diff options
Diffstat (limited to 'trashapplet/docs/uk')
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/uk/figures/trash-applet.png | bin | 0 -> 10401 bytes | |||
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/uk/uk.po | 304 |
2 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/uk/figures/trash-applet.png b/trashapplet/docs/uk/figures/trash-applet.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f8b13842 --- /dev/null +++ b/trashapplet/docs/uk/figures/trash-applet.png diff --git a/trashapplet/docs/uk/uk.po b/trashapplet/docs/uk/uk.po new file mode 100644 index 00000000..3fdd12dd --- /dev/null +++ b/trashapplet/docs/uk/uk.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# Ukrainian translation of mate-applets manual. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2004-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-applets manual\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-20 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-26 00:52+0300\n" +"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:132 (None) +msgid "" +"@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774" +msgstr "" +"@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:15 (title) +msgid "Panel Trash Manual v2.10" +msgstr "Довідка з аплету Смітник версії 2.10" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:16 (para) +msgid "User manual for the Trash applet." +msgstr "Цей посібник описує аплет Годинник." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:18 (year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:19 (holder) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:79 (para) +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:22 (year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:23 (holder) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:86 (para) +msgid "Michiel Sikkes" +msgstr "Michiel Sikkes" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:37 (publishername) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:50 (orgname) +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:87 (para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Проект документування MATE" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:3 (para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на " +"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" +"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без " +"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної " +"сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">за " +"адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:12 (para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the document, as described " +"in section 6 of the license." +msgstr "" +"Ця довідка є частиною збірки документації MATE, що постачається на умовах " +"ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати її окремо від збірки, ви " +"можете це робити, якщо додасте копію ліцензії до документу, як описано у " +"розділі 6 цієї ліцензії." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:18 (para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх " +"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у " +"документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що " +"вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або " +"починаються з великої літери." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:29 (para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " +"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ " +"АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " +"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ " +"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ " +"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ " +"НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ. " +"ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ " +"ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " +"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:45 (para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ " +"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, " +"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ " +"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ " +"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, " +"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ, " +"ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " +"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ " +"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ " +"ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:25 (para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ПОСТАЧАЮТЬСЯ НА УМОВАХ ВІЛЬНОЇ " +"ЛІЦЕНЗІЇ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ЩО: <placeholder-1/>" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:47 (firstname) +msgid "Michiel" +msgstr "Michiel" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:48 (surname) +msgid "Sikkes" +msgstr "Sikkes" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:51 (email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:55 (firstname) +msgid "Davyd" +msgstr "Davyd" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:55 (surname) +msgid "Madeley" +msgstr "Madeley" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:57 (orgname) +msgid "MATE Project" +msgstr "Проект MATE" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:58 (email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:76 (revnumber) +msgid "Version 2.10" +msgstr "Версія 2.10" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:77 (date) +msgid "March 2005" +msgstr "Березень 2005" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:83 (revnumber) +msgid "2.8 Applet Manual V2.10" +msgstr "Довідка з аплету Смітник версії V2.10" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:84 (date) +msgid "July 2004" +msgstr "Липень 2004" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:91 (releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.10 of the Panel Trash applet." +msgstr "Ця довідка описує аплет Смітник погоди версії 2.10." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:94 (title) +msgid "Feedback" +msgstr "Зворотній зв'язок" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:95 (para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" +"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно аплету Смітник або " +"цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на сторінці <ulink url=\"ghelp:mate-" +"feedback\" type=\"help\">Зворотний зв'язок з MATE</ulink>." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:100 (primary) +msgid "Trash" +msgstr "Смітник" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:104 (title) +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:105 (para) +msgid "" +"The <application>Panel Trash</application> lets you manage your Trash from " +"the panel." +msgstr "" +"Аплет <application>Смітник</application> дозволяє керувати смітником з " +"панелі." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:108 (para) +msgid "" +"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, " +"however it is useful because your panels are always visible." +msgstr "" +"Смітник на панелі поводиться ідентично до смітника на стільниці, проте він " +"корисний тим що завжди видимий." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:113 (title) +msgid "To Add Panel Trash to a Panel" +msgstr "Додавання аплету Смітник до панелі" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:114 (para) +msgid "" +"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, right-" +"click on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</" +"guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"Щоб додати аплет <application>Смітник</application> до панелі, натисніть " +"правою кнопкою миші на панелі, потім виберіть <menuchoice><guimenu>Додати до " +"панелі</guimenu><guimenuitem>Смітник</guimenuitem></menuchoice>." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:125 (title) +msgid "Usage" +msgstr "Використання" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:127 (title) +msgid "Panel Trash" +msgstr "Смітник на панелі" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:139 (title) +msgid "Moving files to Trash" +msgstr "Переміщення файлів у Смітник" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:140 (para) +msgid "" +"Select one or more files or folders in the file manager and drag them onto " +"the picture of the trashbin." +msgstr "" +"Виділіть у файловому менеджері один або більше файлів чи тек та перетягніть " +"їх у значок смітника." + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:144 (title) +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Очищення смітника" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:145 (para) +msgid "" +"To empty Trash, right-click on the applet, then choose " +"<menuchoice><guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" +"Щоб очистити смітник, клацніть правою кнопкою миші на аплеті, потім виберіть " +"<menuchoice><guimenuitem>Очистити смітник</guimenuitem></menuchoice>" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:153 (title) +msgid "Opening Trash" +msgstr "Відкривання смітника" + +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:154 (para) +msgid "" +"To open Trash, right-clik on the applet, then choose " +"<menuchoice><guimenuitem>Open Trash folder</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" +"Щоб відкрити смітник, клацніть правою кнопкою миші на аплеті, потім виберіть " +"<menuchoice><guimenuitem>Відкрити смітник</guimenuitem></menuchoice>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:0 (None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Максим Дзюманенко <[email protected]>, 2004, 2005" |