summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/invest-applet/docs/ru/ru.po
blob: 6b839d0efd379b22e77f0ee6374e0573f4764869 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
# Russian translation for invest applet help
# Copyright 2009 Free Software Foundation Inc.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-applets invest\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-15 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 20:26+0300\n"
"Last-Translator: Egorov Boris <jightuse@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <mate-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: C/invest-applet.xml:26(title)
msgid "Invest Manual"
msgstr "Руководство по апплету Invest"

#: C/invest-applet.xml:30(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: C/invest-applet.xml:31(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: C/invest-applet.xml:32(holder)
msgid "Raphael Slinckx"
msgstr "Raphael Slinckx"

#: C/invest-applet.xml:35(year)
msgid "2007"
msgstr "2007"

#: C/invest-applet.xml:36(holder) C/invest-applet.xml:89(para)
msgid "Terrence Hall"
msgstr "Terrence Hall"

#: C/invest-applet.xml:49(publishername)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Проект документирования MATE"

#: C/invest-applet.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Следующим разрешается копировать, распространять и модифицировать этот документ при "
"условии соблюдения GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или "
"любой более поздней опубликованной ассоциацией свободного программного "
"обеспечения версией без неизменяемых частей, без текстов на обложках. Вы "
"можете найти копию лицензии по этой <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
"\">ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим "
"документом."

#: C/invest-applet.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""
"Этот документ является частью документации MATE распространяемой под "
"лицензией GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно от "
"общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
"написано в части 6 лицензии."

#: C/invest-applet.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов "
"и услуг и являются торговыми марками. Эти марки присутствуют в документации "
"и члены проекта документирования MATE знают об этом. Имена выделяются "
"заглавными буквами или начальной заглавной буквой."

#: C/invest-applet.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ПРИДУМАННЫХ ИЛИ "
"УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
"МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ТОЛЬКО ДЛЯ "
"СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НЕ ЗАКЛЮЧАЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ КАЧЕСТВА, "
"АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА "
"ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ "
"НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИКИ) ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ "
"УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКЕ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ "
"СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ "
"БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"

#: C/invest-applet.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ НЕСУТ "
"ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ "
"ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОТЕРЮ "
"РЕПУТАЦИИ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ "
"ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПО ОТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ НЕ "
"МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ "
"ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ "
"ПОВРЕЖДЕНИЙ."

#: C/invest-applet.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД "
"ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО "
"<placeholder-1/>"

#: C/invest-applet.xml:61(surname)
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Команда документирования MATE"

#: C/invest-applet.xml:64(firstname)
msgid "Terrence"
msgstr "Terrence"

#: C/invest-applet.xml:65(surname)
msgid "Hall"
msgstr "Hall"

#: C/invest-applet.xml:66(email)
msgid "teebob21@gmail.com"
msgstr "teebob21@gmail.com"

#: C/invest-applet.xml:90(para)
msgid "Google Highly Open Participation Project"
msgstr "Проект по привлечению старшеклассников Google"

#: C/invest-applet.xml:95(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest."
msgstr "Это руководство описывает версию 2.20.0 апплета Invest"

#: C/invest-applet.xml:99(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"

#: C/invest-applet.xml:100(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or "
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback"
"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
"Чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение по апплету Invest или этому "
"руководству, следуйте указаниям в документе <ulink url=\"help:mate-feedback"
"\" type=\"help\">Обратная связь с MATE</ulink>."

#: C/invest-applet.xml:109(para)
msgid "User manual for Invest"
msgstr "Руководство пользователя Invest"

#: C/invest-applet.xml:116(primary)
msgid "Invest"
msgstr "Invest"

#: C/invest-applet.xml:119(primary)
msgid "invest-applet"
msgstr "invest-applet"

#: C/invest-applet.xml:126(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"

#: C/invest-applet.xml:128(para)
msgid ""
"The <application>Invest</application> MATE panel applet downloads current "
"stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a drop-down list."
msgstr ""
"Апплет панели MATE <application>Invest</application> загружает текущие "
"котировки акций из сервиса Yahoo! Финансы и отображает их в выпадающем списке."

