорот" @@ -866,23 +860,23 @@ msgstr "Збирка на очи за Вашиот панел" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Директориум во кој е лоцирана темата" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Не можам да го вклучам аплетот eyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Имаше фатална грешка при обидот за вчитување на темата." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Преференции на Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Одберете тема:" @@ -1224,377 +1218,6 @@ msgstr "Фабрика за креирање на временскиот апл� msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Надгледувај ги моменталните временски услови и прогнози" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Финансиска табела" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Следете ги Вашите инвестирани пари." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Сè уште немате внесено информации за акциите</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Не се достапни цени за акциите</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Серверот не може да биде контактиран. Компјутерот не е на мрежата или пак серверите се паднати. Пробајте пак подоцна." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Финансиска табела - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Отворам табела" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Табелата е преземена" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Табелата не може да биде преземена" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Аплет Invest" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Симбол" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Сума" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Цена" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Комисија" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest не може да се поврзе со Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Ажурурано на %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Тикер" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Последно" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Промена %s" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Табела" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Заработка" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Заработка %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2282,6 +1905,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2347,8 +1974,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Фабрика за лепливи белешки" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Лепливи белешки" @@ -2364,7 +1991,7 @@ msgstr "Белешката е заклучена." msgid "This note is unlocked." msgstr "Оваа забелешка е отклучена." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Нова белешка" @@ -2671,26 +2298,26 @@ msgstr "Дали да има предупредување при бришење msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Празните белешки се секогаш избришани без потврда." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Ск_риј белешки" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Избриши белешки" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Заклучи белешки" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Покажи лепливи белешки" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "ലാച്ചഡ് മോഡിഫയറുകള് പോലെയുളള ആക്സസ്സ്X-ന്റെ സവിശേഷതകള് കാണിക്കുക" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_കീ ബോര്ഡ് സാമീപ്യതാ മുന്ഗണനകള്" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "കീ ബോര്ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "കീ ബോര്ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്റിയുടെ സവിശേഷതകളുടെ നിലവാരം കാണിക്കുക" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_മുന്ഗണനകള്" @@ -274,7 +268,7 @@ msgid "N/A" msgstr "അസാധു" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -465,40 +459,40 @@ msgstr "ബാറ്ററി ചാര്ജ്ജ് വളരെ കുറ msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ബാറ്ററി ചാര്ജ്ജ് നിറഞ്ഞു" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "ലഭ്യമായ നിറക്കൂട്ടുകള്" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" ചേര്ക്കുക" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "പ്രത്യേകാക്ഷരങ്ങള് ഉള്പ്പെടുത്തുക" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "പ്രത്യേകാക്ഷരങ്ങള് ഉള്പ്പെടുത്തുക %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "കീബോര്ഡിലില്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങള് തിരയുന്നതിനായുളള Mate പാനല് ലഘുപ്രയോഗം. ഇത് GNU General Public License-ന്റെ കീഴില് ഉളളതാണ്." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "അക്ഷര തട്ട്" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "അക്ഷരങ്ങള് ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്സി _ശതമാനം ആയി കാണിക്കുക" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്സി സ്കെയിലിങ് നിരീക്ഷകന്" @@ -725,15 +719,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "സഹായത്തിനുളള രേഖകള് തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ഈ ഉപകാരി ഇപ്പോഴത്തെ സിപിയു ആവൃത്തി തോതനുസരിച്ചതാക്കിയതു് കാണിയ്ക്കുന്നു." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ഈ ഉപകാരി ഇപ്പോഴത്തെ സിപിയു ആവൃത്തി കാണിയ്ക്കുന്നു" @@ -861,23 +855,23 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ പാളിയ്ക്കായുള്� msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "പ്രമേയം ഉളള ഡയറക്ടറി." -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "മിഴി ലഘുപ്രയോഗം തുടങ്ങുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "പ്രമേയം ലോഡ് ചെയ്യുന്ന ശ്രമത്തിനിടയില് തകരാര് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ഗെയിസ് മുന്ഗണനകള്" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "പ്രമേയങ്ങള്" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "ഒരു പ്രമേയം _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" @@ -1219,377 +1213,6 @@ msgstr "കാലാവസ്ഥയ്ക്കുളള ലഘുപ്രയ� msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "കാലാവസ്ഥ നിരീക്ഷണവും പ്രവചനവും" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "സാമ്പത്തിക ചാര്ട്ട്" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_ടിക്കര് ചിഹ്നം:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "സ്വയം _പുതുക്കപ്പെടുക" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_ഗ്രാഫിന്റെ ശൈലി:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "മൂവിങ് ശരാശരി: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "എക്സ്പൊണന്ഷ്യല് മൂവിങ് ശരാശരി: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "ഓവര്ലേസ്: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "ശബ്ദം" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "സൂചികകള്: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "ശബ്ദം" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_ഐച്ഛികങ്ങള്" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b>-ല് നിന്നും ചാര്ട്ട് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "നിക്ഷേപത്തിന്റെ മുന്ഗണനകള്" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "ലേബല് " - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "സ്റ്റോക്കുകള്" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>കുറിപ്പ്:</b> കോട്ട്സിന് കുറഞ്ഞത് 15 നിമിഷം എങ്കിലും താമസമുണ്ട്.\n<b>ഉറവിടം: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "നിക്ഷേപിക്കുക" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "നിങ്ങള് നിക്ഷേപിച്ച പണം നിരീക്ഷിക്കുക." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>നിങ്ങളിതുവരെ സ്റ്റോക്ക് വിവരം നല്കിയിട്ടില്ല</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>സ്റ്റോക്ക് കോട്ടുകളൊന്നും ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "സെര്വറുമായി ബന്ധപ്പെടാന് സാധിച്ചില്ല. കമ്പ്യൂട്ടര് ഓഫ്ലൈനാണു് അല്ലെങ്കില് സെര്വറുകള് നിന്നിരിയ്ക്കുന്നു. പിന്നീടു് വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "സാമ്പത്തിക ചാര്ട്ട് - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "ചാര്ട്ട് തുറക്കുന്നു" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "ചാര്ട്ട് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്തു" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "ചാര്ട്ട് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യാന് സാധിച്ചില്ല" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "നിക്ഷേപണത്തിനുളള ലഘുപ്രയോഗം" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "ചിഹ്നം" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "ലേബല്" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "തുക" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "വില" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "കമ്മീഷന്" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "ഇന്വെസ്റ്റിനു് യൂഹൂ! സാമ്പത്തികവുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന് സാധിച്ചില്ല" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s നു് പരിഷ്ക്കരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "ടിക്കര്" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "അവസാനം" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "മാറ്റം %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "ചാര്ട്ട്" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "നേട്ടം" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "നേട്ടം %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2277,6 +1900,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2342,8 +1969,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ ലഘുപ്രയോഗ ശാല" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്" @@ -2359,7 +1986,7 @@ msgstr "ഈ കുറിപ്പ് പൂട്ടിയിരിക്കു� msgid "This note is unlocked." msgstr "ഈ കുറിപ്പ് പൂട്ടിയിട്ടില്ല." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_പുതിയ കുറിപ്പ്" @@ -2666,26 +2293,26 @@ msgstr "ഒരു കുറിപ്പ് വെട്ടി നീക്കു msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "കാലിയായ കുറിപ്പുകള് എല്ലായ്പോഴും ഉറപ്പു് വരുത്തല് ഇല്ലാതെയാണു് വെട്ടി നീക്കുന്നതു്." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള് _അദൃശ്യമാക്കുക" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള് _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_കുറിപ്പുകള് പൂട്ടുക" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d കുറിപ്പ്" msgstr[1] "%d കുറിപ്പുകള്" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "സ്റ്റികി കുറിപ്പുകള് കാണിക്കുക" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX статусыг цоожлогдсон бүрдүүлэмжтэйгээр харуулах" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Гар орлуулагчийн тохиргоо" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Тусламж" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "Гар Орлуулагчийн Статус Аплет Байгуула msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Гар орлуулагчийн тохиргооны статусыг харуулах" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -274,7 +268,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Н/Д" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -465,40 +459,40 @@ msgstr "Зай цэнэг хэт бага байна" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Зай дахин бүрэн цэнэглэгдлээ!" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Боломжтой палетууд" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Өөрийн гараас оруулах болмжгүй тэмдэгтийг сонгоход зориулагдсан Mate applet самбар. GNU General Public Licence Түшиглэж гарсан" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Тэмдэгтийн цуглуулагч" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Тэмдэгтийг оруулах" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -725,15 +719,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -861,23 +855,23 @@ msgstr "Самбар дээр \"Нүдүүд\" байрлуулах" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Гадаргуун Арьс байрласан хавтас " -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Нүднүүдийн тохиргоо" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Гадаргуун Арьс" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "Гадаргуун Арьсыг _сонгох" @@ -1219,377 +1213,6 @@ msgstr "\"Цаг агаар\" апплетийг үдсэлэгч." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Одоогын Цаг агаар болон таамаглалыг харах" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Тэмдэг" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2277,6 +1900,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2342,8 +1969,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Наалттай тэмдэглэгээний апплетийг үндэслэгч" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Наалттай тэмдэглэгээ" @@ -2359,7 +1986,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Шинэ тэмдэглэгээ" @@ -2666,26 +2293,26 @@ msgstr "Тэмдэглэгээг устгахад зөвшөөрсөн эсэх� msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Харилцах цонхуу_дыг үзүүлэх" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,17 +26,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX वैशिष्ट्यांची स्थिती दाखवा जसे लॅच्ड मॉडिफायर्स" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -61,18 +55,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "कळफलक सुलभता आवड निवड(_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "विषयी (_A)" @@ -126,10 +120,10 @@ msgstr "कळफलक सुलभता स्थिती एप्लेट msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "कळफलक सुलभता वैशिष्ट्यांची स्थिती दाखवा" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "आवड निवड(_P)" @@ -276,7 +270,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -467,40 +461,40 @@ msgstr "बॅटरी ऊर्जा कमी" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "बॅटरी पूर्णतः पुनःभारित" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "उपलब्ध पटले" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" दाखल करा" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "विशेष अक्षर दाखल करा" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "विशेष अक्षर %s दाखल करा" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "माझ्या कळफलकावर उपलब्ध नसलेली अनोळखी अक्षरे निवडण्यासाठी Mate पॅनेल एप्लेट. GNU जनरल पब्लिक लायसंस अंतर्गत प्रकाशित." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "अक्षर पटल" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "अक्षरे प्रविष्ट करा" @@ -688,7 +682,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU फ्रिक्वेन्सी टक्केवारी नुरूप दाखवा (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU वारंवारता मापन मॉनिटर" @@ -727,15 +721,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "मदत दस्तावेज उघडता आले नाहीत" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ही उपयुक्तता सद्य CPU वारंवारता मापन दाखविते." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ही उपयुक्तता सद्य CPU वारंवारता दाखविते" @@ -863,23 +857,23 @@ msgstr "तुमच्या पॅनेलसाठी आयबॉल्स� msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "निर्देशिका जिच्यामध्ये थीम आहे" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "डोळे(eyes) एप्लेट प्रक्षेपित करता आले नाही." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "थीम भारित करण्याचा प्रयत्न करताना गंभीर चूक झाली." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes आवड निवड" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "थीम्स" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "थीम निवडा(_S):" @@ -1221,377 +1215,6 @@ msgstr "हवामान एप्लेट तयार करणयासा msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "सद्य हवामान स्थिती आणि अंदाजांचे निरिक्षण करा" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "आर्थिक तक्ता" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Ticker चिन्ह (_T): " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "स्व पुन्ह दाखलन (_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "आज" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 दिवस" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 महिने" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 महिने" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 वर्ष" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 वर्षे" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "कमाल" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "आलेख शैली (_G): " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "हलणारे सरासर: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Exponential नुरूप हलणारे सरासर: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "ओवरलेज्: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "विभागणी" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "ध्वनिमान" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "निर्देशांक: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "हळु stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "जलद stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "पर्याय (_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> पासून चार्ट डाऊनलोड करत आहे" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Invest आवड निवड" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "लेबल" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "स्टॉकस्" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>टिप:</b> Quotes किमान 15 मिनीटं उशीराने कळविले जाते.\n<b>स्त्रोत: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "चलन" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "गुंतवा" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "तुमच्या गुंतवलेल्या पैशांचा मागोवा घेत रहा." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "विषयी" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "मदत" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "प्राधान्यक्रम" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "पुन्ह दाखल करा" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>तुम्ही अजूनही कुठलिही स्टॉक माहिती प्रविष्ट केली नाही</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>वर्तमानक्षणी स्टॉक क्वोट उपलब्ध नाही</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "सर्वरशी संपर्क केला जाऊ शकत नाही. संगणक एकतर ऑफलाइन आहे किंवा सर्वर अकार्यरत आहे. पुन्हा प्रयत्न करा." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "आर्थिक तक्ता - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "तक्ता उघडत आहे" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "चार्ट डाऊनलोड केले" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "चार्टचे डाऊनलोड शक्य नाही" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "गुंतणूक एप्लेट" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "चिन्ह" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "लेबल" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "राशी" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "किंमत" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "दलाली" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "चलनी भाव" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest Yahoo! Finance शी जुळवणी करू शकले नाही" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "सरासरी बदल: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "पोजीशन्स बॅलन्स: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s येथे अद्ययावत केले" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "टिकर" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "शेवटचे" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "बदलाव %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "चार्ट" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "लाभ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "लाभ %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2279,6 +1902,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "मदत" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2344,8 +1971,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "स्टिकी टिपा एप्लेट फॅक्टरी" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "स्टिकी टिप" @@ -2361,7 +1988,7 @@ msgstr "ही टीप ताळाबंद केली आहे." msgid "This note is unlocked." msgstr "ही टीप उघडली आहे." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "नविन टीप(_N)" @@ -2668,26 +2295,26 @@ msgstr "टीप नष्ट करताना खात्रीसाठी msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "रिकाम्या टिपा नेहमी खात्री न करताच नष्ट केल्या जातात." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "टिपा लपवा(_d)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "टिपा नष्ट करा(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "टिपा ताळाबंद करा(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d टीप" msgstr[1] "%d टिपा" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "स्टिकी टिपा दाखवा" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 00:07+0000\n" -"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Tunjuk keadaan fitur AccessX seperti pengubahsuai terselak" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Keutamaan Kebolehcapaian Papan _Kekunci" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Perihal" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Kilang Aplet Status Kebolehcapaian Papan Kekunci" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Tunjuk status bagi fitur kebolehcapaian papan kekunci" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "Ke_utamaan" @@ -266,7 +260,7 @@ msgid "N/A" msgstr "T/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -457,40 +451,40 @@ msgstr "Kuasa bateri rendah" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Bateri dicas-semula sepenuhnya" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Palet yang tersedia" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Sisip \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Sisip aksara khas" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "sisip aksara khas %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Aplet panel Mate untuk memilih aksara pelik yang tiada pada papan kekunci saya. Dikeluarkan dibawah Lesen Awam Umum GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Palet Aksara" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Sisip Aksara" @@ -678,7 +672,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Tunjuk frekuensi CPU sebagai _peratus" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU" @@ -717,15 +711,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Nilai 0 bermaksud untuk tunjukkan frekuensi CPU, 1 untuk tunjukkan frekuensi dan unit, dan 2 untuk tunjukkan peratus selain dari frekuensi." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Tidak dapat buka dokumen bantuan" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Utiliti ini menunjukkan Penskalaan Frekuensi CPU semasa." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Utiliti ini menunjukkan Frekuensi CPU semasa" @@ -853,23 +847,23 @@ msgstr "Jelingan mata untuk panel anda" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Direktori terletaknya tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Tidak dapat lancarkan aplet mata." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Terdapat ralat mati semasa cuba memuatkan tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Keutamaan Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Pilih tema:" @@ -1211,377 +1205,6 @@ msgstr "Kilang untuk mencipta aplet cuaca" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Pantau keadaan cuaca semasa, dan ramalan" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Carta Kewangan" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Simbol ticker:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Sega_r semula automatik" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Hari Ini" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Hari" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Bulan" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Bulan" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 tahun" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 Tahun" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Gaya _graf:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Purata pergerakan:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Purata pergerakan bereksponen:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Tindihan:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Pisah" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volum" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Penunjuk:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Stoch lambat" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Stoch pantas" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Baris" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Palang" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Lilin" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Skala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritma" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Pilihan" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Muat turun carta dari " - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Keutamaan Pelaburan" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "label" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Stok" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Perhatian:</b> Petikan dilengah sekurang-kurangnya 15 minit.⏎\n<b>Sumber: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Matawang" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Pelaburan" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Jejak pelaburan anda." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Perihal" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Keutamaan" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Segar Semula" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Anda belum masukkan mana-mana maklumat stok lagi</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Tiada petikan stok buat masa ini tersedia</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Pelayan tidak dapat dihubungi. Komputer sama ada diluar talian atau pelayan mengalami masalah. Cuba lagi kemudian." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Carta Kewangan - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Membuka Carta" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Carta dimuat turun" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Carta tidak dapat dimuat turun" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Aplet Pelaburan" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Amaun" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Harga" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Komisyen" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Kadar Matawang" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Pelaburan tidak dapat disambung dengan Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Peluang purata: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Imbangan kedudukan: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Dikemaskini pada %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Ticker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Terakhir" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Ubah %s" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Carta" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Gandaan" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Gandaan %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2268,6 +1891,10 @@ msgstr "Perincian P_eranti" msgid "Preferences..." msgstr "Keutamaan..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Perihal..." @@ -2333,8 +1960,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Kilang Aplet Nota Lekat" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Nota Lekat" @@ -2350,7 +1977,7 @@ msgstr "Nota ini dikunci." msgid "This note is unlocked." msgstr "Nota ini tidak dikunci." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nota Ba_ru" @@ -2657,25 +2284,25 @@ msgstr "Sama ada hendak menanya kepastian bila memadam nota" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Nota kosong selalunya dipadam tanpa pengesahan." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Se_mbunyi Nota" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "Pa_dam Nota" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Kunci Nota" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Tunjuk nota lekat" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-12 00:35+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Viser status for funksjoner for tilgjengelighet slik som sammenkoblede endringstaster" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Bru_kervalg for tilgjengelighet for tastatur" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Om" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "Fabrikk for panelprogram for tilgjengelighet for tastatur" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Viser status for tilgjengelighetsfunksjoner for tastaturet" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" @@ -274,7 +268,7 @@ msgid "N/A" msgstr "I/T" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -465,40 +459,40 @@ msgstr "Lav strømstyrke" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batteriet er fullt oppladet" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Tilgjengelige paletter" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Sett inn «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Sett inn spesialtegn" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "sett inn spesialtegn %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Mate Panel applet for å velge rare tegn som ikke er på mitt tastatur. Utgitt under GNU General Puclic License." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Tegnpalett" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Sett inn tegn" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Vis CPU-frekvens som _prosent" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Overvåking av CPU-frekvens" @@ -725,15 +719,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Bruk verdien 0 for å vise CPU-frekvens, 1 viser frekvens og enheter og 2 for å vise prosent i stedet for frekvens." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Kunne ikke åpne hjelpdokument" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Dette verktøyet viser status for frekvensskalering for CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Dette verktøyet viser nåværende CPU-frekvens" @@ -861,23 +855,23 @@ msgstr "Et sett øyne for ditt panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Mappen drakten finnes i" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Kan ikke starte panelprogrammet geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Det oppsto en kritisk feil under påføring av drakt." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Brukervalg for Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Drakter" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Velg en drakt:" @@ -1219,377 +1213,6 @@ msgstr "Fabrikk for oppretting av panelprogram for værmelding." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Overvåk værtilstand og få værmeldinger" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finans" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Aksjesymbol: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Oppdate_r automatisk" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dager" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 måneder" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 måneder" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 år" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 år" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Stil for _graf: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Bevegelig gjennomsnitt: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Eksponensielt bevegelig gjennomsnitt: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlegg: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volum" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikatorer:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Linje" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Stearinlys" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Skala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineær" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmisk" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Alternativer" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Laster ned graf fra <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Brukervalg for Invest" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etikett" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Aksjer" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Merk:</b> Quotes er minst 15 minutter forsinket.\n<b>Kilde: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invester" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Følg med på dine investeringer." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Du har ikke oppgitt aksjeinformasjon ennå</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Ingen aksjer er tilgjengelig for øyeblikket</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Kunne ikke kontakte tjeneren. Datamaskinen er ikke tilkoblet eller tjenerene er nede. Prøv igjen senere." