diff options
Diffstat (limited to 'stickynotes/docs/de/de.po')
-rw-r--r-- | stickynotes/docs/de/de.po | 845 |
1 files changed, 845 insertions, 0 deletions
diff --git a/stickynotes/docs/de/de.po b/stickynotes/docs/de/de.po new file mode 100644 index 00000000..2d3377d1 --- /dev/null +++ b/stickynotes/docs/de/de.po @@ -0,0 +1,845 @@ +# +# Christian Kirbach <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-31 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:43+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach <[email protected]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/stickynotes_applet.xml:185(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " +"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" +msgstr "translated" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/stickynotes_applet.xml:224(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " +"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" +msgstr "translated" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/stickynotes_applet.xml:249(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " +"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" +msgstr "translated" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/stickynotes_applet.xml:316(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " +"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" +msgstr "translated" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/stickynotes_applet.xml:421(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " +"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" +msgstr "translated" + +#: C/stickynotes_applet.xml:20(title) +msgid "Sticky Notes Manual" +msgstr "Klebezettel-Handbuch" + +#: C/stickynotes_applet.xml:22(para) +msgid "" +"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your " +"desktop." +msgstr "" +"Das Klebezettel-Applet ermöglicht Ihnen das Erstellen, Betrachten und " +"Verwalten von Klebezetteln auf Ihrer Arbeitsfläche." + +#: C/stickynotes_applet.xml:27(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:112(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:119(para) +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" + +#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year) +#: C/stickynotes_applet.xml:40(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/stickynotes_applet.xml:32(holder) +msgid "Shaun McCance" +msgstr "Shaun McCance" + +#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:126(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/stickynotes_applet.xml:41(holder) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/stickynotes_applet.xml:45(holder) +msgid "Loban A Rahman" +msgstr "Loban A Rahman" + +#: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername) +#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:127(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:135(para) C/stickynotes_applet.xml:143(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:151(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt" + +#: C/stickynotes_applet.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " +"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " +"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " +"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " +"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem " +"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem " +"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." + +#: C/stickynotes_applet.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der " +"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der " +"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie " +"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz " +"beschrieben ist." + +#: C/stickynotes_applet.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und " +"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " +"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-" +"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem " +"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt " +"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." + +#: C/stickynotes_applet.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER " +"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH " +"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE " +"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN " +"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE " +"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE " +"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE " +"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE " +"(NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR " +"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER " +"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG " +"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT " +"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND" + +#: C/stickynotes_applet.