#: C/invest-applet.xml:131(para)
msgid ""
"<application>Invest</application> displays the following information for "
"each stock symbol that is defined in the applet preferences:"
msgstr ""
"<application>Invest</application> отображает следующую информацию для "
"каждой акции, заданной в параметрах апплета:"

#: C/invest-applet.xml:138(para)
msgid "The stock symbol that represents a company"
msgstr "Аббревиатура, представляющая компанию"

#: C/invest-applet.xml:143(para)
msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)"
msgstr "Текущая цена акции (с задержкой в 15 минут)"

#: C/invest-applet.xml:149(para)
msgid "The change in the stock price over the last day."
msgstr "Изменения в цене акции за последний день"

#: C/invest-applet.xml:154(para)
msgid "A graph of recent changes"
msgstr "График последних изменений"

#: C/invest-applet.xml:159(para)
msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase"
msgstr "Среднее увеличение или уменьшение цены со времени покупки"

#: C/invest-applet.xml:167(para)
msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase"
msgstr "Процентное увеличение или уменьшение цены со времени покупки"

#: C/invest-applet.xml:176(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Начало работы"

#: C/invest-applet.xml:181(title)
msgid "Add Invest to a Panel"
msgstr "Добавление Invest на панель"

#: C/invest-applet.xml:182(para)
msgid ""
"To add <application>Invest</application> to a MATE panel, right-click on "
"the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select "
"<application>Invest</application> in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then click <guilabel>OK</guilabel>. Click <guilabel>Close</guilabel> "
"when finished."
msgstr ""
"Чтобы добавить <application>Invest</application> на панель MATE, щёлкните "
"правой кнопкой мыши на панели, затем выберите <guilabel>Добавить на панель</"
"guilabel>. Выберите <application>Invest</application> в диалоговом окне "
"<guilabel>Добавить на панель</guilabel>, затем нажмите <guilabel>OK</"
"guilabel>. Нажмите <guilabel>Закрыть</guilabel> для завершения."

#: C/invest-applet.xml:185(title)
msgid "Remove Invest From a Panel"
msgstr "Удаление Invest с панели"

#: C/invest-applet.xml:186(para)
msgid ""
"To remove <application>Invest</application> from a MATE panel, right-click "
"on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>."
msgstr ""
"Чтобы удалить <application>Invest</application> с панели MATE, щёлкните "
"правой кнопкой на значке, затем выберите <guilabel>Удалить с панели</"
"guilabel>."

#: C/invest-applet.xml:189(title)
msgid "More Information"
msgstr "Подробнее"

#: C/invest-applet.xml:190(para)
msgid ""
"More information about the MATE panel can be found in the <ulink url="
"\"help:user-guide?panels\" type=\"help\">MATE Panel documentation</ulink>."
msgstr ""
"Подробнее о панели MATE можно узнать в <ulink url=\"help:user-guide?panels"
"\" type=\"help\">Документации по панели MATE</ulink>."

#: C/invest-applet.xml:199(title)
msgid "Using Invest"
msgstr "Использование Invest"

#: C/invest-applet.xml:203(title)
msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet"
msgstr "Добавление акции компании в апплет"

#: C/invest-applet.xml:205(para)
msgid ""
"To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"Чтобы добавить акцию в <application>Invest</application>, "
"выполните следующие действия:"

#: C/invest-applet.xml:210(para) C/invest-applet.xml:261(para)
msgid "Right-click on the icon, and select <guilabel>Preferences</guilabel>."
msgstr ""
"Щёлкните правой кнопкой мыши на иконке и выберите <guilabel>Параметры</"
"guilabel>."

#: C/invest-applet.xml:216(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</"
"application>."
msgstr ""
"Нажмите <guilabel>Добавить</guilabel>, чтобы добавить акцию в "
"<application>Invest</application>."

