summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/stickynotes/docs/ca/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'stickynotes/docs/ca/ca.po')
-rw-r--r--stickynotes/docs/ca/ca.po850
1 files changed, 850 insertions, 0 deletions
diff --git a/stickynotes/docs/ca/ca.po b/stickynotes/docs/ca/ca.po
new file mode 100644
index 00000000..844291b4
--- /dev/null
+++ b/stickynotes/docs/ca/ca.po
@@ -0,0 +1,850 @@
+# stickynotes_applet-help translation to Catalan.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Gil Forcada <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: stickynotes_applet-help\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-09 12:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-29 20:33+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
+"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
+"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:222(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
+"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
+"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:247(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
+"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
+"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:314(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
+"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
+"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:419(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
+"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
+"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:20(title)
+msgid "Sticky Notes Manual"
+msgstr "Manual de les notes adhesives"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:22(para)
+msgid ""
+"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Les notes adhesives us permeten crear, visualitzar i gestionar notes "
+"adhesives en l'escriptori."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:27(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:110(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:117(para)
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr "Davyd Madeley"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year)
+#: C/stickynotes_applet.xml:40(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:32(holder)
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:124(para)
+msgid "Angela Boyle"
+msgstr "Angela Boyle"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:41(holder)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:45(holder)
+msgid "Loban A Rahman"
+msgstr "Loban A Rahman"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername)
+#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:125(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:133(para) C/stickynotes_applet.xml:141(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:149(para)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projecte de documentació del MATE"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota "
+"els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o "
+"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, "
+"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de "
+"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help"
+"\" url=\"ghelp:fdl\">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït "
+"amb aquest manual."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts "
+"sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la "
+"col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal "
+"com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus "
+"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
+"apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte "
+"de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els "
+"noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
+"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
+"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX "
+"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT "
+"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; "
+"I "
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, "
+"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O "
+"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT "
+"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
+"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
+msgid "Shaun"
+msgstr "Shaun"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:64(surname)
+msgid "McCance"
+msgstr "McCance"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:67(email)
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname)
+msgid "Angela"
+msgstr "Angela"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:72(surname)
+msgid "Boyle"
+msgstr "Boyle"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:74(email)
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname)
+msgid "Loban"
+msgstr "Loban"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:79(surname)
+msgid "Rahman"
+msgstr "Rahman"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:81(email)
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname)
+msgid "Davyd"
+msgstr "Davyd"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:85(surname)
+msgid "Madeley"
+msgstr "Madeley"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname)
+msgid "MATE Project"
+msgstr "Projecte MATE"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:88(email)
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber)
+msgid "Version 2.12"
+msgstr "Versió 2.12"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:108(date)
+msgid "September 2005"
+msgstr "Setembre de 2005"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber)
+msgid "Version 2.10"
+msgstr "Versió 2.10"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:115(date)
+msgid "March 2005"
+msgstr "Març de 2005"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber)
+msgid "Version 2.8"
+msgstr "Versió 2.8"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:122(date)
+msgid "September 2004"
+msgstr "Setembre de 2004"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber)
+msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
+msgstr "Manual de les notes adhesives (versió 2.3)"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:130(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr "Febrer de 2004"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:132(para) C/stickynotes_applet.xml:140(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:148(para)
+msgid "Sun MATE Documentation Team"
+msgstr "Equip de documentació del MATE de Sun"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber)
+msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
+msgstr "Manual de les notes adhesives (versió 2.2)"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:138(date)
+msgid "November 2003"
+msgstr "Novembre de 2003"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber)
+msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
+msgstr "Manual de les notes adhesives (versió 2.1)"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:146(date)
+msgid "August 2003"
+msgstr "Agost de 2003"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber)
+msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
+msgstr "Manual de les notes adhesives (versió 2.0)"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:154(date)
+msgid "May 2003"
+msgstr "Maig de 2003"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:156(para)
+msgid "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
+msgstr "Aquest manual descriu la versió 2.12 de les notes adhesives."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:166(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Comentaris"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:167(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
+"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the "
+"<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Per a informar d'un error o fer un suggeriment sobre la miniaplicació de les "
+"<application>notes adhesives</application> o aquest manual, seguiu les "
+"indicacions de la <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Pàgina "
+"de suggeriments del MATE</ulink>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:173(primary) C/stickynotes_applet.xml:179(title)
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr "Notes adhesives"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:177(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducció"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:185(phrase)
+msgid "Shows Sticky Notes"
+msgstr "Mostra les notes adhesives"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:190(para)
+msgid ""
+"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to "
+"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
+"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is "
+"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes "
+"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
+"style."
