diff options
Diffstat (limited to 'trashapplet/docs/da')
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/da/da.po | 545 |
1 files changed, 323 insertions, 222 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/da/da.po b/trashapplet/docs/da/da.po index 605aeb6e..f93bd8a3 100644 --- a/trashapplet/docs/da/da.po +++ b/trashapplet/docs/da/da.po @@ -1,49 +1,104 @@ -# Danish translation of Trash Applet Manual -# M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008 -# -# Husk at tilføje dig i credit-listen -# (besked id "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE") -# +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Trash Applet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-29 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 14:50+0100\n" -"Last-Translator: M.P. Rommedahl <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dansk-gruppen <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../C/legal.xml:3(para) +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" +"\"\\n\"\n" +"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n" +"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:15 +msgid "Panel Trash Manual" +msgstr "Manual for panelprogrammet Papirkurv" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:17 +msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." +msgstr "" +"Panelprogrammet Papirkurv gør at du kan håndtere din papirkurv fra panelet." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:19 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:23 +msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2006</year> <holder>GNOME-dokumentationsprojektet</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:31 +msgid "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:111 C/index.docbook:119 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink url=\"help:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " -"dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), " -"version1.1 eller enhver nyere version udgivet af Free Software Foundation " -"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan " -"findeen kopi af GFDL'en her: <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</" -"ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual." - -#: ../C/legal.xml:12(para) +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">henvisning</ulink> " +"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the " +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the document, as described " -"in section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret underGFDL. Hvis " -"du vil distribuere denne manual separat fra denne samling,kan du gøre det " -"ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, sombeskrevet i sektion 6 af " -"licensen." +"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under " +"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, " +"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet " +"i afsnit 6 af denne licens." -#: ../C/legal.xml:18(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -51,13 +106,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter ogtjenester " -"er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i enMATE-" -"dokumentation, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojekteter blevet " -"gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevetmed store " -"bogstaver eller store forbogstaver." - -#: ../C/legal.xml:29(para) +"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres " +"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne " +"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-" +"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse " +"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -71,269 +127,314 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORMFOR " -"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDENBEGRÆNSNINGER, " -"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AFDOKUMENTET ER FRIT FOR " -"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLERIKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER SELV " -"FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET,KORREKTHED OG YDELSE FOR DOKUMENTET " -"ELLER ÆNDREDE VERSIONER AFDOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER EN ÆNDRET " -"VERSION AF ET DOKUMENTVISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM HELST MÅDE, " -"HÆFTER DU FORBETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, REPARATION ELLER " -"KORREKTION(OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, SKRIBENT ELLER NOGEN " -"ANDENBIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD ER EN ESSENTIEL DELAF " -"DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER ÆNDRET VERSION AFDOKUMENTET " -"ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNEFORBEHOLDSERKLÆRING; OG" - -#: ../C/legal.xml:45(para) +"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " +"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR" +" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER" +" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " +"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " +"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " +"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " +"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " +"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OMDET ER EN " -"BEVIDSTE SKADENDE HANDLING (INKLUSIV UFORSVARLIGHED) ELLERPÅ HVILKEN SOM " -"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT,BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER ELLER " -"FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLERMODIFICEREDE VERSIONER GØRES ANSVARLIG " -"OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGENDIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, TILFÆLDIG ELLER " -"FØLGENDE SKADE PÅFØRTNOGEN INKLUSIV, UDEN BEGRÆNSNING, SKADE SOM FØLGE AF " -"TAB AF RYGTE,ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, ELLER ENHVER ANDEN " -"FORM FORSKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED BRUG AF " -"DETTEDOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN SÅDAN PARTHAR " -"VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." - -#: ../C/legal.xml:25(para) +"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " +"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM" +" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " +"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " +"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " +"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED" +" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " +"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT " -"UNDERBETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNINGAT: " -"<placeholder-1/>" +"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU" +" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/trashapplet.xml:157(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:59 msgid "" -"@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774" -msgstr "Intet skærmbillede" - -#: ../C/trashapplet.xml:15(title) -msgid "Panel Trash Manual" -msgstr "Manual til Papirkurven i panelet" +"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>MATE-dokumentationsprojektet</firstname> <surname/> <affiliation>" +" <orgname>MATE-skrivebordet</orgname> </affiliation>" -#: ../C/trashapplet.xml:17(para) -msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." -msgstr "Papirkurven lader dig håndtere din papirkurv fra panelet." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" -#: ../C/trashapplet.xml:20(year) -msgid "2006" -msgstr "2006" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:74 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME-projektet</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" -#: ../C/trashapplet.xml:21(holder) ../C/trashapplet.xml:43(publishername) -#: ../C/trashapplet.xml:56(orgname) ../C/trashapplet.xml:86(para) -#: ../C/trashapplet.xml:94(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE-dokumentationsholdet" -#: ../C/trashapplet.xml:24(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:98 +msgid "" +"<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Panelprogrammet Papirkurv version 2.12</revnumber> <date>Juli " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" -#: ../C/trashapplet.xml:25(holder) ../C/trashapplet.xml:85(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:110 msgid "Davyd Madeley" msgstr "Davyd Madeley" -#: ../C/trashapplet.xml:28(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:106 +msgid "" +"<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Panelprogrammet Papirkurv version 2.10</revnumber> <date>Marts " +"2005 </date> <_:revdescription-1/>" -#: ../C/trashapplet.xml:29(holder) ../C/trashapplet.xml:93(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:118 msgid "Michiel Sikkes" msgstr "Michiel Sikkes" -#: ../C/trashapplet.xml:53(firstname) -msgid "Michiel" -msgstr "Michiel" - -#: ../C/trashapplet.xml:54(surname) -msgid "Sikkes" -msgstr "Sikkes" - -#: ../C/trashapplet.xml:57(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: ../C/trashapplet.xml:61(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" - -#: ../C/trashapplet.xml:61(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" - -#: ../C/trashapplet.xml:63(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "MATE-projektet" - -#: ../C/trashapplet.xml:64(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: ../C/trashapplet.xml:82(revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "Version 2.10" - -#: ../C/trashapplet.xml:83(date) -msgid "March 2005" -msgstr "Marts 2005" - -#: ../C/trashapplet.xml:90(revnumber) -msgid "2.8 Applet Manual V2.11" -msgstr "2.8 panelprogramsmanual v. 2.11" - -#: ../C/trashapplet.xml:91(date) -msgid "July 2004" -msgstr "Juli 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:114 +msgid "" +"<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Panelprogrammet Papirkurv version 2.8</revnumber> <date>Juli " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" -#: ../C/trashapplet.xml:98(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.14 of the Panel Trash applet." -msgstr "Denne manual beskriver version 2.14 af panelprogrammet Papirkurv." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:123 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet." +msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.2 af panelprogrammet Papirkurv." -#: ../C/trashapplet.xml:101(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:126 msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" +msgstr "Tilbagemeldinger" -#: ../C/trashapplet.xml:102(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:127 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or " -"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:user-guide?" -"feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" -"For at rapportere en fejl eller foreslå forbedringer eller ændringer " -"vedrørende panelprogrammet Papirkurv eller denne manual, skal du følge " -"instruktionerne på <ulink url=\"help:user-guide?feedback\" type=\"help" -"\">MATE Feedback-siden</ulink>." - -#: ../C/trashapplet.xml:107(primary) -msgid "Trash" -msgstr "Papirkurv" - -#: ../C/trashapplet.xml:111(title) +"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør panelprogrammet" +" Papirkurv eller denne manual, så følg retningslinjerne i <ulink url=\"help" +":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE's side for " +"tilbagemeldinger</ulink>." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:131 +msgid "<primary>Trash</primary>" +msgstr "<primary>Papirkurv</primary>" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:136 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../C/trashapplet.xml:112(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:137 msgid "" -"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash " -"from the panel." +"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash" +" from the panel." msgstr "" -"Panelprogrammet <application>Papirkurv</application> lader dig håndtere din " -"papirkurv fra panelet." +"Panelprogrammet <application>Papirkurv</application> gør at du kan håndtere " +"din Papirkurv fra panelet." -#: ../C/trashapplet.xml:115(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:140 msgid "" "The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, " "however it is useful because your panels are always visible." msgstr "" -"Papirkurven i dit panel fungerer på præcis samme måde som den på dit " -"skrivebord, men den er nyttig fordi dine paneler altid er synlige." +"Papirkurven på dit panel fungerer