diff options
Diffstat (limited to 'stickynotes/docs/ca/ca.po')
-rw-r--r-- | stickynotes/docs/ca/ca.po | 1141 |
1 files changed, 618 insertions, 523 deletions
diff --git a/stickynotes/docs/ca/ca.po b/stickynotes/docs/ca/ca.po index e8e927db..fddd8557 100644 --- a/stickynotes/docs/ca/ca.po +++ b/stickynotes/docs/ca/ca.po @@ -1,152 +1,118 @@ -# stickynotes_applet-help translation to Catalan. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Gil Forcada <[email protected]>, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: stickynotes_applet-help\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-09 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-29 20:33+0200\n" -"Last-Translator: Gil Forcada <[email protected]>\n" -"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/stickynotes_applet.xml:183(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " -"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" -msgstr "" -"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " -"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/stickynotes_applet.xml:222(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " -"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " -"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/stickynotes_applet.xml:247(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " -"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" -msgstr "" -"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " -"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/stickynotes_applet.xml:314(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " -"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" -msgstr "" -"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " -"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/stickynotes_applet.xml:419(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " -"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " -"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" +"Gil Forcada <[email protected]>, 2008.\n" +"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018." -#: C/stickynotes_applet.xml:20(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:20 msgid "Sticky Notes Manual" msgstr "Manual de les notes adhesives" -#: C/stickynotes_applet.xml:22(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:22 msgid "" "Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your " "desktop." msgstr "" -"Les notes adhesives us permeten crear, visualitzar i gestionar notes " -"adhesives en l'escriptori." - -#: C/stickynotes_applet.xml:27(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:110(para) -#: C/stickynotes_applet.xml:117(para) -msgid "Davyd Madeley" -msgstr "Davyd Madeley" - -#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year) -#: C/stickynotes_applet.xml:40(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/stickynotes_applet.xml:32(holder) -msgid "Shaun McCance" -msgstr "Shaun McCance" - -#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:124(para) -msgid "Angela Boyle" -msgstr "Angela Boyle" - -#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/stickynotes_applet.xml:41(holder) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/stickynotes_applet.xml:45(holder) -msgid "Loban A Rahman" -msgstr "Loban A Rahman" - -#: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername) -#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:125(para) -#: C/stickynotes_applet.xml:133(para) C/stickynotes_applet.xml:141(para) -#: C/stickynotes_applet.xml:149(para) +"Les notes adhesives us permet crear, veure i gestionar les notes adhesives a" +" l'escriptori." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:26 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Projecte de documentació de MATE</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:34 +msgid "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:38 +msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:42 +msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" +msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:47 +msgid "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:60 C/index.docbook:127 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projecte de documentació del MATE" +msgstr "Projecte de documentació de MATE" -#: C/stickynotes_applet.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:63 C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 +#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació de GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota " -"els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o " -"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, " -"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de " -"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help" -"\" url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït " -"amb aquest manual." +"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest " +"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" +" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " +"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " +"trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es " +"distribueix amb aquest manual." -#: C/stickynotes_applet.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts " -"sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la " -"col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal " -"com es descriu a la secció 6 de la llicència." +"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan " +"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de " +"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal" +" com es descriu a la secció 6 de la llicència." -#: C/stickynotes_applet.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -154,13 +120,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus " -"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms " -"apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte " -"de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els " -"noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules." +"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes" +" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en " +"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació " +"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen " +"en majúscules." -#: C/stickynotes_applet.