diff options
Diffstat (limited to 'stickynotes/docs/ca')
-rw-r--r-- | stickynotes/docs/ca/ca.po | 850 |
1 files changed, 850 insertions, 0 deletions
diff --git a/stickynotes/docs/ca/ca.po b/stickynotes/docs/ca/ca.po new file mode 100644 index 00000000..844291b4 --- /dev/null +++ b/stickynotes/docs/ca/ca.po @@ -0,0 +1,850 @@ +# stickynotes_applet-help translation to Catalan. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Gil Forcada <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: stickynotes_applet-help\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-09 12:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-29 20:33+0200\n" +"Last-Translator: Gil Forcada <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/stickynotes_applet.xml:183(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " +"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " +"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/stickynotes_applet.xml:222(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " +"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " +"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/stickynotes_applet.xml:247(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " +"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " +"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/stickynotes_applet.xml:314(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " +"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " +"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/stickynotes_applet.xml:419(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " +"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" +msgstr "" +"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " +"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" + +#: C/stickynotes_applet.xml:20(title) +msgid "Sticky Notes Manual" +msgstr "Manual de les notes adhesives" + +#: C/stickynotes_applet.xml:22(para) +msgid "" +"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your " +"desktop." +msgstr "" +"Les notes adhesives us permeten crear, visualitzar i gestionar notes " +"adhesives en l'escriptori." + +#: C/stickynotes_applet.xml:27(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:110(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:117(para) +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" + +#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year) +#: C/stickynotes_applet.xml:40(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/stickynotes_applet.xml:32(holder) +msgid "Shaun McCance" +msgstr "Shaun McCance" + +#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:124(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/stickynotes_applet.xml:41(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/stickynotes_applet.xml:45(holder) +msgid "Loban A Rahman" +msgstr "Loban A Rahman" + +#: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername) +#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:125(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:133(para) C/stickynotes_applet.xml:141(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:149(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació del MATE" + +#: C/stickynotes_applet.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota " +"els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o " +"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, " +"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de " +"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help" +"\" url=\"ghelp:fdl\">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït " +"amb aquest manual." + +#: C/stickynotes_applet.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts " +"sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la " +"col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal " +"com es descriu a la secció 6 de la llicència." + +#: C/stickynotes_applet.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus " +"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms " +"apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte " +"de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els " +"noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules." + +#: C/stickynotes_applet.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE " +"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI " +"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP " +"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " +"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " +"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR " +"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " +"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX " +"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT " +"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; " +"I " + +#: C/stickynotes_applet.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT " +"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " +"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " +"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " +"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, " +"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " +"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT " +"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " +"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." + +#: C/stickynotes_applet.