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH " +"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER " +"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN " +"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES " +"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN " +"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN " +"JEGLICHER ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST " +"VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN " +"ODER ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT " +"DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS " +"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER " +"SCHÄDEN INFORMIERT WAREN." + +#: C/stickynotes_applet.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " +"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT " +"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>" + +#: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname) +msgid "Shaun" +msgstr "Shaun" + +#: C/stickynotes_applet.xml:64(surname) +msgid "McCance" +msgstr "McCance" + +#: C/stickynotes_applet.xml:67(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/stickynotes_applet.xml:72(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/stickynotes_applet.xml:74(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname) +msgid "Loban" +msgstr "Loban" + +#: C/stickynotes_applet.xml:79(surname) +msgid "Rahman" +msgstr "Rahman" + +#: C/stickynotes_applet.xml:81(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname) +msgid "Davyd" +msgstr "Davyd" + +#: C/stickynotes_applet.xml:85(surname) +msgid "Madeley" +msgstr "Madeley" + +#: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname) +msgid "MATE Project" +msgstr "MATE-Projekt" + +#: C/stickynotes_applet.xml:88(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/stickynotes_applet.xml:109(revnumber) +msgid "Version 2.12" +msgstr "Version 2.12" + +#: C/stickynotes_applet.xml:110(date) +msgid "September 2005" +msgstr "September 2005" + +#: C/stickynotes_applet.xml:116(revnumber) +msgid "Version 2.10" +msgstr "Version 2.10" + +#: C/stickynotes_applet.xml:117(date) +msgid "March 2005" +msgstr "März 2005" + +#: C/stickynotes_applet.xml:123(revnumber) +msgid "Version 2.8" +msgstr "Version 2.8" + +#: C/stickynotes_applet.xml:124(date) +msgid "September 2004" +msgstr "September 2004" + +#: C/stickynotes_applet.xml:131(revnumber) +msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3" +msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.3" + +#: C/stickynotes_applet.xml:132(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Februar 2004" + +#: C/stickynotes_applet.xml:134(para) C/stickynotes_applet.xml:142(para) +#: C/stickynotes_applet.xml:150(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun MATE-Dokumentationsteam" + +#: C/stickynotes_applet.xml:139(revnumber) +msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2" +msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.2" + +#: C/stickynotes_applet.xml:140(date) +msgid "November 2003" +msgstr "November 2003" + +#: C/stickynotes_applet.xml:147(revnumber) +msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1" +msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.1" + +#: C/stickynotes_applet.xml:148(date) +msgid "August 2003" +msgstr "August 2003" + +#: C/stickynotes_applet.xml:155(revnumber) +msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0" +msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.0" + +#: C/stickynotes_applet.xml:156(date) +msgid "May 2003" +msgstr "Mai 2003" + +#: C/stickynotes_applet.xml:158(para) +msgid "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>" +msgstr "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>" + +#: C/stickynotes_applet.xml:165(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes." +msgstr "DiesesHandbuch beschreibt Version 2.12 des Klebezettel-Applets." + +#: C/stickynotes_applet.xml:168(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Rückmeldungen" + +#: C/stickynotes_applet.xml:169(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky " +"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the " +"<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</" +"ulink>." +msgstr "" +"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung " +"<application>Klebezettel</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, " +"folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=" +"\"help\">MATE Seite für Rückmeldungen</ulink>.