diff options
Diffstat (limited to 'trashapplet/docs')
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/gl/gl.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/hu/hu.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/ko/ko.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/lt/lt.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/nb/nb.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/nl/nl.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/pl/pl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/pt/pt.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/uk/uk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/zh-Hans/zh-Hans.po | 349 |
10 files changed, 576 insertions, 73 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/gl/gl.po b/trashapplet/docs/gl/gl.po index a0b8a6c7..6e658198 100644 --- a/trashapplet/docs/gl/gl.po +++ b/trashapplet/docs/gl/gl.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,32 +26,33 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:15 msgid "Panel Trash Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual do cesto do lixo do panel" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:17 msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." msgstr "" +"O cesto do lixo do panel permítelle xestionar o cesto do lixo dende o panel" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:19 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:23 msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <holder>Proxecto de documentación do GNOME</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -91,6 +92,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a " +"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, " +"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está " +"descrito na sección 6 da licenza." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -101,6 +106,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos " +"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes " +"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de " +"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están" +" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -117,6 +127,18 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN " +"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA " +"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO " +"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA " +"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE " +"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN " +"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA " +"RENUNCIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -132,6 +154,17 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO " +"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O " +"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE " +"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO" +" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO" +" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS " +"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS " +"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE" +" SE PRODUCISEN DITOS DANOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -140,6 +173,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS " +"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:59 @@ -147,6 +182,8 @@ msgid "" "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " "<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Equipo de documentación do MATE</firstname> <surname/> " +"<affiliation> <orgname>Escritorio MATE</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 @@ -155,6 +192,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> " +"<orgname>Proxecto de documentación do GNOME</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:74 @@ -163,11 +203,14 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Project</orgname> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>Proxecto GNOME</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:102 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr " Equipo de documentación do MATE " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:98 @@ -175,11 +218,13 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Cesto do lixo do panel V2.12</revnumber> <date>xullo 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 msgid "Davyd Madeley" -msgstr "" +msgstr "Davyd Madeley" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:106 @@ -187,11 +232,13 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Cesto do lixo do panel 2.10</revnumber> <date>marzop 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 msgid "Michiel Sikkes" -msgstr "" +msgstr "Michiel Sikkes" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:114 @@ -199,11 +246,14 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Cesto do lixo do panel V2.8</revnumber> <date>xullo 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:123 msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet." msgstr "" +"Este manual describe a versión 1.10.2 do miniaplicativo de cesto do lixo." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:126 @@ -217,11 +267,15 @@ msgid "" "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" "guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" +"Para informar dun fallo ou facer unha suxestión sobre o miniaplicativo do " +"cesto do lixo do panel ou este manual, siga as instrucións na <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">páxina de comentarios do" +" MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:131 msgid "<primary>Trash</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Cesto do lixo</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:136 @@ -234,6 +288,8 @@ msgid "" "The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash" " from the panel." msgstr "" +"O <application>cesto do lixo do panel</application> permítelle xestionar o " +"cesto do lixo dende o panel" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:140 @@ -241,11 +297,13 @@ msgid "" "The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, " "however it is useful because your panels are always visible." msgstr "" +"O cesto do lixo no panel actúa exactamente igual que o cesto de lixo no " +"escritorio, porén é máis util por estar os paneis sempre visíbeis." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:145 msgid "Adding Panel Trash to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Engadir o cesto do lixo ao panel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:146 @@ -253,16 +311,20 @@ msgid "" "To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform" " the following steps:" msgstr "" +"Para engadir o miniaplicativo da cesta do lixo do panel no panel, realice os" +" seguintes pasos: " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:149 msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet." msgstr "" +"Prema co botón dereito no panel no lugar onde queira engadir o " +"miniaplicativo." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:154 msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escolla <guimenuitem>Engadir ao panel</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:159 @@ -270,11 +332,13 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " "dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>." msgstr "" +"Desprácese cara abaixo na lista de elementos no diálogo de <guilabel>Engadir" +" ao panel</guilabel>, logo seleccione <guilabel>Lixo</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:164 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Prema en <guibutton>Engadir</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:169 @@ -282,6 +346,9 @@ msgid "" "For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\"" " url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>." msgstr "" +"Para obter máis información sobre como traballar co panel, consulte a <ulink" +" type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Guía de usuario do " +"escritorio</ulink>." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:175 @@ -291,7 +358,7 @@ msgstr "Uso" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:177 msgid "Panel Trash" -msgstr "" +msgstr "Cesto do lixo do panel" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -304,11 +371,13 @@ msgid "" "external ref='figures/trash-applet.png' " "md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" msgstr "" +"external ref='figures/trash-applet.png' " +"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:189 msgid "Moving Items to Trash" -msgstr "" +msgstr "Movendo os elementos ao lixo" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:190 @@ -316,6 +385,8 @@ msgid "" "To move items to the Trash, drag them from the file manager to the " "<application>Panel Trash</application> applet." msgstr "" +"Para mover os elementos cara o cesto do lixo, arrástreos dende o xestor de " +"ficheiros cara o miniaplicativo do cesto do lixo do panel." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:194 @@ -329,11 +400,14 @@ msgid "" " then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Para eliminar permanentemente todos os elementos no cesto do lixo,prema co " +"botón dereito sobre o miniaplicativo, logo escolla " +"<menuchoice><guimenuitem>Baleirar o lixo</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:203 msgid "Opening Trash" -msgstr "" +msgstr "Abrindo o cesto do lixo" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:204 @@ -342,6 +416,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>Open Trash</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens " "in <application>Caja</application> file manager." msgstr "" +"Para abrir o cesto do lixo, prema co botón dereito sobre o miniaplicativo, " +"logo escolla <menuchoice><guimenuitem>Abrir o " +"lixo</guimenuitem></menuchoice>. A xanela do cesto do lixo abrirase no " +"xestor de ficheiros <application>Caja</application>." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 diff --git a/trashapplet/docs/hu/hu.po b/trashapplet/docs/hu/hu.po index d5e6e881..fd118035 100644 --- a/trashapplet/docs/hu/hu.po +++ b/trashapplet/docs/hu/hu.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:19 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Dokumentációs Projekt</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:23 @@ -83,13 +83,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " -"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " -"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " -"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " -"kivételével. A GFDL leírása <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ezen az " -"oldalon</ulink> érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-" -"DOCS fájlban." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 @@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:102 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE dokumentációs csapat" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:98 @@ -405,5 +404,5 @@ msgstr "" "Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " "Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " "változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " -"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen " +"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen " "dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." diff --git a/trashapplet/docs/ko/ko.po b/trashapplet/docs/ko/ko.po index 4b445aee..c9f343b2 100644 --- a/trashapplet/docs/ko/ko.po +++ b/trashapplet/docs/ko/ko.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# HanSol Park <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: HanSol Park <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:19 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015</year> <holder>마테 문서 프로젝트</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:23 @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "그놈 문서 프로젝트" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:111 C/index.docbook:119 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "그놈 문서 프로젝트" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 diff --git a/trashapplet/docs/lt/lt.po b/trashapplet/docs/lt/lt.po index 396de48e..8fced324 100644 --- a/trashapplet/docs/lt/lt.po +++ b/trashapplet/docs/lt/lt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Moo, 2018 # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018 +# Moo, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Moo, 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -184,6 +184,8 @@ msgid "" "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " "<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>MATE dokumentacijos komanda</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE darbalaukis</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 @@ -192,6 +194,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME dokumentacijos projektas</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:74 @@ -200,6 +205,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Project</orgname> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME projektas</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:102 @@ -212,11 +220,13 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Skydelio šiukšlinė V2.12</revnumber> <date>2015 liepa</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 msgid "Davyd Madeley" -msgstr "" +msgstr "Davyd Madeley" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:106 @@ -224,11 +234,13 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Skydelio šiukšlinė 2.10</revnumber> <date>2005 kovas</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 msgid "Michiel Sikkes" -msgstr "" +msgstr "Michiel Sikkes" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:114 @@ -236,6 +248,8 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Skydelio šiukšlinė V2.8</revnumber> <date>2004 liepa</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:123 @@ -258,7 +272,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:131 msgid "<primary>Trash</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Šiukšlinė</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:136 @@ -341,6 +355,8 @@ msgid "" "external ref='figures/trash-applet.png' " "md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" msgstr "" +"external ref='figures/trash-applet.png' " +"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:189 diff --git a/trashapplet/docs/nb/nb.po b/trashapplet/docs/nb/nb.po index 8785e1e2..40f67cf9 100644 --- a/trashapplet/docs/nb/nb.po +++ b/trashapplet/docs/nb/nb.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 +# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:19 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:23 @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:126 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Tilbakemelding" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:127 diff --git a/trashapplet/docs/nl/nl.po b/trashapplet/docs/nl/nl.po index 342ed706..17f8e89c 100644 --- a/trashapplet/docs/nl/nl.po +++ b/trashapplet/docs/nl/nl.po @@ -85,6 +85,13 @@ msgid "" " of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of " +"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), " +"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software " +"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst." +" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met " +"deze handleiding." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 @@ -94,6 +101,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder" +" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit" +" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals " +"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -170,7 +181,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:102 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Documentatie Team" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:98 @@ -211,7 +222,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:126 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Terukoppeling" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:127 diff --git a/trashapplet/docs/pl/pl.po b/trashapplet/docs/pl/pl.po index 0690682d..3c2f2eef 100644 --- a/trashapplet/docs/pl/pl.po +++ b/trashapplet/docs/pl/pl.po @@ -3,17 +3,17 @@ # Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Adam Czabara <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 # pietrasagh <[email protected]>, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2018 +# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -374,3 +374,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu " +"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub" +" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji " +"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu " +"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-" +"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją." diff --git a/trashapplet/docs/pt/pt.po b/trashapplet/docs/pt/pt.po index 0012a5c6..8c317f92 100644 --- a/trashapplet/docs/pt/pt.po +++ b/trashapplet/docs/pt/pt.po @@ -2,7 +2,6 @@ # Carlos Moreira, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # José Vieira <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # MS <[email protected]>, 2018 # Manel Tinoco <[email protected]>, 2018 # Rui <[email protected]>, 2018 @@ -28,22 +27,22 @@ msgstr "créditos - tradução" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:15 msgid "Panel Trash Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual do Painel Lixo" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:17 msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." -msgstr "" +msgstr "O Painel Lixo permite gerir o seu lixo a partir do painel." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:19 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "2015 Projeto de Documentação MATE" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Projeto de Documentação do MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:23 msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <holder>Projeto de Documentação GNOME</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 @@ -53,19 +52,19 @@ msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE - Projeto de Documentação" +msgstr "Projeto de Documentação do MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:111 C/index.docbook:119 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Projecto de Documentação do GNOME" +msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -93,9 +92,9 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual é parte de uma colecção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL." -" Se desejar distribuir este manual separadamente da colecção, poderá fazê-lo" -" desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 " +"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. " +"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo " +"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 " "desta licença." #. (itstool) path: legalnotice/para @@ -109,7 +108,7 @@ msgid "" msgstr "" "Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos " "e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem " -"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projecto de Documentação do " +"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do " "MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão " "todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula." @@ -135,11 +134,11 @@ msgstr "" "ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, " "PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É " "SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM " -"QUALQUER ASPECTO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE " +"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE " "POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU " -"CORRECÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA " +"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA " "CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER " -"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCEPTO SE " +"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE " "SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E" #. (itstool) path: listitem/para @@ -160,8 +159,8 @@ msgstr "" "NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR " "INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU " "VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, " -"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, " -"INDIRECTOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO " +"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, " +"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO " "INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE " "TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS " "OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO " @@ -195,6 +194,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> " +"<orgname>Projeto de Documentação GNOME</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:74 @@ -218,6 +220,8 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Painel Lixo V2.12</revnumber> <date>Julho de 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 @@ -230,11 +234,13 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Painel Lixo 2.10</revnumber> <date>Março de 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 msgid "Michiel Sikkes" -msgstr "" +msgstr "Michiel Sikkes" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:114 @@ -242,11 +248,13 @@ msgid "" "<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Painel Lixo V2.8</revnumber> <date>Julho de 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:123 msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet." -msgstr "" +msgstr "Este manual descreve a versão 1.10.2 da mini-aplicação Painel Lixo." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:126 @@ -260,11 +268,14 @@ msgid "" "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" "guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" +"Para reportar um erro ou fazer uma sugestão sobre a mini-aplicação Painel " +"Lixo deste manual, siga as indicações na <ulink url=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\" type=\"help\">Página de Opiniões do MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:131 msgid "<primary>Trash</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Lixo</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:136 @@ -277,6 +288,8 @@ msgid "" "The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash" " from the panel." msgstr "" +"A mini-aplicação <application>Painel Lixo</application> permite gerir o Lixo" +" do painel." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:140 @@ -284,11 +297,14 @@ msgid "" "The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, " "however it is useful because your panels are always visible." msgstr "" +"O lixo no painel funciona de forma idêntica ao lixo no seu ambiente de " +"trabalho, no entanto é mais útil uma vez que os painéis estão sempre " +"visíveis." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:145 msgid "Adding Panel Trash to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Adicionar o Painel Lixo a um Painel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:146 @@ -296,16 +312,20 @@ msgid "" "To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform" " the following steps:" msgstr "" +"Para adicionar a mini-aplicação <application>Painel Lixo</application> a um " +"painel, realize os seguintes passos:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:149 msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet." msgstr "" +"Clique com o botão direito do rato no painel no local que quer adicionar a " +"mini-aplicação." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:154 msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escolha <guimenuitem>Adicionar ao Painel</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:159 @@ -313,11 +333,13 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " "dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>." msgstr "" +"Deslize para baixo na lista de itens na janela <guilabel>Adicionar ao " +"Painel</guilabel> e depois selecione <guilabel>Lixo</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:164 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Clique em <guibutton>Adicionar</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:169 @@ -325,6 +347,9 @@ msgid "" "For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\"" " url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>." msgstr "" +"Para mais informações sobre o funcionamento do painel, veja o <ulink " +"type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Guia de Utilização do " +"Ambiente de Trabalho</ulink>." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:175 @@ -334,7 +359,7 @@ msgstr "Utilização" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:177 msgid "Panel Trash" -msgstr "" +msgstr "Painel Lixo" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -347,11 +372,13 @@ msgid "" "external ref='figures/trash-applet.png' " "md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" msgstr "" +"external ref='figures/trash-applet.png' " +"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:189 msgid "Moving Items to Trash" -msgstr "" +msgstr "Mover Itens para o Lixo" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:190 @@ -359,6 +386,8 @@ msgid "" "To move items to the Trash, drag them from the file manager to the " "<application>Panel Trash</application> applet." msgstr "" +"Para mover itens para o Lixo, arraste-os a partir do gestor de ficheiros " +"para a mini-aplicação <application>Painel Lixo</application>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:194 @@ -372,11 +401,14 @@ msgid "" " then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Para eliminar permanentemente todos os itens no Lixo, clique com o botão " +"direito do rato na mini-aplicação e depois escolha <menuchoice> " +"<guimenuitem>Esvaziar Lixo</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:203 msgid "Opening Trash" -msgstr "" +msgstr "Abrir o Lixo" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:204 @@ -385,6 +417,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>Open Trash</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens " "in <application>Caja</application> file manager." msgstr "" +"Para abrir o Lixo, clique com o botão direito do rato na mini-aplicação e " +"depois escolha <menuchoice> <guimenuitem>Abrir Lixo</guimenuitem> " +"</menuchoice>. A janela do Lixo abre no gestor de ficheiros " +"<application>Caja</application>." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -401,3 +437,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os " +"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer " +"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer " +"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou " +"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no " +"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual." diff --git a/trashapplet/docs/uk/uk.po b/trashapplet/docs/uk/uk.po index d00f1580..b2cc592b 100644 --- a/trashapplet/docs/uk/uk.po +++ b/trashapplet/docs/uk/uk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/trashapplet/docs/zh-Hans/zh-Hans.po b/trashapplet/docs/zh-Hans/zh-Hans.po new file mode 100644 index 00000000..4eae085e --- /dev/null +++ b/trashapplet/docs/zh-Hans/zh-Hans.po @@ -0,0 +1,349 @@ +# Translators: +# Xiaoyuan Chen <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" +"Last-Translator: Xiaoyuan Chen <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Chinese Simplified (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh-Hans/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh-Hans\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "翻译人员-致谢" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:15 +msgid "Panel Trash Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:17 +msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:19 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:23 +msgid "<year>2006</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:31 +msgid "<year>2004</year> <holder>Michiel Sikkes</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:111 C/index.docbook:119 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:59 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"<firstname>Michiel</firstname> <surname>Sikkes</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:74 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE 文档团队" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:98 +msgid "" +"<revnumber>Panel Trash V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:110 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:106 +msgid "" +"<revnumber>Panel Trash 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "Michiel Sikkes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:114 +msgid "" +"<revnumber>Panel Trash V2.8</revnumber> <date>July 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:123 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:126 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:131 +msgid "<primary>Trash</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:136 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:137 +msgid "" +"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash" +" from the panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, " +"however it is useful because your panels are always visible." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:145 +msgid "Adding Panel Trash to a Panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:146 +msgid "" +"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform" +" the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:154 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:164 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:169 +msgid "" +"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\"" +" url=\"help:mate-user-guide/panels\">Desktop User Guide</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:175 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:177 +msgid "Panel Trash" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:182 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/trash-applet.png' " +"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:189 +msgid "Moving Items to Trash" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"To move items to the Trash, drag them from the file manager to the " +"<application>Panel Trash</application> applet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:194 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:195 +msgid "" +"To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet," +" then choose <menuchoice> <guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:203 +msgid "Opening Trash" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"To open Trash, right-click on the applet, then choose <menuchoice> " +"<guimenuitem>Open Trash</guimenuitem> </menuchoice>. The Trash window opens " +"in <application>Caja</application> file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" |