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " +"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " +"<placeholder-1/>" + +#: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname) +msgid "Shaun" +msgstr "Shaun" + +#: C/stickynotes_applet.xml:64(surname) +msgid "McCance" +msgstr "McCance" + +#: C/stickynotes_applet.xml:67(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/stickynotes_applet.xml:72(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/stickynotes_applet.xml:74(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname) +msgid "Loban" +msgstr "Loban" + +#: C/stickynotes_applet.xml:79(surname) +msgid "Rahman" +msgstr "Rahman" + +#: C/stickynotes_applet.xml:81(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname) +msgid "Davyd" +msgstr "Davyd" + +#: C/stickynotes_applet.xml:85(surname) +msgid "Madeley" +msgstr "Madeley" + +#: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname) +msgid "MATE Project" +msgstr "Projecte MATE" + +#: C/stickynotes_applet.xml:88(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber) +msgid "Version 2.12" +msgstr "Versió 2.12" + +#: C/stickynotes_applet.xml:108(date) +msgid "September 2005" +msgstr "Setembre de 2005" + +#: C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber) +msgid "Version 2.10" +msgstr "Versió 2.10" + +#: C/stickynotes_applet.xml:115(date) +msgid "March 2005" +msgstr "Març de 2005" + +#: C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber) +msgid "Version 2.8" +msgstr "Versió 2.8" + +#: C/stickynotes_applet.xml:122(date) +msgid "September 2004" +msgstr "Setembre de 2004" + +#: C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber) +msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3" +msgstr "Manual de les notes adhesives (versió 2.3)" + +#: C/stickynotes_applet.xml:130(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Febrer de 2004" + +#: C/stickynotes_applet.xml:132(para) C/stickynotes_applet.xml:140(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:148(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Equip de documentació del MATE de Sun" + +#: C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber) +msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2" +msgstr "Manual de les notes adhesives (versió 2.2)" + +#: C/stickynotes_applet.xml:138(date) +msgid "November 2003" +msgstr "Novembre de 2003" + +#: C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber) +msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1" +msgstr "Manual de les notes adhesives (versió 2.1)" + +#: C/stickynotes_applet.xml:146(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Agost de 2003" + +#: C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber) +msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0" +msgstr "Manual de les notes adhesives (versió 2.0)" + +#: C/stickynotes_applet.xml:154(date) +msgid "May 2003" +msgstr "Maig de 2003" + +#: C/stickynotes_applet.xml:156(para) +msgid "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>" +msgstr "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>" + +#: C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes." +msgstr "Aquest manual descriu la versió 2.12 de les notes adhesives." + +#: C/stickynotes_applet.xml:166(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Comentaris" + +#: C/stickynotes_applet.xml:167(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky " +"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the " +"<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</" +"ulink>." +msgstr "" +"Per a informar d'un error o fer un suggeriment sobre la miniaplicació de les " +"<application>notes adhesives</application> o aquest manual, seguiu les " +"indicacions de la <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Pàgina " +"de suggeriments del MATE</ulink>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:173(primary) C/stickynotes_applet.xml:179(title) +msgid "Sticky Notes" +msgstr "Notes adhesives" + +#: C/stickynotes_applet.xml:177(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introducció" + +#: C/stickynotes_applet.xml:185(phrase) +msgid "Shows Sticky Notes" +msgstr "Mostra les notes adhesives" + +#: C/stickynotes_applet.xml:190(para) +msgid "" +"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to " +"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the " +"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is " +"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes " +"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and " +"style." +msgstr "" +"L'aplicació <application>notes adhesives</application> del quadre us permet " +"crear, visualitzar i gestionar notes adhesives en l'escriptori. Podeu " +"editar-ne el títol, el contingut, les dimensions i l'estil. Quan es reinicia " +"el quadre, quan sortiu i torneu a entrar per exemple, es desen i es tornen a " +"obrir totes les notes adhesives en la mateixa posició, dimensions i estil." + +#: C/stickynotes_applet.xml:198(para) +msgid "" +"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"Per a afegir les <application>notes adhesives</application> al quadre, feu " +"clic amb el botó secundari i escolliu <guimenuitem>Afegeix al quadre</" +"guimenuitem>. Seleccioneu <application>Notes adhesives</application> en el " +"diàleg <application>Afegeix al quadre</application> i feu clic a " +"<guibutton>D'acord</guibutton>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:206(title) +msgid "Using Sticky Notes" +msgstr "Utilització de les notes adhesives" + +#: C/stickynotes_applet.xml:209(title) +msgid "Showing and Hiding Sticky Notes" +msgstr "Mostrar i ocultar notes adhesives" + +#: C/stickynotes_applet.xml:210(para) +msgid "" +"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the " +"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide " +"Notes</guimenuitem>." +msgstr "" +"Per a ocultar totes les notes, podeu fer clic en l'escriptori o feu clic amb " +"el botó secundari en la miniaplicació <application>notes adhesives</" +"application> i escolliu <guimenuitem>Oculta les notes</guimenuitem>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:212(para) +msgid "" +"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> " +"applet." +msgstr "" +"Per a mostrar totes les notes, feu clic a la miniaplicació " +"<application>notes