summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/battstat/docs/fi/fi.po
blob: 96487c36d6c8e8fb01f4b323fdb0264db650429b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
# battstat's Finnish translation.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Jukka Heikkilä <jutsco@gmail.com>, 2008.
# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi> (Legal Notices), 2006.
#

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-applets-battstat docN\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 04:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Heikkilä <jutsco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <mate-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/battstat.xml:195(None) C/battstat.xml:309(None) 
msgid "@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860"
msgstr "@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=e533dca8b67080d3ff481f4856d67478"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/battstat.xml:272(None) 
msgid "@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff"
msgstr "@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=ccaca22db174853be8ed8cf43a2498b5"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/battstat.xml:285(None) 
msgid "@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; md5=6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3"
msgstr "@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; md5=14329e0de2090e25f3c99b3a9df89cba"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/battstat.xml:334(None) 
msgid "@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; md5=0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289"
msgstr "@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; md5=463eaff2c9f8c4b98c43ddbaba124cb8"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/battstat.xml:420(None) 
msgid "@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; md5=95af6b36f6442154f7216a5306b800b1"
msgstr "@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; md5=4e96fbd532cd1ddcb2398c8517b8ed9e"

#: C/battstat.xml:22(title) 
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Latausmittarin käyttöohje"

#: C/battstat.xml:24(para) 
msgid "Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides notifications if charge drops below a certain threshold."
msgstr "Latausmittari näyttää tämän hetkisen akun varauksen ja hälyyttää, mikäli varaus putoaa alle tietyn kynnyksen"

#: C/battstat.xml:29(year) 
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: C/battstat.xml:30(holder) C/battstat.xml:123(para) C/battstat.xml:130(para) 
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"

#: C/battstat.xml:33(year) C/battstat.xml:37(year) 
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: C/battstat.xml:34(holder) C/battstat.xml:137(para) 
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"

#: C/battstat.xml:38(holder) C/battstat.xml:71(orgname) 
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"

#: C/battstat.xml:41(year) 
msgid "2002"
msgstr "2002"

#: C/battstat.xml:42(holder) 
msgid "Trevor Curtis"
msgstr "Trevor Curtis"

#: C/battstat.xml:45(year) 
msgid "1999"
msgstr "1999"

#: C/battstat.xml:46(year) 
msgid "2000"
msgstr "2000"

#: C/battstat.xml:47(holder) 
msgid "Jorgen Pehrson"
msgstr "Jorgen Pehrson"

#: C/battstat.xml:59(publishername) C/battstat.xml:77(orgname) C/battstat.xml:85(orgname) C/battstat.xml:93(orgname) C/battstat.xml:138(para) C/battstat.xml:146(para) C/battstat.xml:159(para) 
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Mate dokumentointiprojekti"

#: C/battstat.xml:2(para) 
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr "Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tätä linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen tiedoston."

#: C/battstat.xml:12(para) 
msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
msgstr "Tämä käyttöohje on osa Maten käyttöohjekokoelmaa, jota levitetään GFDL-lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, kuten lisenssin luku 6 sanelee."

#: C/battstat.xml:19(para) 
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr "Monet nimistä, joita yhtiöt käyttävät tuotteistansa ja palveluistansa, ovat tuotemerkkejä. Maten dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä."

#: C/battstat.xml:35(para) 
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr "ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN NOJALLA; SEKÄ"

#: C/battstat.xml:55(para) 
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr "MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN AVUSTAJAISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA KENELLEKKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."

#: C/battstat.xml:28(para) 
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr "ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>"

#: C/battstat.xml:69(firstname) 
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#: C/battstat.xml:70(surname) 
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Mate dokumentointiryhmä"

#: C/battstat.xml:74(firstname) 
msgid "Trevor"
msgstr "Trevor"

#: C/battstat.xml:75(surname) 
msgid "Curtis"
msgstr "Curtis"

#: C/battstat.xml:78(email) 
msgid "tcurtis@somaradio.ca"
msgstr "tcurtis@somaradio.ca"

#: C/battstat.xml:82(firstname) 
msgid "Jorgen"
msgstr "Jorgen"

#: C/battstat.xml:83(surname) 
msgid "Pehrson"
msgstr "Pehrson"

#: C/battstat.xml:86(email) 
msgid "jp@spektr.eu.org"
msgstr "jp@spektr.eu.org"

#: C/battstat.xml:90(firstname) 
msgid "Angela"
msgstr "Angela"

#: C/battstat.xml:91(surname) 
msgid "Boyle"
msgstr "Boyle"