+msgstr ""
+"L'aplicació <application>notes adhesives</application> del quadre us permet "
+"crear, visualitzar i gestionar notes adhesives en l'escriptori. Podeu "
+"editar-ne el títol, el contingut, les dimensions i l'estil. Quan es reinicia "
+"el quadre, quan sortiu i torneu a entrar per exemple, es desen i es tornen a "
+"obrir totes les notes adhesives en la mateixa posició, dimensions i estil."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:198(para)
+msgid ""
+"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on "
+"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the "
+"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"Per a afegir les <application>notes adhesives</application> al quadre, feu "
+"clic amb el botó secundari i escolliu <guimenuitem>Afegeix al quadre</"
+"guimenuitem>. Seleccioneu <application>Notes adhesives</application> en el "
+"diàleg <application>Afegeix al quadre</application> i feu clic a "
+"<guibutton>D'acord</guibutton>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:206(title)
+msgid "Using Sticky Notes"
+msgstr "Utilització de les notes adhesives"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:209(title)
+msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
+msgstr "Mostrar i ocultar notes adhesives"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:210(para)
+msgid ""
+"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
+"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
+"Notes</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"Per a ocultar totes les notes, podeu fer clic en l'escriptori o feu clic amb "
+"el botó secundari en la miniaplicació <application>notes adhesives</"
+"application> i escolliu <guimenuitem>Oculta les notes</guimenuitem>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:212(para)
+msgid ""
+"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
+"applet."
+msgstr ""
+"Per a mostrar totes les notes, feu clic a la miniaplicació "
+"<application>notes adhesives</application>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:216(title)
+msgid "Creating a Sticky Note"
+msgstr "Creació de notes adhesives"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:218(title) C/stickynotes_applet.xml:224(phrase)
+msgid "creating a new sticky note"
+msgstr "creació d'una nota adhesiva nova"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:228(para)
+msgid ""
+"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
+"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
+msgstr ""
+"Podeu crear una nota adhesiva si feu clic amb el botó secundari en la icona "
+"de la nota adhesiva i seleccioneu <guilabel>Nota nova</guilabel> o si feu "
+"doble clic a la miniaplicació."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:230(para)
+msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
+msgstr "Quan es crea una nota nova es mostren totes les notes ocultes."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:234(title)
+msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
+msgstr "Blocatge i desblocatge de notes adhesives"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:235(para)
+msgid ""
+"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or "
+"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
+"accidentally changing the contents of the note."
+msgstr ""
+"Podeu blocar o desblocar totes les notes adhesives alhora, o "
+"individualment. Si bloqueu una nota adhesiva s'evitarà que en canvieu el "
+"contingut sense voler."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:240(phrase)
+msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
+msgstr "Per a blocar o desblocar totes les notes adhesives"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:243(title) C/stickynotes_applet.xml:249(phrase)
+msgid "Right Clicking on the Icon"
+msgstr "Feu clic amb el botó secundari sobre la icona"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:253(para)
+msgid ""
+"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that "
+"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
+"so that there is not a check mark next to it."
+msgstr ""
+"Per a blocar totes les notes adhesives de manera que no es puguin editar, "
+"escolliu <guimenuitem>Bloca les notes</guimenuitem> en el menú del botó "
+"secundari de la icona de manera que hi hagi una marca de verificació al "
+"costat. Per a desbloquejar totes les notes adhesives, escolliu un altre cop "
+"<guimenuitem>Bloca les notes</guimenuitem> en el menú del botó secundari de "
+"la icona de manera que desaparegui la marca de verificació del seu costat."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:259(para)
+msgid ""
+"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</"
+"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the "
+"panel application on the panel. Do not confuse this with the "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
+msgstr ""
+"Vigileu a no equivocar-vos, ja que totes les aplicacions del quadre tenen "
+"l'element <guimenuitem>Bloca al quadre</guimenuitem> en el menú del botó "
+"secundari. Aquest bloca la posició de la miniaplicació del quadre al quadre. "
+"No us confongueu amb l'element <guimenuitem>Bloca les notes</guimenuitem>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:268(phrase)
+msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
+msgstr "Per a blocar o desblocar notes adhesives individualment"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:269(para)
+msgid ""
+"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
+"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
+"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose "
+"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also "
+"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in "
+"the top left corner of the sticky note."
+msgstr ""
+"Per a blocar notes adhesives individualment, feu clic amb el botó secundari "
+"en el títol de la nota i escolliu <guimenuitem>Nota blocada</guimenuitem> en "
+"el menú emergent. Per a desblocar una nota individual, feu clic amb el botó "
+"secundari en el títol de la nota i escolliu un altre cop <guimenuitem>Nota "
+"blocada</guimenuitem> en el menú emergent. També podeu canviar l'estat de "
+"blocat/desblocat d'una nota adhesiva si feu clic en el botó del cadenat que "
+"es troba a la cantonada superior esquerra de la nota adhesiva."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:282(title)
+msgid "Deleting Sticky Notes"
+msgstr "Suprimir notes adhesives"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:283(para)
+msgid ""
+"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
+"individual sticky notes."