adhesives</application>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:216(title) +msgid "Creating a Sticky Note" +msgstr "Creació de notes adhesives" + +#: C/stickynotes_applet.xml:218(title) C/stickynotes_applet.xml:224(phrase) +msgid "creating a new sticky note" +msgstr "creació d'una nota adhesiva nova" + +#: C/stickynotes_applet.xml:228(para) +msgid "" +"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and " +"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet." +msgstr "" +"Podeu crear una nota adhesiva si feu clic amb el botó secundari en la icona " +"de la nota adhesiva i seleccioneu <guilabel>Nota nova</guilabel> o si feu " +"doble clic a la miniaplicació." + +#: C/stickynotes_applet.xml:230(para) +msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown." +msgstr "Quan es crea una nota nova es mostren totes les notes ocultes." + +#: C/stickynotes_applet.xml:234(title) +msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes" +msgstr "Blocatge i desblocatge de notes adhesives" + +#: C/stickynotes_applet.xml:235(para) +msgid "" +"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or " +"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " +"accidentally changing the contents of the note." +msgstr "" +"Podeu blocar o desblocar totes les notes adhesives alhora, o " +"individualment. Si bloqueu una nota adhesiva s'evitarà que en canvieu el " +"contingut sense voler." + +#: C/stickynotes_applet.xml:240(phrase) +msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes" +msgstr "Per a blocar o desblocar totes les notes adhesives" + +#: C/stickynotes_applet.xml:243(title) C/stickynotes_applet.xml:249(phrase) +msgid "Right Clicking on the Icon" +msgstr "Feu clic amb el botó secundari sobre la icona" + +#: C/stickynotes_applet.xml:253(para) +msgid "" +"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that " +"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again " +"so that there is not a check mark next to it." +msgstr "" +"Per a blocar totes les notes adhesives de manera que no es puguin editar, " +"escolliu <guimenuitem>Bloca les notes</guimenuitem> en el menú del botó " +"secundari de la icona de manera que hi hagi una marca de verificació al " +"costat. Per a desbloquejar totes les notes adhesives, escolliu un altre cop " +"<guimenuitem>Bloca les notes</guimenuitem> en el menú del botó secundari de " +"la icona de manera que desaparegui la marca de verificació del seu costat." + +#: C/stickynotes_applet.xml:259(para) +msgid "" +"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</" +"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the " +"panel application on the panel. Do not confuse this with the " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item." +msgstr "" +"Vigileu a no equivocar-vos, ja que totes les aplicacions del quadre tenen " +"l'element <guimenuitem>Bloca al quadre</guimenuitem> en el menú del botó " +"secundari. Aquest bloca la posició de la miniaplicació del quadre al quadre. " +"No us confongueu amb l'element <guimenuitem>Bloca les notes</guimenuitem>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:268(phrase) +msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes" +msgstr "Per a blocar o desblocar notes adhesives individualment" + +#: C/stickynotes_applet.xml:269(para) +msgid "" +"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, " +"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To " +"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose " +"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also " +"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in " +"the top left corner of the sticky note." +msgstr "" +"Per a blocar notes adhesives individualment, feu clic amb el botó secundari " +"en el títol de la nota i escolliu <guimenuitem>Nota blocada</guimenuitem> en " +"el menú emergent. Per a desblocar una nota individual, feu clic amb el botó " +"secundari en el títol de la nota i escolliu un altre cop <guimenuitem>Nota " +"blocada</guimenuitem> en el menú emergent. També podeu canviar l'estat de " +"blocat/desblocat d'una nota adhesiva si feu clic en el botó del cadenat que " +"es troba a la cantonada superior esquerra de la nota adhesiva." + +#: C/stickynotes_applet.xml:282(title) +msgid "Deleting Sticky Notes" +msgstr "Suprimir notes adhesives" + +#: C/stickynotes_applet.xml:283(para) +msgid "" +"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete " +"individual sticky notes." +msgstr "Podeu suprimir totes les notes adhesives alhora o individualment." + +#: C/stickynotes_applet.xml:287(term) +msgid "To Delete All Sticky Notes" +msgstr "Per a suprimir totes les notes adhesives" + +#: C/stickynotes_applet.xml:288(para) +msgid "" +"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> " +"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on " +"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion." +msgstr "" +"Per a suprimir totes les notes adhesives, escolliu <guimenuitem>Suprimeix " +"les notes</guimenuitem> des del menú del botó secundari de la icona. " +"Apareixerà un diàleg de confirmació. Feu clic en el botó " +"<guibutton>Suprimeix-les totes</guibutton> per a confirmar la supressió." + +#: C/stickynotes_applet.xml:294(term) +msgid "To Delete Individual Sticky Notes" +msgstr "Per a suprimir notes adhesives individualment" + +#: C/stickynotes_applet.xml:295(para) +msgid "" +"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, " +"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You " +"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in " +"the top right corner." +msgstr "" +"Per a suprimir una nota adhesiva individualment, feu clic amb el botó " +"secundari al títol de la nota i escolliu <guimenuitem>Suprimeix la nota</" +"guimenuitem> en el menú emergent. També podeu suprimir una nota adhesiva si " +"feu clic en la <guibutton>x</guibutton> de la