#: C/battstat.xml:97(firstname) 
msgid "Davyd"
msgstr "Davyd"

#: C/battstat.xml:98(surname) 
msgid "Madeley"
msgstr "Madeley"

#: C/battstat.xml:100(orgname) 
msgid "MATE Project"
msgstr "Mate projekti"

#: C/battstat.xml:120(revnumber) 
msgid "Version 2.12"
msgstr "Versio 2.12"

#: C/battstat.xml:121(date) 
msgid "September 2005"
msgstr "Syyskuu 2005"

#: C/battstat.xml:127(revnumber) 
msgid "Version 2.10"
msgstr "Version 2.10"

#: C/battstat.xml:128(date) 
msgid "March 2005"
msgstr "Maaliskuu 2005"

#: C/battstat.xml:134(revnumber) 
msgid "Version 2.8"
msgstr "Versio 2.8"

#: C/battstat.xml:135(date) 
msgid "September 2004"
msgstr "Syyskuu 2004"

#: C/battstat.xml:142(revnumber) 
msgid "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2"
msgstr "Latausmittari -sovelluksen käyttöohje V2.2"

#: C/battstat.xml:143(date) 
msgid "August 2004"
msgstr "Elokuu 2004"

#: C/battstat.xml:145(para) 
msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Sun Mate dokumentointiryhmä"

#: C/battstat.xml:150(revnumber) 
msgid "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0"
msgstr "Latausmittari -sovelluksen käyttöohje V2.0"

#: C/battstat.xml:151(date) 
msgid "May 2002"
msgstr "Toukokuu 2002"

#: C/battstat.xml:153(para) 
msgid "Trevor Curtis <email>tcurtis@somaradio.ca</email>"
msgstr "Trevor Curtis <email>tcurtis@somaradio.ca</email>"

#: C/battstat.xml:156(para) 
msgid "Jorgen Pehrson <email>jp@spektr.eu.org</email>"
msgstr "Jorgen Pehrson <email>jp@spektr.eu.org</email>"

#: C/battstat.xml:164(releaseinfo) 
msgid "This manual describes version 2.12.0 of Battery Charge Monitor."
msgstr "Tämä käyttöohje kattaa Latausmittari -sovelluksen version 2.12.0"

#: C/battstat.xml:168(title) 
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"

#: C/battstat.xml:169(para) 
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr "Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien Latausmittari -sovelmaa tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Mate palautesivulla</ulink>."

#: C/battstat.xml:178(primary) C/battstat.xml:191(title) 
msgid "Battery Charge Monitor Applet"
msgstr "Latausmittari -sovelma"

#: C/battstat.xml:182(primary) 
msgid "Battstat Applet"
msgstr "Battstat -sovelma"

#: C/battstat.xml:188(title) 
msgid "Introduction"
msgstr "Johdanto"

#: C/battstat.xml:198(phrase) 
msgid "The Battery Charge Monitor applet."
msgstr "Latausmittari -sovelma"

#: C/battstat.xml:204(para) 
msgid "The <application>Battery Charge Monitor</application> shows the status of any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an estimate of the time remaining based off the current usage rate."
msgstr "<application>Latausmittari</application> näyttää kannettavasi akkujen tilan. Mittari näyttää jäljellä olevan varauksen visuaalisesti ja prosentuaalisesti, sekä tarjoaa aika-arvion perustuen sen hetkiseen käyttöasteeseen."

#: C/battstat.xml:212(title) 
msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel"
msgstr "Latausmittarin lisääminen paneeliin"

#: C/battstat.xml:213(para) 
msgid "To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Battery Charge Monitor</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Lisätäksesi <application>Latausmittarin</application> paneeliin, paina hiiren oikeata näppäintä paneelin päällä ja valitse <guimenuitem>Lisää paneeliin</guimenuitem>. Valitse <application>Latausmittari</application>, <application>Lisää paneeliin</application> valintaikkunasta ja paina <guibutton>OK</guibutton>."

#: C/battstat.xml:218(para) 
msgid "The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
msgstr "Latausmittarin -sovelman ulkoasu vaihtelee riippuen käytettävän paneelin koosta ja tyypistä."

#: C/battstat.xml:224(title) 
msgid "Power Management Backends"
msgstr "Virranhallinnan taustapalvelut"

#: C/battstat.xml:226(para) 
msgid "The battery monitor supports a number of power management backends. If it is available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL (Hardware Abstraction Layer)</ulink>. If it is unavailable or unsupported on your platform, the battery monitor will attempt direct access to the power management system."
msgstr "Latausmittari tukee lukuisia taustapalveluita. Jos se on käytettävissä, mittari yrittää käyttää freedesktop.org:n <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL:ia (Hardware Abstraction Layer)</ulink>. Mikäli se ei ole käytettävissä tai ei ole järjestelmässäsi tuettu, latausmittari yrittää käyttää suoraa pääsyä virranhallintajärjestelmään."

