summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/trashapplet/docs/da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'trashapplet/docs/da')
-rw-r--r--trashapplet/docs/da/da.po545
1 files changed, 323 insertions, 222 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/da/da.po b/trashapplet/docs/da/da.po
index 605aeb6e..f93bd8a3 100644
--- a/trashapplet/docs/da/da.po
+++ b/trashapplet/docs/da/da.po
@@ -1,49 +1,104 @@
-# Danish translation of Trash Applet Manual
-# M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008
-#
-# Husk at tilføje dig i credit-listen
-# (besked id "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE")
-#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Trash Applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-29 13:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 14:50+0100\n"
-"Last-Translator: M.P. Rommedahl <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dansk-gruppen <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../C/legal.xml:3(para)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
+"\"\\n\"\n"
+"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
+"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:15
+msgid "Panel Trash Manual"
+msgstr "Manual for panelprogrammet Papirkurv"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:17
+msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel."
+msgstr ""
+"Panelprogrammet Papirkurv gør at du kan håndtere din papirkurv fra panelet."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:19
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:23
+msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2006</year> <holder>GNOME-dokumentationsprojektet</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:27
+msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:31
+msgid "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:111 C/index.docbook:119
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink url=\"help:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
-"dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"version1.1 eller enhver nyere version udgivet af Free Software Foundation "
-"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan "
-"findeen kopi af GFDL'en her: <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</"
-"ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual."
-
-#: ../C/legal.xml:12(para)
+"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
+"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
+" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
+"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">henvisning</ulink> "
+"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the "
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the document, as described "
-"in section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret underGFDL. Hvis "
-"du vil distribuere denne manual separat fra denne samling,kan du gøre det "
-"ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, sombeskrevet i sektion 6 af "
-"licensen."
+"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
+"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
+"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
+"i afsnit 6 af denne licens."
-#: ../C/legal.xml:18(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -51,13 +106,14 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter ogtjenester "
-"er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i enMATE-"
-"dokumentation, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojekteter blevet "
-"gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevetmed store "
-"bogstaver eller store forbogstaver."
-
-#: ../C/legal.xml:29(para)
+"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
+"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
+"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
+"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
+"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -71,269 +127,314 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORMFOR "
-"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDENBEGRÆNSNINGER, "
-"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AFDOKUMENTET ER FRIT FOR "
-"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLERIKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER SELV "
-"FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET,KORREKTHED OG YDELSE FOR DOKUMENTET "
-"ELLER ÆNDREDE VERSIONER AFDOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER EN ÆNDRET "
-"VERSION AF ET DOKUMENTVISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM HELST MÅDE, "
-"HÆFTER DU FORBETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, REPARATION ELLER "
-"KORREKTION(OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, SKRIBENT ELLER NOGEN "
-"ANDENBIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD ER EN ESSENTIEL DELAF "
-"DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER ÆNDRET VERSION AFDOKUMENTET "
-"ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNEFORBEHOLDSERKLÆRING; OG"
-
-#: ../C/legal.xml:45(para)
+"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
+"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
+"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
+" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
+"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
+"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
+" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
+"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
+"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
+"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
+"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
+"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
+"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OMDET ER EN "
-"BEVIDSTE SKADENDE HANDLING (INKLUSIV UFORSVARLIGHED) ELLERPÅ HVILKEN SOM "
-"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT,BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER ELLER "
-"FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLERMODIFICEREDE VERSIONER GØRES ANSVARLIG "
-"OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGENDIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, TILFÆLDIG ELLER "
-"FØLGENDE SKADE PÅFØRTNOGEN INKLUSIV, UDEN BEGRÆNSNING, SKADE SOM FØLGE AF "
-"TAB AF RYGTE,ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, ELLER ENHVER ANDEN "
-"FORM FORSKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED BRUG AF "
-"DETTEDOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN SÅDAN PARTHAR "
-"VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
-
-#: ../C/legal.xml:25(para)
+"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
+"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
+" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
+"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
+"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
+"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
+"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
+"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
+" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
+"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT "
-"UNDERBETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNINGAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
+" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/trashapplet.xml:157(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:59
msgid ""
-"@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774"
-msgstr "Intet skærmbillede"
-
-#: ../C/trashapplet.xml:15(title)
-msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr "Manual til Papirkurven i panelet"
+"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
+"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>MATE-dokumentationsprojektet</firstname> <surname/> <affiliation>"
+" <orgname>MATE-skrivebordet</orgname> </affiliation>"
-#: ../C/trashapplet.xml:17(para)
-msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel."
-msgstr "Papirkurven lader dig håndtere din papirkurv fra panelet."