cantonada superior dreta." + +#: C/stickynotes_applet.xml:307(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: C/stickynotes_applet.xml:310(title) +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "Preferències de les notes adhesives" + +#: C/stickynotes_applet.xml:316(phrase) +msgid "Shows Sticky Notes preferences" +msgstr "Mostra les preferències de les notes adhesives" + +#: C/stickynotes_applet.xml:322(title) +msgid "Adjusting Size" +msgstr "Ajustar les mides" + +#: C/stickynotes_applet.xml:323(para) +msgid "" +"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the " +"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup " +"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " +"displayed." +msgstr "" +"Per a configurar la mida predeterminada de totes les notes adhesives feu " +"clic amb el botó secundari en la icona de les notes adhesives i escolliu " +"<guimenu>Preferències</guimenu> en el menú emergent. Es mostrarà el diàleg " +"de <application>Preferències de les notes adhesives</application>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel) +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: C/stickynotes_applet.xml:329(para) +msgid "" +"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in " +"pixels." +msgstr "" +"Utilitzeu el quadre de selecció de valors per a especificar l'amplada " +"predeterminada de les notes adhesives noves (en píxels)." + +#: C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel) +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: C/stickynotes_applet.xml:334(para) +msgid "" +"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in " +"pixels." +msgstr "" +"Utilitzeu el quadre de selecció de valors per a especificar l'alçada " +"predeterminada de les notes adhesives noves (en píxels)." + +#: C/stickynotes_applet.xml:341(title) +msgid "Changing Color and Font" +msgstr "Canviar el color i el tipus de lletra" + +#: C/stickynotes_applet.xml:342(para) +msgid "" +"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the " +"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The " +"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed." +msgstr "" +"Per a configurar el color i el tipus de lletra de totes les notes adhesives " +"feu clic amb el botó secundari en la icona i escolliu <guimenu>Preferències</" +"guimenu> des del menú emergent. Es mostrarà el diàleg de " +"<application>Preferències de les notes adhesives</application>" + +#: C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel) +#: C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel) +msgid "Font Color" +msgstr "Color del tipus de lletra" + +#: C/stickynotes_applet.xml:350(para) +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"default font color for stickynotes." +msgstr "" +"Feu clic en el botó de selecció de color per a visualitzar el diàleg de " +"selecció de color. En el diàleg de selecció de color utilitzeu la roda de " +"color o els quadres de selecció de valor per a escollir el color del tipus " +"de lletra predeterminat per a les notes adhesives." + +#: C/stickynotes_applet.xml:355(para) +msgid "" +"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, " +"then the current theme colors will be used and you will not be able to " +"select new defaults." +msgstr "" +"Si heu seleccionat <guilabel>Utilitza el color del tema del sistema</" +"guilabel> s'utilitzaran els colors del tema actual i no podreu seleccionar " +"valors predeterminats nous." + +#: C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel) +#: C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel) +msgid "Note Color" +msgstr "Color de la nota" + +#: C/stickynotes_applet.xml:365(para) +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"default base color for sticky notes." +msgstr "" +"Feu clic en el botó de selecció de color per a visualitzar el diàleg de " +"selecció de color. En el diàleg de selecció de color utilitzeu la roda de " +"color o els quadres de selecció de valor per a escollir el color base " +"predeterminat per a les notes adhesives." + +#: C/stickynotes_applet.xml:368(para) +msgid "" +"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, " +"then the current theme colors will be used and you will not able to select " +"new defaults." +msgstr "" +"Si heu seleccionat <guilabel>Utilitza el color del tema del sistema</" +"guilabel> s'utilitzaran els colors del tema actual i no podreu seleccionar " +"valors predeterminats nous." + +#: C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel) +#: C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel) +msgid "Font" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: C/stickynotes_applet.xml:377(para) +msgid "" +"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " +"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for " +"sticky notes." +msgstr "" +"Feu clic en el botó de selecció del tipus de lletra per a visualitzar el " +"diàleg de selecció del tipus de lletra. En el diàleg de selecció del tipus " +"de lletra utilitzeu els quadres de llista per a escollir el tipus de lletra " +"predeterminat per a les notes adhesives." + +#: C/stickynotes_applet.xml:380(para) +msgid "" +"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, " +"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and " +"you will not be able to select new defaults." +msgstr "" +"Si heu seleccionat <guilabel>Utilitza el tipus de lletra del tema del " +"sistema</guilabel> s'utilitzarà el tipus de lletra de les aplicacions que " +"s'hagi establert en les preferències del tipus de lletra i no podreu " +"seleccionar valors predeterminats nous." + +#: C/stickynotes_applet.xml:391(title) +msgid "Customizing Behavior" +msgstr "Personalitzar el comportament" + +#: C/stickynotes_applet.xml:392(para) +msgid "" +"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-" +"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup " +"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " +"displayed." +msgstr "" +"Per a personalitzar el comportament de les <application>notes adhesives</" +"application> feu clic amb el botó secundari i escolliu " +"<guimenu>Preferències</guimenu> des del menú emergent. Es mostrarà el diàleg " +"de <application>Preferències de les notes adhesives</application>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:396(para) +msgid "" +"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, " +"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the " +"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using " +"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all " +"workspaces." +msgstr "" +"Per a especificar que les notes adhesives siguin visibles en l'escriptori " +"de tots els espais de treball, seleccioneu <guilabel>Posa les notes en tots " +"els espais de treball</guilabel> en el diàleg <guilabel>Preferències de les " +"notes adhesives</guilabel>. Si feu servir múltiples espais de treball això " +"farà que totes les notes adhesives es visualitzin a tots els espais de " +"treball." + +#: C/stickynotes_applet.xml:402(para) +msgid "" +"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will " +"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings " +"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see " +"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)." +msgstr "" +"L'opció <guilabel>Força el color i el tipus de lletra predeterminats a les " +"notes</guilabel>, forçarà que totes les notes adhesives de l'escriptori " +"utilitzin el color i el tipus de lletra especificats a <guilabel>Propietats " +"predeterminades de les notes</guilabel> més amunt (vegeu la <xref linkend=" +"\"stickynotes-color\"/>)." + +#: C/stickynotes_applet.xml:413(title) +msgid "Customizing Individual Notes" +msgstr "Personalitzar notes individualment" + +#: C/stickynotes_applet.xml:415(title) +msgid "Sticky Note Preferences" +msgstr "Preferències d'una nota adhesiva" + +#: C/stickynotes_applet.xml:421(phrase) +msgid "a Sticky Note's preferences" +msgstr "les preferències d'una nota adhesiva" + +#: C/stickynotes_applet.xml:425(para) +msgid "" +"You can customize the look of each individual sticky note. This can be " +"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To " +"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the " +"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. " +"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed." +msgstr "" +"Podeu personalitzar l'aparença de cada nota adhesiva individualment. Pot " +"ser útil per a diferenciar visualment diferents tipus de notes ràpidament. " +"Per a configurar els paràmetres d'una nota adhesiva feu clic amb el botó " +"secundari al títol de la nota i escolliu <guimenu>Propietats</guimenu> en el " +"menú emergent. Es mostrarà el diàleg <application>Propietats de la nota " +"adhesiva</application>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel) +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: C/stickynotes_applet.xml:434(para) +msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note." +msgstr "" +"Utilitzeu aquest quadre de text per a especificar el títol de la nota " +"adhesiva." + +#: C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel) +msgid "Use default color" +msgstr "Utilitza el color predeterminat" + +#: C/stickynotes_applet.xml:439(para) +msgid "" +"Select this option to use the default base color for this sticky note. For " +"information on setting the default base color, see <xref linkend=" +"\"stickynotes-color\"/>." +msgstr "" +"Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el color base predeterminat per a " +"aquesta nota adhesiva. Per a més informació sobre com establir el color " +"base predeterminat, vegeu la <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:446(para) +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"font color for this sticky note." +msgstr "" +"Feu clic en el botó de selecció de color per a visualitzar el diàleg de " +"selecció de color. En el diàleg de selecció de color utilitzeu la roda de " +"color o els quadres de selecció de valor per a escollir el color del tipus " +"de lletra per a aquesta nota adhesiva." + +#: C/stickynotes_applet.xml:453(para) +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"base color for this sticky note." +msgstr "" +"Feu clic en el botó de selecció de color per a visualitzar el diàleg de " +"selecció de color. En el diàleg de selecció de color utilitzeu la roda de " +"color o els quadres de selecció de valor per a escollir el color base per a " +"aquesta nota adhesiva." + +#: C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel) +msgid "Use default font" +msgstr "Utilitza el tipus de lletra predeterminat" + +#: C/stickynotes_applet.xml:460(para) +msgid "" +"Select this option to use the default font for this sticky note. For " +"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-" +"color\"/>." +msgstr "" +"Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el tipus de lletra predeterminat " +"en aquesta nota adhesiva. Per a més informació sobre com establir el tipus " +"de lletra predeterminat, vegeu la <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:466(para) +msgid "" +"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " +"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this " +"sticky note." +msgstr "" +"Feu clic en el botó de selecció del tipus de lletra per a visualitzar el " +"diàleg de selecció del tipus de lletra. En el diàleg de selecció del tipus " +"de lletra utilitzeu els quadres de llista per a escollir el tipus de lletra " +"per a aquesta nota adhesiva." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/stickynotes_applet.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Gil Forcada <[email protected]>, 2008" |