#: C/battstat.xml:233(para) 
msgid "Not all power management backends are available from all vendors, and some vendors add their own additional backends for specific platforms and hardware. If the battery monitor is misreporting information from your battery see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>."
msgstr "Kaikkien laitevalmistajien virranhallinnan taustapalvelut eivät ole käytettävissä, ja jotkut laitevalmistajat lisäävät omia täydentäviä taustapalveluita erikoisalustoilleen ja -laitteistoilleen. Jos latausmittari näyttää vääriä tietoja akustasi, katso käyttöohjeen kohta <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>"

#: C/battstat.xml:242(title) 
msgid "Getting Help"
msgstr "Apua ongelmiin"

#: C/battstat.xml:243(para) 
msgid "If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:"
msgstr "Mikäli latausmittari ei toimi sinulla, katso lisää näistä lähteistä:"

#: C/battstat.xml:248(para) 
msgid "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;"
msgstr "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>"

#: C/battstat.xml:252(ulink) 
msgid "MATE mailing lists"
msgstr "Mate postituslistat"

#: C/battstat.xml:263(title) 
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"

#: C/battstat.xml:264(para) 
msgid "To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in the panel and then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>"
msgstr "Avataksesi mittarin asetukset, paina hiiren oikeata näppäintä paneelissa olevan mittarin päällä ja valitse <guimenuitem>Asetukset</guimenuitem>"

#: C/battstat.xml:268(title) 
msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu"
msgstr "Latausmittarin ponnahdusvalikko (hiiren oikea näppäin)"

#: C/battstat.xml:275(phrase) 
msgid "Battery Charge Monitor context menu"
msgstr "Latausmittarin ponnahdusvalikko"

#: C/battstat.xml:281(title) C/battstat.xml:288(phrase) 
msgid "Preferences Dialog"
msgstr "Asetukset valintaikkuna"

#: C/battstat.xml:295(guilabel) 
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"

#: C/battstat.xml:299(guilabel) C/battstat.xml:305(title) 
msgid "Compact view"
msgstr "Tiivis näkymä"

#: C/battstat.xml:312(phrase) 
msgid "Compact View"
msgstr "Tiivis näkymä"

#: C/battstat.xml:300(para) 
msgid "This view shows only a single graphic in the panel, either an upright battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is connected to an external power source. <placeholder-1/>"
msgstr "Tämä näkymä näyttää vain yksittäisen kuvan paneelissa, joko pystyssä olevan pariston osoittaakseen jäljellä olevaa varausta tai pistokkeen, joka osoittaa, että kannettavasi on liitetty ulkoiseen virtalähteeseen. <placeholder-1/>"

#: C/battstat.xml:318(para) 
msgid "The compact view is the default view for the monitor as of MATE 2.12."
msgstr "Tiivis näkymä on oletusnäkymänä Maten 2.12. Latausmittarissa"

#: C/battstat.xml:324(guilabel) C/battstat.xml:330(title) 
msgid "Expanded view"
msgstr "Laaja näkymä"

#: C/battstat.xml:337(phrase) C/battstat.xml:423(phrase) 
msgid "Expanded View"
msgstr "Laaja näkymä"

#: C/battstat.xml:325(para) 
msgid "The expanded view is old look from previous versions of MATE. It has the larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate what state the battery is in. <placeholder-1/>"
msgstr "Laajennettu näkymä on vanhanaikainen näkymä edellisistä Mate -versioista. Siinä on iso kuva paristolle ja myös erillinen kuva osoittamaan, missä tilassassa akku on. <placeholder-1/>"

#: C/battstat.xml:345(guilabel) 
msgid "Show time/percentage"
msgstr "Näytä aika tai prosentti"

#: C/battstat.xml:346(para) 
msgid "Selecting this option will display one of two pieces of information. <guilabel>Show time remaining</guilabel> will tell you how many hours and minutes until the battery is fully discharged or recharged. <guilabel>Show percentage remaining</guilabel> will tell you the percentage charge remaining in the battery."
msgstr "Valitsemalla tämän vaihtoehdon, näytetään toinen kahdesta informaatiosta. <guilabel>Jäljellä oleva aika</guilabel> kertoo sen, kuinka monta tuntia ja minuuttia kestää, että akku on täysin tyhjentynyt tai uudelleen ladattu. <guilabel>Näytä jäljellä olevat prosentit</guilabel> kertoo sen, kuinka monta prosenttia akun varauksesta on jäljellä."