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:66
+msgid ""
+"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
-#: ../C/trashapplet.xml:20(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:74
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-projektet</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
-#: ../C/trashapplet.xml:21(holder) ../C/trashapplet.xml:43(publishername)
-#: ../C/trashapplet.xml:56(orgname) ../C/trashapplet.xml:86(para)
-#: ../C/trashapplet.xml:94(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:102
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE-dokumentationsholdet"
-#: ../C/trashapplet.xml:24(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:98
+msgid ""
+"<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Panelprogrammet Papirkurv version 2.12</revnumber> <date>Juli "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/trashapplet.xml:25(holder) ../C/trashapplet.xml:85(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:110
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"
-#: ../C/trashapplet.xml:28(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:106
+msgid ""
+"<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Panelprogrammet Papirkurv version 2.10</revnumber> <date>Marts "
+"2005 </date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/trashapplet.xml:29(holder) ../C/trashapplet.xml:93(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:118
msgid "Michiel Sikkes"
msgstr "Michiel Sikkes"
-#: ../C/trashapplet.xml:53(firstname)
-msgid "Michiel"
-msgstr "Michiel"
-
-#: ../C/trashapplet.xml:54(surname)
-msgid "Sikkes"
-msgstr "Sikkes"
-
-#: ../C/trashapplet.xml:57(email)
-
-#: ../C/trashapplet.xml:61(firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr "Davyd"
-
-#: ../C/trashapplet.xml:61(surname)
-msgid "Madeley"
-msgstr "Madeley"
-
-#: ../C/trashapplet.xml:63(orgname)
-msgid "MATE Project"
-msgstr "MATE-projektet"
-
-#: ../C/trashapplet.xml:64(email)
-
-#: ../C/trashapplet.xml:82(revnumber)
-msgid "Version 2.10"
-msgstr "Version 2.10"
-
-#: ../C/trashapplet.xml:83(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Marts 2005"
-
-#: ../C/trashapplet.xml:90(revnumber)
-msgid "2.8 Applet Manual V2.11"
-msgstr "2.8 panelprogramsmanual v. 2.11"
-
-#: ../C/trashapplet.xml:91(date)
-msgid "July 2004"
-msgstr "Juli 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:114
+msgid ""
+"<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Panelprogrammet Papirkurv version 2.8</revnumber> <date>Juli "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/trashapplet.xml:98(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.14 of the Panel Trash applet."
-msgstr "Denne manual beskriver version 2.14 af panelprogrammet Papirkurv."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:123
+msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet."
+msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.2 af panelprogrammet Papirkurv."
-#: ../C/trashapplet.xml:101(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:126
msgid "Feedback"
-msgstr "Feedback"
+msgstr "Tilbagemeldinger"
-#: ../C/trashapplet.xml:102(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:127
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or "
-"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:user-guide?"
-"feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
-"For at rapportere en fejl eller foreslå forbedringer eller ændringer "
-"vedrørende panelprogrammet Papirkurv eller denne manual, skal du følge "
-"instruktionerne på <ulink url=\"help:user-guide?feedback\" type=\"help"
-"\">MATE Feedback-siden</ulink>."
-
-#: ../C/trashapplet.xml:107(primary)
-msgid "Trash"
-msgstr "Papirkurv"
-
-#: ../C/trashapplet.xml:111(title)
+"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør panelprogrammet"
+" Papirkurv eller denne manual, så følg retningslinjerne i <ulink url=\"help"
+":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE's side for "
+"tilbagemeldinger</ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:131
+msgid "<primary>Trash</primary>"
+msgstr "<primary>Papirkurv</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:136
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: ../C/trashapplet.xml:112(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
-"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash "
-"from the panel."
+"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash"
+" from the panel."
msgstr ""
-"Panelprogrammet <application>Papirkurv</application> lader dig håndtere din "
-"papirkurv fra panelet."
+"Panelprogrammet <application>Papirkurv</application> gør at du kan håndtere "
+"din Papirkurv fra panelet."
-#: ../C/trashapplet.xml:115(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:140
msgid ""
"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, "
"however it is useful because your panels are always visible."
msgstr ""
-"Papirkurven i dit panel fungerer på præcis samme måde som den på dit "
-"skrivebord, men den er nyttig fordi dine paneler altid er synlige."
+"Papirkurven på dit panel fungerer på samme måde som papirkurven på dit "
+"skrivebord, den er dog nyttig da dine paneler altid er synlige."
-#: ../C/trashapplet.xml:120(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:145
msgid "Adding Panel Trash to a Panel"
-msgstr "Tilføj Papirkurven til et panel"
+msgstr "Tilføje Papirkurv til et panel"
-#: ../C/trashapplet.xml:121(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:146
msgid ""
-"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform "
-"the following steps:"
+"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
"For at tilføje panelprogrammet <application>Papirkurv</application> til et "
-"panel, skal du gøre følgende:"
+"panel, udfør de følgende trin:"
-#: ../C/trashapplet.xml:124(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:149
msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet."
