summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/trashapplet/docs/zh_CN/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'trashapplet/docs/zh_CN/zh_CN.po')
-rw-r--r--trashapplet/docs/zh_CN/zh_CN.po73
1 files changed, 47 insertions, 26 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/zh_CN/zh_CN.po b/trashapplet/docs/zh_CN/zh_CN.po
index eb0ee668..3c07f860 100644
--- a/trashapplet/docs/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/trashapplet/docs/zh_CN/zh_CN.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# CNAmira <[email protected]>, 2018
+# zhineng404 <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:10+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: CNAmira <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,32 +38,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:14
msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr ""
+msgstr "面板废纸篓手册"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:16
msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel."
-msgstr ""
+msgstr "面板废纸篓允许您从面板管理垃圾。"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:18
-msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE 文档项目</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:22
msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <holder>GNOME 文档项目</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:26
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -82,6 +83,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>MATE 文档团队</firstname> <surname/> <affiliation> <orgname>MATE "
+"桌面</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
@@ -90,6 +93,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME 文档项目</orgname> <address> <email>[email protected]</email>"
+" </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:70
@@ -98,6 +104,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME 项目</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:98
@@ -110,11 +119,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>7月 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:106
msgid "Davyd Madeley"
-msgstr ""
+msgstr "Davyd Madeley"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:102
@@ -122,11 +133,12 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>面板废纸篓 2.10</revnumber> <date>3月 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:114
msgid "Michiel Sikkes"
-msgstr ""
+msgstr "Michiel Sikkes"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:110
@@ -134,11 +146,12 @@ msgid ""
"<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>面板废纸篓 V2.8</revnumber> <date>7月 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:119
msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet."
-msgstr ""
+msgstr "本手册介绍了面板废纸篓小程序的1.10.2版。"
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:122
@@ -152,11 +165,13 @@ msgid ""
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"要报告有关面板废纸篓小程序或本手册的错误或提出建议,请按照<ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
+"type=\"help\">MATE 反馈页面</ulink>中的说明进行操作。"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:127
msgid "<primary>Trash</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>废纸篓</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:132
@@ -168,48 +183,48 @@ msgstr "介绍"
msgid ""
"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash"
" from the panel."
-msgstr ""
+msgstr "<application>面板废纸篓</application>小程序可让您从面板管理“废纸篓”。"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:136
msgid ""
"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, "
"however it is useful because your panels are always visible."
-msgstr ""
+msgstr "面板上的废纸篓与桌面上的废纸篓完全相同,但它很有用,因为您的面板始终可见。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:141
msgid "Adding Panel Trash to a Panel"
-msgstr ""
+msgstr "将面板废纸篓添加到面板"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:142
msgid ""
"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform"
" the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "要添加一个<application>面板废纸篓</application>小程序到面板中,请按以下步骤操作:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:145
msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet."
-msgstr ""
+msgstr "右键单击要添加小程序的位置的面板。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:150
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "选择<guimenuitem>添加到面板</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:155
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "在<guilabel>添加到面板</guilabel>对话框中向下滚动项目列表,然后选择<guilabel>废纸篓</guilabel>。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:160
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "点击 <guibutton>添加</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:165
@@ -217,6 +232,8 @@ msgid ""
"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\""
" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>."
msgstr ""
+"有关使用面板的更多信息,请参阅<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-"
+"guide/panels\">桌面用户指南</ulink>。"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:171
@@ -226,7 +243,7 @@ msgstr "用法"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:173
msgid "Panel Trash"
-msgstr ""
+msgstr "面板废纸篓"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -239,18 +256,19 @@ msgid ""
"external ref='figures/trash-applet.png' "
"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
msgstr ""
+"外部文件链接='figures/trash-applet.png' md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:185
msgid "Moving Items to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "将项目移动到垃圾箱"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:186
msgid ""
"To move items to the Trash, drag them from the file manager to the "
"<application>Panel Trash</application> applet."
-msgstr ""
+msgstr "要将项目移动到废纸篓,请将它们从文件管理器拖到<application>面板废纸篓</application>小程序。"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:190
@@ -264,11 +282,13 @@ msgid ""
" then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"要永久删除“废纸篓”中的所有项目,请右键单击该小程序,然后选择<menuchoice> <guimenuitem>清空废纸篓</guimenuitem>"
+" </menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:199
msgid "Opening Trash"
-msgstr ""
+msgstr "打开废纸篓"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:200
@@ -277,6 +297,7 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Open Trash</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens "
"in <application>Caja</application> file manager."
msgstr ""
+"要打开“废纸篓”,请右键单击小程序,然后选择<menuchoice><guimenuitem>打开废纸篓</guimenuitem></menuchoice>。“废纸篓”窗口将在<application>Caja</application>文件管理器中打开。"
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9