+msgstr "Podeu suprimir totes les notes adhesives alhora o individualment."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:287(term)
+msgid "To Delete All Sticky Notes"
+msgstr "Per a suprimir totes les notes adhesives"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:288(para)
+msgid ""
+"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
+"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
+"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
+msgstr ""
+"Per a suprimir totes les notes adhesives, escolliu <guimenuitem>Suprimeix "
+"les notes</guimenuitem> des del menú del botó secundari de la icona. "
+"Apareixerà un diàleg de confirmació. Feu clic en el botó "
+"<guibutton>Suprimeix-les totes</guibutton> per a confirmar la supressió."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:294(term)
+msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
+msgstr "Per a suprimir notes adhesives individualment"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:295(para)
+msgid ""
+"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
+"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
+"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
+"the top right corner."
+msgstr ""
+"Per a suprimir una nota adhesiva individualment, feu clic amb el botó "
+"secundari al títol de la nota i escolliu <guimenuitem>Suprimeix la nota</"
+"guimenuitem> en el menú emergent. També podeu suprimir una nota adhesiva si "
+"feu clic en la <guibutton>x</guibutton> de la cantonada superior dreta."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:307(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:310(title)
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr "Preferències de les notes adhesives"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:316(phrase)
+msgid "Shows Sticky Notes preferences"
+msgstr "Mostra les preferències de les notes adhesives"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:322(title)
+msgid "Adjusting Size"
+msgstr "Ajustar les mides"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:323(para)
+msgid ""
+"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
+"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
+"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Per a configurar la mida predeterminada de totes les notes adhesives feu "
+"clic amb el botó secundari en la icona de les notes adhesives i escolliu "
+"<guimenu>Preferències</guimenu> en el menú emergent. Es mostrarà el diàleg "
+"de <application>Preferències de les notes adhesives</application>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel)
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:329(para)
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
+"pixels."
+msgstr ""
+"Utilitzeu el quadre de selecció de valors per a especificar l'amplada "
+"predeterminada de les notes adhesives noves (en píxels)."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel)
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:334(para)
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
+"pixels."
+msgstr ""
+"Utilitzeu el quadre de selecció de valors per a especificar l'alçada "
+"predeterminada de les notes adhesives noves (en píxels)."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:341(title)
+msgid "Changing Color and Font"
+msgstr "Canviar el color i el tipus de lletra"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:342(para)
+msgid ""
+"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
+"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
+"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
+msgstr ""
+"Per a configurar el color i el tipus de lletra de totes les notes adhesives "
+"feu clic amb el botó secundari en la icona i escolliu <guimenu>Preferències</"
+"guimenu> des del menú emergent. Es mostrarà el diàleg de "
+"<application>Preferències de les notes adhesives</application>"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel)
+msgid "Font Color"
+msgstr "Color del tipus de lletra"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:350(para)
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"default font color for stickynotes."
+msgstr ""
+"Feu clic en el botó de selecció de color per a visualitzar el diàleg de "
+"selecció de color. En el diàleg de selecció de color utilitzeu la roda de "
+"color o els quadres de selecció de valor per a escollir el color del tipus "
+"de lletra predeterminat per a les notes adhesives."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:355(para)
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
+"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
+"select new defaults."
+msgstr ""
+"Si heu seleccionat <guilabel>Utilitza el color del tema del sistema</"
+"guilabel> s'utilitzaran els colors del tema actual i no podreu seleccionar "
+"valors predeterminats nous."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel)
+msgid "Note Color"
+msgstr "Color de la nota"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:365(para)
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"default base color for sticky notes."
+msgstr ""
+"Feu clic en el botó de selecció de color per a visualitzar el diàleg de "
+"selecció de color. En el diàleg de selecció de color utilitzeu la roda de "
+"color o els quadres de selecció de valor per a escollir el color base "
+"predeterminat per a les notes adhesives."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:368(para)
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
+"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
+"new defaults."
+msgstr ""
+"Si heu seleccionat <guilabel>Utilitza el color del tema del sistema</"
+"guilabel> s'utilitzaran els colors del tema actual i no podreu seleccionar "
+"valors predeterminats nous."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel)
+msgid "Font"
+msgstr "Tipus de lletra"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:377(para)
+msgid ""
+"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
+"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
+"sticky notes."
+msgstr ""
+"Feu clic en el botó de selecció del tipus de lletra per a visualitzar el "
+"diàleg de selecció del tipus de lletra. En el diàleg de selecció del tipus "
+"de lletra utilitzeu els quadres de llista per a escollir el tipus de lletra "
+"predeterminat per a les notes adhesives."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:380(para)
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
+"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
+"you will not be able to select new defaults."
