diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 4 |
7 files changed, 115 insertions, 110 deletions
@@ -12,6 +12,7 @@ # Mario Blättermann <[email protected]>, 2009, 2010 # Mario Klug <[email protected]>, 2009, 2010 # Matthias Warkus <[email protected]>, 1999, 2000 +# bambuhle <[email protected]>, 2014 # Forecast <[email protected]>, 2014 # to_ba, 2014 msgid "" @@ -19,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 18:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Forecast <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 14:52+0000\n" +"Last-Translator: to_ba\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Aufgerichteter (kleiner) Akku" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." -msgstr "Den aufgerichteten, kleineren Akku im Panel anzeigen." +msgstr "Den aufgerichteten, kleineren Akku in der Leiste anzeigen." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Show the horizontal battery" @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Akku horizontal anzeigen" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." -msgstr "Den herkömmlichen, horizontalen Akku im Panel anzeigen." +msgstr "Den herkömmlichen, horizontalen Akku in der Leiste anzeigen." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Show the time/percent label" @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Deaktiviere HAL" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Disable HAL if true" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob HAL deaktiviert ist" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Sonderzeichen %s einfügen" msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Ein MATE-Panel-Applet, um bestimmte Zeichen auszuwählen, die nicht mittels der Tastatur eingegeben werden können. Veröffentlicht unter der GNU General Public License." +msgstr "Ein MATE-Leisten-Applet, um bestimmte Zeichen auszuwählen, die nicht mittels der Tastatur eingegeben werden können. Veröffentlicht unter der GNU General Public License." #: ../charpick/charpick.c:707 ../charpick/charpick.c:721 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Auszuführender Befehl" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Command/script to execute to get the output" -msgstr "" +msgstr "Auszuführender Befehl/Script, um die Ausgabe zu bekommen" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Interval for the command" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Intervall für den Befehl" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Intervall, um den Befehl auszuführen (in Sekunden)" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "If applet icon is shown or not" @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "Lokale Platten und Geräte einbinden" #: ../geyes/geyes.c:196 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Ein Paar alberner Augen für das MATE-Panel, die den Mauszeiger verfolgen." +msgstr "Ein Paar alberner Augen für die MATE-Leiste, die den Mauszeiger verfolgen." #: ../geyes/geyes.c:405 ../geyes/geyes.c:438 ../geyes/geyes.c:440 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Geyes-Applet-Fabrik" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "A set of eyeballs for your panel" -msgstr "Ein Paar Augäpfel für Ihr Panel" +msgstr "Ein Paar Augäpfel für Ihre Leiste" #: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Directory in which the theme is located" @@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "© 1999-2005 S. Papadimitriou und andere" #: ../mateweather/mateweather-about.c:49 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Ein Panel-Applet zum Überwachen der lokalen Wetterbedingungen." +msgstr "Ein Leisten-Applet zum Überwachen der lokalen Wetterbedingungen." #: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 msgid "_Details" @@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr "CD-Spieler (Veraltet)" #: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 msgid "Panel applet for playing audio CDs" -msgstr "Panel-Applet zur Wiedergabe von Audio-CDs" +msgstr "Leisten-Applet zur Wiedergabe von Audio-CDs" #: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" @@ -1969,13 +1970,13 @@ msgstr "Tastaturindikator" #: ../null_applet/null_applet.c:151 msgid "Some panel items are no longer available" -msgstr "Einige Panel-Einträge sind nicht länger verfügbar" +msgstr "Einige Leisteneinträge sind nicht länger verfügbar" #: ../null_applet/null_applet.c:152 msgid "" "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " "available in the MATE desktop." -msgstr "Ein oder mehrere Panel-Einträge (auch als »Applets« bezeichnet) werden nicht länger von der MATE-Arbeitsumgebung bereit gestellt." +msgstr "Ein oder mehrere Leisteneinträge (auch als »Applets« bezeichnet) werden nicht länger von der MATE-Arbeitsumgebung bereit gestellt." #: ../null_applet/null_applet.c:154 msgid "These items will now be removed from your configuration:" @@ -2419,30 +2420,30 @@ msgstr "Timer-Applet" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "Mülleimer" +msgstr "Papierkorb" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" -msgstr "Den Mülleimer im Panel anzeigen" +msgstr "Zum Papierkorb" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 ../trashapplet/src/trash-empty.c:365 msgid "_Empty Trash" -msgstr "Mülleimer l_eeren" +msgstr "_Papierkorb leeren" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Open Trash" -msgstr "Mülleimer ö_ffnen" +msgstr "_Papierkorb öffnen" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:130 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Objekt im Mülleimer" -msgstr[1] "%d Objekte im Mülleimer" +msgstr[0] "%d Objekt im Papierkorb" +msgstr[1] "%d Objekte im Papierkorb" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:138 msgid "No Items in Trash" -msgstr "Der Mülleimer ist leer" +msgstr "Der Papierkorb ist leer" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:392 #, c-format @@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr "Fehler beim Aufrufen von Caja:\n%s" msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Ein Mülleimer für Ihr MATE-Panel. Sie können dieses verwenden, um sich Ihre im Mülleimer befindlichen Dateien anzuschauen oder Objekte in den Mülleimer zu verschieben." +msgstr "Ein Papierkorb für Ihre MATE-Leiste. Sie können dieses verwenden, um sich Ihre im Papierkorb befindlichen Dateien anzuschauen oder Objekte in den Papierkorb zu verschieben." #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:466 msgid "Delete Immediately?" @@ -2463,16 +2464,16 @@ msgstr "Sofort löschen?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:498 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Die Objekte konnten nicht in den Mülleimer verschoben werden. Sollen diese sofort gelöscht werden?" +msgstr "Die Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen diese sofort gelöscht werden?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:503 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Einige Objekte konnten nicht in den Mülleimer verschoben werden. Sollen diese sofort gelöscht werden?" +msgstr "Einige Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen diese sofort gelöscht werden?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:645 msgid "Trash Applet" -msgstr "Mülleimer-Applet" +msgstr "Papierkorb-Applet" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 @@ -2488,17 +2489,17 @@ msgstr "Entfernen von: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:344 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "Möchten Sie alle Objekte aus dem Mülleimer löschen?" +msgstr "Möchten Sie alle Objekte aus dem Papierkorb löschen?" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Wenn Sie den Mülleimer leeren, wird der gesamte Inhalt unwiderruflich gelöscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelöscht werden können." +msgstr "Wenn Sie den Papierkorb leeren, wird der gesamte Inhalt unwiderruflich gelöscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelöscht werden können." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" -msgstr "Mülleimer wird geleert" +msgstr "Papierkorb wird geleert" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# alexandros_ <[email protected]>, 2014 # Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013-2014 # Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2012 # frerisp <[email protected]>, 2012 @@ -17,13 +18,14 @@ # Simos Xenitellis <[email protected]>, 2005 # Simos Xenitellis <[email protected]>, 1999-2002 # Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999 +# thunk <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 18:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 07:57+0000\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 14:27+0000\n" +"Last-Translator: thunk <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -300,7 +302,7 @@ msgstr "Αυτή η εφαρμογή προβάλλει την κατάστασ� #. ture #: ../battstat/battstat_applet.c:1425 msgid "upower backend enabled." -msgstr "" +msgstr "upower backend ενεργοποιήθηκε." #. true #: ../battstat/battstat_applet.c:1427 @@ -473,11 +475,11 @@ msgstr "0 για χωρίς ετικέτα, 1 για ποσοστό και 2 γ� #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "Disable HAL" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση του HAL" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Disable HAL if true" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση του HAL αν ρυθμιστεί σε \"αληθινό\"" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -628,11 +630,11 @@ msgstr "Προτιμήσεις επιλογέα χαρακτήρων" #: ../command/command.c:110 msgid "Shows the output of a command" -msgstr "" +msgstr "Δείχνει την έξοδο μιας εντολής" #: ../command/command.c:127 msgid "Command Applet Preferences" -msgstr "" +msgstr "Προτιμήσεις Μικροεφαρμογής Γραμμής Εντολών" #: ../command/command.c:139 msgid "Command:" @@ -640,7 +642,7 @@ msgstr "Εντολή:" #: ../command/command.c:150 msgid "Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Διάστημα (σε δευτερόλεπτα):" #: ../command/command.c:161 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:5 @@ -649,27 +651,27 @@ msgstr "Εμφάνιση Εικονιδίου" #: ../command/command.c:297 msgid "Command Applet" -msgstr "" +msgstr "Μικροεφαρμογή Γραμμής Εντολών" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Command to execute" -msgstr "" +msgstr "Εντολή προς εκτέλεση" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Command/script to execute to get the output" -msgstr "" +msgstr "Εντολή/Σενάριο Εντολών προς εκτέλεση για παραγωγή του αποτελέσματος" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Interval for the command" -msgstr "" +msgstr "Διάστημα για την εντολή" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Διάστημα μέχρι να εκτελεστεί η εντολή (σε δευτερόλεπτα)" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "If applet icon is shown or not" -msgstr "" +msgstr "Αν το εικονίδιο της μικροεφαρμογής θα εμφανίζεται ή όχι" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" @@ -2350,31 +2352,31 @@ msgstr "Sticky Notes για την επιφάνεια εργασίας του Ma #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Name of timer" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρονοδιακόπτη" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Duration of timer in seconds" -msgstr "" +msgstr "Διάρκεια του χρονοδιακόπτη σε δευτερόλεπτα" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Show notification popup when timer finish" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης όταν τελειώσει ο χρονοδιακόπτης" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Show dialog window when timer finish" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση παράθυρο διαλόγου όταν τελειώσει ο χρονοδιακόπτης" #: ../timerapplet/timerapplet.c:77 msgid "_Start timer" -msgstr "" +msgstr "_Έναρξη χρονοδιακόπτη" #: ../timerapplet/timerapplet.c:78 msgid "P_ause timer" -msgstr "" +msgstr "_Παύση χρονοδιακόπτη" #: ../timerapplet/timerapplet.c:79 msgid "S_top timer" -msgstr "" +msgstr "_Διακοπή χρονοδιακόπτη" #: ../timerapplet/timerapplet.c:139 msgid "Finished" @@ -2382,7 +2384,7 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: ../timerapplet/timerapplet.c:146 ../timerapplet/timerapplet.c:158 msgid "Timer finished!" -msgstr "" +msgstr "Τέλος χρονοδιακόπτη!" #: ../timerapplet/timerapplet.c:253 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" @@ -2390,7 +2392,7 @@ msgstr "Εκκίνηση χρονομετρητή και λήψη ειδοποί #: ../timerapplet/timerapplet.c:286 msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "" +msgstr "Προτιμήσεις της Μικροεφαρμογής Χρονομέτρου" #: ../timerapplet/timerapplet.c:298 msgid "Name:" @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2014 # Jorge González <[email protected]>, 2007, 2009, 2010 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2014 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2012 @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 18:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Lluís Tusquellas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 17:41+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Preferencias de la orden de miniaplicación" #: ../command/command.c:139 msgid "Command:" -msgstr "Comando" +msgstr "Orden:" #: ../command/command.c:150 msgid "Interval (seconds):" @@ -640,23 +641,23 @@ msgstr "Mostrar ícono " #: ../command/command.c:297 msgid "Command Applet" -msgstr "Comando de miniaplicación" +msgstr "Miniaplicación de órdenes" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Command to execute" -msgstr "Comando a ejecutar" +msgstr "Orden a ejecutar" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Command/script to execute to get the output" -msgstr "Comando o escript a ejecutar para tener la salida" +msgstr "Orden o script a ejecutar para obtener la salida" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Interval for the command" -msgstr "Intervalo para el comando" +msgstr "Intervalo para la orden" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" -msgstr "Intervalo para ejecutar el comando (en segundos)" +msgstr "Intervalo para ejecutar la orden (en segundos)" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "If applet icon is shown or not" @@ -8,6 +8,7 @@ # Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004-2010 # Gabor Sari <saga at mate dot hu>, 2003 # i_sty <[email protected]>, 2014 +# i_sty <[email protected]>, 2014 # Laszlo Dvornik <dvornik at mate dot hu>, 2004 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006 # Rezső Páder <[email protected]>, 2013 @@ -17,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 18:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 18:08+0000\n" -"Last-Translator: i_sty <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 20:47+0000\n" +"Last-Translator: Rezső Páder <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -468,11 +469,11 @@ msgstr "0, ha nincs címke, 1 a százalékos és 2 a hátralévő idő megjelen� #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "Disable HAL" -msgstr "" +msgstr "HAL letiltása" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Disable HAL if true" -msgstr "" +msgstr "HAL letiltása, ha igaz" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "Karakterpaletta beállításai" #: ../command/command.c:110 msgid "Shows the output of a command" -msgstr "" +msgstr "Parancs kimenetének megjelenítése" #: ../command/command.c:127 msgid "Command Applet Preferences" @@ -635,12 +636,12 @@ msgstr "Parancs:" #: ../command/command.c:150 msgid "Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Időköz (másodperc):" #: ../command/command.c:161 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Show icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon megjelenítése" #: ../command/command.c:297 msgid "Command Applet" @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Command to execute" -msgstr "" +msgstr "Végrehajtandó parancs" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Command/script to execute to get the output" @@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "(leválasztva)" #: ../drivemount/drive-button.c:614 msgid "Cannot execute Caja" -msgstr "" +msgstr "A Caja nem futtatható" #: ../drivemount/drive-button.c:616 #, c-format @@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr "_Cím:" #. setup show-notifications button #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038 msgid "Show _notifications" -msgstr "" +msgstr "Értesítések megjele_nítése" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1048 msgid "Update" @@ -1426,19 +1427,19 @@ msgstr "Befektetések követése." #. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback #: ../invest-applet/invest/applet.py:27 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Névjegy" #: ../invest-applet/invest/applet.py:28 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Súgó" #: ../invest-applet/invest/applet.py:29 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: ../invest-applet/invest/applet.py:30 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Frissítés" #. a) We aren't configured yet #: ../invest-applet/invest/applet.py:62 @@ -2345,7 +2346,7 @@ msgstr "Ragadós cetlik a MATE asztali környezethez" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Name of timer" -msgstr "" +msgstr "Időzítő neve" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Duration of timer in seconds" @@ -2361,15 +2362,15 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:77 msgid "_Start timer" -msgstr "" +msgstr "Időzítő _indítása" #: ../timerapplet/timerapplet.c:78 msgid "P_ause timer" -msgstr "" +msgstr "Időzítő _szünet" #: ../timerapplet/timerapplet.c:79 msgid "S_top timer" -msgstr "" +msgstr "Időzí_tő leállítása" #: ../timerapplet/timerapplet.c:139 msgid "Finished" @@ -2385,23 +2386,23 @@ msgstr "Időzítő indítása, és jelzés az idő lejáratakor" #: ../timerapplet/timerapplet.c:286 msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "" +msgstr "Időzítő applet beállításai" #: ../timerapplet/timerapplet.c:298 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Név:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Hours:" -msgstr "" +msgstr "Óra:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:324 msgid "Minutes:" -msgstr "" +msgstr "Perc:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:338 msgid "Seconds:" -msgstr "" +msgstr "Másodperc:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:352 msgid "Show notification popup" @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2014 # SGOrava <[email protected]>, 2013 # Marcel Telka <[email protected]>, 2005 # Michelozzo <[email protected]>, 2013 @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 18:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-13 22:39+0000\n" -"Last-Translator: tibbi <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 23:45+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "zostáva %d minúta (%d %%)" msgstr[1] "zostávajú %d minúty (%d %%)" -msgstr[2] "zostáva %d minút (%d %%)" +msgstr[2] "zostávajú %d minút (%d %%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:425 #, c-format @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d minúta do nabitia (%d %%)" msgstr[1] "%d minúty do nabitia (%d %%)" -msgstr[2] "%d minúty do nabitia (%d %%)" +msgstr[2] "%d minút do nabitia (%d %%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:431 #, c-format @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ak nechcete stratiť výsledky svojej práce, mali by ste:\n • prepnúť notebook do úsporného režimu,\n • pripojiť notebook na vonkajší zdroj energie (do zásuvky), alebo\n • uložiť všetky otvorené dokumenty a vypnúť počítač." +msgstr "Ak nechcete stratiť výsledky svojej práce, mali by ste:\n • pripojiť notebook na vonkajší zdroj energie (do zásuvky), alebo\n • uložiť všetky otvorené dokumenty a vypnúť počítač." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "U_pozorniť, keď sa batéria vybije na:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "_Upozorniť, keď je batéria plne nabitá" +msgstr "_Oznámiť, keď je batéria plne nabitá" #: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368 msgid "HAL error" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Upozornenie na plnú batériu" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Notify user when the battery is full." -msgstr "Upozorniť, keď je batéria plne nabitá" +msgstr "Oznámiť, keď je batéria plne nabitá" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Beep for warnings" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Vypnúť HAL" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Disable HAL if true" -msgstr "Ak zvolené vypnúť HAL" +msgstr "Ak zvolené vypne HAL" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Zobrazí výstup príkazu" #: ../command/command.c:127 msgid "Command Applet Preferences" -msgstr "Predvoľby príkazového apletu" +msgstr "Nastavenia príkazového apletu" #: ../command/command.c:139 msgid "Command:" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Oči pre váš panel" #: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Directory in which the theme is located" -msgstr "Adresár, v ktorom je umiestnená téma" +msgstr "Priečinok, v ktorom je umiestnená téma" #: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "© 1999-2005 S. Papadimitriou a ďalší" #: ../mateweather/mateweather-about.c:49 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Aplikácia panela pre sledovanie miestnych poveternostných podmienok." +msgstr "Program panelu pre sledovanie miestnych poveternostných podmienok." #: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 msgid "_Details" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "_Nájsť:" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1147 msgid "Find _Next" -msgstr "Nájsť nas_ledujúce" +msgstr "Nájsť ďa_lšie" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1168 msgid "Location" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Stopa do ktorej ste investovali peniaze." #. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback #: ../invest-applet/invest/applet.py:27 msgid "About" -msgstr "O" +msgstr "O programe" #: ../invest-applet/invest/applet.py:28 msgid "Help" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Pomocník" #: ../invest-applet/invest/applet.py:29 msgid "Preferences" -msgstr "Predvoľby" +msgstr "Nastavenia" #: ../invest-applet/invest/applet.py:30 msgid "Refresh" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "Aktivovať a sledovať vytáčané pripojenie siete" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Monitor zaťaženia systému, ktorý zobrazuje grafy pre procesor, pamäť, odkladací súbor a sieťový prenos." +msgstr "Monitor zaťaženia systému, ktorý zobrazuje grafy pre procesor, pamäť, odkladací priestor a sieťový prenos." #: ../multiload/main.c:136 #, c-format @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Rozhranie pre prázdne aplety" #: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Factory for deprecating applets" -msgstr "Rozhranie pre starnúce aplety" +msgstr "Rozhranie pre zavrhnuté aplety" #: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 msgid "Wireless Link Monitor" @@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "Trvanie časovača v sekundách" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Show notification popup when timer finish" -msgstr "Zobraziť bublinové oznámenie ak časovač skončí" +msgstr "Zobraziť oznámenie keď časovač skončí" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Show dialog window when timer finish" -msgstr "Zobraziť dialógové okno ak časovač skončí" +msgstr "Zobraziť dialógové okno keď časovač skončí" #: ../timerapplet/timerapplet.c:77 msgid "_Start timer" @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Spustiť časovač a zobraziť upozornenie, keď skončí" #: ../timerapplet/timerapplet.c:286 msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "Predvoľby apletu Časovač" +msgstr "Nastavenia apletu Časovač" #: ../timerapplet/timerapplet.c:298 msgid "Name:" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Sekundy:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:352 msgid "Show notification popup" -msgstr "Zobraziť bublinové oznámenie" +msgstr "Zobraziť oznámenie" #: ../timerapplet/timerapplet.c:358 msgid "Show dialog" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Chyba pri spúšťaní programu Caja:\n%s" msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Odpadkový Kôš MATE, ktorý sa nachádza na paneli. Môžete sa cezeň pozrieť do Odpadkového Koša, alebo do neho zahodiť položky funkciou „ťahaj a pusť“." +msgstr "Odpadkový kôš MATE, ktorý sa nachádza na paneli. Môžete sa cezeň pozrieť do Odpadkového koša, alebo do neho zahodiť položky funkciou „ťahaj a pusť“." #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:466 msgid "Delete Immediately?" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Odstrániť okamžite?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:498 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Nepodarilo sa presunúť položky do Koša. Chcete ich okamžite odstrániť?" +msgstr "Nepodarilo sa presunúť položky do koša. Chcete ich okamžite odstrániť?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:503 msgid "" @@ -2495,13 +2495,13 @@ msgstr "Odstraňuje sa: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:344 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "Vyprázdniť všetky položky z Koša?" +msgstr "Vyprázdniť všetky položky z koša?" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Ak vyprázdnite Kôš, položky budú trvale stratené. Poznámka: môžete ich odstrániť aj jednotlivo." +msgstr "Ak vyprázdnite kôš, položky budú trvale stratené. Poznámka: môžete ich odstrániť aj jednotlivo." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 18:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-08 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 17:46+0000\n" "Last-Translator: jierro <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ce8fd538..8dffbf2d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 18:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:32+0000\n" "Last-Translator: 柏諺 黃 <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "顯示無障礙環境鍵盤的狀態" #: ../multiload/main.c:70 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:443 #: ../timerapplet/timerapplet.c:254 ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 msgid "translator-credits" -msgstr "黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n趙惟倫 <[email protected]>, 2012\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2005-2006\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2004\nJing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000\nYuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999" +msgstr "黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n趙惟倫 <[email protected]>, 2012\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2005-2006\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2004\nJing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000\nYuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999" #: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format |