på samme måde som papirkurven på dit " +"skrivebord, den er dog nyttig da dine paneler altid er synlige." -#: ../C/trashapplet.xml:120(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:145 msgid "Adding Panel Trash to a Panel" -msgstr "Tilføj Papirkurven til et panel" +msgstr "Tilføje Papirkurv til et panel" -#: ../C/trashapplet.xml:121(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:146 msgid "" -"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform " -"the following steps:" +"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform" +" the following steps:" msgstr "" "For at tilføje panelprogrammet <application>Papirkurv</application> til et " -"panel, skal du gøre følgende:" +"panel, udfør de følgende trin:" -#: ../C/trashapplet.xml:124(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:149 msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet." -msgstr "Højreklik på panelet på det sted du ønsker papirkurven skal være." +msgstr "Højreklik på panelet på stedet du ønsker at tilføje panelprogrammet." -#: ../C/trashapplet.xml:129(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:154 msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." -msgstr "Vælg <guimenuitem>Tilføj til panel...</guimenuitem>." +msgstr "Vælg <guimenuitem>Tilføj til panel</guimenuitem>." -#: ../C/trashapplet.xml:134(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:159 msgid "" "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " "dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>." msgstr "" -"Rul ned over listen af elementer i dialogen <guilabel>Tilføj til panel</" -"guilabel>, og vælg <guilabel>Papirkurv</guilabel>." +"Rul ned igennem elementlisten i dialogen <guilabel>Tilføj til " +"panel</guilabel>, vælg så <guilabel>Papirkurv</guilabel>." -#: ../C/trashapplet.xml:139(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:164 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "Klik <guibutton>Tilføj</guibutton>." +msgstr "Klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>." -#: ../C/trashapplet.xml:144(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:169 msgid "" -"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\" " -"url=\"help:user-guide?panels\">Desktop User Guide</ulink>." +"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\"" +" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>." msgstr "" -"For yderligere information om at arbejde med paneler kan du læse <ulink type=" -"\"help\" url=\"help:user-guide?panels\">Desktop-brugervejledningen</ulink>." +"For yderligere information om arbejdet med panelet, se <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:mate-user-guide/panels\">Brugervejledningen til " +"skrivebordet</ulink>." -#: ../C/trashapplet.xml:150(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:175 msgid "Usage" -msgstr "Brug" +msgstr "Forbrug" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:177 +msgid "Panel Trash" +msgstr "Panelprogrammet Papirkurv" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:182 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/trash-applet.png' " +"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" +msgstr "" +"external ref='figures/trash-applet.png' " +"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" -#: ../C/trashapplet.xml:164(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:189 msgid "Moving Items to Trash" -msgstr "Flyt elementer til papirkurven" +msgstr "Flytte elementer til papirkurven" -#: ../C/trashapplet.xml:165(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "To move items to the Trash, drag them from the file manager to the " "<application>Panel Trash</application> applet." msgstr "" -"For at flytte elementer til papirkurven skal du trække dem fra " -"filhåndteringen til <application>Papirkurv</application>-panelprogrammet." +"For at flytte elementer til papirkurven, træk dem fra filhåndteringen til " +"panelprogrammet <application>Papirkurv</application>." -#: ../C/trashapplet.xml:169(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:194 msgid "Emptying Trash" -msgstr "Tøm papirkurven" +msgstr "Tømmer papirkurv" -#: ../C/trashapplet.xml:170(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:195 msgid "" -"To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet, " -"then choose <menuchoice><guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem></menuchoice>." +"To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet," +" then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> " +"</menuchoice>." msgstr "" -"For at slette alle elementer i papirkurven permanent skal du højreklikke på " -"panelprogrammet og vælge <menuchoice><guimenuitem>Tøm papirkurv</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"For permanent at slette alle elementer i papirkurven, højreklik på " +"panelprogrammet, vælg så <menuchoice><guimenuitem>Tøm " +"papirkurv</guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/trashapplet.xml:178(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:203 msgid "Opening Trash" -msgstr "Åbn papirkurven" +msgstr "Åbne papirkurven" -#: ../C/trashapplet.xml:179(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:204 msgid "" -"To open Trash, right-click on the applet, then choose " -"<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The Trash window " -"opens in <application>Caja</application> file manager." +"To open Trash, right-click on the applet, then choose <menuchoice> " +"<guimenuitem>Open Trash</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens " +"in <application>Caja</application> file manager." msgstr "" -"For at åbne papirkurven skal du højreklikke på panelprogrammet, og derefter " -"vælge <menuchoice><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>. Papirkurvens " -"indhold åbnes i et vindue i <application>Caja</application>-" -"filhåndteringen." +"For at åbne papirkurven, højreklik på panelprogrammet, vælg så " +"<menuchoice><guimenuitem>Åbn papirkurv</guimenuitem></menuchoice>. " +"Papirkurvsvinduet åbner i filhåndteringen <application>Caja</application>." -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: ../C/trashapplet.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "henvisning" -#~ msgid "Panel Trash" -#~ msgstr "Panelpapirkurv" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres " +"sammen med denne manual." |