\"" + +#: C/stickynotes_applet.xml:175(primary) C/stickynotes_applet.xml:181(title) +msgid "Sticky Notes" +msgstr "Klebezettel" + +#: C/stickynotes_applet.xml:179(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + +#: C/stickynotes_applet.xml:187(phrase) +msgid "Shows Sticky Notes" +msgstr "Zeigt einen Klebezettel" + +#: C/stickynotes_applet.xml:192(para) +msgid "" +"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to " +"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the " +"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is " +"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes " +"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and " +"style." +msgstr "" +"Die Panel-Anwendung <application>Klebezettel</application> ermöglicht Ihnen " +"das Erstellen, Betrachten und Verwalten von Klebezetteln auf Ihrer " +"Arbeitsfläche. Sie können den Titel, den Inhalt, die Abmessungen und den " +"Stil der Klebezettel anpassen. Wenn das Panel neu gestartet wird, " +"beispielsweise beim Abmelden und Wiederanmelden, dann werden alle " +"Klebezettel gespeichert und an derselben Stelle mit den gleichen Abmessungen " +"und im gleichen Stil wieder geöffnet." + +#: C/stickynotes_applet.xml:200(para) +msgid "" +"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on " +"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"Um das <application>Klebezettel-Applet</application> zu einem Panel " +"hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Panel und wählen " +"dann <guimenuitem>Zum Panel hinzufügen …</guimenuitem>. Wählen Sie " +"<application>Klebezettel</application> im <application>Zum Panel hinzufügen</" +"application>-Dialog aus, und klicken Sie dann auf <guibutton>Hinzufügen</" +"guibutton>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:208(title) +msgid "Using Sticky Notes" +msgstr "Klebezettel verwenden" + +#: C/stickynotes_applet.xml:211(title) +msgid "Showing and Hiding Sticky Notes" +msgstr "Anzeigen und Verbergen von Klebezetteln" + +#: C/stickynotes_applet.xml:212(para) +msgid "" +"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the " +"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide " +"Notes</guimenuitem>." +msgstr "" +"Um alle Ihre Klebezettel zu verbergen, klicken Sie entweder auf die " +"Arbeitsfläche, oder Sie klicken mit der rechten Maustaste auf das " +"<application>Klebezettel</application>-Applet und wählen <guimenuitem>Zettel " +"verstecken</guimenuitem>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:214(para) +msgid "" +"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> " +"applet." +msgstr "" +"Um alle Ihre Klebezettel anzuzeigen, klicken Sie auf das " +"<application>Klebezettel</application>-Applet." + +#: C/stickynotes_applet.xml:218(title) +msgid "Creating a Sticky Note" +msgstr "Erstellen eines Klebezettels" + +#: C/stickynotes_applet.xml:220(title) C/stickynotes_applet.xml:226(phrase) +msgid "creating a new sticky note" +msgstr "Einen neuen Klebezettel erstellen" + +#: C/stickynotes_applet.xml:230(para) +msgid "" +"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and " +"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet." +msgstr "" +"Sie können einen Klebezettel erzeugen, indem Sie mit der rechten Maustaste " +"auf das Klebezettel-Symbol klicken und <guilabel>Zettel anlegen</guilabel> " +"wählen oder auf das Applet doppelklicken." + +#: C/stickynotes_applet.xml:232(para) +msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown." +msgstr "" +"Durch das Anlegen eines Zettels werden alle verborgenen Zettel angezeigt." + +#: C/stickynotes_applet.xml:236(title) +msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes" +msgstr "Sperren und Entsperren von Klebezetteln" + +#: C/stickynotes_applet.xml:237(para) +msgid "" +"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or " +"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " +"accidentally changing the contents of the note." +msgstr "" +"Sie können alle Klebezettel gleichzeitig sperren oder entsperren, oder Sie " +"sperren oder entsperren nur individuelle Klebezettel. Das Sperren von " +"Klebezetteln verhindert, dass Sie ungewollt den Inhalt des Zettels ändern." + +#: C/stickynotes_applet.xml:242(phrase) +msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes" +msgstr "Alle Klebezettel sperren oder entsperren" + +#: C/stickynotes_applet.xml:245(title) C/stickynotes_applet.xml:251(phrase) +msgid "Right Clicking on the Icon" +msgstr "Klick mit der rechten Maustaste auf das Symbol" + +#: C/stickynotes_applet.xml:255(para) +msgid "" +"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that " +"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again " +"so that there is not a check mark next to it." +msgstr "" +"Um alle Klebezettel zu sperren und somit Änderungen zu verhindern, wählen " +"Sie <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus dem Kontextmenü des " +"Symbols, so dass das Kontrollkästchen aktiviert ist. Um alle