summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/trashapplet/docs/cs/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'trashapplet/docs/cs/cs.po')
-rw-r--r--trashapplet/docs/cs/cs.po73
1 files changed, 54 insertions, 19 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/cs/cs.po b/trashapplet/docs/cs/cs.po
index 756d5af7..8c6f2be1 100644
--- a/trashapplet/docs/cs/cs.po
+++ b/trashapplet/docs/cs/cs.po
@@ -1,15 +1,16 @@
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ToMáš Marný, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,32 +37,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:14
msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Příručka Appletu koše"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:16
msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Applet koše vám umožňuje spravovat koš z panelu."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:18
msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2020</year> <holder>Dokumentační projekt MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:22
msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <holder>Dokumentační projekt GNOME</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:26
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -81,6 +82,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Dokumentační tým MATE</firstname> <surname/> <affiliation> "
+"<orgname>Pracovní prostředí MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
@@ -89,6 +92,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Dokumentační projekt GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -97,6 +103,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projekt GNOME</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:98
@@ -109,11 +118,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Applet koše verze 2.12</revnumber> <date>Červenec 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:106
msgid "Davyd Madeley"
-msgstr ""
+msgstr "Davyd Madeley"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:102
@@ -121,11 +132,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Applet koše verze 2.10</revnumber> <date>Březen 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:114
msgid "Michiel Sikkes"
-msgstr ""
+msgstr "Michiel Sikkes"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:110
@@ -133,11 +146,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Applet koše verze 2.8</revnumber> <date>Červenec 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:119
msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet."
-msgstr ""
+msgstr "Tato příručka popisuje Applet koše ve verzi 1.10.2."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:122
@@ -151,11 +166,14 @@ msgid ""
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"Chcete-li nahlásit chybu nebo učinit návrh týkající se Appletu koše nebo "
+"této příručky, postupujte podle pokynů na <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">stránce ohlasů na MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:127
msgid "<primary>Trash</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Koš</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:132
@@ -168,6 +186,7 @@ msgid ""
"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash"
" from the panel."
msgstr ""
+" <application>Applet koše</application> vám umožňuje spravovat Koš z panelu."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:136
@@ -175,11 +194,13 @@ msgid ""
"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, "
"however it is useful because your panels are always visible."
msgstr ""
+"Koš na panelu se chová stejně jako Koš na pracovní ploše, ale je "
+"užitečnější, protože vaše panely jsou vždy viditelné."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:141
msgid "Adding Panel Trash to a Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Přidání Appletu koše na panel"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:142
@@ -187,16 +208,18 @@ msgid ""
"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
+"Abyste přidali <application>Applet koše</application> na panel, proveďte "
+"následující kroky:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:145
msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na místo, kam si přejete applet přidat."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:150
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <guimenuitem>Přidat na panel</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:155
@@ -204,11 +227,13 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>."
msgstr ""
+"Projděte položky v seznamu okna <guilabel>Přidat na panel</guilabel> a "
+"vyberte <guilabel>Koš</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:160
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na <guibutton>Přidat</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:165
@@ -216,6 +241,8 @@ msgid ""
"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\""
" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>."
msgstr ""
+"Více informací o práci s panely popisuje <ulink type=\"help\" url=\"help"
+":mate-user-guide/panels\">Příručka uživatele pracovní plochy</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:171
@@ -225,7 +252,7 @@ msgstr "Využití"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:173
msgid "Panel Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Applet koše na panelu"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -242,7 +269,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:185
msgid "Moving Items to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Přesun položek do koše"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:186
@@ -250,6 +277,8 @@ msgid ""
"To move items to the Trash, drag them from the file manager to the "
"<application>Panel Trash</application> applet."
msgstr ""
+"Abyste přesunuli položky do koše, přetáhněte je ze správce souborů na "
+"<application>Applet koše</application> umístěný na panelu."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:190
@@ -263,11 +292,14 @@ msgid ""
" then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Pokud chcete trvale odstranit všechny položky v koši, klepněte pravým "
+"tlačítkem na applet a zvolte <menuchoice> <guimenuitem>Vyprázdnit "
+"koš</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:199
msgid "Opening Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Otevření koše"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:200
@@ -276,6 +308,9 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Open Trash</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens "
"in <application>Caja</application> file manager."
msgstr ""
+"Abyste otevřeli koš, klepněte pravýmm tlačítkem na applet a zvolte "
+"<menuchoice> <guimenuitem>Otevřít koš</guimenuitem> </menuchoice>. Okno koše"
+" se otevře ve správci souborů <application>Caja</application>."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9