#: C/invest-applet.xml:222(para)
msgid ""
"The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change "
"the listing."
msgstr ""
"Аббревиатура по умолчанию GOOG. Щёлкните два раза на аббревиатуре, чтобы "
"изменить её."

#: C/invest-applet.xml:227(para)
msgid ""
"You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase "
"price and the commission."
msgstr ""
"Вы также можете изменить размер вашей доли в акциях, цену покупки и комиссию."

#: C/invest-applet.xml:233(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock symbols."
msgstr ""
"Нажмите <guilabel>Закрыть</guilabel>, когда закончите добавление акций."

#: C/invest-applet.xml:241(title)
msgid "View Selected Stocks"
msgstr "Просмотр выбранных акций"

#: C/invest-applet.xml:242(para)
msgid ""
"To view your selected stocks, click on the <application>Invest</application> "
"icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, "
"click the icon again."
msgstr ""
"Для просмотра выбранных вами акций нажмите на иконку <application>Invest</"
"application> на панели. Появится список ваших акций. Чтобы закрыть список, "
"снова щёлкните на иконку."

#: C/invest-applet.xml:248(title)
msgid "Update the Display"
msgstr "Обновление отображаемой информации"

#: C/invest-applet.xml:249(para)
msgid ""
"To immediately update the information that is displayed in the applet, right-"
"click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>."
msgstr ""
"Для немедленного обновления информации, отображаемой апплетом нажмите правой "
"кнопкой мыши на апплете, затем выберите <guilabel>Обновить</guilabel>."

#: C/invest-applet.xml:253(title)
msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet"
msgstr "Удаление квоты акций компании из апплета"

#: C/invest-applet.xml:255(para)
msgid ""
"To remove stock symbols from <application>Invest</application>, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"Чтобы удалить акцию из <application>Invest</application>, "
"выполните следующие действия:"

#: C/invest-applet.xml:268(para)
msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove."
msgstr "Нажмите на ряд, содержащий аббревиатуру, которую необходимо удалить."

#: C/invest-applet.xml:273(para)
msgid "Click <guilabel>Remove</guilabel> to delete the listing."
msgstr "Нажмите <guilabel>Удалить</guilabel> чтобы удалить акцию."

#: C/invest-applet.xml:279(para)
msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished."
msgstr "Нажмите <guilabel>Закрыть</guilabel>, когда закончите."

#: C/invest-applet.xml:287(title)
msgid "Chart Options"
msgstr "Параметры диаграммы"

#: C/invest-applet.xml:288(para)
msgid ""
"To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-"
"click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be "
"customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>."
msgstr ""
"Чтобы отобразить финансовые диаграммы, просмотрите список выбранных акций и "
"нажмите правой кнопкой мыши на акции, диаграмму которой вы желаете "
"просмотреть. Параметры диаграммы могут быть изменены нажатием кнопки "
"<guilabel>Параметры</guilabel>."

#: C/invest-applet.xml:291(title)
msgid "Date Range"
msgstr "Временной диапазон"

#: C/invest-applet.xml:292(para)
msgid ""
"The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of "
"time to report on. By default it gives one day of data, but it can be "
"extended out to three years."
msgstr ""
"Временной диапазон в правом верхнем углу окна задаёт временной интервал для "
"отчёта. По умолчанию он имеет продолжительность в один день, но может быть "
"расширен до трёх дней."

#: C/invest-applet.xml:300(title)
msgid "Graph Style"
msgstr "Стиль графика"

#: C/invest-applet.xml:301(para)
msgid ""
"Historical price information can be graphed in three different ways. You can "
"select a line chart, bar chart, or candlestick chart."
msgstr ""
"Информация о цене во времени может быть изображена тремя различными "
"способами. Вы можете выбрать линейную диаграмму, полосовую диаграмму, или "
"свечную диаграмму"

#: C/invest-applet.xml:308(guilabel)
msgid "Line Chart"
msgstr "Линейная диаграмма"

#: C/invest-applet.xml:310(para)
msgid ""
"This is the default option. This graphs the historical price information in "
"a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single "
"line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an "
"analyst is interested only in a share's closing price each time."
msgstr ""
"Это параметр по умолчанию. Она отображает информацию о цене во времени в "
"простой форме, соединяя каждую конечную цену дня отдельной линией для каждой "
"акции. Линейные диаграммы для графиков цен акций полезны, если аналитика "
"всегда интересует только конечная цена акций."