Klebezettel zu " +"entsperren, wählen Sie erneut <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus " +"dem Kontextmenü des Symbols, so dass das Kontrollkästchen nicht aktiviert " +"ist." + +#: C/stickynotes_applet.xml:261(para) +msgid "" +"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</" +"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the " +"panel application on the panel. Do not confuse this with the " +"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass in den Kontextmenüs aller Panel-Applets der Eintrag " +"<guimenuitem>Auf dem Panel sperren</guimenuitem> enthalten ist, wodurch die " +"Position der Panel-Anwendung gesperrt wird. Verwechseln Sie dies nicht mit " +"dem Eintrag <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:270(phrase) +msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes" +msgstr "Bestimmte Klebezettel sperren oder entsperren" + +#: C/stickynotes_applet.xml:271(para) +msgid "" +"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, " +"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To " +"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose " +"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also " +"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in " +"the top left corner of the sticky note." +msgstr "" +"Um einen bestimmten Klebezettel zu sperren, klicken Sie mit der rechten " +"Maustaste auf den Titel des Zettels und wählen dann <guimenuitem>Zettel " +"sperren</guimenuitem> aus dem Kontextmenü. Um einen bestimmten Klebezettel " +"zu entsperren, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Titel des " +"Zettels und wählen dann erneut <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus " +"dem Kontextmenü. Sie können auch den Sperrstatus eines Klebezettels " +"aktivieren oder deaktivieren, indem Sie auf den Sperrknopf in der linken " +"oberen Ecke des Klebezettels klicken." + +#: C/stickynotes_applet.xml:284(title) +msgid "Deleting Sticky Notes" +msgstr "Klebezettel entfernen" + +#: C/stickynotes_applet.xml:285(para) +msgid "" +"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete " +"individual sticky notes." +msgstr "" +"Sie können alle Klebezettel zugleich löschen, oder nur einen bestimmten " +"Klebezettel." + +#: C/stickynotes_applet.xml:289(term) +msgid "To Delete All Sticky Notes" +msgstr "Alle Klebezettel entfernen" + +#: C/stickynotes_applet.xml:290(para) +msgid "" +"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> " +"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on " +"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion." +msgstr "" +"Um alle Klebezettel zu löschen, wählen Sie <guimenuitem>Zettel löschen</" +"guimenuitem> aus dem Kontextmenü des Symbols. Ein Bestätigungsdialog wird " +"geöffnet. Klicken Sie auf <guibutton>Alle löschen</guibutton>, um den " +"Löschvorgang zu bestätigen." + +#: C/stickynotes_applet.xml:296(term) +msgid "To Delete Individual Sticky Notes" +msgstr "Bestimmte Klebezettel entfernen" + +#: C/stickynotes_applet.xml:297(para) +msgid "" +"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, " +"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You " +"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in " +"the top right corner." +msgstr "" +"Um einen bestimmten Klebezettel zu löschen, klicken Sie mit der rechten " +"Maustaste auf den Titel des Zettels und wählen dann <guimenuitem>Zettel " +"löschen</guimenuitem> aus dem Kontextmenü. Sie können einen Zettel auch " +"löschen, indem Sie auf das <guibutton>x</guibutton> in der rechten oberen " +"Ecke des Zettels klicken." + +#: C/stickynotes_applet.xml:309(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: C/stickynotes_applet.xml:312(title) +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "Einstellungen der Klebezettel" + +#: C/stickynotes_applet.xml:318(phrase) +msgid "Shows Sticky Notes preferences" +msgstr "Zeigt die Einstellungen für Klebezettel" + +#: C/stickynotes_applet.xml:324(title) +msgid "Adjusting Size" +msgstr "Größe anpassen" + +#: C/stickynotes_applet.xml:325(para) +msgid "" +"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the " +"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup " +"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " +"displayed." +msgstr "" +"Um die Standardgröße aller Klebezettel einzustellen, klicken Sie auf das " +"Klebezettel-Symbol und wählen dann <guimenu>Einstellungen</guimenu> aus dem " +"Kontextmenü. Der Dialog <application>Klebezettel-Einstellungen</application> " +"wird geöffnet." + +#: C/stickynotes_applet.xml:330(guilabel) +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: C/stickynotes_applet.xml:331(para) +msgid "" +"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in " +"pixels." +msgstr "" +"Geben Sie in diesem Einstellfeld die