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finansiell graf - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Åpner graf" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Graf lastet ned" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Kunne ikke laste ned graf" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest panelprogram" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Beløp" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Pris" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Kommisjon" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Valutarate" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest kunne ikke koble til Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Gjennomsnittlig endring: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Total balanse: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Oppdatert %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Aksjeinformasjon" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Siste" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Endring i %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Plott" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Gevinst" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Gevinst i %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2277,6 +1900,10 @@ msgstr "Enhets_detaljer" msgid "Preferences..." msgstr "Innstillinger …" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Om …" @@ -2342,8 +1969,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Factory for notater" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Gule lapper" @@ -2359,7 +1986,7 @@ msgstr "Dette notatet er låst." msgid "This note is unlocked." msgstr "Dette notatet er låst opp." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nytt notat" @@ -2666,26 +2293,26 @@ msgstr "Om bekreftelse er nødvendig ved sletting av notat eller ikke" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Tomme lapper slettes alltid uten bekreftelse" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "S_kjul notater" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Slett notater" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Lås notater" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d notat" msgstr[1] "%d notater" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Vis gule lapper" @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,17 +30,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "पहुँच X विशेषताहरू वस्तुस्थिति जस्तै ल्याचेड परिमार्जकहरू देखाउँदछ" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -65,18 +59,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "कुञ्जीपाटी पहुँचता प्राथमिकताहरू" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "मद्दत" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "बारेमा" @@ -130,10 +124,10 @@ msgstr "कुञ्जीपाटी पहुँचता वस्तुस� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "कुञ्जीपाटी पहुँचता विशेषताहरूको वस्तुस्थिति देखाउँदछ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "प्राथमिकताहरू" @@ -280,7 +274,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -471,40 +465,40 @@ msgstr "ब्याट्री पावर न्यून" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ब्याट्री पूरा रिचार्ज भयो" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "उपलब्ध रङ्गदानीहरू" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" घुसाउनुहोस्" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "विशेष क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "%s विशेष क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "कुञ्जीपाटीमा नभएको नौलो क्यारेक्टरहरू चयन गर्नका लागि जिनोम प्यानल एप्लेट । जीएनयू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र अन्तर्गत निष्कासन गरियो ।" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "क्यारेक्टर रङ्गदानी" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "क्यारेक्टरहरू घुसाउनुहोस्" @@ -692,7 +686,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "प्रतिशतको रूपमा CPU आवृत्ति देखाउनुहोस्" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU आवृत्ति स्केलिङ मनिटर" @@ -731,15 +725,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "मद्दत कागजात खोल्न सकेन" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "यो उपयोगिताले हालको CPU आवृत्ति स्केलिङ देखाउँदछ ।" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "यो उपयोगिताले हालको CPU आवृत्ति देखाउँदछ" @@ -867,23 +861,23 @@ msgstr "तपाईँको प्यानेलका लागि आइब msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "डाइरेक्टरी जहाँ विषयवस्तु अवस्थित छ" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "आँखा एप्लेट सुरुआत गर्न सकिँदैन ।" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "विषयवस्तु लोड गर्न प्रयास गर्दा त्यहाँ एउटा घातक त्रुटि थियो ।" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "गेयेस प्राथमिकताहरू" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "विषयवस्तुहरू" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "एउटा विषयवस्तुहरू चयन गर्नुहोस्:" @@ -1225,377 +1219,6 @@ msgstr "मौसम एप्लेट सिर्जना गर्नका msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "हालको मौसम अवस्था अनुगमन गर्दछ, र पूर्वानुमान गर्दछ" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "वित्तीय चित्रपट" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "टिकर प्रतीक: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "स्वत: ताजा पार्नुहोस्" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "ग्राफ शैली: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "चल औसत: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "एक्सपोनेन्शल चल औसत: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "५" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "१०" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "२०" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "५०" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "१००" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "२००" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "छाएको: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "बोल्लीङ्गर" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "विभाजन गर्दछ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "परमाण" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "सूचकहरू: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "सुस्त स्टच" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "द्रुत स्टच" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "विकल्पहरू" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> बाट चित्रपट डाउन लोड गर्दै" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "प्राथमिकताहरू लगानी गर्नुहोस्" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>द्रष्टव्य:</b> उद्धरणहरू कम्तिमा पनि १५ मिनट ढिला छन् ।\n<b>स्रोत: </b> याहू!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "लगानी गर्नुहोस्" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "तपाईँले लगानी गर्नुभएको पैसालाई ट्रयाकमा ल्याउनुहोस् ।" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "सहायता" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "प्राथमिकताहरू" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "वित्तीय चित्रपट - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "चित्रपट खोल्दै" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "एप्लेट लगानी गर्नुहोस्" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "प्रतीक" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "रकम" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "मूल्य" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "कमिशन" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2283,6 +1906,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "सहायता" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2348,8 +1975,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "स्टिकिनोट्स एप्लेट कारखाना" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "स्टिकिनोट्स" @@ -2365,7 +1992,7 @@ msgstr "यो द्रष्टव्य ताल्चा लगाइएक msgid "This note is unlocked." msgstr "यो द्रष्टव्य ताल्चा लगाइएको छैन ।" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "नयाँ द्रष्टव्य" @@ -2672,26 +2299,26 @@ msgstr "द्रष्टव्य मेट्दा यकिनका ला msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "द्रष्टव्यहरू लुकाउनुहोस्" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "द्रष्टव्यहरू मेट्नुहोस्" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "द्रष्टव्यहरू ताल्चा लगाउनुहोस्" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d द्रष्टव्य" msgstr[1] "%d द्रष्टव्यहरूहरु" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "स्टिकिनोटहरू देखाउनुहोस्" @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,17 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Toont de status van de AccessX-mogelijkheden" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -64,18 +58,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Toetsenbord toegankelijkheidsvoorkeuren" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "I_nfo" @@ -129,10 +123,10 @@ msgstr "Toetsenbord toegankelijkheidsstatus appletfabriek" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Toont de status van de toegankelijkheidsfuncties voor het toetsenbord" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" @@ -279,7 +273,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/B" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -470,40 +464,40 @@ msgstr "Accu bijna leeg" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Accu is volledig opgeladen" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Beschikbare paletten" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "'%s' invoegen" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Speciaal teken invoegen" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Speciaal teken %s invoegen" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Applet voor het kiezen van bijzondere tekens en symbolen die niet op het toetsenbord zitten. Uitgegeven onder de GNU General Public License." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Palet met tekens en symbolen" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Vreemde tekens en symbolen invoegen" @@ -691,7 +685,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Toon CPU-frequentie als _percentage" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU-snelheidsbewaker" @@ -730,15 +724,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Een waarde van 0 toont CPU-frequentie, 1 toont frequentie en eenheden, en 2 toont een percentage in plaats van frequentie." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Kon hulpdocument niet openen" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Dit hulpmiddel toont de huidige CPU-snelheid." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Dit programma toont de huidige CPU-frequentie" @@ -866,23 +860,23 @@ msgstr "Twee ogen voor op het paneel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Map waarin het thema zich bevindt" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Kan het ogen-applet niet opstarten." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van het thema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Voorkeuren Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Kies een thema:" @@ -1224,377 +1218,6 @@ msgstr "Fabriek om het weerbericht-applet te maken." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Bekijk het huidige weer, en de vooruitzichten" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Financiële grafiek" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Aandeelsymbool: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Automatisch _verversen" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dagen" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 maanden" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 maanden" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 jaar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 jaar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Grafiekstijl: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Bewegend gemiddelde: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Exponentieel bewegend gemiddelde: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splits" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicators:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Regel" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Balk" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Kaars" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Schaal:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineair" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmisch" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opties" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Grafiek binnenhalen van <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Invest-voorkeuren" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiket" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Aandelen" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Merk op:</b> Quotes zijn ten minste 15 minuten vertraagd\n<b>Bron: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Munteenheid" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Uw huidige investeringen volgen." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Over" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>U heeft nog geen aandeleninformatie opgegeven</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Er is momenteel geen aandeleninformatie beschikbaar</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Er kon geen verbinding gemaakt worden met de server. Uw computer is niet verbonden met het internet of de server is onbereikbaar. Probeer het later nogmaals." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Financiële grafiek - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Grafiek openen" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Grafiek opgehaald" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Kon grafiek niet binnenhalen" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest applet" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Hoeveelheid" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Prijs" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Commissie" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Wisselkoers" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest kon geen contact maken met Yahoo! Finance." - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Gemiddelde wijziging: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Positiebalans: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Bijgewerkt op %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Aandelenticker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Laatst" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Koers %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Grafiek" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Winst" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Winst %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2282,6 +1905,10 @@ msgstr "Apparaatdetails" msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Over..." @@ -2347,8 +1974,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Memo appletfabriek" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Memo's" @@ -2364,7 +1991,7 @@ msgstr "Deze memo is vergrendeld." msgid "This note is unlocked." msgstr "Deze memo is ontgrendeld." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nieuwe memo" @@ -2671,26 +2298,26 @@ msgstr "Bevestiging vragen bij verwijderen van een memo" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Lege memo's worden altijd verwijderd zonder bevestiging." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Memo's verbergen" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "Memo's _verwijderen" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Memo's ver_grendelen" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d memo" msgstr[1] "%d memo's" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Memo's tonen" @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,17 +25,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Vis statusen til AccessX-eigenskapar slik som låste endringstastar" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -60,18 +54,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Bru_karval for tilgjengeleg tastatur" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Om" @@ -125,10 +119,10 @@ msgstr "Fabrikk for program for status for tilgjengeleg tastatur" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Viser status for tilgjengefungsjonar for tastaturet" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukarval" @@ -275,7 +269,7 @@ msgid "N/A" msgstr "I/T" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -466,40 +460,40 @@ msgstr "Batteriet er nesten tomt" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batteriet er fullt opplada" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Tilgjengelege palettar" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Set inn «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Set inn spesielt teikn" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "set inn spesialteiknet %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Panelprogram til å velja rare teikn som ikkje er på tastaturet ditt. Utgjeve under GNU General Public License." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Teiknveljar" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Set inn teikn" @@ -687,7 +681,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Vis CPU-frekvens i _prosent" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Overvakar for CPU-frekvenssskalering" @@ -726,15 +720,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Klarte ikkje å opna hjelpedokument" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Dette verktøyet viser den noverande CPU-frekvensskaleringa." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Dette verktøyet viser den noverande CPU-frekvensen" @@ -862,23 +856,23 @@ msgstr "Eit sett med auge til panelet ditt" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Mappa drakta ligg i" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Kan ikkje starta augeprogrammet." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Ein fatal feil oppstod når drakta vart freista å lasta." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Brukarval for geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Drakt" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Vel ei drakt:" @@ -1220,377 +1214,6 @@ msgstr "Fabrikk som lagar vermeldingsprogrammet" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Overvakar veret og vermeldingar" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finansiell graf" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Aksjesymbol:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_Oppfrisk automatisk" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dagar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 månader" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 månader" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 år" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 år" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Grafstil" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Glidande middel: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Eksponensielt glidande middel:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Legg over: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splittar" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volum" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikatorar:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Sakte stokastisk" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Rask stokastisk" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Val" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Last ned grafar frå <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Brukarval for Invest" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "merkelapp" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Aksjar" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Merk:</b>Kursar er minst 15 minutt forsinka.\n<b>Kjelde:</b>Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invester" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Spor investerte pengar" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Du har ikkje skrive inn nokon aksjeinformasjon enno</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Ingen aksjesitat er tilgjengelege for augneblikket</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Tenaren kunne ikkje kontaktast. Datamaskina er anten fråkopla eller så er tenarane nede. Prøv att seinare." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finansiell graf - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Opningsgraf" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Lasta ned diagram" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Klarte ikkje lasta ned diagram" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest-panelprogram" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Merkelapp" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Mengde" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Pris" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Kommisjon" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Valutakurs" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest klarte ikkje å kopla til Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Gjennomsnittleg endring: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Oppdatert den %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Sist" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Endringsprosent" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Diagram" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2278,6 +1901,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2343,8 +1970,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fabrikk for gule lappar" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Gule lappar" @@ -2360,7 +1987,7 @@ msgstr "Denne lappen er låst." msgid "This note is unlocked." msgstr "Denne lappen er ikkje låst." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Ny lapp" @@ -2667,26 +2294,26 @@ msgstr "Om sletting av lappar skal stadfestast" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Tomme lappar vert alltid sletta utan stadfesting." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "G_øym lappar" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Slett lappar" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Lås lappar" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d lapp" msgstr[1] "%d lappar" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Vis gule lappar" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Mòstra l'estat de las foncionalitats AccessX tal coma los modificaires" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Preferéncias d'accessibilitat del clavièr" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_A prepaus" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "Fabrica d'ajustons d'estat d'accessibilitat del clavièr" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mòstra l'estat de las foncionalitats d'accessibilitat del clavièr" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" @@ -274,7 +268,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -465,40 +459,40 @@ msgstr "Batariá febla" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batariá completament recargada" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponiblas" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Inserir \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Inserir un caractèr especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "inserís lo caractèr especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "L'ajuston del panèl MATE, que permet de seleccionar de caractèrs estranhs que son pas sul clavièr. Distribuit amb la licéncia publica generala GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caractèrs" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Inserir caractèrs" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Visualizar la frequéncia UCP coma _percentatge" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor d'escala de la frequéncia de l'UCP" @@ -725,15 +719,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'ajuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Aquel utilitari mòstra l'estat actual de l'escala de Frequéncia UCP." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Aquel utilitari mòstra la frequéncia UCP actuala" @@ -861,23 +855,23 @@ msgstr "Un parelh d'uèlhs pel vòstre panèl" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Repertòri ont es lo tèma" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Impossible d'executar l'ajuston dels uèlhs." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "I a aguda una error fatala al moment d'ensajar de cargar lo tèma." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferéncias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Tèmas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Causir un tèma :" @@ -1219,377 +1213,6 @@ msgstr "Fabrica per crear l'aplet meteo." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Susvelhar las condicions meteorologicas actualas e las previsions" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Grafic financièr" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Simbòl de l'_accion : " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_Actualizar automaticament" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Uèi" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 jorns" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 annada" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 annadas" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estil del _grafic : " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Mejana movedissa : " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Mejana movedissa exponenciala : " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Subrejaç : " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Separacions" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadors : " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Calcul de matritz stochastica (matrice stochastique)" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Calcul subte de matritz stochastica (matrice stochastique)" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Linha" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Barra" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Candèla" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Escala :" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmic" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcions" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Descarga dels grafiques dempuei <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferéncias d'Invest" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Accions" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nòta:</b>Las declaracions seràn tardièras al mens de 15 minutas.\n<b>Sorga: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Devisa" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Seguissètz vòstres investiments." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "A prepaus" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferéncias" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Avètz pas encara picada d'entresenha sus una accion</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Cap de cors d'accion disponible pel moment</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Impossible de contactar lo servidor. Siá l'ordenador es desconnectat, siá los servidors marcha pas. Tornatz ensajar dins un momenton." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Grafic financièr - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Dobèrtura del diagrama" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Diagrama telecargat" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Impossible de telecargar lo diagrama" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Ajuston Invest" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbòl" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Quantitat" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Prètz" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comission" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Taus de cambi" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Impossible de se connectar a Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Fluctuacion mejana : %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Balança de las posicions : %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Mes a jorn a %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Desfilament de tèxt" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Darrièr" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Fluctuacion %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Diagrama" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Ganh" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Ganh %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2277,6 +1900,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "Preferéncias..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "A prepaus..." @@ -2342,8 +1969,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fabrica per l'aplet Bremba-tes" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Bremba-tes" @@ -2359,7 +1986,7 @@ msgstr "Lo bremba-te es varrolhat." msgid "This note is unlocked." msgstr "Lo bremba-te es desvarrolhat." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Bremba-te _novèl" @@ -2666,26 +2293,26 @@ msgstr "Precisa se cal demandar una confirmacion quand volètz suprimir una nòt msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Los bremba-tes voids son totjorn suprimits sens confirmacion." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Amagar los bremba-tes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Suprimir de bremba-tes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Varrolhar de bremba-tes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d bremba-te" msgstr[1] "%d bremba-tes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Visualizar los bremba-tes" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "ପ୍ରବେଶX ବିଶେଷତାଗୁଡିକର ସ୍ଥିତି ଦର୍ଶାଏ ୟେମିତି କି ଲାଚ୍ ପରିବର୍ତ୍ତକ" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "କିବୋର୍ଡ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପସନ୍ଦ ମାନ (_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "କିବୋର୍ଡ୍ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ସ୍ଥ� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "କିବୋର୍ଡ ପ୍ରବେଶ ୟୋଗ୍ଯତା ବିଶେଷତାର ସ୍ଥିତି ଦେଖାଏ " -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)" @@ -274,7 +268,7 @@ msgid "N/A" msgstr "ଦରକାର ନାହିଁ" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -465,40 +459,40 @@ msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତ କମ ଅଛି" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ପୁନଃ-ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ପାଲେଟ୍ସ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ଭର୍ତ୍ତିକର \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ଭର୍ତ୍ତିକର %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "ନୋର କିବୋର୍ଡରେ ନଥିବା ଅଜ୍ଞାତ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକୁ ମନୋନୀତ କରିବା ପାଇଁ ଜେନୋମ ପ୍ଯାନେଲ ଆପଲେଟ GNU ସାଧାରଣ ପବ୍ଲିକ ଲାଇସେନ୍ସ ଅଧୀନରେ ବିମୋଚିତ ହୋଇଛି।" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "ଅକ୍ଷର ବର୍ଣ୍ଣ ଫଳକ" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକୁ ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU ଫ୍ରିକ୍ବେନସିକୁ _ଶତକଡାରେ ଦର୍ଶାଅ" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ସି.ପି.ୟୁ. ପୁନଃପୌନିକ ସଂଘଟନ ହାର ମାପକ ପ୍ରଦର୍ଶିକା" @@ -725,15 +719,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ଦଲିଲ ଖୋଲିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ଏହି ଉପୟୋଗୀତା ଚଳିତ CPU ଫ୍ରିକ୍ବେନସି ମାପକୁ ଦର୍ଶାଏ।" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ଏହି ଉପୟୋଗୀତା ଚଳିତ CPU ଫ୍ରିକ୍ବେନସି ଦେଖାଏ।" @@ -861,23 +855,23 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ଯାନେଲ ପାଇଁ ଆଖି-ବ� msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଯାହା ଭିତରେ ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଅବସ୍ଥିତ" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "ଆଖିଗୁଡିକ ଆପଲେଟକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିପାରିବ ନାହିଁ।" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ଥିମକୁ ଲୋଡ କରିବା ବେଳେ ଗୋଟିଏ ଗୁରୁତର ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲା।" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ଜି-ଆଇଜ ପସନ୍ଦ" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ: (_S)" @@ -1219,377 +1213,6 @@ msgstr "ପାଣିପାଗ ଆପଲେଟ୍ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "ବର୍ତମାନ ପାଣିପାଗର ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖଥାଏ, ଏବଂ ପୂର୍ବାନୁମାନ କରିଥାଏ" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "ଆର୍ଥିକ ଚାର୍ଟ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_ ଚିହ୍ନ ଦେବା ସଂକେତ: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "ସ୍ବତଃ ସତେଜନ (_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "ଆଜି" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_ଗ୍ରାଫ ଶୈଳୀ: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "ଚଳନ୍ତି ହାରାହାରି:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "ଘାତାଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧୀତ ଚଳନ୍ତି ହାରାହାରି: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "୫" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "୨୦" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "୫୦" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "୧୦୦" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "୨୦୦" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "ବିସ୍ତୃତ କରେ: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "ବୋଲିଙ୍ଗର" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "ବିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "ସୂଚକ:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "ଧୀର ସ୍କୋଚ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "ଦ୍ରୁତ ସ୍କୋଚ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "ବିକଲ୍ପ (_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr " <b>ଯାହୁ!