#: C/invest-applet.xml:314(guilabel)
msgid "Bar Chart"
msgstr "Полосовая диаграмма"

#: C/invest-applet.xml:317(para)
msgid ""
"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.Tthe "
"top of the vertical line indicates the highest price a security traded at "
"during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing "
"price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is "
"shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading."
msgstr ""
"Полосовая диаграмма предоставляет активность всего дня одной вертикальной "
"полосой. Верхушка вертикальной линии указывает наивысшую цену акций при "
"торговле за весь день, а низ указывает нижайшую цену. Конечная цена "
"отображается на правом краю полосы, а начальная цена - на левом краю полосы. "
"Одна полоса показывает один день торговли."

#: C/invest-applet.xml:321(guilabel)
msgid "Candlestick Chart"
msgstr "Свечная диаграмма"

#: C/invest-applet.xml:323(para)
msgid ""
"A bar chart in which the open and close prices are represented as the top "
"and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the high "
"and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing price is "
"lower than the opening price and is left blank if the closing price is "
"higher than the opening price."
msgstr ""
"Полосовая диаграмма, в которой начальные и конечные цены представлены верхом "
"и низом прямоугольника, окружённого вертикальными линиями, которые соединяют "
"высшую и низшую цены. Тело прямоугольника заполнено, если конечная цена ниже "
"начальной, и пустое, если конечная цена выше начальной."

#: C/invest-applet.xml:329(title)
msgid "Moving Average"
msgstr "Динамическое среднее"

#: C/invest-applet.xml:330(para)
msgid ""
"A moving average is a statistical series of a security's closing prices "
"throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph "
"as a line chart to indicate trends in share prices."
msgstr ""
"Динамическое среднее - статистические серии конечных цен акций на протяжении "
"последовательности дней торговли. Обычно оно отображается на графике, "
"подобном линейной диаграмме и показывает тенденцию в изменении цены акции."

#: C/invest-applet.xml:336(title)
msgid "Exponential Moving Average"
msgstr "Экспоненциальное динамическое среднее"

#: C/invest-applet.xml:337(para)
msgid ""
"The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average "
"calculated by weighting recent values more heavily than older values. This "
"type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple "
"moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, "
"while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends."
msgstr ""
"Экспоненциальное динамическое среднее (EMA) определяется как динамическое "
"среднее, вычисленное в весе последних величин, более тяжёлых чем старые "
"величины. Этот тип динамического среднего реагирует быстрее на последние "
"изменения цен, чем обычное динамическое среднее. 12- и 26-дневные EMA - "
"популярные краткосрочные средние, а EMA старше 50 дней используются для "
"обозначения долгосрочных направлений."

#: C/invest-applet.xml:342(title)
msgid "Overlays"
msgstr "Оверлеи"

#: C/invest-applet.xml:344(para)
msgid ""
"Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single "
"chart. For example, you can compare the performance of a single stock "
"against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA."
msgstr ""
"Оверлеи позволяют отображать сложные статистические измерения на одной "
"диаграмме. К примеру, вы можете сравнивать исполнения отдельных акций с "
"индексом, таким как NASDAQ или DJIA."

#: C/invest-applet.xml:349(title)
msgid "Indicators"
msgstr "Индикаторы"

#: C/invest-applet.xml:350(para)
msgid ""
"Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper "
"use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual."
msgstr ""
"Индикаторы используются для попыток предсказать будущее финансовое "
"направление. Правильное использование рынка индикаторов находится за пределами "
"руководства по апплету Invest."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/invest-applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Boris Egorov <jightuse@gmail.com>, 2009"