Standardbreite neuer Klebezettel in " +"Pixel an." + +#: C/stickynotes_applet.xml:335(guilabel) +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: C/stickynotes_applet.xml:336(para) +msgid "" +"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in " +"pixels." +msgstr "" +"eben Sie in diesem Einstellfeld die Standardhöhe neuer Klebezettel in Pixel " +"an." + +#: C/stickynotes_applet.xml:343(title) +msgid "Changing Color and Font" +msgstr "Schrift und Farben anpassen" + +#: C/stickynotes_applet.xml:344(para) +msgid "" +"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the " +"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The " +"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed." +msgstr "" +"Um die Farben und Schrift für alle Klebezettel einzustellen, klicken Sie mit " +"der rechten Maustaste auf das Symbol und wählen dann <guimenu>Einstellungen</" +"guimenu> aus dem Kontextmenü. Der Dialog <application>Klebezettel-" +"Einstellungen</application> wird geöffnet." + +#: C/stickynotes_applet.xml:350(guilabel) +#: C/stickynotes_applet.xml:446(guilabel) +msgid "Font Color" +msgstr "Schriftfarbe" + +#: C/stickynotes_applet.xml:352(para) +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"default font color for stickynotes." +msgstr "" +"Klicken Sie auf den Farbwähler-Knopf, um den Farbwähler-Dialog anzuzeigen. " +"Im Farbwähler-Dialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder zur " +"Auswahl der Schriftfarbe für die Klebezettel." + +#: C/stickynotes_applet.xml:357(para) +msgid "" +"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, " +"then the current theme colors will be used and you will not be able to " +"select new defaults." +msgstr "" +"Falls Sie <guilabel>Farben vom System-Thema verwenden</guilabel> gewählt " +"haben, werden die gegenwärtigen Themenfarben verwendet, so dass Sie keine " +"neuen Standardeinstellungen wählen können." + +#: C/stickynotes_applet.xml:365(guilabel) +#: C/stickynotes_applet.xml:454(guilabel) +msgid "Note Color" +msgstr "Klebezettelfarbe" + +#: C/stickynotes_applet.xml:367(para) +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"default base color for sticky notes." +msgstr "" +"Klicken Sie auf den Farbwählerknopf, um den Farbauswahldialog anzuzeigen. Im " +"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um eine " +"neue Standardgrundfarbe für die Klebezettel zu wählen." + +#: C/stickynotes_applet.xml:370(para) +msgid "" +"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, " +"then the current theme colors will be used and you will not able to select " +"new defaults." +msgstr "" +"Falls Sie <guilabel>Farben vom System-Thema verwenden</guilabel> gewählt " +"haben, werden die gegenwärtigen Themenfarben verwendet, so dass Sie keine " +"neuen Standardeinstellungen wählen können." + +#: C/stickynotes_applet.xml:377(guilabel) +#: C/stickynotes_applet.xml:467(guilabel) +msgid "Font" +msgstr "Schrift" + +#: C/stickynotes_applet.xml:379(para) +msgid "" +"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " +"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for " +"sticky notes." +msgstr "" +"Klicken Sie auf den Schriftauswahlknopf, um den Schriftauswahldialog " +"anzuzeigen. Im Schriftauswahldialog verwenden Sie die Listenfelder, um eine " +"neue Standardschrift für die Klebezettel zu wählen." + +#: C/stickynotes_applet.xml:382(para) +msgid "" +"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, " +"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and " +"you will not be able to select new defaults." +msgstr "" +"Falls Sie <guilabel>Schriften vom System-Thema verwenden</guilabel> gewählt " +"haben, werden die gegenwärtigen Schriften aus den Erscheinungsbild-" +"Schrifteinstellungen verwendet, so dass Sie keine neuen " +"Standardeinstellungen wählen können." + +#: C/stickynotes_applet.xml:393(title) +msgid "Customizing Behavior" +msgstr "Anpassen des Verhaltens" + +#: C/stickynotes_applet.xml:394(para) +msgid "" +"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-" +"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup " +"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " +"displayed." +msgstr "" +"Um das Verhalten der <application>Klebezettel</application> anzupassen, " +"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol und wählen dann " +"<guimenu>Einstellungen</guimenu> aus dem Kontextmenü. Der Dialog " +"<application>Klebezettel-Einstellungen</application> wird geöffnet." + +#: C/stickynotes_applet.xml:398(para) +msgid "" +"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, " +"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the " +"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using " +"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all " +"workspaces." +msgstr "" +"Um festzulegen, dass