</b>ରୁ ଚାର୍ଟ ଡାଉନଲୋଡ କରୁଛି" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "ଅର୍ଥ ବିନିଯୋଗ ପସନ୍ଦ ମାନ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "ସୂଚକ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "ଷ୍ଟକଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>ଟିପ୍ପଣୀ:</b>ଅତିକମରେ ୧୫ ମିନିଟ ପାଇଁ ମୂଲ୍ଯ ପ୍ରସ୍ତାବନା ବିଳମ୍ବ ହେବ\n<b>ଉତ୍ସ:</b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "ନିଯୋଜନ କର" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ନିଯୋଜିତ ପୁଞ୍ଜିକୁ ଅନୁସରଣ କର" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>ଆପଣ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ସୂଚନା ଭରଣ କରିନାହାନ୍ତି</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>ବର୍ତ୍ତମାନ କୈଣସି ଭଣ୍ଡାର କୋଟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "ସର୍ଭରକୁ ଯୋଗାଯୋଗ କରିହେବ ନାହିଁ। କମ୍ପୁଟର ହୁଏତ ଅଫଲାଇନ ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଇପାରେ କିମ୍ବା ସର୍ଭର ଦୁର୍ବଳ ଥାଇପାରେ। ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr " ଆର୍ଥିକ ଚାର୍ଟ - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "ଚାର୍ଟ ଖୋଲୁଛି" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "ଚାର୍ଟ ଆହରଣ ହୋଇଛି" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "ଚାର୍ଟକୁ ଆହରଣ କରିହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "ନିଯୋଜନ ଆପଲେଟ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "ସଂକେତ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "ସୂଚକ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "ରାଶି" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "ମୂଲ୍ଯ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "ଦଲାଲି" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "ସଞ୍ଚୟ Yahoo! Finance ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ ନୁହଁ" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%sରେ ଅଦ୍ଯତିତ ହୋଇଛି" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "ଘଣ୍ଟା" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "ଶେଷ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "% କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "ଚାର୍ଟ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "ଲାଭ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "ଲାଭ %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2277,6 +1900,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2342,8 +1969,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟ ଅପଲେଟ କାରଖାନା" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକ" @@ -2359,7 +1986,7 @@ msgstr "ଏହି ଟିପ୍ପଣୀରେ ତାଲାପଡିଛି" msgid "This note is unlocked." msgstr "ଏହି ଟିପ୍ପଣୀ ଖୋଲା ଅଛି।" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "ନୂତନ ଟିପ୍ପଣୀ (_N)" @@ -2666,26 +2293,26 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଟିପ୍ପଣୀକୁ ବିଲୋପ କରିବ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "ଖାଲି ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ବିନା ନିଶ୍ଚିତକରଣରେ ଅପସାରଣ କରାଯାଇଥାଏ।" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଗୁଡିକୁ_ଲୁଚାଅ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ (_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d ଟିପ୍ପଣୀ" msgstr[1] "%d ଟିପ୍ପଣୀ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକୁ ଦେଖାଅ" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX ਫੀਚਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੋਡੀਫਾਇਰ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੇਖੋ" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਪਸੰਦ(_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਹਾਲਤ ਐਪ� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੇਖੋ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਘੱਟ ਹੈ" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪੂਰੀ ਮੁੜ-ਚਾਰਜ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੈਅਟ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ %s ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "ਵਿਲੱਖਣ ਅੱਖਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਗਨੋਮ ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਇਹ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਹੈ।" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "ਅੱਖਰ ਪਲੈਅਟ" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਨੂੰ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮਾਨੀਟਰ" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ਇਹ ਸਹੂਲਤ ਮੌਜੂਦਾ CPU ਫ੍ਰੀਕਿਊਂਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਵੇਖਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ਇਹ ਸਹੂਲਤ ਮੌਜੂਦਾ CPU ਫ੍ਰੀਕਿਊਂਸੀ ਵੇਖਾ ਰਹੀ ਹੈ" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਨਲ ਲਈ ਅੱਖਾਂ ਦਾ ਜੋੜ� msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ,ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਥੀਮ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "ਅੱਖ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ਥੀਮ ਲੋਡ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ਜੀ-ਅੱਖ ਪਸੰਦ" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "ਥੀਮ" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "ਇੱਕ ਥੀਮ ਚੁਣੋ(_S):" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "ਮੌਸਮ ਐਪਲਿਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੈਕਟਰੀ � msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਾਤ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਲਵੋ" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "ਵਿੱਤੀ ਚਾਰਟ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "ਖੋਜੀ ਨਿਸ਼ਾਨ(_T):" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ(_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "ਅੱਜ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "੫ ਦਿਨ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "੩ ਮਹੀਨੇ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "੬ ਮਹੀਨੇ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "੧ ਸਾਲ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "੫ ਸਾਲ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਸ਼ੈਲੀ(_G): " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "ਗਤੀ ਔਸਤ:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "ਐਕਪੋਨੇਸ਼ਨਲ ਗਤੀ ਔਸਤ:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "੧੦" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "੧੦੦" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "ਢਾਂਚੇ:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "ਬੋਲਿੱਗੀਰ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "ਵੰਡੋ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "ਐਂਡੀਕੇਟਰ:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "ਆਵਾਜ਼" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "ਹੌਲੀ ਸਟੋਚ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "ਆਵਾਜ਼+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਸਟੋਚ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "ਚੋਣਾਂ(_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> ਤੋਂ ਚਾਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "ਨਿਵੇਸ਼ ਪਸੰਦ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "ਲੇਬਲ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "ਸਟਾਕ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>ਸੂਚਨਾ:</b> ਹਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ੧੫ ਮਿੰਟ ਦੀ ਦੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।\n<b>ਸਰੋਤ: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "ਮੁਦਰਾ" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "ਨਿਵੇਸ਼" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "ਆਪਣੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਪੈਸੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣੋ।" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਸਟਾਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>ਕੋਈ ਸਟਾਕ ਭਾ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਤਾਂ ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਡਾਊਨ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "ਵਿੱਤੀ ਚਾਰਟ - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "ਚਾਰਟ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "ਚਾਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "ਚਾਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "ਨਿਵੇਸ਼ ਐਪਲਿਟ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "ਲੇਬਲ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "ਮਾਤਰਾ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "ਕੀਮਤ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "ਦਲਾਲੀ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੇਟ" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "ਵਿੱਤੀ Yahoo! ਫਾਈਨੈਂਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "ਔਸਤ ਬਦਲਾਅ: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "ਬੈਲਨਸ ਸਥਿਤੀ: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s ਸਮੇਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "ਟਿੱਕਰ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "ਆਖਰੀ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "ਬਦਲੋ %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "ਚਾਰਟ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "ਫਾਇਦਾ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "ਫਾਇਦਾ %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ ਐਪਲਿਟ ਫੈਕਟਰੀ" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "ਇਸ ਨੋਟਿਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ।" msgid "This note is unlocked." msgstr "ਇਹ ਨੋਟ ਨਾ-ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ(_N)" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "ਕੀ ਨੋਟਿਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲ� msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "ਖਾਲੀ ਨੋਟਿਸ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਬਿਨ-ਪੁੱਛੇ ਹੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ ਓਹਲੇ(_d)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ ਤਾਲਾਬੰਦ(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d ਨੋਟ" msgstr[1] "%d ਨੋਟਿਸ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ ਵੇਖੋ" @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,17 +30,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Wyświetla stan właściwości AccessX, takich jak modyfikatory zapadkowe" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -65,18 +59,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencje dostępności _klawiatury" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_O programie" @@ -130,10 +124,10 @@ msgstr "Generator apletu stanu dostępności klawiatury" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Wyświetla stan właściwości dostępności klawiatury" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" @@ -294,7 +288,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -485,40 +479,40 @@ msgstr "Akumulator jest na wyczerpaniu" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Akumulator jest w pełni naładowany" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Dostępne palety" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Wstawia \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Wstawia znak specjalny" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "wstaw znak specjalny %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Aplet panelu MATE, pozwalający wybierać nietypowe znaki, których nie ma na klawiaturze. Rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znaków" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Narzędzie do wstawiania znaków" @@ -706,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Wyświetlanie częstotliwości procesora w p_rocentach" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor częstotliwości procesora" @@ -745,15 +739,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Wartość 0 oznacza wyświetlanie częstotliwości procesora, 1 wyświetla częstotliwość i jednostki, 2 wyświetla procenty zamiast częstotliwości." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Nie można otworzyć dokumentu pomocy" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Narzędzie wyświetla bieżącą zmianę częstotliwość procesora." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Narzędzie wyświetla bieżącą częstotliwość procesora" @@ -881,23 +875,23 @@ msgstr "Oczy śledzące ruchy myszy" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Katalog, w którym znajduje się motyw" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Nie można uruchomić apletu Geyes." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Wystąpił poważny błąd podczas próby wczytania motywu." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencje apletu Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Wybór motywu:" @@ -1239,377 +1233,6 @@ msgstr "Generator tworzący aplet pogodowy." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitor aktualnych warunków pogodowych i prognoza pogody" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Wykres finansowy" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Symbol paska notowań: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Automatyczne o_dświeżanie" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Dzisiaj" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dni" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "Kwartał" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "Pół roku" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 rok" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 lat" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Styl wyk_resu: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Średnia wykładnicza: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Ruchoma średnia wykładnicza: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Powłoki: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Wstęga Bollingera" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splity" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Wolumen" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Wskaźniki: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Obrót" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Wskaźnik slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Obrót+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Wskaźnik fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Wiersz" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Pasek" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Świeca" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Skala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Linearne" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarytmiczny" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcje" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Pobieranie wykresu z serwisu <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferencje apletu Invest" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etykieta" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Akcje" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Uwaga:</b> Podawane notowania maja opóźnienie minimum 15 minut.\n<b>Źródło: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Waluta" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Inwestycje" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Śledzenie zainwestowanych pieniędzy." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "O programie" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Nie wprowadzono jeszcze żadnych informacji o akcjach</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Brak dostępnych notowań giełdowych</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem. Komputer nie jest podłączony do internetu lub serwery przestały odpowiadać. Proszę spróbować później." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Wykres finansowy - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Wykres otwarcia" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Wykres pobrany" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Wykres nie mógł zostać pobrany" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Aplet inwestycji" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Ilość" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Cena" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Marża" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Wartość waluty" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Aplet Invest nie mógł połączyć się z Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Średnia zmiana: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Pozycje bilansu: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Zaktualizowano o %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Pasek notowań" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Ostatnia" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Zmiana %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Wykres" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Wzrost" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Wzrost %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2299,6 +1922,10 @@ msgstr "Szczegóły urzą_dzenia" msgid "Preferences..." msgstr "Preferencje..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "O programie..." @@ -2364,8 +1991,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Generator apletu notatek" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notatki" @@ -2381,7 +2008,7 @@ msgstr "Notatka jest zablokowana." msgid "This note is unlocked." msgstr "Notatka jest odblokowana." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nowa notatka" @@ -2688,19 +2315,19 @@ msgstr "Określa, czy będzie wymagane potwierdzanie usunięcia notatki" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Puste notatki są zawsze usuwane bez potwierdzenia." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "U_kryj notatki" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Usuń notatki" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Za_blokuj notatki" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2709,7 +2336,7 @@ msgstr[1] "%d notatki" msgstr[2] "%d notatek" msgstr[3] "%d notatek" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Wyświetla notatki" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Agiut" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Al rësgard" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Al rësgard" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Agiut" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Agiut" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Al rësgard..." @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ps/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,17 +21,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -56,18 +50,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "د کيليدړې رسوړتيا غوراوي_" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "مرسته_" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "په اړه_" @@ -121,10 +115,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "غوراوي_" @@ -271,7 +265,7 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -462,40 +456,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ورننويستل \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -683,7 +677,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -722,15 +716,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -858,23 +852,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "کوندې" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -1216,377 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "پېلام" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "وروستی" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "څرګندمن" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2274,6 +1897,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2339,8 +1966,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "" @@ -2356,7 +1983,7 @@ msgstr ".دا يادښت کولپ شوی دی" msgid "This note is unlocked." msgstr ".دا يادښت ناکولپ شوی دی" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "نوی يادښت_" @@ -2663,26 +2290,26 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "يادښتونه پټ_ول" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "يادښتونه ړنګول_" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "يادښتونه کولپول_" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "يادښت %d" msgstr[1] "يادښتونه %d" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 23:42+0000\n" -"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,17 +30,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Apresenta o estado de funções AccessX, tais como modificadores de acesso" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -65,18 +59,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferências de Acessibilidade do _Teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Sobre" @@ -130,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica da Applet de Estado de Acessibilidade de Teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mostra o estado das funções de acessibilidade do teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" @@ -280,7 +274,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -471,40 +465,40 @@ msgstr "Energia da bateria em baixo" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Bateria completamente recarregada" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponíveis" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Inserir \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Inserir caracter especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Inserir caracter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Applet do Painel MATE para selecionar caracteres estranhos que não se encontram no teclado. Distribuído sob a Licença Geral Pública GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de Caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Inserir carateres" @@ -692,7 +686,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar a frequência da CPU como _percentagem" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor da Escala de frequência da CPU" @@ -731,15 +725,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "O valor 0 significa mostrar a frequência da CPU, 1 significa mostrar a frequência e unidades e 2 significa mostrar a percentagem em vez da frequência." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Não pôde abrir o documento de ajuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta função mostra a escala atual de frequência da CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta função mostra a frequência atual da CPU" @@ -867,23 +861,23 @@ msgstr "Um par de olhos para o seu painel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Pasta onde se localiza o tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Incapaz de iniciar a applet de olhos." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Houve um erro fatal ao tentar carregar o tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferência de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Selecione um tema:" @@ -1225,377 +1219,6 @@ msgstr "Fábrica para criar o applet de clima." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitorize as condições atuais do clima, e as previsões" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfico Financeiro" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo do _ticker:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Autorefrescar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Hoje" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Dias" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 Ano" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 Anos" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo de _gráfico:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Média móvel:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Média móvel exponencial:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Sobreposições:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Parcelas" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Estocástica lenta" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Estocástica rápida" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Linha" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Barra" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Vela" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Escala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opções" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "A obter o gráfico do <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferências de Invest" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Ações" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> As cotações são atrasadas pelo menos 15 minutos. <b>Fonte: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Moeda" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Siga o seu dinheiro investido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Ainda não introduziu qualquer informação sobre a ação</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Neste momento não há cotações de ações disponíveis</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "O servidor não pôde ser contactado. O computador ou está fora da rede, ou os servidores estão desligados. Tente novamente mais tarde." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfico Financeiro - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "A abrir o Gráfico" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Gráfico transferido" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Incapaz de transferir o gráfico" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Applet Invest" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Quantia" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Preço" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comissão" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Taxa de Câmbio" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest não conseguiu ligar a Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Alteração média: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Saldo de posições: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Atualizado às %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Ticker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Última" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Alteração %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Gráfico" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Mais-valia" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Mais-valia %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2283,6 +1906,10 @@ msgstr "_Detalhes do dispositivo" msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Sobre..." @@ -2348,8 +1975,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica da Applet de Notas Adesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas Adesivas" @@ -2365,7 +1992,7 @@ msgstr "Esta nota está trancada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está destrancada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nova Nota" @@ -2672,26 +2299,26 @@ msgstr "Se pedir ou não confirmação ao apagar uma nota" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Notas vazias são sempre apagadas sem pedir confirmação." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Escon_der Notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Apagar Notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Trancar Notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Apresentar as notas" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 73b6b4e0..4dac111c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -30,9 +30,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Matheus Marinho <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,17 +44,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Mostra o estado das funções AccessX tais como modificadores de acesso" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -79,18 +73,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferências de acessibilidade do _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Sobre" @@ -144,10 +138,10 @@ msgstr "Fábrica de miniaplicativos de estado da acessibilidade do teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mostra o estado dos recursos de acessibilidade do teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" @@ -294,7 +288,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -485,40 +479,40 @@ msgstr "Bateria fraca" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "A bateria está totalmente recarregada" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponíveis" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Inserir \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Inserir caractere especial" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insere o caractere especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicativo do painel do MATE para seleção de caracteres especiais que não estão presentes no teclado. Publicado sob a Licença Pública Geral GNU (GNU Public License)." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Seletor de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Inserir caracteres" @@ -706,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Exibir frequência da CPU como _percentual" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de graduação da freqüência da CPU" @@ -745,15 +739,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "O valor 0 para exibir frequência de CPU, 1 para exibir frequência e unidades e 2 para exibir percentual ao invés de frequência." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Não foi possível abrir o documento de ajuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Este utilitário mostra a graduação atual da freqüência da CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Este utilitário mostra a freqüência atual da CPU" @@ -881,23 +875,23 @@ msgstr "Um par de olhos para o seu painel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Diretório em que o tema está localizado" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Não foi possível lançar o miniaplicativo Olhos." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Houve um erro fatal ao tentar carregar o tema." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferências de Olhos" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Selecione um tema:" @@ -1239,377 +1233,6 @@ msgstr "Fábrica para criar o miniaplicativo de meteorologia." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitora as condições e previsões meteorológicas atuais" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Gráfico financeiro" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Símbolo do Regis_trador: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Atuali_zação automática" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Hoje" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dias" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 meses" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 ano" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 anos" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Estilo do _gráfico: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Movimento médio: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Média de movimento exponencial: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Coberturas: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Frações" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumes" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicadores: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Estocástico lento" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Estocástico rápido" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Linha" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Barra" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Candle" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Escala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarítmica" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opções" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Baixando gráfico do <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferências de Investir" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "rótulo" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Ações" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Nota:</b> Cotações com um atraso de pelo menos 15 minutos.\n<b>Fonte: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Moeda" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Investir" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Controle seu dinheiro investido." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Você ainda não forneceu qualquer informação sobre ações</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Nenhuma cotação está disponível atualmente</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "O servidor não pôde ser contatado. O computador ou ambos os servidores estão fora do ar. Tente novamente mais tarde." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Gráfico financeiro - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Abrindo gráfico" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Gráfico baixado" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Não foi possível baixar o gráfico" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicativo de investimento" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Rótulo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Montante" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Preço" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comissão" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Taxa de câmbio" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Não foi possível conectar ao Yahoo! Finanças" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Alteração média: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Saldo dos títulos: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Atualizado em %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Registrador" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Último" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Mudar %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Gráfico" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Ganho" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Ganho %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2297,6 +1920,10 @@ msgstr "_Detalhes do dispositivo" msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Sobre..." @@ -2362,8 +1989,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica de miniaplicativos de notas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas" @@ -2379,7 +2006,7 @@ msgstr "Esta nota está bloqueada." msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nova nota" @@ -2686,26 +2313,26 @@ msgstr "Pedir confirmação ao excluir uma nota" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Notas vazias são sempre excluídas sem confirmação." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "O_cultar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Excluir notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Bloquear notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas" @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,17 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Arată starea facilităților AccessX precum modificatorii blocanți" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -62,18 +56,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferințe _accesibilitate tastatură" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Despre" @@ -127,10 +121,10 @@ msgstr "Șablon miniaplicație „Stare accesibilitate tastatură”" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Arată starea pentru facilitățile de accesibilitate ale tastaturii" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferințe" @@ -284,7 +278,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Nedisponibil" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -475,40 +469,40 @@ msgstr "Acumulator pe terminate" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Acumulator complet reîncărcat" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Palete disponibile" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Introdu „%s”" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Introdu caracter special" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "introdu caracterul special %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Miniaplicație pentru panoul Mate pentru a selecta caractere neuzuale care nu sunt pe tastatura mea. Publicat sub licența publică generală GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Selector caractere" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Introduce caracterele" @@ -696,7 +690,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Afișează frecevența CPU ca _procentaj" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor pentru scalare frecvență CPU" @@ -735,15 +729,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "O valoare de 0 înseamnă să afișeze frecvența cpu, 1 să afișeze frecvențe și unități și 2 pentru a afișa procente în loc de frecvențe." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Nu s-a putut deschide documentul de ajutor" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Acest utilitar afișează scalarea actuală a frecvenței procesorului." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Acest utilitar afișează frecvența actuală pentru procesor" @@ -871,23 +865,23 @@ msgstr "Un set de ochi pentru panoul dumneavoastră" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Dosarul în care se află tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Nu s-a putut lansa miniaplicația Ochi." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "A intervenit o eroare fatală la încărcarea temei." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferințe Ochi" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Alegeți o temă:" @@ -1229,377 +1223,6 @@ msgstr "Șablon pentru crearea miniaplicației meteorologice." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitorizează condițiile meteorologice actuale, și previziunile" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Grafic financiar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Simbol bifă: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Actualizare _automată" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Azi" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 zile" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 luni" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 luni" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 an" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 ani" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maxim" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Stil _grafic: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Medie dinamică: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Medie exponențială dinamică: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Suprapuneri: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Separatori" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volume" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indicatori: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Acțiuni lente" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Acțiuni rapide" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Linie" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Bară" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Lumânare" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Scală: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Liniar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmic" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opțiuni" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Se descarcă grafic de la <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Preferințe investiții" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etichetă" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Acțiuni" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Notă:</b> Citatele sunt întârziate cel puțin 15 minute.\n<b>Sursa: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Unitate monetară" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Investește" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Urmăriți banii investiți." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Despre" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferințe" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Reîmprospătează" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Nu ați introdus încă informații despre acțiuni</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Nicio informație despre indicii bursieri nu este disponibilă momentan</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Servitorul nu a putut fi contactat. Calculatorul este fie deconectat sau servitorul este indisponibil. Încercați din nou mai târziu." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Grafic financiar - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Se deschide grafic" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Grafic descărcat" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Graficul nu a putut fi descărcat" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Miniaplicație Investește" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etichetă" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Cantitate" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Preț" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Comision" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Cursul de schimb" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "„Investește” nu s-a putut conecta la Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Schimbare medie: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Balanța pozițiilor: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Actualizat la %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Bursier" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Ultima" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Schimbare %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Grafic" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Câștig" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Câștig %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2288,6 +1911,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2353,8 +1980,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Șablon miniaplicație Notițe adezive" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notițe adezive" @@ -2370,7 +1997,7 @@ msgstr "Această notiță este blocată." msgid "This note is unlocked." msgstr "Această notiță este deblocată." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Notiță _nouă" @@ -2677,19 +2304,19 @@ msgstr "Dacă să fie cerută confirmarea la ștergerea unei notițe" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Notițele goale sunt întotdeauna șterse fără confirmare." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Ascun_de notițele" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "Ș_terge notițele" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "B_lochează notițele" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2697,7 +2324,7 @@ msgstr[0] "%d notiță" msgstr[1] "%d notițe" msgstr[2] "%d de notițe" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Afișează notițele adezive" @@ -16,7 +16,7 @@ # Ivan <[email protected]>, 2016 # Leonid Kanter <[email protected]>, 2002-2004, 2005, 2006, 2007, 2010 # Michael Yakhontov <[email protected]>, 2003 -# monsta <[email protected]>, 2016 +# Vlad Orlov <[email protected]>, 2016 # Olee boy <[email protected]>, 2016 # Sergey Panov <[email protected]>, 1999 # Sergey V. Udaltsov<[email protected]>, 2003 @@ -26,9 +26,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Dmitriy Kulikov <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,17 +40,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Показывает состояние возможностей AccessX" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -75,18 +69,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Параметры специальных возможностей клавиатуры" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Об апплете" @@ -140,10 +134,10 @@ msgstr "Фабрика состояния специальных возможн� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Показывает состояние специальных возможностей клавиатуры" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметры" @@ -304,7 +298,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Н/Д" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -495,40 +489,40 @@ msgstr "Батарея разряжена" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Батарея полностью заряжена" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Доступные шаблоны" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Вставить «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Вставить специальный символ" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "вставить специальный символ %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Апплет для набора специальных символов, которых нет на клавиатуре. Выпущен под лицензией GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Касса символов" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Апплет даёт возможность вставить специальные символы" @@ -716,7 +710,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Показывать частоту процессора в _процентах" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Монитор изменения частоты процессора" @@ -755,15 +749,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "0 - показывать частоту ЦП, 1 - частоту и единицы, 2 - проценты вместо частоты." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Не удается открыть документ справки" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Эта утилита показывает текущую частоту процессора." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Эта утилита показывает текущую частоту ЦП" @@ -891,23 +885,23 @@ msgstr "Апплет устанавливает «Глазки» на панел msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Каталог, где расположены темы" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Не удалось запустить апплет \"Глазки\"." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Произошла ошибка при попытке загрузки темы." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Параметры апплета «Глазки»" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Темы" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Выберите тему:" @@ -1249,377 +1243,6 @@ msgstr "Фабрика для создания апплета «Сводка п� msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Апплет отображает текущую сводку погоды и прогнозы" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Финансовый график" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Символ _отсчёта: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Автоматическое _обновление" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 дней" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 месяца" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 месяцев" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 год" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 лет" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Стиль графика: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Скользящее среднее: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Экспоненциальное скользящее среднее: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Переполнение: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Боллинджер" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Дробление" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Объёмы" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Индикаторы: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Объём" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Медленная осцилляция" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Объём+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Быстрая осцилляция" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Полоса" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Свеча" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Шкала:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Линейная" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Логарифмическая" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Параметры" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Загружается диаграмма с <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Параметры апплета «Инвестиции»" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "метка" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Акции" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Замечания:</b> Показатели задерживаются на 15 минут.\n<b>Источник: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Валюта" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Инвестиции" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Отслеживает ваши инвестиции" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "О программе" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Не введена информация об акциях</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Котировки акций недоступны</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Не удалось связаться с сервером. Возможно, компьютер отключён от сети или сервер вышел из строя. Попробуйте позже." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Финансовый график - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Открывается график" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "График загружен" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Не удалось загрузить диаграмму" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Апплет Инвестиции" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Символ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Количество" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Стоимость" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Комиссия" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Курс валюты" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Не удалось соединиться с сервисом Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Среднее изменение: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Положения баланса: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Обновлено %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Счётчик" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Последнее" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Изменение %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "График" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Цель" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Цель %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2309,6 +1932,10 @@ msgstr "_Подробнее об устройстве" msgid "Preferences..." msgstr "Параметры..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "О программе..." @@ -2374,8 +2001,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Фабрика апплета липких записок" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Липкие записки" @@ -2391,7 +2018,7 @@ msgstr "Эта записка заблокирована." msgid "This note is unlocked." msgstr "Эта записка разблокирована." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "С_оздать записку" @@ -2698,19 +2325,19 @@ msgstr "Запрашивать ли подтверждение на удален msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Пустые записки всегда удаляются без подтверждения." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "С_крыть записки" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "У_далить записки" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Зафиксировать записки" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2719,7 +2346,7 @@ msgstr[1] "%d записки" msgstr[2] "%d записок" msgstr[3] "%d записок" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Отображать липкие записки" @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/rw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,17 +28,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -63,18 +57,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "" @@ -128,10 +122,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -278,7 +272,7 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -469,40 +463,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Kongeramo inyuguti zidasanzwe" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -690,7 +684,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -729,15 +723,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -865,23 +859,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Insanganyamatsiko" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -1223,377 +1217,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2281,6 +1904,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2346,8 +1973,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "" @@ -2363,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "" @@ -2670,26 +2297,26 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "යතුරුපුවරු ප්රවේශ්යතා අභිප්රේත (_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "උදව් (_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "සම්බන්ධව (_A)" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "යතුරුපුවරු ප්රවේශ්යතා ලක්ෂණයන්හි තත්වය පෙන්වයි" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "අභිප්රේත (_P)" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "අදාල නොවේ" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "වියළි කොෂ බලය අවම වී ඇත" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "වියළි කෝෂය සම්පූර්ණයෙන්ම බලගැන්වී ඇත" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" ඇතුළත් කරන්න" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "විශේෂ අනුලකුණක් ඇතුළත් කරන්න" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "අනුලකුණු වර්ණ තැටිය" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU සංඛ්යාතය ප්රතිශතයක් ලෙස පෙන්වන්න (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "උදවු ලේඛය විවෘත කළ නොහැකියි" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "ඔබේ පුවරුවට අක්ෂිගෝල කට්ටල msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "තේමාව පැටවීමට යාමේදී බරපතල දෝෂයක් ඇතිවිය." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "තේමා" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "තේමාවක් තෝරන්න (__S):" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "මූල්ය වගුව" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "ස්වයං නැවුම් කිරීම (_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "පරිමා" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "දර්ශක:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "විකල්පයන් (_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> වෙතින් වගුව බාගතකෙරෙමින් පවතී" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>සටහන:</b> ගණන් අඩුම තරමින් විනාඩි 15ක් ප්රමාදයි.\n<b>මූලාශ්රය: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "මූල්ය වගුව - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "වගුව විවෘත වෙමින්" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "සංකේතය" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "මිළ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "වට්ටම" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "අලවන සටහන් යෙදුම්පත් වැඩපොළ" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "අලවන සටහන්" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "මෙම සටහන අගුලු දමා ඇත." msgid "This note is unlocked." msgstr "මෙම සටහන අගුලු නොදමා ඇත." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "නව සටහන (_N)" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "සටහන සඟවන්න (_d)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "සටහන මකන්න (_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "සටහන අගුලු දමන්න (_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "සටහන් %d ක්" msgstr[1] "සටහන් %d ක්" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "අලවන සටහන් පෙන්වන්න" @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 18:35+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,17 +30,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Zobrazuje stav funkcií AccessX, ako sú prepínacie modifikátory" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -65,18 +59,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Nastavenia prístupnosti _klávesnice" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_O programe" @@ -130,10 +124,10 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet stavu prístupnosti klávesnice" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Zobrazí stav funkcií pre sprístupnenie klávesnice" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavenia" @@ -287,7 +281,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -478,40 +472,40 @@ msgstr "Batéria je slabá" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batéria je plne nabitá" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Dostupné palety" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Vložiť „%s“" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Vložiť špeciálny znak" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "vložiť špeciálny znak %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Aplet panelu pre výber špeciálnych znakov, ktoré nie sú na vašej klávesnici. Vydané pod licenciou GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znakov" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Vkladanie znakov" @@ -699,7 +693,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Zobraziť frekvenciu procesora v _percentách" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Sledovanie škálovania frekvencie procesora" @@ -738,15 +732,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Hodnota 0 znamená zobrazovanie frekvencie procesora, 1 zobrazovanie frekvencie a jednotiek a 2 zobrazovanie percent namiesto frekvencie." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dokument pomocníka" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálne škálovanie frekvencie procesora." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálnu frekvenciu procesora" @@ -874,23 +868,23 @@ msgstr "Oči pre váš panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Priečinok, v ktorom je umiestnená téma" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Nepodarilo sa spustiť aplet Oči." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Pri pokuse o načítanie témy nastala závažná chyba." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Nastavenie Očí" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Vybrať tému:" @@ -1232,377 +1226,6 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet počasia." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Sleduje aktuálne počasie a predpovede" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finančný graf" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Symbol _hodiniek:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Automatické _obnovenie" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Dnes" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dní" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mesiace" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 mesiacov" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 rok" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 rokov" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximim" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Štýl _grafu" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Pohyblivý priemer:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Exponenciálny pohyblivý priemer:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Prekrývanie:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Rozdeľuje" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Zväzky" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikátory:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Pomalá náhodnosť" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Rýchla náhodnosť" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Čiarový" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Stĺpcový" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Burzový" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Mierka:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Lineárna" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmická" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Možnosti" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Sťahuje sa graf z<b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Nastavenia Invest" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "popisok" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Akcie" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Upozornenie:</b> Citácie sú oneskorené najmenej o 15 minút.\n<b>Zdroj: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Mena" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Invest" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Stopa do ktorej ste investovali peniaze." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "O programe" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Pomocník" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnoviť" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Zatiaľ ste nevložili žiadne burzové informácie</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Aktuálne nie sú k dispozícii žiadne ceny akcií</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na zadaný server. Počítač je odpojený, alebo sú servery vypnuté. Skúste neskôr, prosím." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finančný graf - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Otvára sa graf" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Graf bol stiahnutý" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Graf sa nepodarilo stiahnuť" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Aplet Invest" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Popisok" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Množstvo" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Cena" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Komisia" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Kurz meny" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Priemerný pohyb: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Bilancia akcií: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Aktualizované o %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Burzový telegraf" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Posledné" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Zmena v %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Graf" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Zisk" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Zisk %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2291,6 +1914,10 @@ msgstr "Podrobnosti o _zariadení" msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "O programe..." @@ -2356,8 +1983,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Poznámky" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Poznámky" @@ -2373,7 +2000,7 @@ msgstr "Táto poznámka je uzamknutá." msgid "This note is unlocked." msgstr "Táto poznámka je odomknutá." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nová poznámka" @@ -2680,19 +2307,19 @@ msgstr "Určuje, či sa pýtať na potvrdenie pri odstránení poznámky" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Prázdne poznámky sa vždy odstránia bez potvrdzovania." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Skryť poznámku" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Odstrániť poznámky" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "U_zamknúť poznámky" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2700,7 +2327,7 @@ msgstr[0] "%d poznámka" msgstr[1] "%d poznámky" msgstr[2] "%d poznámok" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Zobraziť poznámkové papieriky" @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,17 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Pokaže stanje zmožnosti AccessX, kot so zaskočeni spremenilniki" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -64,18 +58,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Možnosti dostopnosti _tipkovnice" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Pomo_č" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_O programu" @@ -129,10 +123,10 @@ msgstr "Tovarna apleta stanja dostopnosti tipkovnice" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Pokaže stanje zmožnosti dostopnosti tipkovnice" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Možnosti" @@ -293,7 +287,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Ni na voljo" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -484,40 +478,40 @@ msgstr "Napetost baterije je nizka" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterija je znova povsem napolnjena" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Palete, ki so na voljo" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Vstavi \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Vstavi poseben znak" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Vstavi poseben znak %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Aplet pulta MATE za izbiro nevsakdanjih znakov. Objavljeno pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znakov" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Vstavi znake" @@ -705,7 +699,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Pokaži frekvenco CPE kot _odstotek" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Nadzornik spreminjanja frekvence procesorja" @@ -744,15 +738,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "Vrednost 0 pomeni prikaz frekvence procesorja, 1 pomeni prikaz frekvence z enoto in 2 pomeni prikaz odstotkov namesto frekvence." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Ni mogoče odpreti dokumenta pomoči" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Orodje pokaže trenutno frekvenco procesorja." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Orodje pokaže trenutno frekvenco procesorja" @@ -880,23 +874,23 @@ msgstr "Par oči za Vaš pult Mate" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Imenik, v katerem se nahaja tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Ni mogoče zagnati apleta Oči." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Med poskusom nalaganja teme je prišlo do usodne napake." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Možnosti Oči MATE" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Izbor teme:" @@ -1238,377 +1232,6 @@ msgstr "Tovarna za ustvarjanje apleta vremena." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Spremljanje trenutnih vremenskih razmer in napovedi" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finančni grafikon" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Ticker simbol:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_Samodejno osveži" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Danes" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dni" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mesece" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 mesecev" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 leto" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 let" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Največja vrednost" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Slog grafikonov:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Povprečje gibanja:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Potenčno povprečje gibanja:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Prekrivanja:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Razdelitev" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Nosilci" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Kazalniki:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Počasen stoh" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Hiter stoh" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Merilo:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Možnosti" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Prejem grafikona iz <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Možnosti investiranja" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "oznaka" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Delnice" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Opomba:</b> Navedbe cene so časovno zamaknjene za vsaj 15 minut.\n<b>Vir: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "naložbe" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Sledite svojemu naloženemu denarju." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "O programu" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Možnosti" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Ni vnesenih podrobnosti o delnicah</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Trenutno ni na voljo podrobnosti navedbe cene delnic</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "S strežnikom ni mogoče vzpostaviti povezave. Strežnik ni povezan, ali pa je se je sesul. Poskusite znova kasneje." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finančni grafikon - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Odpiranje grafikona" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Preglednica je prejeta" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Preglednice ni mogoče prejeti" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Aplet investiranja" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Količina" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Cena" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Provizija" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Menjalni tečaj" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "S programom ni mogoče vzpostaviti povezave s spletiščem Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Povprečna sprememba vrednosti: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Trenutni prirast vrednosti: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Posodobljeno ob %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Ticker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Zadnja cena" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Spremeni %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Graf" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Povečanje vrednosti" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Povečanje vrednosti %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2298,6 +1921,10 @@ msgstr "Podrobnosti _naprave" msgid "Preferences..." msgstr "Možnosti ..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "O programu ..." @@ -2363,8 +1990,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Tovarna apleta lepljivih opomb" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Lepljive opombe" @@ -2380,7 +2007,7 @@ msgstr "To sporočilce je zaklenjeno." msgid "This note is unlocked." msgstr "To sporočilce je odklenjeno." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Novo sporočilce" @@ -2687,19 +2314,19 @@ msgstr "Ali naj se zahteva potrditev za izbris sporočilca" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Prazna sporočilca so vedno izbrisana brez potrditve." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_Skrij opombe" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Izbriši opombe" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "Za_kleni opombe" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2708,7 +2335,7 @@ msgstr[1] "%d sporočilca" msgstr[2] "%d sporočilc" msgstr[3] "%d sporočilca" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Pokaži lepljiva sporočilca" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Shfaq statusin e tipareve të AccessX si ndryshues të kyçura" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Preferimet e Tastierës së Lehtësuar" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Informacione" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Fabrika për Applet e Statusit të Tastierës së Lehtësuar" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Tregon gjendjen e tastierës së thjeshtuar" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferimet" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Mungon" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "Ngarkesë e ulët e baterisë" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Bateria e ringarkuar plot" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Paleta në dispozicion" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Fut \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Fut gërmë speciale" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "fut shkronja të veçanta %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Applet i Panelit Mate për zgjedhjen e simboleve të veçantë që nuk gjenden në tastierë. Rilëshuar nën Liçencën e Përgjithshme Publike GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Zgjedhësi i Simboleve" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Fut shkronja" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Mbikqyrësi i Shkallëzimit të Frekuencës së CPU-së" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "E pamundur hapja e dokumentit ndihmë" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Kjo vegël shfaq shkallëzimin e frekuencës aktuale të CPU-së" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Kjo vegël shfaq Frekuencën aktuale të CPU-së" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "Një komplet sysh për panelin tuaj" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Kartela ku gjendet tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "I pamundur lëshimi i applet \"eyes\"." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "U verifikua një gabim fatal gjatë përpjekjes për të ngarkuar temën." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferimet e Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temat" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Zgjidh një temë:" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "Fabrika për krijimin e miniaplikativit të motit." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Vëzhgo të dhënat e motit dhe parashikimet" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Grafik finance" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Automatikish _rifresko" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Sot" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Dit" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Muaj" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Muaj" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 Vit" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 Vite" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Ndaj" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volume" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Treguesi:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opsionet" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "Etiketa" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Stok" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Valutë" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Investime" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Mbaj nën kontroll investimet vetjake." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Nuk është dhënë akoma asnjë informacion kuotash</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Asnjë kuotë aktualisht në dispozicion</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "E pamundur vënia në kontakt me serverin. Kompjuteri mund të jetë jashtë linje ose serverët janë të fikur. Provo përsëri më vonë." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Grafiku financës - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Hapja e grafikut" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Grafiku u shkarkua" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "I pamundur shkarkimi i grafikut" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Instrumenti i investimeve" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simboli" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Sasia" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Çmimi" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Komisioni" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Simbolet e valutës" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest nuk arrin të lidhet me Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Përditësuar më %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Telebursa" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "E fundit" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Ndryshimi %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Grafiku" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Fitimi" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Fitimi %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fabrika e Applet Shënime Ngjitëse" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Shënime të varura" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "Ky shënim është i bllokuar." msgid "This note is unlocked." msgstr "Ky shënim është i zhbllokuar." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Shënim i _Ri" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "Nëse duhet të pyesë për konfirmim kur fshin një shënim" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Shënimet bosh do fshihen gjithmonë pa konfirmim." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "F_shih Shënimet" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Fshi Shënime" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Blloko Shënimet" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d shënim" msgstr[1] "%d shënime" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Shfaq shënimet e varura" @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,17 +25,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Приказује стање функција Приступачности Икса као што су задржани измењивачи" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -60,18 +54,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Поставке приступачности _тастатуре" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_О програму" @@ -125,10 +119,10 @@ msgstr "Погон програмчета стања приступачност� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Приказује стање функција приступачности тастатуре" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке" @@ -282,7 +276,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Недоступно" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -473,40 +467,40 @@ msgstr "Батерија је слаба" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Батерија је потпуно напуњена" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Доступне палете" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Уметни „%s“" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Уметни нарочити знак" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "умеће нарочити знак %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Програмче Мејтовог панела за избор чудних знакова који се не налазе на тастатури. Објављено је под Гнуовом општом јавном лиценцом." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Палета знакова" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Унесите знакове" @@ -694,7 +688,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Прикажи фреквенцију процесора у _процентима" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Праћење промене фреквенције процесора" @@ -733,15 +727,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "0 значи да ће бити приказана фреквенција процесора, 1 значи да ће бити приказана фреквенција и јединице, а 2 значи да ће бити приказани проценти оптерећења уместо фреквенције." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Не могу да отворим документ помоћи" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ова алатка приказује текуће стање фреквенције процесора." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ова алатка приказује текућу фреквенцију процесора" @@ -869,23 +863,23 @@ msgstr "Пар очију за ваш панел" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Директоријум у ком се налази тема" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Не могу да покренем програмче с очима." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Дошло је до кобне грешке при покушају учитавања теме." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Поставке ГОчију" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Теме" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Изаберите тему:" @@ -1227,377 +1221,6 @@ msgstr "Погон за прављење програмчета за време. msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Праћење тренутних временских прилика и временске прогнозе" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Финансијски графикон" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Знак тикера: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_Самоосвежавање" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Данас" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 дана" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 месеца" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 месеци" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 година" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 година" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Највише" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Врста графика: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Помена просека: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Просек експоненцијалное промене: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Суме: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Булинџер" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "САР" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Поделе" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Волумени" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Показивачи: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "РСИ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Вол" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "МФИ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Спора берза" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Вол+МА" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "РОЦ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Брза берза" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "МАЦД" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Линија" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Трака" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Свећа" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Размера: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Линеарно" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Логаритамски" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Опције" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Преузимам графикон са <b>Јахуа!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Поставке за улагања" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "натпис" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Берзе" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Примедба:</b> Стања касне најмање 15 минута.\n<b>Извор: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Промет" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Улагања" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Пратите ваш уложен новац." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "О програму" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Помоћ" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Поставке" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Још увек нисте унели податке о берзи</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Тренутно нису доступна стања на берзи</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Не могу да се повежем на овај сервер. Или рачунар ради ван мреже или су сервери угашени. Пробајте поново касније." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Финансијски графикон — %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Отвара графикон" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Графикон је преузет" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Не могу да преузмен графикон" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Програмче улагања" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Симбол" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Назив" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Износ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Цена" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Провизија" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Прометна стопа" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Не могу да се повежем на Јахуове финансије" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Средња промена: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Баланс позиције: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Ажурирано %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Тикер" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Задња" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Промена %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Графикон" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Добит" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Добит %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2286,6 +1909,10 @@ msgstr "Појединости _уређаја" msgid "Preferences..." msgstr "Поставке..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "О програму..." @@ -2351,8 +1978,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Погон програмчета за белешке" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Белешке" @@ -2368,7 +1995,7 @@ msgstr "Ова белешка је закључана." msgid "This note is unlocked." msgstr "Ова белешка је откључана." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Нова белешка" @@ -2675,19 +2302,19 @@ msgstr "Да ли се тражи одобрење при брисању бел� msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Празне белешке се увек бришу без потврде." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Сак_риј белешке" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "У_клони белешке" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Закључај белешке" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2695,7 +2322,7 @@ msgstr[0] "%d белешка" msgstr[1] "%d белешке" msgstr[2] "%d белешки" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Прикажи белешке" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 58204e11..9aae08d1 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr%40latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Prikazuje stanje mogućnosti u vezi sa upotrebljivošću kao što su zadržani izmenjivači" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Postavke za upotrebljivost _tastature" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_O programu" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Proizvodnja programčeta za stanje upotrebljivosti tastature" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Prikazuje stanje za mogućnosti u vezi sa upotrebljivošću tastature" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Postavke" @@ -280,7 +274,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -471,40 +465,40 @@ msgstr "Baterija slaba" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterija u potpunosti napunjena" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Dostupne palete" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Umetni „%s“" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Umetni naročiti znak" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "umetni naročiti znak %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Programče panela za Gnom za izbor čudnih znakova koji se ne nalaze na mojoj tastaturi. Objavljeno pod Gnuovom Opštom javnom licencom (GNU GPL)." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znakova" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Unesite znakove" @@ -692,7 +686,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Prikaži frekvenciju procesora u _procentima" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Praćenje promene frekvencije procesora" @@ -731,15 +725,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Ne mogu da otvorim dokument pomoći" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ova alatka prikazuje tekuće stanje frekvencije procesora." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ova alatka prikazuje tekuću frekvenciju procesora" @@ -867,23 +861,23 @@ msgstr "Par očiju za vaš panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Direktorijum u kom se nalazi tema" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Ne mogu da pokrenem programče s očima." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Došlo je do kobne greške pri pokušaju učitavanja teme." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Postavke GOčiju" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Izaberite temu:" @@ -1225,377 +1219,6 @@ msgstr "Fabrika za pravljenje programčeta za vreme." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Praćenje trenutnih vremenskih prilika i vremenske prognoze" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finansijski grafikon" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Znak tikera: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_Samoosvežavanje" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Danas" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dana" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 meseca" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 meseci" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 godina" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 godina" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Najviše" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Vrsta grafika: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Pomena proseka: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Prosek eksponencijalnoe promene: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Sume: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bulindžer" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Podele" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumeni" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Pokazivači: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Spora berza" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Brza berza" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcije" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Preuzimam grafikon sa <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Postavke za ulaganja" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "natpis" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Berze" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Primedba:</b> Stanja kasne najmanje 15 minuta.\n<b>Izvor: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Promet" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Ulaganja" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Pratite vaš uložen novac." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Još uvek niste uneli podatke o berzi</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Trenutno nisu dostupna stanja na berzi</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Ne mogu da se povežem na ovaj server. Ili računar radi van mreže ili su serveri ugašeni. Probajte ponovo kasnije." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finansijski grafikon — %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Otvara grafikon" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Grafikon je preuzet" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Ne mogu da preuzmen grafikon" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Programče za ulaganja" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Naziv" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Iznos" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Cena" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Provizija" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Prometna stopa" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Ne mogu da se povežem na Yahoo! finansije" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Srednja promena: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Balans pozicije: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Ažurirano %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Tiker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Zadnja" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Promena %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Grafikon" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Dobit" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Dobit %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2284,6 +1907,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2349,8 +1976,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Proizvodnja programčeta za beleške" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Beleške" @@ -2366,7 +1993,7 @@ msgstr "Ova beleška je zaključana." msgid "This note is unlocked." msgstr "Ova beleška je otključana." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Nova beleška" @@ -2673,19 +2300,19 @@ msgstr "Da li se traži odobrenje pri brisanju beleške" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Prazne beleške se uvek brišu bez potvrde." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Sak_rij beleške" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "U_kloni beleške" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Zaključaj beleške" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2693,7 +2320,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Prikaži beleške" @@ -12,14 +12,15 @@ # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2016 # Martin Norbäck <[email protected]>, 2000, 2001 # Martin Wahlen <[email protected]>, 1998 +# Tobias Lekare <[email protected]>, 2017 # Urban Berggren <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,17 +32,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Visar tillståndet för AccessX-funktioner som till exempel hakade modifierare" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -66,18 +61,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Inställningar för _tangentbordstillgänglighet" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Om" @@ -131,10 +126,10 @@ msgstr "Fabrik för tillverkning av statuspanelprogram för tangentbordstillgän msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Visar statusen för funktionerna för tangentbordstillgänglighet" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" @@ -281,7 +276,7 @@ msgid "N/A" msgstr "--" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -298,12 +293,12 @@ msgstr "Detta verktyg visar statusen för batteriet i din bärbara dator." #. true #: ../battstat/battstat_applet.c:1201 msgid "upower backend enabled." -msgstr "" +msgstr "uppåtriktad backend aktiverad." #. false #: ../battstat/battstat_applet.c:1202 msgid "Legacy backend enabled." -msgstr "" +msgstr "Ursprunglig backend aktiverad." #: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -472,40 +467,40 @@ msgstr "Låg batteriladdning" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batteriet helt uppladdat" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Tillgängliga paletter" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Infoga \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Infoga specialtecken" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "infoga specialtecknet %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Mate-panelprogram för att välja underliga tecken som inte finns på mitt tangentbord. Släppt under GNU General Public License." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Teckenpalett" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Infoga tecken" @@ -596,11 +591,11 @@ msgstr "Inställningar för teckenpalett" #: ../command/command.c:115 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Shows the output of a command" -msgstr "" +msgstr "Visar utmatningen av ett kommando" #: ../command/command.c:133 msgid "Command Applet Preferences" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för panelprogrammet Kommando" #: ../command/command.c:146 msgid "Command:" @@ -622,11 +617,11 @@ msgstr "Visa ikon" #: ../command/command.c:333 msgid "Command Applet" -msgstr "" +msgstr "Panelprogrammet Kommando" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Command Factory" -msgstr "" +msgstr "Fabriken Kommando" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" @@ -638,7 +633,7 @@ msgstr "Kommando att köra" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 msgid "Command/script to execute to get the output" -msgstr "" +msgstr "Kommando/skript att utföra för att få utmatningen" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 msgid "Interval for the command" @@ -650,7 +645,7 @@ msgstr "Intervall att köra kommandot i (sekunder)" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 msgid "Width of output" -msgstr "" +msgstr "Bredd för utmatning" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 msgid "Number of characters to display" @@ -658,7 +653,7 @@ msgstr "Antal tecken som ska visas" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 msgid "If applet icon is shown or not" -msgstr "" +msgstr "Om appletikonen visas eller inte" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" @@ -693,7 +688,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Visa processorfrekvens som _procentandel" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Övervakare av processorfrekvensskalning" @@ -720,7 +715,7 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "" +msgstr "Värdet 0 betyder att panelprogrammet ska visas i grafiskt läge (endast bild), 1 att panelprogrammet ska visas i textläge (bilden ska inte visas), och 2 att panelprogrammet ska visas i grafiskt läge och textläge." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -730,17 +725,17 @@ msgstr "Typ av text som ska visas (om text är aktiverad)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "" +msgstr "Värdet 0 betyder att processorfrekvensen ska visas, 1 att frekvensen och enhet ska visas, och 2 att procentandel ska visas istället för frekvensen." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Kunde inte öppna hjälpdokument" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Detta verktyg visar den aktuella skalningen utav processorfrekvensen." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Detta verktyg visar den aktuella processorfrekvensen" @@ -868,23 +863,23 @@ msgstr "Ett par ögon till din panel" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Katalog där temat finns" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Kan inte starta ögonpanelprogrammet." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Ett ödesdigert fel inträffade vid försök att läsa in temat." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Inställningar för Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Välj ett tema:" @@ -1216,7 +1211,7 @@ msgstr "Plats" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Fabrik för panelprogrammet Mateweather" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for creating the weather applet." @@ -1226,377 +1221,6 @@ msgstr "Fabrik för skapande av väderpanelprogrammet." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Övervaka aktuella väderförhållanden och väderprognoser" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finansiellt diagram" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "A_ktiesymbol: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Uppdatera aut_omatiskt" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Idag" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dagar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 månader" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 månader" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 år" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 år" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximalt" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Diagramstil:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Glidande medelvärde: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Exponentiellt glidande medelvärde: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Overlays: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Delningar" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Volymer" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Indikatorer: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Fast stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Rad" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Ljus" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Skala:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Linjär" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmisk" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "Alt_ernativ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Hämtar diagram från <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Inställningar för Investera" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etikett" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Aktier" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Observera:</b> Informationen är fördröjd med minst 15 minuter.\n<b>Källa: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Investera" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Bevaka dina investerade pengar." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Du har inte angivit någon aktieinformation än</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Inga aktiekurser finns tillgängliga för närvarande</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Servern kunde inte kontaktas. Datorn är antingen frånkopplad eller att servrarna är nere. Försök igen senare." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finansiellt diagram - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Öppnar diagram" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Diagram hämtat" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Diagram kunde inte hämtas" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Panelprogrammet Investera" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Mängd" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Kurs" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Courtage" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Valutakurs" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Investera kunde inte ansluta till Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Genomsnittlig förändring: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Positionssaldo: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Uppdaterad %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Aktier" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Senast" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Ändring %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Diagram" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Ökning" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Ökning %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -1745,7 +1369,7 @@ msgstr "Grafstorlek" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "" +msgstr "För horisontella paneler är detta bredden på diagramen i bildpunkter. För vertikala paneler är detta höjden på diagramen." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1821,7 +1445,7 @@ msgstr "Bakgrundsfärg för belastningsdiagram" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 msgid "Grid line color" -msgstr "" +msgstr "Rutnätslinjefärg" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for disk read" @@ -1837,7 +1461,7 @@ msgstr "Bakgrundsfärg för diskanvändningsdiagram" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "Skrivbordsbeskrivningsfilen att köra som systemövervakaren" #: ../multiload/properties.c:328 msgid "Monitored Resources" @@ -1966,7 +1590,7 @@ msgstr "_Medel" #: ../multiload/properties.c:626 msgid "_Gridline" -msgstr "" +msgstr "_Rutnätslinje" #: ../multiload/properties.c:628 msgid "Harddisk" @@ -2028,7 +1652,7 @@ msgstr "Ändra ikon" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "" +msgstr "Om det är sant, ändra ikon till den valda enheten." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -2036,7 +1660,7 @@ msgstr "Ändra enheten automatiskt" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "" +msgstr "Om sann, ändra automatiskt den valda enheten." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" @@ -2060,7 +1684,7 @@ msgstr "Upp-kommando" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command to execute to activate the device" -msgstr "" +msgstr "Kommando att använda för att aktivera enheten" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" @@ -2068,7 +1692,7 @@ msgstr "Ner-kommando" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command to execute to shut down the device" -msgstr "" +msgstr "Kommando att använda för att stänga av enheten" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" @@ -2076,15 +1700,15 @@ msgstr "Visa ikonen för signalkvalité" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "" +msgstr "Visar ikonen för signalkvalitet för trådlösa enheter." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Panelprogramsfabrik för Näthastighet" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "Panelprogrammet Näthastighet" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" @@ -2173,17 +1797,17 @@ msgstr "MiB" msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Det inträffade ett fel vid visning av hjälp:\n%s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:805 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "" +msgstr "Ett litet panelprogram som visar trafikinformation på en angiven nätverksenhet" #: ../netspeed/src/netspeed.c:966 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för Mate Netspeed" #: ../netspeed/src/netspeed.c:988 msgid "General Settings" @@ -2208,7 +1832,7 @@ msgstr "Visa _bitar istället för bytes" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "Förkorta _enhetförklaringen" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 msgid "_Change icon according to the selected device" @@ -2229,11 +1853,11 @@ msgstr "Enhetsdetaljer för %s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "_Indiagramfärg" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "_Utdiagramfärg" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 msgid "Internet Address:" @@ -2249,7 +1873,7 @@ msgstr "Hårdvaruadress:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "P-t-P-adress:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 msgid "Bytes in:" @@ -2284,6 +1908,10 @@ msgstr "Enhets_detaljer" msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -2303,7 +1931,7 @@ msgstr "Vill du ansluta %s nu?" msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "<b>Körning av kommandot %s misslyckades</b>\n%s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 #, c-format @@ -2342,15 +1970,15 @@ msgstr "okänt" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Panelprogramsfabrik för klisterlappar" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Klisterlappar" @@ -2366,7 +1994,7 @@ msgstr "Denna klisterlapp är låst." msgid "This note is unlocked." msgstr "Denna klisterlapp är olåst." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Ny lapp" @@ -2673,26 +2301,26 @@ msgstr "Huruvida det ska frågas efter bekräftelse vid borttagning av en lapp" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Tomma lappar tas alltid bort utan bekräftelse." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Döl_j lappar" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Ta bort lappar" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Lås lappar" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d lapp" msgstr[1] "%d lappar" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Visa klisterlappar" @@ -2702,7 +2330,7 @@ msgstr "Klisterlappar för skrivbordsmiljön MATE" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Timer Factory" -msgstr "" +msgstr "Timer-fabrik" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" @@ -2711,7 +2339,7 @@ msgstr "Tidtagarur" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" -msgstr "" +msgstr "Starta en timer och få ett meddelande när den är klar" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 msgid "Name of timer" @@ -2719,15 +2347,15 @@ msgstr "Namn på timer" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 msgid "Duration of timer in seconds" -msgstr "" +msgstr "Varaktighet av timer i sekunder" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show notification popup when timer finish" -msgstr "" +msgstr "Visa aviserings-popup när timern är klar" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 msgid "Show dialog window when timer finish" -msgstr "" +msgstr "Visa dialogfönster när timern är klar" #: ../timerapplet/timerapplet.c:78 msgid "_Start timer" @@ -2751,7 +2379,7 @@ msgstr "Timer klar!" #: ../timerapplet/timerapplet.c:292 msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för timerpanelprogrammet" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" @@ -2779,7 +2407,7 @@ msgstr "Visa dialogruta" #: ../timerapplet/timerapplet.c:389 msgid "Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "Panelprogrammet Timer" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,17 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "அணுகு முறையின்X நிலையின் பூட்டப் பட்ட மாற்றிகளை காட்டு" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -64,18 +58,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "விசைப்பலகை செயல்திறனின் முன்னுரிமைகள் (_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "பற்றி (_A)" @@ -129,10 +123,10 @@ msgstr "விசைப்பலகை செயல்பாட்டு நி� msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "விசைபலகையின் அணுகுதல் பண்புக்கூற்றின் நிலையை காட்டு" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_வ விருப்பங்கள்..." @@ -279,7 +273,7 @@ msgid "N/A" msgstr "கிடைக்கவில்லை" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -470,40 +464,40 @@ msgstr "மின்கலத்தின் சக்தி குறைவா� msgid "Battery fully re-charged" msgstr "மின்கலம் மீண்டும் முழுமையாக ஏற்றப்பட்டுள்ளது." -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "கிடைக்கின்ற வண்ணத்தட்டுக்கள்" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\"ஐ நுழை" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "சிறப்பு எழுத்தை சொருகு" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "சிறப்பு எழுத்தை சொருகு %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "எனது விசைப்பலகையில் காணாத விதவிதமான வரியுருகளை தெரிவு செய்வதற்கான நோம் பலகைக்கானகுறும்பயன். ஜி.என்.யு. ஜெனரல் பப்ளிக் லைசன்ஸ் மூலமாக வெளியிடப்பட்டது." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "எழுத்துக்களின் வண்ணத்தட்டு" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "எழுத்துக்களைச் சொருகு" @@ -691,7 +685,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU அலைவரிசையை சதவீதமாக காட்டு (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ஸிபியு அலைவரிசை அளவிடும் கண்காணி" @@ -730,15 +724,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "உதவி ஆவணத்தை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "இந்த பயன்பாடு இப்போதைய ஸிபியு அதிர்வெண் அளவிடுதலை காட்டுகிறது." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "இந்த பயன்பாடு இப்போதைய ஸிபியு அதிர்வெண்ணை காட்டுகிறது." @@ -866,23 +860,23 @@ msgstr "உங்கள் பலகத்திற்கு ஒரு ஜோட msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "பொருள் உள்ள அமைந்திருக்கும் அடைவு " -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "கண்களின் குறும் பயபயனை ஏவுதல் முடியாது" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "பொருளை ஏற்றும் போது கொல்லும் பிழை ஏற்பட்டது. " -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ஜி.கண்களுக்கான தெரிவுகள்" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "கருத்துகள்" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_கருத்தை தேர்ந்தெடு:" @@ -1224,377 +1218,6 @@ msgstr "தட்பவெப்பக் குறும்பயனை உர� msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "நடப்பு தட்பவெப்ப நிலைகளைக் கண்காணித்து முன்மதிப்பிடுகிறது" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "நிதி பட்டியல்" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_டிக்கர் குறியீடு: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "தானாக புதுப்பி (_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "இன்று" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 நாட்கள்" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 மாதங்கள்" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 மாதங்கள்" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 வருடம்" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 வருடங்கள்" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "அதிக பட்சம்" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "வரைபட தோற்றம் (_G): " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "நகரும் சராசரி: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "அடுக்குக்குறி நகரும் சராசரி:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "மேலேயுள்ள: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "பிரித்தல்" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "தொகுதிகள்" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "காட்டிகள்:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "மெதுவான இருப்பு" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "வேக இருப்பு" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "விருப்பங்கள் (_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b>விலிருந்து சார்ட்டை பதிவிறக்கு" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "முதலீடு முன்னுரிமைகள்" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "லேபில்" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "வணிகப்பங்குகள்" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Note:</b> குறைந்தபட்சம் 15 நிமிடங்களாவது குவாட்ஸ் தாமத்தப்படுகிறது.\n<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "பணம்" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "முதலீடு" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "முதலீடு பணத்தை தேடவும்." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>நீங்கள் எந்த பங்கு விவரங்களையும் உள்ளிடவில்லை</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>பங்கு மேற்கோள் எதுவும் இல்லை</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "சேவையகத்தைத் தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை. கணினி இணைய இணைப்பில் இல்லை அல்லது சேவையகங்கள் செயலிலில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "நிதிநிலை வரைபடம் - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "வரைபடத்தை திறக்கிறது" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "வரைபடம் பதிவிறக்கப்பட்டது" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "வரைப்படத்தைப் பதிவிறக்கம் செய்ய முடியவில்லை" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "முதலீடு குறுநிரல்" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "குறியீடு" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "விளக்கச்சீட்டு" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "தொகை" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "விலை" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "தரகு" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "பண விகிதம்" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Yahoo! Financeஉடன் முதலீட்டை இணைக்க முடியவில்லை" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "சராசரி மாற்றம்: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "நிலைகளின் மீதம்: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%sஇல் மேம்படுத்தப்பட்டது" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "டிக்கர்" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "இழப்பு" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "மாற்றம் %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "வரைபடம்" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "வரவு" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "வரவு %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2282,6 +1905,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2347,8 +1974,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "கடினமான சிறுநிரல் தொழிற்சாலை" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "ஒட்டுகின்ற குறிப்புகள்" @@ -2364,7 +1991,7 @@ msgstr "இந்த குறிப்பு பூட்டப்பட்ட� msgid "This note is unlocked." msgstr "இந்த குறிப்பு பூட்டப்படவில்லை." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_புதிய குறிப்பு" @@ -2671,26 +2298,26 @@ msgstr "ஒரு குறிப்பை அழிக்கும் பொழ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "காலியானக் குறிப்புகள் உறுதிப்படுத்தலின்றி அழிக்கப்படும்." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "குறிப்பினை _மறை" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_D குறிப்புகளை நீக்கு" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_L குறிப்புகளை பூட்டு" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d குறிப்பு" msgstr[1] "%d குறிப்புகள்" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ஒட்டுகின்ற குறிப்புகளை காட்டு" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "ఇష్టానుసార మార్చువానివలె సాంగత్యX విశిష్టతల స్థితిని చూపును" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -58,18 +52,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "మీటల పలక సాంగత్య ప్రాధాన్యతలు" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "సహాయం(_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "మీటల పలక సాంగత్యస్థితి ఆప్ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "మీటల పలక సాంగత్య విశిష్టతల స్థితిను చూపుము" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "అభీష్టాలు(_P)" @@ -273,7 +267,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -464,40 +458,40 @@ msgstr "తక్కువ బాటరీ శక్తి" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "బాటరీ పూర్తిగా తిరిగి ఛార్జ్ చేయబడినది" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "అందుబాటులోవున్న పలకాలు" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ప్రవేశపెట్టుము \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "ప్రత్యేక అక్షరాలను ప్రవేశపెట్టుము" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "ప్రత్యేక అక్షరమును ప్రవేశపెట్టుము %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "మీటల పలకంపై లేనటువంటి ప్రత్యేక అక్షరాలను ఎంపిక చేయుటకు వాడు గ్నోమ్ ప్యానెల్ యాప్లెట్ గ్నూ సాధారణ ప్రజా లైసెన్స్ క్రింద విడుదల చేయబడింది." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "అక్షర పలకం" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "అక్షరాలను ప్రవేశపెట్టు" @@ -685,7 +679,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU పౌనఃపున్యాన్ని శాతములో చూపుము (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU పౌనఃపున్య కొలమాన దర్శిని" @@ -724,15 +718,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "సహాయపత్రమును తెరువలేకపోయింది" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ఈ సౌలభ్యము ప్రస్తుత CPU పౌనఃపున్య కొలతను చూపును." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ఉపయోగము ప్రస్తుత CPU పౌనఃపున్యమును చూపుము" @@ -860,23 +854,23 @@ msgstr "మీ ప్యానల్ కొరకు నేత్రాల స� msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "వైవిధ్యాంశ స్థానము ఉన్న వివరణము" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "కళ్ళ యాప్లెట్ ను ప్రయోగించలేము." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "వైవిద్యాంశమును నింపుటలో తీవ్రదోషం." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "జికళ్ళ అభీష్టాలు" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "థీమ్సు" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "ఒక థీమ్ ను ఎంచుకొనుము (_S):" @@ -1218,377 +1212,6 @@ msgstr "వాతావరణ ఆప్లెట్ ను సృష్టిం msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "ప్రస్తుత మరియు భవిష్య వాతావరణ పరిస్థితులను దర్శించుము" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "ఆర్దిక పట్టీ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "టికర్ చిహ్నము (_T): " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "స్యయంచాలక రీఫ్రెష్ (_r)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "రేఖాపట శైలి (_G): " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "మారుతున్న సగటు:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "ఘాతము మారుతున్న సగటు: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "కప్పబడుతున్న: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "బోలింగర్" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "విభజనలు" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "వాల్యూమ్స్" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "సూచికలు: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "నిదానమైన స్టాక్" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "వేగవంత స్టాక్" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు (_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> నుండి డౌన్లోడింగ్ పట్టీ" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "పెట్టుబడి అభీష్టాలు" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "లేబుల్" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "నిల్వలు" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>గమనిక:</b> కోట్స్ 15 నిముషాలు ఆలస్యం.\n<b>మూలం: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "పెట్టుబడి" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "మీరు పెట్టుబడి పెట్టిన డబ్బు అజతెలుసుకొనండి." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>మీరు యిప్పటివరకు స్టాక్ సమాచారమును ప్రవేశపెట్టలేదు</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>ప్రస్తుతం ఎటువంటి స్టాక్ కోట్సు అందుబాటులో లేవు</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "సేవికను సంప్రదించలేక పోయింది. కంప్యూటర్ ఆఫ్లైనునందు వుండివుండవచ్చు లేదా సేవికలు ఆగిపోయివుండవచ్చు. తర్వాత మరలా ప్రయత్నించుము." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "ఆర్ధిక పట్టీ - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "ప్రారంభపు పట్టీ" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "చార్టు డౌనులోడైంది" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "చార్టు డౌనులోడ్ కాలేకపోయింది" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "ఆప్లెట్ ను పెట్టుబడిపెట్టు" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "చిహ్నము" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "లేబుల్" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "మెత్తము" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "ధర" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "ఒప్పందరుసుము" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "పెట్టుబడి Yahoo! ఫైనాన్సుకు అనుసంధానం కాలేకపోయింది" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s వద్ద నవీకరించబడింది" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "టికర్" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "చివరి" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "మార్పు %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "చార్టు" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "ఆర్జన" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "ఆర్జన %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2276,6 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2341,8 +1968,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "చీటీల యాప్లెట్ కర్మాగారం" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "చీటీ" @@ -2358,7 +1985,7 @@ msgstr "ఈ వ్రాతప్రతికి తాళమువేయబడ� msgid "This note is unlocked." msgstr "ఈ వ్రాతప్రతికి తాళము తీయబడినది." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "నూతన వ్రాతప్రతి (_N)" @@ -2665,26 +2292,26 @@ msgstr "ఒక వ్రాతప్రతిని తొలగించున� msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "ఖాళీ వ్రాతప్రతులు ఎల్లపుడూ నిర్ధారణ లేకుండానే తొలగించబడును." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "గమలికలను మరుగుపరచు (_d)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "వ్రాతప్రతిని తొలగించుము (_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "వ్రాతప్రతికి తాళమువేయుము (_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d గమనిక" msgstr[1] "%d గమనిక" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "చీటీని చూపుము" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "แสดงสถานะของ AccessX เช่นการค้างปุ่มใช้ไว้" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ปรับแต่งสิ่งอำนวยความสะดวกแ_ป้นพิมพ์" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "เ_กี่ยวกับ" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "โรงงานแอพเพล็ตสถานะสิ่งอ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "แสดงสถานะสิ่งอำนวยความสะดวกแป้นพิมพ์" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ปรับแต่ง" @@ -265,7 +259,7 @@ msgid "N/A" msgstr "ไม่รู้" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -456,40 +450,40 @@ msgstr "แบตเตอรี่ใกล้หมด" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "แบตเตอรี่อัดเต็มแล้ว" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "แท่นอักขระที่มี" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "แทรก \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "แทรกอักขระพิเศษ" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "แทรกอักขระพิเศษ %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "แอพเพล็ตในพาเนล สำหรับเลือกอักขระ ที่ไม่อยู่บนแป้มพิมพ์ จัดแจกภายใต้ GNU General Public License" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "แท่นอักขระ" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "แทรกอักขระ" @@ -677,7 +671,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "แสดงความถี่ซีพียูเป็นเ_ปอร์เซ็นต์" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ความถี่ซีพียู" @@ -716,15 +710,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "ไม่สามารถเปิดคู่มือการใช้งานได้" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "แอพเพล็ตแสดงสถานะการปรับความถี่ซีพียู" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "แอพเพล็ตนี้แสดงความถี่ปัจจุบันของซีพียู" @@ -852,23 +846,23 @@ msgstr "ตาคู่หนึ่งสำหรับพาเนลของ msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "โฟลเดอร์ที่ชุดตกแต่งอยู่" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "เรียกแอพเพล็ตกลิ้งกลอกไม่สำเร็จ" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดสาหัสขณะโหลดชุดตกแต่ง" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ปรับแต่งกลิ้งกลอก" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "ชุดตกแต่ง" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "เ_ลือกชุดตกแต่ง:" @@ -1210,377 +1204,6 @@ msgstr "โรงงานสร้างแอพเพล็ตสภาพอ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "ติดตามสภาพอากาศปัจจุบัน และอ่านพยากรณ์อากาศ" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "ผังการเงิน" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_รหัสหลักทรัพย์: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_ปรับข้อมูลอัตโนมัติ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "วันนี้" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 วัน" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 เดือน" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 เดือน" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 ปี" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 ปี" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "สูงสุด" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "รูปแบบ_กราฟ:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "ปริมาณซื้อขาย" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_ตัวเลือก" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "กำลังดาวน์โหลดชาร์ตจาก <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "ปรับแต่งแอพเพล็ตนักลงทุน" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "หุ้น" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>ข้อสังเกต:</b> รายการซื้อขายล่าช้าอย่างน้อย 15 นาที\n<b>ที่มา: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "นักลงทุน" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "ติดตามเงินลงทุนของคุณ" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "เกี่ยวกับ" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "การตั้งค่า" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>คุณยังไม่ได้ป้อนข้อมูลหลักทรัพย์ใดๆ เลย</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>ไม่มีข้อมูลราคาหลักทรัพย์ในขณะนี้</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "ไม่สามารถติดต่อเซิร์ฟเวอร์ได้ คอมพิวเตอร์ของคุณอาจออฟไลน์อยู่ หรือมิฉะนั้น เซิร์ฟเวอร์ก็อาจจะล่ม กรุณาลองใหม่ภายหลัง" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "ผังการเงิน - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "กำลังเปิดผัง" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "ดาวน์โหลดผังแล้ว" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดผังได้" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "แอพเพล็ตนักลงทุน" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "รหัสหลักทรัพย์" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "ปริมาณ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "ราคา" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "ค่านายหน้า" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "แอพเพล็ตนักลงทุนไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง Yahoo! Finance ได้" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "ปรับข้อมูลเมื่อ %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "หลักทรัพย์" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "ล่าสุด" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "% เปลี่ยน" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "ผัง" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "กำไร" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "% กำไร" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2267,6 +1890,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2332,8 +1959,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "โรงงานแอพเพล็ตโน้ตติดกาว" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "โน้ตติดกาว" @@ -2349,7 +1976,7 @@ msgstr "โน้ตนี้ล็อคอยู่" msgid "This note is unlocked." msgstr "โน้ตนี้ไม่ได้ล็อคไว้" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_สร้างโน้ตใหม่" @@ -2656,25 +2283,25 @@ msgstr "กำหนดว่าจะขอคำยืนยันก่อน msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "ไม่ต้องขอคำยืนยันจากผู้ใช้เมื่อจะลบโน้ตเปล่า" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "_ซ่อนโน้ตทั้งหมด" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "ล_บโน้ตทั้งหมด" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "ล็_อคโน้ต" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d แผ่น" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "แสดงโน้ตติดกาว" @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 11:15+0000\n" -"Last-Translator: mauron\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,17 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX özelliklerinin durumunu sürgülü (latched) düzenleyiciler olarak gösterir" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -64,18 +58,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Klavye _Erişilebilirlik Tercihleri" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" @@ -129,10 +123,10 @@ msgstr "Klavye Erişilebilirlik Durumu Uygulamacığı Üreticisi" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Klavye erişilebilirlik özellikleri durumunu gösterir" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" @@ -279,7 +273,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Yok" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -470,40 +464,40 @@ msgstr "Pil gücü zayıf" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Pil tamamen doldu" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Kullanılabilir paletler" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Ekle \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Özel karakterler ekle" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "%s özel karakterini ekle" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Tuş takımında olmayan garip karakterleri seçmek için bir Mate Panel uygulamacığı. GNU Genel Kamu Lisansına göre yayınlanmıştır." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Karakter Paleti" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Karakterler ekle" @@ -691,7 +685,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "İşlemci frekansını _yüzde olarak göster" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "İşlemci Frekansı Seviyesi İzleyicisi" @@ -730,15 +724,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "0 değeri işlemci frekansını göster; 1 değeri frekansı ve birimleri göster 2 değeri de frekans yerine yüzde olarak göster anlamına gelir." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Yardım dosyası açılamadı" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Bu yardımcı şu anki işlemci frekans seviyesini gösterir." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Bu yardımcı, şu anki işlemci frekansını gösterir" @@ -866,23 +860,23 @@ msgstr "Paneliniz için bir çift göz" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Temanın bulunduğu dizin" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Gözler uygulamacığı başlatılamıyor." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Tema yüklenmeye çalışılırken önemli bir hata oluştu." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes Tercihleri" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Bir tema seçin:" @@ -1224,377 +1218,6 @@ msgstr "Hava durumu uygulamacığı için üretici." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Şu andaki hava durumunu ve tahminlerini izle" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Finansal Tablo" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_Ticker sembolü: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Kendiliğinden _tazele" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Bugün" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Gün" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Ay" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Ay" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 Sene" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 Sene" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Azami" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Grafik biçemi: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Taşınan ortalama: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Artan taşıma ortalaması: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Kaplamalar: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Splitler" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Birimler" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Belirteçler: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Birim" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Yavaş stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Birim+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Hızlı stoch" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Satır" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Çubuk" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Mum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Ölçek:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Doğrusal" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmik" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Seçenekler" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Tablo <b>Yahoo!</b>'dan indiriliyor" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Yatırımcı Tercihleri" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "etiket" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Senetler" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Not:</b> Değerler en az 15 dakika gecikmelidir.\n<b>Kaynak: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Döviz" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Yatırım" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Yatırımlarınızı takip edin." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Hakkında" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Henüz hiçbir hisse senedi bilgisi girmediniz</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Şu anda hiçbir hisse bilgisi mevcut değil</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Sunucuya ulaşılamadı. Bilgisayar ya çevirim dışı ya da sunucular erişilemiyor. Daha sonra tekrar deneyin." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Finansal Tablo - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Tablo Açılıyor" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Tablo indirildi" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Tablo indirilemedi" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Yatırım Uygulamacığı" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Sembol" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Miktar" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Fiyat" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Komisyon" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Döviz kuru" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Yatırım Yahoo! Finance'a bağlanamadı" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Ortalama kur: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Durum bakiyesi: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Güncelleme zamanı %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Ticker" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Son" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Değişim %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Tablo" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Kazanç" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Kazanç %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2282,6 +1905,10 @@ msgstr "Cihaz _Detayları" msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Hakkında..." @@ -2347,8 +1974,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Yapışkan Notlar Uygulamacık Üreticisi" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Yapışkan Notlar" @@ -2364,7 +1991,7 @@ msgstr "Bu not kilitlendi." msgid "This note is unlocked." msgstr "Bu notun kilidi açıldı." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Yeni Not" @@ -2671,26 +2298,26 @@ msgstr "Notları silerken onay sorulup sorulmaması" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Boş notlar her zaman onay sorulmadan silinir." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Notları _Gizle" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Notları Sil" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "N_otları Kilitle" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d not" msgstr[1] "%d not" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Yapışkan notları göster" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX ئىقتىدارىنىڭ ھالىتىنى كۆرسەت" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "كۇنۇپكا تاختا ئىقتىدار مايىللىقى(_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "كۇنۇپكا تاختىسى قوشۇمچە ئىقتىدار ھالىت msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "كۇنۇپكا تاختا قوشۇمچە ئىقتىدارىنىڭ ئىقتىدار ھالىتىنى كۆرسەت" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "مايىللىق(_P)" @@ -265,7 +259,7 @@ msgid "N/A" msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -456,40 +450,40 @@ msgstr "باتارېيىدە توك ئاز قالدى" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "باتارېيە زەرەتلىنىپ بولدى" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "ئىشلىتىشكە بولىدىغان ھەرپ-بەلگە تاختىسى" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" قىستۇر" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "ئالاھىدە ھەرپ-بەلگە قىستۇر" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "%s ئالاھىدە ھەرپ-بەلگە قىستۇر" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "ھەرپلىك رەڭ تەڭشىگۈچ" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ھەرپ-بەلگە قىستۇر" @@ -677,7 +671,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU چاستوتىسىنى _پىرسەنت سۈپىتىدە كۆرسەت" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU چاستوتا دائىرە كۆزەتكۈچىسى" @@ -716,15 +710,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "ياردەم پۈتۈكىنى ئاچقىلى بولمىدى" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "بۇ قورال نۆۋەتتىكى CPU نىڭ چاستوتا دائىرىسىنى كۆرسىتىدۇ." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "بۇ قورال CPU نىڭ نۆۋەتتىكى چاستوتىسىنى كۆرسىتىپ بېرىدۇ" @@ -852,23 +846,23 @@ msgstr "تاختىڭىزنىڭ كۆز ئالمىسىغا ئىشلىتىلىدۇ" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "ئۇسلۇب بار مۇندەرىجە" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "eyes كىچىك پروگراممىسىنى ئىشلەتكىلى بولمىدى." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ئۇسلۇب يۈكلەشتە ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes مايىللىقى" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "باش تېما" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "باش تېما تاللا:(_S)" @@ -1210,377 +1204,6 @@ msgstr "ھاۋارايى پروگراممىسىنى قۇرۇشقا ئىشلىت� msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "نۆۋەتتىكى ھاۋارايى شارائىتى ھەم ھاۋارايىدىن مەلۇماتنى كۆرسەتكۈچ" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "پۇل-مۇئامىلە دىئاگراممىسى" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "پايچى نومۇرى(_T) : " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "ئۆزلۈكىدىن يېڭىلا(_R)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Today" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Days" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Months" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Months" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 Year" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 Years" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "سېخىما شەكلى (_G): " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "ئوتتۇرىچە سىزىقنى يۆتكە: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "كۆرسەتكۈچ ئوتتۇرىچە قىممەت كۆرسەتكۈچى : " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "يان تىزىلما ئىسخېمىسى " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "پارچىلا" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "ئاۋاز مىقدارى" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "كۆرسەتكۈچ : " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "پۈتۈشۈش مىقدارى" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "ئاستا ئىختىيارى كۆرسەتكۈچ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "تېز ساقلىغۇچ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "تاللانما(_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>Yahoo!</b> دىن دىئاگرامما چۈشۈر" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "مەبلەغ سېلىش مايىللىقى" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "بەلگە" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Stocks" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "مەبلەغ سېلىش" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "مەبلەغ سالغان پۇلىڭىزغا ئەگىشىڭ." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>ھېچقانداق پاي چېكى ئۇچۇرى كىرگۈزمىدىڭىز</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>ھازىر پاي باھاسىغا مۇناسىۋەتلىك بارلىق ئۇچۇرلارنى كۆرگىلى بولمايدۇ</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "پۇل-مۇئامىلە دىئاگراممىسى - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "دىئاگرامما ئېچىۋاتىدۇ" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "دىئاگرامما چۈشۈردى" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "دىئاگرامما چۈشۈرەلمىدى" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "مەبلەغ سېلىش پروگراممىسى" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "نومۇرى" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "بەلگە" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "مىقدارى" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "باھاسى" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "سودا" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest could not connect to Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s دە يېڭىلاندى" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "پاي چېكى ئۇچۇرىنى ئۆزلۈكىدىن يىغقۇچ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "ئاخىرقى" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "ئۆزگىرىش %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "دىئاگرامما" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "پايدا" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "پايدا %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2267,6 +1890,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2332,8 +1959,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "خاتىرە چوققىلاش پروگرامما زاۋۇتى" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "خاتىرىنى چوققىلا" @@ -2349,7 +1976,7 @@ msgstr "بۇ خاتىرە قۇلۇپلانغان ." msgid "This note is unlocked." msgstr "بۇ خاتىرە قۇلۇپلانمىغان." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "يېڭى خاتىرە(_N)" @@ -2656,25 +2283,25 @@ msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنى ئۆچۈرۈشتىن بۇرۇن msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "قۇرۇق خاتىرىنى ئۆچۈرگەندە جەزملەش ئۇچۇرى چىقمايدۇ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "خاتىرىنى يوشۇر(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "خاتىرە ئۆچۈر(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "خاتىرە قۇلۇپلا(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d پارچە خاتىرە" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "چوققا خاتىرىنى كۆرسەت" @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-10 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,17 +31,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Показує стан особливостей AccessX, наприклад, увімкнутих модифікаторів" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -66,18 +60,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Параметри спеціяльних можливостей _набірниці" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Про проґраму" @@ -131,10 +125,10 @@ msgstr "Фабрика стану спеціяльних можливостей msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Показує стан спеціяльних можливостей набірниці" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "П_араметри" @@ -288,7 +282,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Н/Д" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -479,40 +473,40 @@ msgstr "Акумулятор розряджений" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Акумулятор повністю заряджено" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Наявні палітри" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Вставити \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Вставити спеціяльний символ" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "вставити спеціяльний символ %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Аплет для вибору спеціяльних знаків, яких немає на набірниці. Випущено під ліцензією GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Палітра символів" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Вставка символів" @@ -700,7 +694,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Показувати частоту ЦПП у _відсотках" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Індикатор зміни частоти процесора" @@ -739,15 +733,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "0 - показувати частоту ЦПП, 1 - частоту й одиниці, 2 - відсотки замість частоти." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Не вдається відкрити документ довідки" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Цей засіб показує поточну частоту процесора." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Цей засіб показує поточну частоту ЦПП" @@ -875,23 +869,23 @@ msgstr "Встановлює аплет \"Очі\" на Вашу панель" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Каталог, де розташована тема" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Не вдається запустити аплет \"Очі\"." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Фатальна помилка при спробі завантажити тему." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Параметри аплету \"Очі\"" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Виберіть тему:" @@ -1233,377 +1227,6 @@ msgstr "Фабрика для створення аплету погоди." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Стежить за поточними погодними умовами та робить прогнози" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Фінансова діяграма" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Символ _маятника:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Автоматичне _оновлення" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Сьогодні" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 днів" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 місяці" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 місяців" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 рік" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 років" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "Стиль _графіку: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Середнє переміщення: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Експоненціяльне середнє переміщення: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Оверлеї: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Боллінґер" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Розділення" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Обсяги" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Індикатори:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Повільна осиляція" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Швидка осиляція" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "Рядок" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Прямокутник" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "Свічка" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Мірило:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "Лінійний" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Логарифмічний" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Параметри" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Завантажити діяграму з <b>Yahoo!</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Параметри інвестицій" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "позначка" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "Акції" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Нотатка:</b> Котирування затримано на, принаймні, 15 хвилин.\n<b>Джерело: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Валюта" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Інвестиції" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Стеження за інвестованими грошима." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Про" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Допомога" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Уподобання" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Ви покищо не увели ніякої біржевої інформації</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Наразі біржеві котирування недоступні</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Неможливо зв'язатися з сервером. Або комп'ютер у автономному режимі, або сервери непрацюють. Спробуйте пізніше." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Фінансова діяграма - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Відкривання діяграми" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Діяграму завантажено" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Діяграму неможливо завантажити" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Аплет інвестицій" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Символ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Позначка" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Кількість" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Ціна" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Комісія" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "Обмінний курс" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Аплету Інвестиції не вдається з'єднатися з Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "Середня зміна: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "Стан балансу: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Оновлено на %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Лічильник" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Останнє" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Зміна %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Діяграма" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Мета" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Мета %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2292,6 +1915,10 @@ msgstr "_Докладніше про пристрій" msgid "Preferences..." msgstr "Налаштування..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Про..." @@ -2357,8 +1984,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Фабрика аплету липких нотаток" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Липкі нотатки" @@ -2374,7 +2001,7 @@ msgstr "Ця нотатка заблокована." msgid "This note is unlocked." msgstr "Ця нотатка розблокована." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Створити нотатку" @@ -2681,19 +2308,19 @@ msgstr "Чи запитувати схвалення перед знищення msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Порожні нотатки завжди знищуються без попередження." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "С_ховати нотатки" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "Вилучити _нотатки" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Блокувати нотатки" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2701,7 +2328,7 @@ msgstr[0] "%d нотатка" msgstr[1] "%d нотатки" msgstr[2] "%d нотаток" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Показує липкі нотатки" @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,17 +21,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -56,18 +50,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_کیبورڈ رسائی پذیری ترجیحات" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_بابت" @@ -121,10 +115,10 @@ msgstr "کیبورڈ رسائی پذیری حالت ایپلیٹ فیکٹری" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "کیبورڈ کی رسائی پذیری کی خوبیوں کی حالت دکھائیں" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ترجیحات" @@ -271,7 +265,7 @@ msgid "N/A" msgstr "غ/م" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -462,40 +456,40 @@ msgstr "بیٹری کی توانائی پست ہے" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "بیٹری مکمل طور پر دوبارہ چارج ہوگئی ہے" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "دستیاب پلیٹیں" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" داخل کریں" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "مخصوص کریکٹر داخل کریں" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "مخصوص کریکٹر داخل کریں %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "عجیب حروف کے انتخاب کے لیے جو میرے کیبورڈ میں نہیں میٹ پینل ایپلیٹ. گنو کے جنرل پبلک لائنسنس کے تحت جاری کردہ." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "کریکٹر پلیٹ" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "کریکٹر داخل کریں" @@ -683,7 +677,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "سی پی یو تعدد ارتعاش کو بطور _فیصد دکھائیں" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "سی پی یو کے تعدد ارتعاش کے پیمانے کا مانیٹر" @@ -722,15 +716,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "ہدایات کی دستاویز نہیں کھولی جاسکتی" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "یہ افادیت سی پی یو کی حالیہ تعدد ارتعاش کا پیمانہ دکھاتی ہے." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "یہ افادیت سی پی یو کی حالیہ تعدد ارتعاش دکھاتی ہے." @@ -858,23 +852,23 @@ msgstr "آپ کے پینل کے لیے نگاہیں" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "ڈائریکٹری جہاں تھیم موجود ہے" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "آنکھوں کا ایپلیٹ نہیں چلایا جاسکتا." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "تھیم لادنے کی کوشش میں مہلک غلطی واقع ہوئی ہے." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "جی آئیز کی ترجیحات" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "تھیمیں" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "تھیم _منتخب کریں:" @@ -1216,377 +1210,6 @@ msgstr "موسم کا ایپلیٹ بنانے کے لیے فیکٹری" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "موسم کی حالیہ حالت اور پیشگوئیاں دیکھیں" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "مالیاتی چارٹ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_ساعت نُما نشان:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "خودکار _تازگی" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "آج" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 دن" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 ماہ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 ماہ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 سال" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 سال" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "زیادہ سے زیادہ" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_گراف کی طرز:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "حرکت پذیری کی اوسط:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "توضیحی حرکت پذیر اوسط:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "پوشش:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "بولینگر" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "تقسیم" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "حُجم" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "نشان کار: " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "سست سٹاچ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "تیز سٹاچ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "ا_ختیارات" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "<b>یاہو!</b> سے چارٹ اُتاریں" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "سرمایہ کاری کی ترجیحات" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "لیبل" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "سٹاک" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>نوٹ:</b> قیمتوں میں کم سے کم 15 منٹوں کی تاخیر ہے.\n<b>مصدر: </b> یاہو!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "Currency" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "سرمایہ کاری" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "اپنی سرمایہ کاری رقم سے باخبر رہیں" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>آپ نے ابھی تک سٹاک کی کوئی معلومات درج نہیں کی ہیں</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>فی الوقت سٹاک کی کوئی قیمتیں دستیاب نہیں ہیں</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "سرور سے رابطہ نہیں ہوسکتا. کمپیوٹر آف لائن ہے یا سرور ڈاؤن ہے. بعد میں دوبارہ کوشش کریں." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "مالیاتی چارٹ - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "چارٹ کھولا جارہا ہے" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "چارٹ اتار دیا گیا" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "چارٹ نہیں اتارا جاسکتا" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "سرمایہ کاری ایپلیٹ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "نشان" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "لیبل" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "مبلغ" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "قیمت" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "کمیشن" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "کرنسی ریٹ" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "انویسٹ یاہو! مالیات سے متصل نہیں ہوسکتا" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "اوسط تبدیلی: %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "حالتوں کا توازن: %s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "تجدید شُدہ بر %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "ساعت نما" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "آخری" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "بدلیں %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "چارٹ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "نفع" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "نفع %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2274,6 +1897,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2339,8 +1966,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "چسپاں نوٹ ایپلیٹ فیکٹری" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "چسپاں نوٹ" @@ -2356,7 +1983,7 @@ msgstr "یہ نوٹ مُقفل ہے." msgid "This note is unlocked." msgstr "یہ نوٹ غیر مقفل ہے." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_نیا نوٹ بنائیں" @@ -2663,26 +2290,26 @@ msgstr "کیا نوٹ کو حذف کرنے پر تصدیق کا پوچھا جا� msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "خالی نوٹس ہمیشہ بغیر اطلاع کے حذف کردیے جاتے ہیں." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "نوٹ _پوشیدہ کریں" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "نوٹ _حذف کریں" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "نوٹ م_قفل کریں" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d نوٹ" msgstr[1] "%d نوٹس" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "چسپاں نوٹس دکھائیں" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Yordam" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Haqida" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Xususiyatlar" @@ -265,7 +259,7 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -456,40 +450,40 @@ msgstr "Zaryad kam" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batareya to'la zaryad oldi" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" ni kiritish" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -677,7 +671,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -716,15 +710,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Yordam hujjatini ochib boʻlmadi" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -852,23 +846,23 @@ msgstr "" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Mavzular" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Mavzuni tanlang:" @@ -1210,377 +1204,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "Bugun" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Kun" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 Oy" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Oy" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 Yil" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 Yil" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "Bar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "Masshtab:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarifmik" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "_Xossalar" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "yorliq" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "Haqida" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "Yordam" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Afzalliklar" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Yorliq" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2267,6 +1890,10 @@ msgstr "Uskuna _Tafsilotlari" msgid "Preferences..." msgstr "Xususiyatlar..." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "Yordam" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "Haqida..." @@ -2332,8 +1959,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "" @@ -2349,7 +1976,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "" @@ -2656,25 +2283,25 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,17 +21,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Hiện trạng thái tính năng AccessX như phím bổ trợ đã chốt." -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -56,18 +50,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Tùy thích _khả năng truy cập bàn phím" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" @@ -121,10 +115,10 @@ msgstr "Bộ tạo tiểu dụng trạng thái khả năng truy cập bàn phím msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Hiện trạng thái tính năng khả năng truy cập bàn phím" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "Tù_y thích" @@ -264,7 +258,7 @@ msgid "N/A" msgstr "⌀ có" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -455,40 +449,40 @@ msgstr "Pin thấp" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Pin đã được sạc đầy." -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Bảng chọn hiện có" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Chèn \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Chèn ký tự đặc biệt" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Chèn ký tự đặc biệt %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Tiểu dụng Bảng điều khiển MATE dùng để chọn ký tự lạ không có trên bàn phím thường của bạn. Được phát hành dưới Bản quyền Công Chung GNU (GPL)." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Bảng chọn ký tự" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Chèn ký tự" @@ -676,7 +670,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Hiện tần số CPU dạng _phần trăm" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Bộ theo dõi cách quản lý tỷ lệ tần số CPU" @@ -715,15 +709,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Không mở được tài liệu trợ giúp." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Tiện ích này hiển thị cách quản lý tỷ lệ tần số CPU hiện có." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Tiện ích này hiển thị tần số CPU hiện có." @@ -851,23 +845,23 @@ msgstr "Một đôi con mắt cho bảng điều khiển của bạn" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Thư mục chứa sắc thái" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Không khởi động được tiểu dụng con mắt." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng khi thử tải sắc thái." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Tùy thích con mắt G" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Sắc thái" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "Chọn _sắc thái:" @@ -1209,377 +1203,6 @@ msgstr "Bộ tạo tiểu dụng thời tiết." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Theo dõi thời tiết hiện thời và hiển thị dự đoán thời tiết." -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "Sơ đồ tài chính" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "Ký hiệu bộ _theo dõi: " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "Tự động cậ_p nhật" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_Kiểu đồ thị: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "Trung bình động: " - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "Trung bình động số mũ : " - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "Phủ : " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "Xẻ" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "Khối tin" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "Chỉ báo : " - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "Âm" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Stoch chậm" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Âm+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "Stoch nhanh" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "Tù_y chọn" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "Đang tải về sơ đồ từ <b>Yahoo</b>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Tùy thích Đầu tư" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "nhãn" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>Ghi chú :</b> bảng giá chứng khoán bị chậm ít nhất 15 phút.\n<b>Nguồn: </b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "Đầu tư" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "Theo dõi tiền đã đầu tư của bạn." - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>Bạn chưa điền thông tin chứng khoán</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>Không có chỉ số chứng khoán nào sẵn sàng</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "Không thể liên lạc đến máy chủ. Máy tính hoặc ngoại tuyến, hoặc máy chủ không hoạt động. Vui lòng thử lại sau." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "Sơ đồ tài chính — %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "Đang mở sơ đồ..." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "Đã tải biểu đồ về" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "Không thể tải biểu đồ về" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Tiểu dụng Đầu tư" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "Ký hiệu" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "Số tiền" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "Giá" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "Tiền hoa hồng" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Không thể kết nối đến Yahoo! Finance" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "Cập nhật lúc %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "Trình điểm chứng khoán" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "Cuối" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "Đổi %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "Sơ đồ" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "Lợi" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "Lợi %" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2266,6 +1889,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2331,8 +1958,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Bộ tạo tiểu dụng ghi chép đính" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "Ghi chép dính" @@ -2348,7 +1975,7 @@ msgstr "Ghi chép này bị khóa." msgid "This note is unlocked." msgstr "Ghi chép này đã bỏ khóa." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_Tạo ghi chép" @@ -2655,25 +2282,25 @@ msgstr "Có hỏi xác nhận xóa bỏ ghi chép hay không" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Các ghi chép rỗng lúc nào cũng bị xóa mà không cần hỏi xác nhận." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Ẩ_n ghi chép" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Xóa bỏ ghi chép" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Khóa ghi chép" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d ghi chép" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Hiện ghi chép dính" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/wa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Aidance" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Li batreye est flåwe" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Li batreye est tcherdjeye a make" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Aplikete do Scriftôr di Mate po tchoezi des letes ki n' sont nén el taprece. Li programe est eplaidî dizo li GNU GPL (Licinse Publike Djeneråle)" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Sititchî caracteres" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "Des ronds ouys so vosse scriftôr ki shuvèt li cursoe" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "Etikete" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "This note is unlocked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/xh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Ibonisa ubume beempawu ze-AccessX ezifana neqhosha elisisilungisi eliqhagamshelanisayo" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -57,18 +51,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Okunokukhethwa kuko kufikelelo kwi-Keyboard" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Uncedo" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Malunga" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "IFektri yoBume beNkqutyana yekhompyutha yoFikelelo kwi-Keyboard" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Ibonisa ubume beempawu zofikelelo kwi-keyboard" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Okunokukhethwa kuko" @@ -272,7 +266,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "Amandla ebhetri asezantsi" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Ibhetri sele igcwaliswe ngokupheleleyo kwakhona" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "Ingqokelela yezixhobo efumanekayo" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Faka \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "Faka uphawu olukhethekileyo" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "faka uphawu olukhethekileyo %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yendawo yolawulo ye-Mate yokuchonga iimpawu ezingaqhelekanga ezingekhoyo kwi-keyboard yam. Zikhululwe phantsi kweMvume yoluNtu Jikelele ye-GNU." -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Uphawu lwengqokelela yezixhobo" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Faka iimpawu" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Bonisa ukuphindeka kwe-CPU njenge_pesenti" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "iMonitha yobuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU" @@ -723,15 +717,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "Ayikwazanga ukuvula uxwebhu loncedo" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Le utility ibonisa i-scaling sangoku esiphindayo se-CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Le utility ibonisa ukuphindeka kwangoku kwe-CPU" @@ -859,23 +853,23 @@ msgstr "Iseti yeebhola zamehlo zendawo yakho yolawulo" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Uvimba weefayili apho umxholo ukhoyo" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Ayikwazi ukundulula inkqutyana yekhompyutha yamehlo." -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Kuye kwakho impazamo embi ngexa uzama ukufaka umxholo." -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-Geyes" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "Umxholo" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Khetha umxholo:" @@ -1217,377 +1211,6 @@ msgstr "iFektri yokudala inkqutyana yekhompyutha yemozulu." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Hlola iimeko zangoku zemozulu, kunye neengqikelelo" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2275,6 +1898,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2340,8 +1967,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha yamaphetshana ancamathelayo" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "AmaPhetshana aNcamathelayo" @@ -2357,7 +1984,7 @@ msgstr "Eli phetshana litshixiwe." msgid "This note is unlocked." msgstr "Eli phetshana alitshixwanga." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "iPhetshana _eliTsha" @@ -2664,26 +2291,26 @@ msgstr "Mhlawumbi ufune uqinisekiso xa ucima iphetshana" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Cima amaPhetshana" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Tshixa amaPhetshana" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d64c4e7e..13f0d969 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 05:18+0000\n" -"Last-Translator: liushuyu011 <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,17 +34,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "显示 AccessX 特性的状态,如插销修饰" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -69,18 +63,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "键盘辅助功能首选项(_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" @@ -134,10 +128,10 @@ msgstr "键盘辅助功能状态小程序工厂" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "显示键盘辅助功能特性的状态" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" @@ -277,7 +271,7 @@ msgid "N/A" msgstr "不可用" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -468,40 +462,40 @@ msgstr "电池电量低" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "电池已充满" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "可用的字符板" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "插入“%s”" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "插入特殊字符" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "插入特殊字符 %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "MATE 面板小程序,用于选择那些在你的键盘上找不到的字符。以 GNU GPL 发布。" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "字符板" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "插入字符" @@ -689,7 +683,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "显示 CPU 频率为百分比" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU 频率范围监视器" @@ -728,15 +722,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "0 值意味着显示 CPU 频率,1 意味着显示频率和单位,2 意味着显示为百分比而非频率。" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "无法打开帮助文档" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "此工具显示目前的 CPU 频率范围。" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "此工具显示 CPU 目前的频率" @@ -864,23 +858,23 @@ msgstr "用于您面板的一组眼球" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "主题所在的目录" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "无法调用 eyes 小程序。" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "试图装入主题时发生了严重错误。" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes 首选项" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "选择主题(_S):" @@ -1222,377 +1216,6 @@ msgstr "用于创建天气小程序的工厂。" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "当前气象条件和气象预报监视器" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "金融图表" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "股票行情自动收录器符号(_T):" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "自动刷新(_R)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "今天" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "五天" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "三个月" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "六个月" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "一年" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5年" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "最大" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "图形风格(_G):" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "移动平均线:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "指数平均数指标:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "重复占位段:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "布林线" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "配股" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "音量" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "指示器:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "成交量" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "慢随机指数" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "快随机指数" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "折线图" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "柱状图" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "烛状图" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "比例:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "线性" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "对数" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "选项(_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "正在从 <b>Yahoo!</b> 下载图表" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "投资 首选项" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "标签" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "股票" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>注意:</b> 报价延迟了至少 15 分钟。\n<b>来源:</b> Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "货币" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "投资" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "跟踪您的投资。" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "关于" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>你还没有输入任何股票信息</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>目前没有股票报价</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "无法联系服务器。或者电脑离线中或者服务器已下线。请稍候再试。" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "金融图表 - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "打开图表" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "图表已下载" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "无法下载图表" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "投资小程序" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "代码" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "标签" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "总量" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "价格" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "交易" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "汇率" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "投资小程序无法连接到 Yahoo! 财经" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "平均变化 %s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "坐位平衡:%s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "于 %s 更新" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "股票行情自动收录器" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "最近" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "变动 %" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "图表" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "收益" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "收益百分比" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2279,6 +1902,10 @@ msgstr "设备详细信息(_D)" msgid "Preferences..." msgstr "首选项…" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "关于..." @@ -2344,8 +1971,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "置顶便笺小程序工厂" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "置顶便笺" @@ -2361,7 +1988,7 @@ msgstr "此便笺已锁定。" msgid "This note is unlocked." msgstr "此便笺未锁定。" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "新建便笺(_N)" @@ -2668,25 +2295,25 @@ msgstr "删除便笺前是否请求确认" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "空便笺在删除前总是不加确认。" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "隐藏便笺(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "删除便笺(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "锁定便笺(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d 个便笺" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "显示置顶便笺" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index a665f97f..e7785707 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "顯示無障礙環境鍵盤的狀態" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -59,18 +53,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "無障礙環境鍵盤偏好設定(_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "無障礙環境鍵盤狀態面板程式工廠" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "顯示無障礙環境鍵盤狀態" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" @@ -267,7 +261,7 @@ msgid "N/A" msgstr "不適用" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -458,40 +452,40 @@ msgstr "電池電量過低" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "電池電量全滿" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "可供選用的字盤" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "插入“%s”" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "插入特殊字符" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "插入特殊字符 %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "本 MATE 面板程式可用來選取在鍵盤上找不到的特殊字符。遵照 GNU 公共授權條款 (GPL) 發行。" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "字符選擇盤" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "加入字符" @@ -679,7 +673,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "以百分比來顯示 C_PU 頻率" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU 頻率調整監控程式" @@ -718,15 +712,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "無法開啟說明文件" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 頻率的調整。" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 的頻率" @@ -854,23 +848,23 @@ msgstr "在面板上顯示眼睛" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "佈景主題所在的目錄" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "無法啟動小眼睛面板程式。" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "嘗試載入佈景主題時出現嚴重錯誤。" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "小眼睛偏好設定" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "主題" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "選取主題(_S):" @@ -1212,377 +1206,6 @@ msgstr "用來產生天氣面板程式的工廠。" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "監控目前的天氣情況及進行天氣預報" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "股價圖表" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "股票代號(_T):" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "自動重整(_R)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "今天" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 天" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 個月" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 個月" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 年" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 年" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "最大值" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "圖表類型(_G):" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "移動平均線:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "預測移動平均線:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "並排圖表:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "布歷加通道" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "分拆" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "成交量" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "技術指標:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "成交量" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "慢速隨機指數" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "成交+移動平均" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "快速隨機指數" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "選項(_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "從 <b>Yahoo!</b> 下載圖表" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "股票投資偏好設定" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "標籤" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "股票" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>注意:</b>報價會延遲 15 分鐘或以上。\n<b>來源:</b>Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "貨幣" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "股票投資" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "追蹤你的金錢投資。" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "關於" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>你尚未輸入任何股票資訊</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>目前沒有可用的股價</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "無法連接伺服器。可能電腦為離線狀態或該伺服器已關機。請稍後再試。" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "股價圖表 - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "開啟圖表中" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "下載的圖表" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "無法下載圖表" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "股票投資面板程式" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "股票代碼" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "標籤" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "數量" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "價格" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "佣金" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "貨幣匯率" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "無法連線至 Yahoo! 金融" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "平均更改:%s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "位置平衡:%s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "更新於 %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "股票行情指示" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "最後" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "變化 %s" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "圖表" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "收益" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "收益 %s" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2269,6 +1892,10 @@ msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "" @@ -2334,8 +1961,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "便條面板程式工廠" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "便條" @@ -2351,7 +1978,7 @@ msgstr "這便條已鎖定。" msgid "This note is unlocked." msgstr "這便條未上鎖。" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "新增便條(_N)" @@ -2658,25 +2285,25 @@ msgstr "刪除便條前是否需要確認" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "刪除沒有內容的便條時不需要確認。" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "隱藏便條(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "刪除便條(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "鎖定便條(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d 張便條" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "顯示便條" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1c7bfd79..ca2f7574 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,17 +28,11 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "顯示無障礙環境鍵盤的狀態" -#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack -#. <[email protected]>") -#. about.set_artists([]) -#. about.set_documenters([]) -#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:652 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:649 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:808 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 msgid "translator-credits" @@ -63,18 +57,18 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "無障礙環境鍵盤偏好設定(_K)" #: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:740 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 #: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:743 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:131 ../drivemount/drivemount.c:169 +#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 #: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" @@ -128,10 +122,10 @@ msgstr "無障礙環境鍵盤狀態面板程式工廠" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "顯示無障礙環境鍵盤狀態" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:737 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 #: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" @@ -271,7 +265,7 @@ msgid "N/A" msgstr "不適用" #: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:229 +#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 @@ -462,40 +456,40 @@ msgstr "電池電量過低" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "電池電量全滿" -#: ../charpick/charpick.c:465 +#: ../charpick/charpick.c:464 msgid "Available palettes" msgstr "可供選用的字盤" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:516 +#: ../charpick/charpick.c:515 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "插入“%s”" -#: ../charpick/charpick.c:519 +#: ../charpick/charpick.c:518 msgid "Insert special character" msgstr "插入特殊字元" -#: ../charpick/charpick.c:523 +#: ../charpick/charpick.c:522 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "插入特殊字元 %s" -#: ../charpick/charpick.c:647 +#: ../charpick/charpick.c:646 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "本 MATE 面板程式可用來選取在鍵盤上找不到的特殊字元。遵照 GNU 公共授權條款 (GPL) 發行。" -#: ../charpick/charpick.c:766 ../charpick/charpick.c:780 +#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "字元選擇盤" -#: ../charpick/charpick.c:766 +#: ../charpick/charpick.c:765 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "加入字元" @@ -683,7 +677,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "以百分比來顯示 C_PU 頻率" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:983 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1038 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU 頻率調整監控程式" @@ -722,15 +716,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "數值 0 代表顯示處理器頻率,1 代表顯示頻率及單位,2 代表顯以百分比取代頻率顯示。" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 msgid "Could not open help document" msgstr "無法開啟說明文件" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:644 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 頻率的調整。" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1039 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 的頻率" @@ -858,23 +852,23 @@ msgstr "在面板上顯示眼睛" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "布景主題所在的目錄" -#: ../geyes/themes.c:126 +#: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "無法啟動小眼睛面板程式。" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "嘗試載入布景主題時出現嚴重錯誤。" -#: ../geyes/themes.c:288 +#: ../geyes/themes.c:292 msgid "Geyes Preferences" msgstr "小眼睛偏好設定" -#: ../geyes/themes.c:321 +#: ../geyes/themes.c:325 msgid "Themes" msgstr "主題" -#: ../geyes/themes.c:346 +#: ../geyes/themes.c:350 msgid "_Select a theme:" msgstr "選取主題(_S):" @@ -1216,377 +1210,6 @@ msgstr "用來產生天氣面板程式的工廠。" msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "監控目前的天氣情況及進行天氣預報" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 -msgid "Financial Chart" -msgstr "股價圖表" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "股票代號(_T):" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "自動重整(_R)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "Today" -msgstr "今天" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5 Days" -msgstr "5 天" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 個月" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "6 Months" -msgstr "6 個月" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "1 Year" -msgstr "1 年" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 年" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Maximum" -msgstr "最大值" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "_Graph style: " -msgstr "圖表類型(_G):" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Moving average: " -msgstr "移動平均線:" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "預測移動平均線:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "200" -msgstr "200" - -#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "並排圖表:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Bollinger" -msgstr "布歷加通道" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Splits" -msgstr "分拆" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Volumes" -msgstr "成交量" - -#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 -msgid "Indicators: " -msgstr "技術指標:" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "Vol" -msgstr "成交量" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 -msgid "Slow stoch" -msgstr "慢速隨機指數" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 -msgid "Vol+MA" -msgstr "成交+移動平均" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 -msgid "Fast stoch" -msgstr "快速隨機指數" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" - -#. Please keep this term short. For its meaning, see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 -msgid "Line" -msgstr "行" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 -msgid "Bar" -msgstr "列" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 -msgid "Candle" -msgstr "蠟燭" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 -msgid "Scale: " -msgstr "尺度:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 -msgid "Linear" -msgstr "線性" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 -msgid "Logarithmic" -msgstr "對數" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 -msgid "_Options" -msgstr "選項(_O)" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 -msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" -msgstr "從 <b>Yahoo!</b> 下載圖表" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "股票投資偏好設定" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "label" -msgstr "標籤" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Stocks" -msgstr "股票" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" -msgstr "<i><small><b>注意:</b>報價會延遲 15 分鐘或以上。\n<b>來源:</b>Yahoo!</small></i>" - -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Currency" -msgstr "貨幣" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:22 -msgid "Invest" -msgstr "股票投資" - -#: ../invest-applet/invest/about.py:25 -msgid "Track your invested money." -msgstr "追蹤您的金錢投資。" - -#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback -#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 -msgid "About" -msgstr "關於" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1389 -msgid "Help" -msgstr "求助" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" - -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 -msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" -msgstr "<b>您尚未輸入任何股票資訊</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 -msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" -msgstr "<b>目前沒有可用的股價</b>" - -#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "無法連接伺服器。可能電腦為離線狀態或該伺服器已關機。請稍後再試。" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "股價圖表 - %s" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 -msgid "Opening Chart" -msgstr "開啟圖表中" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "下載的圖表" - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "無法下載圖表" - -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "股票投資面板程式" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Symbol" -msgstr "股票代碼" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Label" -msgstr "標籤" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Amount" -msgstr "數量" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Price" -msgstr "價格" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Commission" -msgstr "佣金" - -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 -msgid "Currency Rate" -msgstr "貨幣匯率" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "無法連線至 Yahoo! 金融" - -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage -#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of -#. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "平均變更:%s" - -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference -#. between the current price and purchase price for all the shares put -#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if -#. they were sold right now. The first string is the change value, the second -#. the currency, and the third value is the percentage of the change, -#. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "位置平衡:%s %s (%s)" - -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "更新於 %s" - -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, -#. VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Ticker" -msgstr "股票行情指示" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Last" -msgstr "最後" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Change %" -msgstr "變化 %s" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Chart" -msgstr "圖表" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain" -msgstr "收益" - -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 -msgid "Gain %" -msgstr "收益 %s" - #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " @@ -2273,6 +1896,10 @@ msgstr "裝置詳細資訊(_D)" msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定…" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +msgid "Help" +msgstr "求助" + #: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 msgid "About..." msgstr "關於…" @@ -2338,8 +1965,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "便條面板程式工廠" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:165 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:410 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 msgid "Sticky Notes" msgstr "便條" @@ -2355,7 +1982,7 @@ msgstr "這便條已鎖定。" msgid "This note is unlocked." msgstr "這便條未上鎖。" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "新增便條(_N)" @@ -2662,25 +2289,25 @@ msgstr "刪除便條前是否需要確認" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "刪除沒有內容的便條時不需要確認。" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "隱藏便條(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "刪除便條(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "鎖定便條(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:586 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d 張便條" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "顯示便條" |