diff options
Diffstat (limited to 'trashapplet/docs/it')
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/it/it.po | 74 |
1 files changed, 36 insertions, 38 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/it/it.po b/trashapplet/docs/it/it.po index 6032d0e8..41d4f470 100644 --- a/trashapplet/docs/it/it.po +++ b/trashapplet/docs/it/it.po @@ -1,41 +1,39 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018 # andrea pittaro <[email protected]>, 2019 -# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021 +# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Alessandro Volturno, 2020" +msgstr "Alessandro Volturno, 2020, 2022" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:14 msgid "Panel Trash Manual" -msgstr "Manuale di Cestino sul pannello" +msgstr "Manuale di Panel Trash" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:16 msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." -msgstr "" -"Il Cestino sul pannello ti permette di gestire il Cestino dal pannello " -"stesso." +msgstr "Panel Trash permette di gestire il Cestino dal pannello." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:18 @@ -112,7 +110,7 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Cestino sul Pannello V2.12</revnumber> <date>Luglio 2015</date> " +"<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>Luglio 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -126,7 +124,7 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Cestino sul Pannello 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " +"<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -140,15 +138,14 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Cestino sul Pannello V2.8</revnumber> <date>Luglio 2004</date> " +"<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>Luglio 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:119 msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet." msgstr "" -"Questo manuale descrive la versione 1.10.2 dell'applet del Cestino sul " -"Pannello." +"Questo manuale descrive la versione 1.10.2 dell'applet del Panel Trash." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:122 @@ -163,8 +160,9 @@ msgid "" "guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" "Per segnalare un bug o proporre suggerimenti per l'applet del Cestino sul " -"Pannello o su questo manuale, seguire la procedura nella <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Pagina di feedback di MATE</ulink>" +"Pannello o su questo manuale, seguire la procedura nella <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Pagina di feedback di " +"MATE</ulink>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:127 @@ -182,8 +180,8 @@ msgid "" "The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash" " from the panel." msgstr "" -"L'applet <application>Cestino sul Pannello</application> permette di gestire" -" il Cestino dal pannello stesso." +"L'applet <application>Panel Trash</application> permette di gestire il " +"Cestino dal pannello." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:136 @@ -192,12 +190,12 @@ msgid "" "however it is useful because your panels are always visible." msgstr "" "Il cestino sul pannello si comporta esattamente come il cestino sul desktop," -" ma è comodo perché i tuoi pannelli sono sempre visibili." +" ma è utile perché i pannelli sono sempre visibili." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:141 msgid "Adding Panel Trash to a Panel" -msgstr "Aggiungere Cestino sul pannello al pannello" +msgstr "Aggiungere Panel Trash al pannello" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:142 @@ -205,15 +203,15 @@ msgid "" "To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform" " the following steps:" msgstr "" -"Per aggiungere l'applet <application>Cestino sul Pannello</application>, " -"seguire questi passi:" +"Per aggiungere l'applet <application>Panel Trash</application>, seguire " +"questi passi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:145 msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet." msgstr "" -"Fare clic col tasto destro del mouse nella posizione dove vuoi aggiungere " -"l'applet." +"Fare clic col tasto destro del mouse nella posizione dove si vuole " +"aggiungere l'applet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:150 @@ -240,19 +238,19 @@ msgid "" "For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\"" " url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>." msgstr "" -"Per maggiori informazioni sul funzionamento del pannello, guarda la <ulink " -"type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Guida utente del " +"Per maggiori informazioni sul funzionamento del pannello, consultare la " +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Guida utente del " "Desktop</ulink>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:171 msgid "Usage" -msgstr "Uso" +msgstr "Utilizzo" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:173 msgid "Panel Trash" -msgstr "Cestino sul pannello" +msgstr "Panel Trash" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -280,7 +278,7 @@ msgid "" "<application>Panel Trash</application> applet." msgstr "" "Per spostare degli elementi nel Cestino, trascinali dal File Manager sopra " -"l'applet del <application>Cestino sul Pannello</application>" +"l'applet <application>Panel Trash</application>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:190 @@ -294,9 +292,9 @@ msgid "" " then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" -"Per rimuovere definitivamente tutti gli elementi nel cestino, fare clic col " -"tasto destro del mouse sull'applet e selezionare " -"<menuchoice><guimenuitem>Svuota cestino</guimenuitem></menuchoice>" +"Per rimuovere definitivamente gli elementi nel cestino, fare clic col tasto " +"destro del mouse sull'applet e selezionare <menuchoice><guimenuitem>Svuota " +"cestino</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:199 @@ -311,7 +309,7 @@ msgid "" "in <application>Caja</application> file manager." msgstr "" "Per aprire il Cestino, fare clic col tasto destro del mouse sull'applet, " -"quindi scegli <menuchoice><guimenuitem>Apri " +"quindi selezionare <menuchoice><guimenuitem>Apri " "Cestino</guimenuitem></menuchoice>. La finestra del Cestino si aprirà " "all'interno del file manager <application>Caja</application>." @@ -332,10 +330,10 @@ msgid "" msgstr "" "È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " "documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " -"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " -"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" -" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " -"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." +"Versione 1.1 o una qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free " +"Software Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e " +"nessun testo di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui " +"<_:ulink-1/> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -392,7 +390,7 @@ msgstr "" "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " "LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" " DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 |