-msgstr "Højreklik på panelet på det sted du ønsker papirkurven skal være."
+msgstr "Højreklik på panelet på stedet du ønsker at tilføje panelprogrammet."
-#: ../C/trashapplet.xml:129(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:154
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr "Vælg <guimenuitem>Tilføj til panel...</guimenuitem>."
+msgstr "Vælg <guimenuitem>Tilføj til panel</guimenuitem>."
-#: ../C/trashapplet.xml:134(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:159
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>."
msgstr ""
-"Rul ned over listen af elementer i dialogen <guilabel>Tilføj til panel</"
-"guilabel>, og vælg <guilabel>Papirkurv</guilabel>."
+"Rul ned igennem elementlisten i dialogen <guilabel>Tilføj til "
+"panel</guilabel>, vælg så <guilabel>Papirkurv</guilabel>."
-#: ../C/trashapplet.xml:139(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:164
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Klik <guibutton>Tilføj</guibutton>."
+msgstr "Klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>."
-#: ../C/trashapplet.xml:144(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:169
msgid ""
-"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:user-guide?panels\">Desktop User Guide</ulink>."
+"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\""
+" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>."
msgstr ""
-"For yderligere information om at arbejde med paneler kan du læse <ulink type="
-"\"help\" url=\"help:user-guide?panels\">Desktop-brugervejledningen</ulink>."
+"For yderligere information om arbejdet med panelet, se <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:mate-user-guide/panels\">Brugervejledningen til "
+"skrivebordet</ulink>."
-#: ../C/trashapplet.xml:150(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:175
msgid "Usage"
-msgstr "Brug"
+msgstr "Forbrug"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:177
+msgid "Panel Trash"
+msgstr "Panelprogrammet Papirkurv"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:182
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trash-applet.png' "
+"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/trash-applet.png' "
+"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
-#: ../C/trashapplet.xml:164(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:189
msgid "Moving Items to Trash"
-msgstr "Flyt elementer til papirkurven"
+msgstr "Flytte elementer til papirkurven"
-#: ../C/trashapplet.xml:165(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:190
msgid ""
"To move items to the Trash, drag them from the file manager to the "
"<application>Panel Trash</application> applet."
msgstr ""
-"For at flytte elementer til papirkurven skal du trække dem fra "
-"filhåndteringen til <application>Papirkurv</application>-panelprogrammet."
+"For at flytte elementer til papirkurven, træk dem fra filhåndteringen til "
+"panelprogrammet <application>Papirkurv</application>."
-#: ../C/trashapplet.xml:169(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:194
msgid "Emptying Trash"
-msgstr "Tøm papirkurven"
+msgstr "Tømmer papirkurv"
-#: ../C/trashapplet.xml:170(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:195
msgid ""
-"To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet, "
-"then choose <menuchoice><guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem></menuchoice>."
+"To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet,"
+" then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
msgstr ""
-"For at slette alle elementer i papirkurven permanent skal du højreklikke på "
-"panelprogrammet og vælge <menuchoice><guimenuitem>Tøm papirkurv</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"For permanent at slette alle elementer i papirkurven, højreklik på "
+"panelprogrammet, vælg så <menuchoice><guimenuitem>Tøm "
+"papirkurv</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/trashapplet.xml:178(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:203
msgid "Opening Trash"
-msgstr "Åbn papirkurven"
+msgstr "Åbne papirkurven"
-#: ../C/trashapplet.xml:179(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:204
msgid ""
-"To open Trash, right-click on the applet, then choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The Trash window "
-"opens in <application>Caja</application> file manager."
+"To open Trash, right-click on the applet, then choose <menuchoice> "
+"<guimenuitem>Open Trash</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens "
+"in <application>Caja</application> file manager."
msgstr ""
-"For at åbne papirkurven skal du højreklikke på panelprogrammet, og derefter "
-"vælge <menuchoice><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>. Papirkurvens "
-"indhold åbnes i et vindue i <application>Caja</application>-"
-"filhåndteringen."
+"For at åbne papirkurven, højreklik på panelprogrammet, vælg så "
+"<menuchoice><guimenuitem>Åbn papirkurv</guimenuitem></menuchoice>. "
+"Papirkurvsvinduet åbner i filhåndteringen <application>Caja</application>."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/trashapplet.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008."
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "henvisning"
-#~ msgid "Panel Trash"
-#~ msgstr "Panelpapirkurv"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
+"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
+" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
+"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres "
+"sammen med denne manual."