die Klebezettel auf allen Arbeitsflächen der " +"Arbeitsumgebung sichtbar sein sollen, wählen Sie <guilabel>Zettel auf alle " +"Arbeitsflächen legen</guilabel> im Dialog <application>Klebezettel-" +"Einstellungen</application>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:404(para) +msgid "" +"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will " +"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings " +"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see " +"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)." +msgstr "" +"Die Option <guilabel>Vorgabefarbe und -schrift für alle Zettel erzwingen</" +"guilabel> erzwingt, dass alle Klebezettel auf Ihrer Arbeitsfläche die von " +"Ihnen in den <guilabel>Voreingestellten Zetteleigenschaften</guilabel> " +"gesetzten Farb- und Schrifteinstellungen verwenden (siehe <xref linkend=" +"\"stickynotes-color\"/>)." + +#: C/stickynotes_applet.xml:415(title) +msgid "Customizing Individual Notes" +msgstr "Anpassen bestimmter Klebezettel" + +#: C/stickynotes_applet.xml:417(title) +msgid "Sticky Note Preferences" +msgstr "Einstellungen der Klebezettel" + +#: C/stickynotes_applet.xml:423(phrase) +msgid "a Sticky Note's preferences" +msgstr "Einstellungen der Klebezettel" + +#: C/stickynotes_applet.xml:427(para) +msgid "" +"You can customize the look of each individual sticky note. This can be " +"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To " +"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the " +"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. " +"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed." +msgstr "" +"Sie können das Aussehen jedes bestimmten Klebezettels anpassen. Das kann für " +"die schnelle optische Unterscheidung der verschiedenen Typen von Zetteln " +"nützlich sein. Um die Einstellungen für einen bestimmten Klebezettel " +"anzupassen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Titel des Zettels " +"und wählen dann <guimenu>Eigenschaften</guimenu> aus dem Kontextmenü. Der " +"Dialog <application>Klebezettel-Eigenschaften</application> wird geöffnet." + +#: C/stickynotes_applet.xml:435(guilabel) +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: C/stickynotes_applet.xml:436(para) +msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note." +msgstr "" +"Verwenden sie dieses Textfeld, um einen Titel für den Klebezettel einzugeben." + +#: C/stickynotes_applet.xml:440(guilabel) +msgid "Use default color" +msgstr "Standardfarbe benutzen" + +#: C/stickynotes_applet.xml:441(para) +msgid "" +"Select this option to use the default base color for this sticky note. For " +"information on setting the default base color, see <xref linkend=" +"\"stickynotes-color\"/>." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option, um die Standardgrundfarbe für diesen Klebezettel " +"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardgrundfarbe finden " +"Sie in <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:448(para) +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"font color for this sticky note." +msgstr "" +"Klicken Sie auf den Farbwählerknopf, um den Farbauswahldialog anzuzeigen. Im " +"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um die " +"Schriftfarbe für diesen Klebezettel zu wählen." + +#: C/stickynotes_applet.xml:455(para) +msgid "" +"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " +"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " +"base color for this sticky note." +msgstr "" +"Klicken Sie auf den Farbwählerknopf, um den Farbauswahldialog anzuzeigen. Im " +"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um die " +"Grundfarbe für diesen Klebezettel zu wählen." + +#: C/stickynotes_applet.xml:461(guilabel) +msgid "Use default font" +msgstr "Vorgabe-Schrift verwenden" + +#: C/stickynotes_applet.xml:462(para) +msgid "" +"Select this option to use the default font for this sticky note. For " +"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-" +"color\"/>." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option, um die Standardschrift für diesen Klebezettel " +"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardschrift finden Sie " +"in <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." + +#: C/stickynotes_applet.xml:468(para) +msgid "" +"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " +"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this " +"sticky note." +msgstr "" +"Klicken Sie auf den Schriftauswahlknopf, um den Schriftauswahldialog " +"anzuzeigen. Im Schriftauswahldialog verwenden Sie die Listenfelder, um die " +"Schrift für diesen Klebezettel zu wählen." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: C/stickynotes_applet.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Mario Blättermann <[email protected]>, 2008" |