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -182,543 +149,660 @@ msgstr "" "DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " "DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR " "INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " -"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX " -"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT " -"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; " -"I " +"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX" +" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT" +" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;" +" I" -#: C/stickynotes_applet.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT " "(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " "ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " "VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " "RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " -"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, " -"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " +"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI," +" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " "MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT " -"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " -"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." +"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI" +" S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." -#: C/stickynotes_applet.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" "EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " "TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " -"<placeholder-1/>" - -#: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname) -msgid "Shaun" -msgstr "Shaun" - -#: C/stickynotes_applet.xml:64(surname) -msgid "McCance" -msgstr "McCance" - -#: C/stickynotes_applet.xml:67(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname) -msgid "Angela" -msgstr "Angela" - -#: C/stickynotes_applet.xml:72(surname) -msgid "Boyle" -msgstr "Boyle" +"<_:orderedlist-1/>" -#: C/stickynotes_applet.xml:74(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname) -msgid "Loban" -msgstr "Loban" - -#: C/stickynotes_applet.xml:79(surname) -msgid "Rahman" -msgstr "Rahman" - -#: C/stickynotes_applet.xml:81(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" - -#: C/stickynotes_applet.xml:85(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" - -#: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "Projecte MATE" - -#: C/stickynotes_applet.xml:88(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:69 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Equip de documentació de MATE</firstname> <surname/> " +"<affiliation> <orgname>Escriptori MATE</orgname> </affiliation>" -#: C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber) -msgid "Version 2.12" -msgstr "Versió 2.12" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:76 +msgid "" +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>Projecte de documentació de GNOME</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" -#: C/stickynotes_applet.xml:108(date) -msgid "September 2005" -msgstr "Setembre de 2005" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:84 +msgid "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" -#: C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "Versió 2.10" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:91 +msgid "" +"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" -#: C/stickynotes_applet.xml:115(date) -msgid "March 2005" -msgstr "Març de 2005" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:98 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>Projecte GNOME</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" -#: C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber) -msgid "Version 2.8" -msgstr "Versió 2.8" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Equip de documentació de MATE" -#: C/stickynotes_applet.xml:122(date) -msgid "September 2004" -msgstr "Setembre de 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:122 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>July " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Versió 2.7 del manual de la miniaplicació de les notes " +"adhesives</revnumber> <date>Juliol de 2015</date> <_:revdescription-1/>" -#: C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber) -msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3" -msgstr "Manual de les notes adhesives (versió 2.3)" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:134 C/index.docbook:141 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" -#: C/stickynotes_applet.xml:130(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Febrer de 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>September " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Versió 2.6 del manual de la miniaplicació de les notes " +"adhesives</revnumber> <date>Setembre de 2005</date> <_:revdescription-1/>" -#: C/stickynotes_applet.xml:132(para) C/stickynotes_applet.xml:140(para) -#: C/stickynotes_applet.xml:148(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Equip de documentació del MATE de Sun" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:137 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>March " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Versió 2.5 del manual de la miniaplicació de les notes " +"adhesives</revnumber> <date>Març de 2005</date> <_:revdescription-1/>" -#: C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber) -msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2" -msgstr "Manual de les notes adhesives (versió 2.2)" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:148 +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" -#: C/stickynotes_applet.xml:138(date) -msgid "November 2003" -msgstr "Novembre de 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Versió 2.4 del manual de la miniaplicació de les notes " +"adhesives</revnumber> <date>Setembre de 2004</date> <_:revdescription-1/>" -#: C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber) -msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1" -msgstr "Manual de les notes adhesives (versió 2.1)" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Equip de documentació de GNOME de Sun" -#: C/stickynotes_applet.xml:146(date) -msgid "August 2003" -msgstr "Agost de 