summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/trashapplet/docs/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'trashapplet/docs/uk')
-rw-r--r--trashapplet/docs/uk/figures/trash-applet.pngbin0 -> 10401 bytes
-rw-r--r--trashapplet/docs/uk/uk.po304
2 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/uk/figures/trash-applet.png b/trashapplet/docs/uk/figures/trash-applet.png
new file mode 100644
index 00000000..f8b13842
--- /dev/null
+++ b/trashapplet/docs/uk/figures/trash-applet.png
Binary files differ
diff --git a/trashapplet/docs/uk/uk.po b/trashapplet/docs/uk/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..3fdd12dd
--- /dev/null
+++ b/trashapplet/docs/uk/uk.po
@@ -0,0 +1,304 @@
+# Ukrainian translation of mate-applets manual.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2004-2005
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-applets manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-20 10:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 00:52+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:132 (None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:15 (title)
+msgid "Panel Trash Manual v2.10"
+msgstr "Довідка з аплету Смітник версії 2.10"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:16 (para)
+msgid "User manual for the Trash applet."
+msgstr "Цей посібник описує аплет Годинник."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:18 (year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:19 (holder)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:79 (para)
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr "Davyd Madeley"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:22 (year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:23 (holder)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:86 (para)
+msgid "Michiel Sikkes"
+msgstr "Michiel Sikkes"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:37 (publishername)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:50 (orgname)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:87 (para)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Проект документування MATE"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:3 (para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на "
+"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
+"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без "
+"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної "
+"сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">за "
+"адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:12 (para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the document, as described "
+"in section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ця довідка є частиною збірки документації MATE, що постачається на умовах "
+"ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати її окремо від збірки, ви "
+"можете це робити, якщо додасте копію ліцензії до документу, як описано у "
+"розділі 6 цієї ліцензії."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:18 (para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх "
+"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у "
+"документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що "
+"вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або "
+"починаються з великої літери."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:29 (para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
+"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ "
+"АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
+"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
+"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
+"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ "
+"НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ. "
+"ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ "
+"ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
+"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:45 (para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ "
+"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, "
+"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ "
+"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
+"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
+"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ, "
+"ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
+"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ "
+"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ "
+"ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:25 (para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ПОСТАЧАЮТЬСЯ НА УМОВАХ ВІЛЬНОЇ "
+"ЛІЦЕНЗІЇ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ЩО: <placeholder-1/>"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:47 (firstname)
+msgid "Michiel"
+msgstr "Michiel"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:48 (surname)
+msgid "Sikkes"
+msgstr "Sikkes"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:51 (email)
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:55 (firstname)
+msgid "Davyd"
+msgstr "Davyd"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:55 (surname)
+msgid "Madeley"
+msgstr "Madeley"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:57 (orgname)
+msgid "MATE Project"
+msgstr "Проект MATE"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:58 (email)
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:76 (revnumber)
+msgid "Version 2.10"
+msgstr "Версія 2.10"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:77 (date)
+msgid "March 2005"
+msgstr "Березень 2005"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:83 (revnumber)
+msgid "2.8 Applet Manual V2.10"
+msgstr "Довідка з аплету Смітник версії V2.10"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:84 (date)
+msgid "July 2004"
+msgstr "Липень 2004"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:91 (releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.10 of the Panel Trash applet."
+msgstr "Ця довідка описує аплет Смітник погоди версії 2.10."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:94 (title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Зворотній зв'язок"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:95 (para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback"
+"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно аплету Смітник або "
+"цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на сторінці <ulink url=\"ghelp:mate-"
+"feedback\" type=\"help\">Зворотний зв'язок з MATE</ulink>."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:100 (primary)
+msgid "Trash"
+msgstr "Смітник"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:104 (title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Вступ"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:105 (para)
+msgid ""
+"The <application>Panel Trash</application> lets you manage your Trash from "
+"the panel."
+msgstr ""
+"Аплет <application>Смітник</application> дозволяє керувати смітником з "
+"панелі."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:108 (para)
+msgid ""
+"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, "
+"however it is useful because your panels are always visible."
+msgstr ""
+"Смітник на панелі поводиться ідентично до смітника на стільниці, проте він "
+"корисний тим що завжди видимий."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:113 (title)
+msgid "To Add Panel Trash to a Panel"
+msgstr "Додавання аплету Смітник до панелі"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:114 (para)
+msgid ""
+"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, right-"
+"click on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
+"guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Щоб додати аплет <application>Смітник</application> до панелі, натисніть "
+"правою кнопкою миші на панелі, потім виберіть <menuchoice><guimenu>Додати до "
+"панелі</guimenu><guimenuitem>Смітник</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:125 (title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Використання"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:127 (title)
+msgid "Panel Trash"
+msgstr "Смітник на панелі"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:139 (title)
+msgid "Moving files to Trash"
+msgstr "Переміщення файлів у Смітник"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:140 (para)
+msgid ""
+"Select one or more files or folders in the file manager and drag them onto "
+"the picture of the trashbin."
+msgstr ""
+"Виділіть у файловому менеджері один або більше файлів чи тек та перетягніть "
+"їх у значок смітника."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:144 (title)
+msgid "Emptying Trash"
+msgstr "Очищення смітника"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:145 (para)
+msgid ""
+"To empty Trash, right-click on the applet, then choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Щоб очистити смітник, клацніть правою кнопкою миші на аплеті, потім виберіть "
+"<menuchoice><guimenuitem>Очистити смітник</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:153 (title)
+msgid "Opening Trash"
+msgstr "Відкривання смітника"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:154 (para)
+msgid ""
+"To open Trash, right-clik on the applet, then choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Open Trash folder</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Щоб відкрити смітник, клацніть правою кнопкою миші на аплеті, потім виберіть "
+"<menuchoice><guimenuitem>Відкрити смітник</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:0 (None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Максим Дзюманенко <[email protected]>, 2004, 2005"