#: C/battstat.xml:357(guilabel) 
msgid "Notifications"
msgstr "Huomautukset"

#: C/battstat.xml:360(guilabel) 
msgid "Warn when battery charge drops to"
msgstr "Varoita akun latauksen laskiessa arvoon"

#: C/battstat.xml:363(para) 
msgid "Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever your laptop battery reaches specified value, either as a percentage remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically when you plug your laptop into mains power."
msgstr "Valitessasi tämän valinnan, näytetään varoitusikkuna, kun kannettavasi akun varaus laskee alle määritellyn prosentti- tai minuuttiarvon. Tämä arvo osoittaa akussasi jäljellä olevaa varauksen määrää, kun se on kriittisen alhainen. Voit ohittaa tämän varoitusikkunan itse, muutoin se häviää automaattisesti, kun kytket kannettavasi verkkovirtaan."

#: C/battstat.xml:375(guilabel) 
msgid "Notify when the battery is fully recharged"
msgstr "Huomauta, kun akku on ladattu täyteen"

#: C/battstat.xml:378(para) 
msgid "Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you have compiled the Battery Charge Monitor with libmatenotify support a non-intrusive notification will popup from the monitor on the panel."
msgstr "Valitessasi tämän valinnan sinulle ilmoitetaan, kun akku on täysin ladattu. Mikäli sinulla on käännetty Latausmittari libmatenotify tuella, näytetään mittarista paneelin kohdalta esiin ponnahtava ilmoitus."

#: C/battstat.xml:392(title) 
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Vianetsintä"

#: C/battstat.xml:394(para) 
msgid "Due to the complexities of power management and the vast differences between each of the different power management systems available, debugging errors in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided by your machine."
msgstr "Johtuen virranhallinna monimutkaisuudesta ja suurista eroista jokaisessa erilaisessa käytössä olevassa virranhallintajärjestelmässä, virheiden jäljittäminen latausmittarissa voi olla hankalaa. Sinun täytyy määrittää onko virhe latausmittarissa vai onko se virhe laitteistosi tuottamassa informaatiossa."

#: C/battstat.xml:401(para) 
msgid "The following information may be useful for troubleshooting what is wrong with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being reported by ACPI), please <ulink url=\"http://bugzilla.mate.org/\">report it</ulink>."
msgstr "Seuraava tieto voi olla tarpeellinen selvitettettäessä, mikä on latausmittarissa vikana. Se ei ole täydellinen. Jos löydät ohjelmavirheen Latausmittarista (joka ei aiheudu ACPI:n raportoimasta viallisesta informaatiosta) ole hyvä ja <ulink url=\"http://bugzilla.mate.org/\">raportoi siitä</ulink>."

#: C/battstat.xml:409(title) 
msgid "Determining the backend"
msgstr "Taustapalvelun määrittäminen"

#: C/battstat.xml:416(title) 
msgid "Check you're using the HAL backend"
msgstr "Tarkista käytätkö HAL -taustapalvelua"

#: C/battstat.xml:410(para) 
msgid "If you are using the Hardware Abstraction Layer (see <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>) then that will be indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the HAL backend. <placeholder-1/>"
msgstr "Jos käytät Hardware Abstraction Layer:ia (katso (see <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>) on siitä merkintä Tietoja -ikkunassa. Kyseisen HAL -taustajärjestelmän tekijän nimen jälkeen on merkkinä tähti -symboli. <placeholder-1/>"

#: C/battstat.xml:430(para) 
msgid "Other backends do not currently give indication they are being used, so you will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of inconsistencies."
msgstr "Muut taustapalvelut eivät yleensä osoita, että ovat käytössä, joten sinun täytyy arvata oikea taustapalvelu perustuen laitteistotietoihisi. Uusimmat PC -kannettavat käyttävät ACPI -taustapalvelua. Tämä taustapalvelu omaa suuren määrän ristiriitoja"

#: C/battstat.xml:439(title) 
msgid "Checking the ACPI information"
msgstr "ACPI tietojen tarkastaminen"

#: C/battstat.xml:440(para) 
msgid "If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is important to check that ACPI is giving you the right information. If it isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else related to ACPI."
msgstr "Mikäli käytät ACPI -taustapalvelua latausmittarissa, on tärkeätä tarkistaa, että ACPI antaa sinulle oikeaa tietoa."