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>February " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Versió 2.3 del manual de la miniaplicació de les notes " +"adhesives</revnumber> <date>Febrer de 2004</date> <_:revdescription-1/>" -#: C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber) -msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0" -msgstr "Manual de les notes adhesives (versió 2.0)" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Versió 2.2 del manual de la miniaplicació de les notes " +"adhesives</revnumber> <date>Novembre de 2003</date> <_:revdescription-1/>" -#: C/stickynotes_applet.xml:154(date) -msgid "May 2003" -msgstr "Maig de 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Versió 2.1 del manual de la miniaplicació de les notes " +"adhesives</revnumber> <date>Agost de 2003</date> <_:revdescription-1/>" -#: C/stickynotes_applet.xml:156(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:180 msgid "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>" msgstr "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>" -#: C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes." -msgstr "Aquest manual descriu la versió 2.12 de les notes adhesives." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2003</date>" +" <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Versió 2.0 del manual de la miniaplicació de les notes " +"adhesives</revnumber> <date>Maig de 2003</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:187 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Sticky Notes." +msgstr "Aquest manual descriu la versió 1.10.2 de les notes adhesives." -#: C/stickynotes_applet.xml:166(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:190 msgid "Feedback" -msgstr "Comentaris" +msgstr "Retroacció" -#: C/stickynotes_applet.xml:167(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:191 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky " -"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the " -"<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</" -"ulink>." -msgstr "" -"Per a informar d'un error o fer un suggeriment sobre la miniaplicació de les " -"<application>notes adhesives</application> o aquest manual, seguiu les " -"indicacions de la <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Pàgina " -"de suggeriments del MATE</ulink>." +"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the" +" <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." +msgstr "" +"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació " +"<application>Notes adhesives</application> o d'aquest manual, seguiu les " +"instruccions de la <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " +"type=\"help\">pàgina de retroacció de MATE</ulink>." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:196 +msgid "<primary>Sticky Notes</primary>" +msgstr "<primary>Notes adhesives</primary>" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:201 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducció" -#: C/stickynotes_applet.xml:173(primary) C/stickynotes_applet.xml:179(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:203 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notes adhesives" -#: C/stickynotes_applet.xml:177(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introducció" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:207 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stickynotes_applet.png' " +"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'" +msgstr "" +"external ref='figures/stickynotes_applet.png' " +"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'" -#: C/stickynotes_applet.xml:185(phrase) -msgid "Shows Sticky Notes" -msgstr "Mostra les notes adhesives" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:205 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky " +"Notes</phrase></textobject>" +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:190(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:214 msgid "" -"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to " -"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the " +"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to" +" create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the " "title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is " "restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes " "are saved and reopened in the same position with the same dimensions and " "style." msgstr "" -"L'aplicació <application>notes adhesives</application> del quadre us permet " -"crear, visualitzar i gestionar notes adhesives en l'escriptori. Podeu " -"editar-ne el títol, el contingut, les dimensions i l'estil. Quan es reinicia " -"el quadre, quan sortiu i torneu a entrar per exemple, es desen i es tornen a " -"obrir totes les notes adhesives en la mateixa posició, dimensions i estil." -#: C/stickynotes_applet.xml:198(para) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:223 +msgid "To Add Sticky Notes to a Panel" +msgstr "Com afegir les notes adhesives a un tauler" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:224 msgid "" -"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on " -"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " -"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the " -"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, perform the " +"following steps:" msgstr "" -"Per a afegir les <application>notes adhesives</application> al quadre, feu " -"clic amb el botó secundari i escolliu <guimenuitem>Afegeix al quadre</" -"guimenuitem>. Seleccioneu <application>Notes adhesives</application> en el " -"diàleg <application>Afegeix al quadre</application> i feu clic a " -"<guibutton>D'acord</guibutton>." +"Per afegir les <application>Notes adhesives</application> a un tauler, " +"realitzeu els passos següents:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Fer clic dret al tauler." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "Trieu <guimenuitem>Afegeix al tauler</guimenuitem>." -#: C/stickynotes_applet.xml:206(title) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Sticky Notes</guilabel>." +msgstr "" +"Desplaceu-vos cap avall per la llista d'elements del diàleg " +"<guilabel>Afegeix al tauler</guilabel>, després seleccioneu <guilabel>Notes " +"adhesives</guilabel>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:246 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Feu clic a <guibutton>Afegeix</guibutton>." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:251 +msgid "" +"The layout of the <application>Sticky Notes</application> applet varies " +"depending on the size and type of panel in which the applet resides." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:259 msgid "Using Sticky Notes" -msgstr "Utilització de les notes adhesives" +msgstr "Utilitzar les notes adhesives" -#: C/stickynotes_applet.xml:209(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:262 msgid "Showing and Hiding Sticky Notes" -msgstr "Mostrar i ocultar notes adhesives" +msgstr "Mostrar i ocultar les notes adhesives" -#: C/stickynotes_applet.xml:210(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 msgid "" "To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the " "<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide " "Notes</guimenuitem>." msgstr "" -"Per a ocultar totes les notes, podeu fer clic en l'escriptori o feu clic amb " -"el botó secundari en la miniaplicació <application>notes adhesives</" -"application> i escolliu <guimenuitem>Oculta les notes</guimenuitem>." -#: C/stickynotes_applet.xml:212(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:265 msgid "" "To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> " "applet." msgstr "" -"Per a mostrar totes les notes, feu clic a la miniaplicació " -"<application>notes adhesives</application>." -#: C/stickynotes_applet.xml:216(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:269 msgid "Creating a Sticky Note" -msgstr "Creació de notes adhesives" +msgstr "Crear una nota adhesiva" -#: C/stickynotes_applet.xml:218(title) C/stickynotes_applet.xml:224(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:271 msgid "creating a new sticky note" -msgstr "creació d'una nota adhesiva nova" +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:228(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:275 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' " +"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'" +msgstr "" +"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' " +"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>creating a new sticky " +"note</phrase></textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and " "selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet." msgstr "" -"Podeu crear una nota adhesiva si feu clic amb el botó secundari en la icona " -"de la nota adhesiva i seleccioneu <guilabel>Nota nova</guilabel> o si feu " -"doble clic a la miniaplicació." -#: C/stickynotes_applet.xml:230(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:283 msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown." -msgstr "Quan es crea una nota nova es mostren totes les notes ocultes." +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:234(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes" -msgstr "Blocatge i desblocatge de notes adhesives" +msgstr "Bloquejar i desbloquejar notes adhesives" -#: C/stickynotes_applet.xml:235(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "" -"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or " -"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " +"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or" +" unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " "accidentally changing the contents of the note." msgstr "" -"Podeu blocar o desblocar totes les notes adhesives alhora, o " -"individualment. Si bloqueu una nota adhesiva s'evitarà que en canvieu el " -"contingut sense voler." -#: C/stickynotes_applet.xml:240(phrase) -msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes" -msgstr "Per a blocar o desblocar totes les notes adhesives" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:293 +msgid "<phrase>To Lock or Unlock All Sticky Notes</phrase>" +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:243(title) C/stickynotes_applet.xml:249(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:296 msgid "Right Clicking on the Icon" -msgstr "Feu clic amb el botó secundari sobre la icona" +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:253(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:300 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' " +"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'" +msgstr "" +"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' " +"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:298 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Right Clicking on the " +"Icon</phrase></textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:306 msgid "" "To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose " -"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that " -"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that" +" there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose " "<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again " "so that there is not a check mark next to it." msgstr "" -"Per a blocar totes les notes adhesives de manera que no es puguin editar, " -"escolliu <guimenuitem>Bloca les notes</guimenuitem> en el menú del botó " -"secundari de la icona de manera que hi hagi una marca de verificació al " -"costat. Per a desbloquejar totes les notes adhesives, escolliu un altre cop " -"<guimenuitem>Bloca les notes</guimenuitem> en el menú del botó secundari de " -"la icona de manera que desaparegui la marca de verificació del seu costat." -#: C/stickynotes_applet.xml:259(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "" -"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</" -"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the " -"panel application on the panel. Do not confuse this with the " +"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to " +"Panel</guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position " +"of the panel application on the panel. Do not confuse this with the " "<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item." msgstr "" -"Vigileu a no equivocar-vos, ja que totes les aplicacions del quadre tenen " -"l'element <guimenuitem>Bloca al quadre</guimenuitem> en el menú del botó " -"secundari. Aquest bloca la posició de la miniaplicació del quadre al quadre. " -"No us confongueu amb l'element <guimenuitem>Bloca les notes</guimenuitem>." -#: C/stickynotes_applet.xml:268(phrase) -msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes" -msgstr "Per a blocar o desblocar notes adhesives individualment" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:321 +msgid "<phrase>To Lock or Unlock Individual Sticky Notes</phrase>" +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:269(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:322 msgid "" "To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, " "then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To " -"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose " -"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also " -"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in " -"the top left corner of the sticky note." -msgstr "" -"Per a blocar notes adhesives individualment, feu clic amb el botó secundari " -"en el títol de la nota i escolliu <guimenuitem>Nota blocada</guimenuitem> en " -"el menú emergent. Per a desblocar una nota individual, feu clic amb el botó " -"secundari en el títol de la nota i escolliu un altre cop <guimenuitem>Nota " -"blocada</guimenuitem> en el menú emergent. També podeu canviar l'estat de " -"blocat/desblocat d'una nota adhesiva si feu clic en el botó del cadenat que " -"es troba a la cantonada superior esquerra de la nota adhesiva." - -#: C/stickynotes_applet.xml:282(title) +"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose" +" <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can " +"also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock " +"button in the top left corner of the sticky note." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:335 msgid "Deleting Sticky Notes" -msgstr "Suprimir notes adhesives" +msgstr "Eliminar notes adhesives" -#: C/stickynotes_applet.xml:283(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete " "individual sticky notes." -msgstr "Podeu suprimir totes les notes adhesives alhora o individualment." +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:287(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:340 msgid "To Delete All Sticky Notes" -msgstr "Per a suprimir totes les notes adhesives" +msgstr "Com eliminar totes les notes adhesives" -#: C/stickynotes_applet.xml:288(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> " "from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on " "the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion." msgstr "" -"Per a suprimir totes les notes adhesives, escolliu <guimenuitem>Suprimeix " -"les notes</guimenuitem> des del menú del botó secundari de la icona. " -"Apareixerà un diàleg de confirmació. Feu clic en el botó " -"<guibutton>Suprimeix-les totes</guibutton> per a confirmar la supressió." -#: C/stickynotes_applet.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:347 msgid "To Delete Individual Sticky Notes" -msgstr "Per a suprimir notes adhesives individualment" +msgstr "Com eliminar individualment notes adhesives" -#: C/stickynotes_applet.xml:295(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:348 msgid "" "To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, " "then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You " "can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in " "the top right corner." msgstr "" -"Per a suprimir una nota adhesiva individualment, feu clic amb el botó " -"secundari al títol de la nota i escolliu <guimenuitem>Suprimeix la nota</" -"guimenuitem> en el menú emergent. També podeu suprimir una nota adhesiva si " -"feu clic en la <guibutton>x</guibutton> de la cantonada superior dreta." -#: C/stickynotes_applet.xml:307(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:360 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: C/stickynotes_applet.xml:310(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:363 msgid "Sticky Notes Preferences" msgstr "Preferències de les notes adhesives" -#: C/stickynotes_applet.xml:316(phrase) -msgid "Shows Sticky Notes preferences" -msgstr "Mostra les preferències de les notes adhesives" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:367 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' " +"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'" +msgstr "" +"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' " +"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:365 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes " +"preferences</phrase></textobject>" +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:322(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:375 msgid "Adjusting Size" -msgstr "Ajustar les mides" +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:323(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:376 msgid "" "To configure the default size for all sticky notes, right-click on the " -"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup " -"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " +"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup" +" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " "displayed." msgstr "" -"Per a configurar la mida predeterminada de totes les notes adhesives feu " -"clic amb el botó secundari en la icona de les notes adhesives i escolliu " -"<guimenu>Preferències</guimenu> en el menú emergent. Es mostrarà el diàleg " -"de <application>Preferències de les notes adhesives</application>." -#: C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:381 +msgid "<guilabel>Width</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Amplada</guilabel>" -#: C/stickynotes_applet.xml:329(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:382 msgid "" "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" -"Utilitzeu el quadre de selecció de valors per a especificar l'amplada " -"predeterminada de les notes adhesives noves (en píxels)." -#: C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Alçada" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:386 +msgid "<guilabel>Height</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Alçada</guilabel>" -#: C/stickynotes_applet.xml:334(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:387 msgid "" "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" -"Utilitzeu el quadre de selecció de valors per a especificar l'alçada " -"predeterminada de les notes adhesives noves (en píxels)." -#: C/stickynotes_applet.xml:341(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:394 msgid "Changing Color and Font" -msgstr "Canviar el color i el tipus de lletra" +msgstr "Canviar el color i la lletra" -#: C/stickynotes_applet.xml:342(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:395 msgid "" "To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the " "icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The " "<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed." msgstr "" -"Per a configurar el color i el tipus de lletra de totes les notes adhesives " -"feu clic amb el botó secundari en la icona i escolliu <guimenu>Preferències</" -"guimenu> des del menú emergent. Es mostrarà el diàleg de " -"<application>Preferències de les notes adhesives</application>" -#: C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel) -#: C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel) -msgid "Font Color" -msgstr "Color del tipus de lletra" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:401 C/index.docbook:497 +msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Color del text</guilabel>" -#: C/stickynotes_applet.xml:350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default font color for stickynotes." msgstr "" -"Feu clic en el botó de selecció de color per a visualitzar el diàleg de " -"selecció de color. En el diàleg de selecció de color utilitzeu la roda de " -"color o els quadres de selecció de valor per a escollir el color del tipus " -"de lletra predeterminat per a les notes adhesives." -#: C/stickynotes_applet.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:408 msgid "" "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, " "then the current theme colors will be used and you will not be able to " "select new defaults." msgstr "" -"Si heu seleccionat <guilabel>Utilitza el color del tema del sistema</" -"guilabel> s'utilitzaran els colors del tema actual i no podreu seleccionar " -"valors predeterminats nous." -#: C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel) -#: C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel) -msgid "Note Color" -msgstr "Color de la nota" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:416 C/index.docbook:505 +msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>" +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default base color for sticky notes." msgstr "" -"Feu clic en el botó de selecció de color per a visualitzar el diàleg de " -"selecció de color. En el diàleg de selecció de color utilitzeu la roda de " -"color o els quadres de selecció de valor per a escollir el color base " -"predeterminat per a les notes adhesives." -#: C/stickynotes_applet.xml:368(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:421 msgid "" "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, " "then the current theme colors will be used and you will not able to select " "new defaults." msgstr "" -"Si heu seleccionat <guilabel>Utilitza el color del tema del sistema</" -"guilabel> s'utilitzaran els colors del tema actual i no podreu seleccionar " -"valors predeterminats nous." -#: C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel) -#: C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:428 C/index.docbook:518 +msgid "<guilabel>Font</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Lletra</guilabel>" -#: C/stickynotes_applet.xml:377(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:430 msgid "" "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " "the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for " "sticky notes." msgstr "" -"Feu clic en el botó de selecció del tipus de lletra per a visualitzar el " -"diàleg de selecció del tipus de lletra. En el diàleg de selecció del tipus " -"de lletra utilitzeu els quadres de llista per a escollir el tipus de lletra " -"predeterminat per a les notes adhesives." -#: C/stickynotes_applet.xml:380(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" "If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, " "then the current Application Font set in Font Preferences will be used and " "you will not be able to select new defaults." msgstr "" -"Si heu seleccionat <guilabel>Utilitza el tipus de lletra del tema del " -"sistema</guilabel> s'utilitzarà el tipus de lletra de les aplicacions que " -"s'hagi establert en les preferències del tipus de lletra i no podreu " -"seleccionar valors predeterminats nous." -#: C/stickynotes_applet.xml:391(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:444 msgid "Customizing Behavior" -msgstr "Personalitzar el comportament" +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:392(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:445 msgid "" "To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-" -"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup " -"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " +"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup" +" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " "displayed." msgstr "" -"Per a personalitzar el comportament de les <application>notes adhesives</" -"application> feu clic amb el botó secundari i escolliu " -"<guimenu>Preferències</guimenu> des del menú emergent. Es mostrarà el diàleg " -"de <application>Preferències de les notes adhesives</application>." -#: C/stickynotes_applet.xml:396(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 msgid "" "To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, " "select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the " @@ -726,125 +810,136 @@ msgid "" "multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all " "workspaces." msgstr "" -"Per a especificar que les notes adhesives siguin visibles en l'escriptori " -"de tots els espais de treball, seleccioneu <guilabel>Posa les notes en tots " -"els espais de treball</guilabel> en el diàleg <guilabel>Preferències de les " -"notes adhesives</guilabel>. Si feu servir múltiples espais de treball això " -"farà que totes les notes adhesives es visualitzin a tots els espais de " -"treball." -#: C/stickynotes_applet.xml:402(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:455 msgid "" -"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will " -"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings " +"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will" +" force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings " "specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see " "<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)." msgstr "" -"L'opció <guilabel>Força el color i el tipus de lletra predeterminats a les " -"notes</guilabel>, forçarà que totes les notes adhesives de l'escriptori " -"utilitzin el color i el tipus de lletra especificats a <guilabel>Propietats " -"predeterminades de les notes</guilabel> més amunt (vegeu la <xref linkend=" -"\"stickynotes-color\"/>)." -#: C/stickynotes_applet.xml:413(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:466 msgid "Customizing Individual Notes" -msgstr "Personalitzar notes individualment" +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:415(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:468 msgid "Sticky Note Preferences" -msgstr "Preferències d'una nota adhesiva" +msgstr "Preferències de les notes adhesives" -#: C/stickynotes_applet.xml:421(phrase) -msgid "a Sticky Note's preferences" -msgstr "les preferències d'una nota adhesiva" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:472 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' " +"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'" +msgstr "" +"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' " +"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's " +"preferences</phrase></textobject>" +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:425(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:478 msgid "" "You can customize the look of each individual sticky note. This can be " "useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To " "configure the settings for an individual sticky note, right-click on the " -"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. " -"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed." +"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu." +" The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed." msgstr "" -"Podeu personalitzar l'aparença de cada nota adhesiva individualment. Pot " -"ser útil per a diferenciar visualment diferents tipus de notes ràpidament. " -"Per a configurar els paràmetres d'una nota adhesiva feu clic amb el botó " -"secundari al títol de la nota i escolliu <guimenu>Propietats</guimenu> en el " -"menú emergent. Es mostrarà el diàleg <application>Propietats de la nota " -"adhesiva</application>." -#: C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel) -msgid "Title" -msgstr "Títol" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:486 +msgid "<guilabel>Title</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Títol</guilabel>" -#: C/stickynotes_applet.xml:434(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:487 msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note." msgstr "" -"Utilitzeu aquest quadre de text per a especificar el títol de la nota " -"adhesiva." -#: C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel) -msgid "Use default color" -msgstr "Utilitza el color predeterminat" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:491 +msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>" +msgstr "" -#: C/stickynotes_applet.xml:439(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "Select this option to use the default base color for this sticky note. For " -"information on setting the default base color, see <xref linkend=" -"\"stickynotes-color\"/>." +"information on setting the default base color, see <xref linkend" +"=\"stickynotes-color\"/>." msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el color base predeterminat per a " -"aquesta nota adhesiva. Per a més informació sobre com establir el color " -"base predeterminat, vegeu la <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." -#: C/stickynotes_applet.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "font color for this sticky note." msgstr "" -"Feu clic en el botó de selecció de color per a visualitzar el diàleg de " -"selecció de color. En el diàleg de selecció de color utilitzeu la roda de " -"color o els quadres de selecció de valor per a escollir el color del tipus " -"de lletra per a aquesta nota adhesiva." -#: C/stickynotes_applet.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:506 msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "base color for this sticky note." msgstr "" -"Feu clic en el botó de selecció de color per a visualitzar el diàleg de " -"selecció de color. En el diàleg de selecció de color utilitzeu la roda de " -"color o els quadres de selecció de valor per a escollir el color base per a " -"aquesta nota adhesiva." -#: C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel) -msgid "Use default font" -msgstr "Utilitza el tipus de lletra predeterminat" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:512 +msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Utilitza la lletra predeterminada</guilabel>" -#: C/stickynotes_applet.xml:460(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:513 msgid "" "Select this option to use the default font for this sticky note. For " "information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-" "color\"/>." msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el tipus de lletra predeterminat " -"en aquesta nota adhesiva. Per a més informació sobre com establir el tipus " -"de lletra predeterminat, vegeu la <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." -#: C/stickynotes_applet.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:519 msgid "" "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " "the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this " "sticky note." msgstr "" -"Feu clic en el botó de selecció del tipus de lletra per a visualitzar el " -"diàleg de selecció del tipus de lletra. En el diàleg de selecció del tipus " -"de lletra utilitzeu els quadres de llista per a escollir el tipus de lletra " -"per a aquesta nota adhesiva." -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/stickynotes_applet.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Gil Forcada <[email protected]>, 2008" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enllaç" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest " +"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" +" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " +"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " +"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-" +"DOCS que es distribueix amb aquest manual." |