+msgstr ""
+"Si heu seleccionat <guilabel>Utilitza el tipus de lletra del tema del "
+"sistema</guilabel> s'utilitzarà el tipus de lletra de les aplicacions que "
+"s'hagi establert en les preferències del tipus de lletra i no podreu "
+"seleccionar valors predeterminats nous."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:391(title)
+msgid "Customizing Behavior"
+msgstr "Personalitzar el comportament"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:392(para)
+msgid ""
+"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
+"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
+"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Per a personalitzar el comportament de les <application>notes adhesives</"
+"application> feu clic amb el botó secundari i escolliu "
+"<guimenu>Preferències</guimenu> des del menú emergent. Es mostrarà el diàleg "
+"de <application>Preferències de les notes adhesives</application>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:396(para)
+msgid ""
+"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
+"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
+"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using "
+"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
+"workspaces."
+msgstr ""
+"Per a especificar que les notes adhesives siguin visibles en l'escriptori "
+"de tots els espais de treball, seleccioneu <guilabel>Posa les notes en tots "
+"els espais de treball</guilabel> en el diàleg <guilabel>Preferències de les "
+"notes adhesives</guilabel>. Si feu servir múltiples espais de treball això "
+"farà que totes les notes adhesives es visualitzin a tots els espais de "
+"treball."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:402(para)
+msgid ""
+"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will "
+"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
+"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
+"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
+msgstr ""
+"L'opció <guilabel>Força el color i el tipus de lletra predeterminats a les "
+"notes</guilabel>, forçarà que totes les notes adhesives de l'escriptori "
+"utilitzin el color i el tipus de lletra especificats a <guilabel>Propietats "
+"predeterminades de les notes</guilabel> més amunt (vegeu la <xref linkend="
+"\"stickynotes-color\"/>)."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:413(title)
+msgid "Customizing Individual Notes"
+msgstr "Personalitzar notes individualment"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:415(title)
+msgid "Sticky Note Preferences"
+msgstr "Preferències d'una nota adhesiva"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:421(phrase)
+msgid "a Sticky Note's preferences"
+msgstr "les preferències d'una nota adhesiva"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:425(para)
+msgid ""
+"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
+"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
+"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
+"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. "
+"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
+msgstr ""
+"Podeu personalitzar l'aparença de cada nota adhesiva individualment. Pot "
+"ser útil per a diferenciar visualment diferents tipus de notes ràpidament. "
+"Per a configurar els paràmetres d'una nota adhesiva feu clic amb el botó "
+"secundari al títol de la nota i escolliu <guimenu>Propietats</guimenu> en el "
+"menú emergent. Es mostrarà el diàleg <application>Propietats de la nota "
+"adhesiva</application>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel)
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:434(para)
+msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
+msgstr ""
+"Utilitzeu aquest quadre de text per a especificar el títol de la nota "
+"adhesiva."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel)
+msgid "Use default color"
+msgstr "Utilitza el color predeterminat"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:439(para)
+msgid ""
+"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
+"information on setting the default base color, see <xref linkend="
+"\"stickynotes-color\"/>."
+msgstr ""
+"Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el color base predeterminat per a "
+"aquesta nota adhesiva. Per a més informació sobre com establir el color "
+"base predeterminat, vegeu la <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:446(para)
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"font color for this sticky note."
+msgstr ""
+"Feu clic en el botó de selecció de color per a visualitzar el diàleg de "
+"selecció de color. En el diàleg de selecció de color utilitzeu la roda de "
+"color o els quadres de selecció de valor per a escollir el color del tipus "
+"de lletra per a aquesta nota adhesiva."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:453(para)
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"base color for this sticky note."
+msgstr ""
+"Feu clic en el botó de selecció de color per a visualitzar el diàleg de "
+"selecció de color. En el diàleg de selecció de color utilitzeu la roda de "
+"color o els quadres de selecció de valor per a escollir el color base per a "
+"aquesta nota adhesiva."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel)
+msgid "Use default font"
+msgstr "Utilitza el tipus de lletra predeterminat"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:460(para)
+msgid ""
+"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
+"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
+"color\"/>."
+msgstr ""
+"Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el tipus de lletra predeterminat "
+"en aquesta nota adhesiva. Per a més informació sobre com establir el tipus "
+"de lletra predeterminat, vegeu la <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:466(para)
+msgid ""
+"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
+"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
+"sticky note."
+msgstr ""
+"Feu clic en el botó de selecció del tipus de lletra per a visualitzar el "
+"diàleg de selecció del tipus de lletra. En el diàleg de selecció del tipus "
+"de lletra utilitzeu els quadres de llista per a escollir el tipus de lletra "
+"per a aquesta nota adhesiva."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/stickynotes_applet.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gil Forcada <[email protected]>, 2008"