#: C/battstat.xml:446(title) 
msgid "Example ACPI output"
msgstr "Esimerkki ACPI tulosteesta"

#: C/battstat.xml:447(screen) 
#, no-wrap
msgid "\n[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\npresent:                 yes\ndesign capacity:         41040 mWh\nlast full capacity:      37044 mWh\nbattery technology:      rechargeable\ndesign voltage:          10800 mV\ndesign capacity warning: 745 mWh\ndesign capacity low:     0 mWh\ncapacity granularity 1:  10 mWh\ncapacity granularity 2:  10 mWh\nmodel number:            G71C00056110\nserial number:           0000000008\nbattery type:            Li-ION\nOEM info:\n[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\npresent:                 yes\ncapacity state:          ok\ncharging state:          discharging\npresent rate:            11232 mW\nremaining capacity:      27140 mWh\npresent voltage:         11400 mV\n[rupert@laptop ~]$"
msgstr "\n[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\npresent:                 yes\ndesign capacity:         41040 mWh\nlast full capacity:      37044 mWh\nbattery technology:      rechargeable\ndesign voltage:          10800 mV\ndesign capacity warning: 745 mWh\ndesign capacity low:     0 mWh\ncapacity granularity 1:  10 mWh\ncapacity granularity 2:  10 mWh\nmodel number:            G71C00056110\nserial number:           0000000008\nbattery type:            Li-ION\nOEM info:\n[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\npresent:                 yes\ncapacity state:          ok\ncharging state:          discharging\npresent rate:            11232 mW\nremaining capacity:      27140 mWh\npresent voltage:         11400 mV\n[rupert@laptop ~]$"

#: C/battstat.xml:471(para) 
msgid "You can quickly calculate the percentage remaining using <guilabel>remaining capacity</guilabel> divided by <guilabel>last full capacity</guilabel>, you can calculate the time remaining by taking <guilabel>remaining capacity</guilabel> divided by <guilabel>present rate</guilabel>."
msgstr "Voit nopeasti laskea jäljellä olevan prosentin <guilabel>remaining capacity</guilabel> jaettuna <guilabel>last full capacity</guilabel>. Jäljellä olevan ajan saat laskettua <guilabel>remaining capacity</guilabel> jaettuna <guilabel>present rate</guilabel>."

#: C/battstat.xml:480(title) 
msgid "Hardware Abstraction Layer"
msgstr "Hardware Abstraction Layer"

#: C/battstat.xml:481(para) 
msgid "You can check that your battery is detected by HAL using the command <command>hal-device-manager</command>. If your battery is not detected by HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable the HAL backend by setting a MateConf key."
msgstr "Voit tarkistaa, että HAL tunnistaa akkusi komennolla <command>hal-device-manager</command>. Mikäli HAL ei ole tunnistanut akkuasi tai ilmoitetaan vääriä tietoja, voit yrittää ottaa HAL taustapalvelun pois käytöstä muuttamalla Asetusten muokkauksessa avainta."

#: C/battstat.xml:487(para) 
msgid "Select <guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem> from the <guimenu>Applications</guimenu> menu, under <guisubmenu>System Tools</guisubmenu>. Search for the key value <prompt>OAFIID:MATE_BattstatApplet</prompt> which should be located in the path <filename>/apps/panel/applets</filename>."
msgstr "Valitse <guimenu>Valikkopalkista</guimenu> <guimenuitem>Asetusten muokkaus</guimenuitem>, jonka löydät <guisubmenu>Ylläpito</guisubmenu> -valikosta"

#: C/battstat.xml:494(para) 
msgid "Assuming the path is <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. In <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> add a <guimenuitem>New Key...</guimenuitem> called <guilabel>no_hal</guilabel> and set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL (see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> to learn how to check this)."
msgstr "Oletetaan, että polku on <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. Siiryy siis polkuun <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> ja lisää uusi avain painamalla hiiren oikeaa näppäintä ja avautuvasta valikosta paina <guimenuitem>Uusi avain...</guimenuitem>. Anna avaimelle nimeksi <guilabel>no_hal</guilabel> ja valitse tyypiksi <guilabel>Totuusarvo</guilabel> ja sen arvoksi <guilabel>Tosi</guilabel>. Tämä poistaa HAL:n käytöstä (katso <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/>, oppiaksesi, kuinka tämä tarkistetaan)"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/battstat.xml:0(None) 
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jukka Heikkilä <jutsco@gmail.com>, 2008\n"
"Tommi Vainikainen <thv@iki.fi> (Legal Notices), 2006"